Philips QC5170/02 - Manuals
Philips QC5170/02 Trimmer – User Manual in PDF format online.
Manuals:
User Manual Philips QC5170/02
Summary
QC5170 English 6 Български 14 Čeština 22 eesti 29 Hrvatski 36 Magyar 43 ҚазаҚша 50 Lietuviškai 59 Latviešu 66 PoLski 73 roMână 81 русский 88 sLovensky 96 sLovenšČina 103 srPski 110 українська 117
, Use, charge and store the appliance at a temperature between 15°C and 35°C. , Keep the appliance and the adapter dry. , Keep the appliance out of the reach of children. , This appliance is only intended for clipping human scalp hair. Do not use it for another purpose. , If the appliance is subject...
2 Connect the hair clipper to the mains and wait a few seconds before you switch it on. If the batteries are completely empty, wait a few minutes before you switch on the appliance. using the appliance Make sure your hair is clean and dr y. Do not use the appliance on freshly washed hair. 1 Comb you...
Make sure that the comb attachment has been properly slid into the grooves on both sides. 2 Set the comb attachment to the desired hair length. To do this, press the release button on the length selector (1) and turn it to the left or right (2). (Fig. 6) Do not turn the length selector beyond the hi...
, The hair on different parts of your head grows in different directions. You may want to try different clipping directions (upwards, downwards and across) (Fig. 10). , To clip in the most effective way, move the appliance against the direction of hair growth. 2 Turn the swivel head to the position ...
2 Remove the comb attachment. (Fig. 11) 3 Apply pressure to the centre of the cutting element to open it (Fig. 14). 4 Place the lug of the precision trimmer into the slot and push the cutting element back onto the appliance (‘click’). (Fig. 15) Cleaning Do not use abrasives, scourers or liquids such...
environment , Do not throw away the appliance with the normal household waste at the end of its life, but hand it in at an official collection point for recycling. By doing this, you help to preserve the environment (Fig. 19). , The built-in rechargeable batteries contain substances that may pollute...
guarantee and service If you need information or if you have a problem, please visit the Philips website at www.philips.com or contact the Philips Customer Care Centre in your countr y (you find its phone number in the worldwide guarantee leaflet). If there is no Customer Care Centre in your countr ...
14 увод Уважаеми клиенти, вие направихте правилен избор! Новата ви машинка за подстригване Philips с нов ергономичен дизайн и завъртащ се на 180° подстригващ елемент ви дава възможност лесно да се подстригвате сам. Можете да движите машинката по всички части на главата си със същата лекота, с която ...
, Не използвайте уреда, ако някоя от приставките е повредена или счупена, тъй като това може да причини нараняване. , Използвайте, зареждайте и съхранявайте уреда при температура между 15°C и 35°C. , Пазете уреда и адаптера от влага. , Дръжте уреда извън обсега на деца. , Този уред е предвиден само ...
Подстригване със захранване от мрежата Работете с уреда със захранване от мрежата само при изтощена батерия. 1 Изключете машинката за подстригване. 2 Свържете машинката за подстригване към електрическата мрежа и изчакайте няколко секунди, преди да я включите. Ако батериите са напълно изтощени, изчак...
Малък гребен Голям гребен 4 9 мм 4 19 мм 5 11 мм 5 21 мм 1 Плъзнете приставката гребен във водещите жлебове на уреда (до щракване) (фиг. 5). Внимавайте гребенът да е правилно наместен във водачите от двете страни. 2 Нагласете гребена на желаната дължина на косата. За целта натиснете бутона за освобо...
Полезни съвети - Съветваме ви да започнете с настройката за най-голяма дължина на косата (голям гребен) и постепенно да намалявате настройката за дължина на косата. - Ако в гребена се съберат много косми, свалете го от машинката и го издухайте и/или изтръскайте космите от него. При свалянето на греб...
2 Когато очертавате косата около ушите, подстригвайте само краищата на косата. Линията на косата трябва да бъде близо до ухото (фиг. 12). 3 За да оформите линията на косата отзад на врата и бакенбардите, обърнете машинката за подстригване и правете движения надолу (фиг. 13). 4 Движете бавно и плавно...
2 Преди започване на почистването се уверете, че уредът е изключен и че адаптерът е изваден от контакта. 3 Свалете приспособлението гребен (фиг. 11). 4 Натиснете в центъра на подстригващия елемент, за да го отворите (фиг. 14). 5 Почистете подстригващия елемент с приложената четка (фиг. 16). 6 Почист...
22 Úvod Vážený zákazníku, učinil jste správnou volbu. Tento nový zastřihovač vlasů od společnosti Philips s moderním ergonomickým designem a střihacím pr vkem přízpůsobitelným v rozsahu 180° umožňuje snadné stříhání vlastních vlasů. Zastřihovač můžete posouvat po všech částech hlavy stejně snadno, j...
, Aby nedošlo ke zranění, nepoužívejte přístroj, pokud je některý nástavec poškozen. , Přístroj používejte, nabíjejte a uchovávejte při teplotě mezi 15 °C a 35 °C. , Přístroj i adaptér udržujte vždy v suchu. , Přístroj neponechávejte v dosahu dětí. , Přístroj je vhodný výhradně pro stříhání lidských...
1 Zastřihovač vlasů vypněte. 2 Připojte zastřihovač vlasů k síti a před jeho zapnutím několik sekund počkejte. Pokud jsou akumulátor y zcela vybité, počkejte několik minut, než přístroj zapnete. Použití přístroje Vaše vlasy musí být čisté a suché. Přístroj nepoužívejte na právě umyté vlasy. 1 Učešte...
Přesvědčte se, že se hřebenový nástavec správně zasunul do drážek na obou stranách. 2 Nastavte hřebenový nástavec na požadovanou délku vlasů. Postup je následující: stiskněte tlačítko pro uvolnění na voliči délky (1) a otočte jím doleva nebo doprava (2). (Obr. 6) Při otáčení voličem délky nepřesáhně...
, Nejúčinnější je stříhání proti směru růstu vlasů. 2 Otočte otočnou hlavu do polohy, která je pro vaši ruku nejpohodlnější, když stříháte na různých částech hlavy. 3 Dbejte na to, aby plochá část hřebenového nástavce byla zcela v kontaktu s pokožkou hlavy. To zajišťuje rovnoměrný výsledek stříhání....
4 Umístěte výstupek přesného zastřihovače do zářezu a zatlačte střihací prvek zpět na přístroj (ozve se „klapnutí“). (Obr. 15) Čištění K čištění nepoužívejte žádné abrazivní čisticí prostředky a chemikálie, např. líh, benzín nebo aceton. Přístroj a adaptér čistěte pouze pomocí dodaného kartáčku.Dbej...
odevzdejte na oficiálním sběrném místě pro baterie. Nedaří-li se vám akumulátory vyjmout, můžete přístroj zanést do servisního střediska společnosti Philips. Personál střediska akumulátory vyjme a zajistí jejich bezpečnou likvidaci. vyjmutí akumulátorů Akumulátory z přístroje vyjměte pouze tehdy, až...
29 sissejuhatus Lugupeetud klient, olete teinud õige valiku! Philipsi uus, täiesti uue ergonoomilise disaini ja 180° reguleeritav lõiketera lubab teil kergesti enda juukseid lõigata. Juukselõikurit võite liigutada üle kõikide pea piirkondade sama lihtsalt nagu tõmbaksite sõrmedega läbi juuste. Et na...
, Kasutage, laadige ja hoidke seadet temperatuurivahemikus 15 °C kuni 35 °C. , Hoidke seade ja adapter kuivana. , Hoidke seade laste käeulatusest eemal. , Seade on ette nähtud ainult inimese juuste lõikamiseks. Ärge kasutage seadet muuks otstarbeks. , Kui seadme kasutustemperatuur, rõhk või niiskus ...
Kui aku on täiesti tühjaks saanud, oodake mõni minut enne kui seadme sisse lülitate. seadme kasutamine Veenduge, et juuksed oleks puhtad ja kuivad. Ärge kasutage seadet, kui juuksed on äsja pestud. 1 Kammige juukseid soengutegemise kammiga juuste kasvamise suunas (Jn 3). Juhtkammiga lõikamine , Vast...
2 Seadistage juhtkammile soovitud juuksepikkus. Seadistamiseks vajutage pikkusevalija (1) vabastusnupule ja keerake seda kas vasakule või paremale (2). (Jn 6) Ärge keerake pikkusevalijat üle kõrgeima juuksepikkuse seade (5). 3 Lülitage seade sisse. Pöörleva pea kasutamine , Pöörlevat pead võite alga...
2 Keerake pöörlev pea eri piirkondade juuste lõikamisel käe suhtes kõige mugavamasse asendisse. 3 Ühtlasema lõikamistulemuse saamiseks veenduge, et juhtkammi lame osa puudutaks täielikult peanahka. Juhtkammita lõikamine Ilma juhtkammita juukselõikurit võite kasutada juuste lõikamiseks nahale väga lä...
Puhastamine Ärge puhastage juukselõikurit abrasiivsete puhastusvahendite ega lahustitega (alkohol, atsetoon, bensiin jne). Puhastage seadet ja adapterit ainult komplektisoleva harjaga.Olge ettevaatlik, et lõiketerad põrandale ei kukuks. 1 Puhastage seadet pärast iga kasutamist. 2 Enne puhastamist ve...
hoolduskeskusesse viia. Seal eemaldatakse ja utiliseeritakse akud keskkonda säästvalt. akude eemaldamine Võtke akud ära ainult seadme kasutusest kõrvaldamisel. Veenduge selles, et akud oleksid eemaldamisel täiesti tühjad. Pärast akude eemaldamist ärge lülitage seadet uuesti elektrivõrku. 1 Eemaldage...
36 uvod Štovani kupče, dobro ste odabrali! Vaš novi Philips aparat za šišanje s novim ergonomskim dizajnom i elementom za šišanje koji se može podesiti 180° omogućuje jednostavno šišanje. Aparat za šišanje možete pomicati preko svih područja glave jednostavno poput provlačenja prstiju kroz kosu. Kak...
, Aparat koristite, punite i odlažite na temperaturi između 15°C i 35°C. , Pazite da aparat i adapter uvijek budu suhi. , Aparat držite izvan dohvata djece. , Aparat je namijenjen isključivo šišanju ljudske kose. Nemojte ga koristiti za druge svrhe. , Ako se aparat podvrgne velikoj promjeni temperat...
2 Priključite aparat za šišanje na mrežno napajanje i pričekajte nekoliko sekundi prije no što ga uključite. Ako su baterije potpuno prazne, pričekajte nekoliko minuta prije no što uključite aparat. korištenje aparata Pazite da vam kosa bude čista i suha. Nemojte koristiti aparat na svježe opranoj k...
1 Gurnite nastavak s češljem u žljebove na aparatu (‘klik’) (Sl. 5). Provjerite je li nastavak s češljem ispravno uguran u žljebove s obje strane. 2 Postavite nastavak s češljem na željenu dužinu kose. Kako biste to učinili, pritisnite gumb za otpuštanje na dijelu za podešavanje dužine (1) i okrenit...
, Kako bi šišanje bilo što učinkovitije, pomičite aparat u smjeru suprotnom od smjera rasta kose. 2 Okrenite glavu aparata u položaj koji je najugodniji za vašu ruku prilikom šišanja kose na raznim dijelovima glave. 3 Pazite da ravni dio nastavka s češljem uvijek bude potpuno u kontaktu s kožom glav...
4 Stavite jezičac preciznog trimera u utor i gurnite element za šišanje natrag na aparat (“klik”). (Sl. 15) Čišćenje Ne čistite aparat abrazivnim sredstvima ili tekućinama poput alkohola, benzina ili acetona. Aparat i adapter čistite isključivo isporučenom četkicom.Pazite da element za šišanje ne pa...
na službenom mjestu za odlaganje baterija. Ako imate problema prilikom vađenja baterija, možete odnijeti aparat u ovlašteni Philips servisni centar, gdje će izvaditi baterije umjesto vas i odložiti ih na ekološki prihvatljivom odlagalištu. vađenje baterija Baterije vadite samo prilikom bacanja apara...
43 Bevezetés Kedves Vásárló, Ön igazán jól választott! Az új, ergonomikus kivitelű, 180°- ban állítható vágóegységgel rendelkező Philips hajvágóval rendkívül egyszerű a frizurakészítés. A hajvágóval olyan könnyen érheti el a haját mindenhol, mintha csak ujjaival fésülné. Kérjük, olvassa el ezt az út...
, A készüléket 15 és 35 °C közötti hőmérsékleten használja, töltse és tárolja. , Tartsa a készüléket és a hálózati adaptert szárazon. , Tartsa a készüléket biztonságos távolságban gyermekektől. , A készülék csak emberi haj vágására alkalmas. Ne használja más célra. , Ha a készülék nagyobb hőmérsékle...
2 Csatlakoztassa a hajvágót a hálózathoz, és bekapcsolás előtt várjon néhány másodpercig. Ha az akkumulátor teljesen lemerült, csak néhány perc elteltével kapcsolja be a készüléket. a készülék használata Fontos, hogy haja tiszta és száraz legyen. Ne használja a készüléket frissen mosott hajon. 1 Fés...
2 Állítsa be a fésűtartozékot a kívánt hajhosszúságra. Ehhez nyomja meg a hosszúságállító kioldógombját (1), és fordítsa balra vagy jobbra (2). (ábra 6) Ne fordítsa a hosszúságállítót a legnagyobb hosszúságbeállításon (5) túl. 3 Kapcsolja be a készüléket. az elforduló fej használata , A 0°-os kezdet...
3 Fontos, hogy a fésűtartozék sima alja mindig tökéletesen érintkezzen a fejbőrrel, hogy a nyírás egyenletes legyen. Hajvágás fésűtartozék nélkül A hajvágót a fésűtar tozék nélkül a bőrhöz nagyon közeli (0,8 mm) vágáshoz vagy a nyakvonal és a fül körüli terület kontúrozásához alkalmazhatja. Megjegyz...
tisztítás Ne használjon dörzsölő, súroló vagy folyékony tisztítószereket (pl. alkoholt, benzint vagy acetont) a készülék tisztításához. A készülék és az adapter csak a mellékelt kefével tisztítható. Ügyeljen rá, nehogy leejtse a vágóegységet. 1 Minden használat után tisztítsa meg a készüléket. 2 Tis...
valamelyik Philips szervizbe is, ahol eltávolítják és környezetkímélő módon kiselejtezik az akkumulátorokat. az akkumulátor eltávolítása Csak a készülék selejtezésekor vegye ki a készülékből az akkumulátorcsomagot. Győződjön meg róla, hogy az akkumulátorok tökéletesen lemerültek. Az akkumulátorok el...
50 кіріспе Құрметті тұтынушы, сіз өте дұрыс таңдау жасадыңыз! Сіздің жаңа эргономикалық үлгісі бар және 180° тық сәйкестендірлетін кесу элементі бар Philips шаш кескіш қайшысы сізге өз шашыңызды кесуді өте жеңіл етеді. Сіз шаш кескіш қайшыны өзіңіздің басыңыз үстінен тура саусақтарыңызбен шаш арасын...
, Егер адаптор зақымдалған болса, қауіпті жағдай туғызбас үшін, оны түпнұсқалық жолмен ғана ауыстырған жөн. , Құралдың өзі немесе оның қосымша бөлшектерінің біреуі сынған немесе зақымдалған жағдайда, онымен қолдануға тыйым салынады, себебі бұл жарақатқа соғуы мүмкін. , Құралды тек 15°C және 35°C тем...
, Құралдың зарядталып жатқандығын көрсетіп, зарядталу жарығы жанады. Есте сақтаңыз: Зарядталып жатқандығын көрсететін жарық құралдық толық зарядталғандығын көрсетпейді. Тоқ сымы бар кесетін қайшы Батареясы таусылғанда, құралды тек қана тоқ сымына қосып қолданыңыз. 1 Шаш кескіш қайшыны сөндіріңіз. 2 ...
Кішкене тарақ Үлкен тарақ нұсқау шаш ұзындығы нұсқау шаш ұзындығы 1 3мм/ 0.12дюйм 1 13мм/0.51дюйм 2 5мм/ 0.20дюйм 2 15мм/0.59дюйм 3 7мм/ 0.28дюйм 3 17мм/0.67дюйм 4 9мм/ 0.35дюйм 4 19мм/0.75дюйм 5 11мм/ 0.43дюйм 5 21мм/0.83дюйм 1 Қосымша сайман ретінде берілген тарақты, құралдың бағыттаушы ойысына сы...
шаш кесіп жатқан басыңыздың бөлігіне сәйкестендіре аласыз. Бұл сізге өз шашыңызды кесуді жеңілдетеді. (Cурет 7) 1 Кесу элементті керекті ұстанымға топсалы басты бұрау арқылы орнатып алыңыз («сырт» ете түседі) (Cурет 8) Кесу элементінің ұстанымын әрдайым опсалы бастың ұстанымен сәйкестендіріп отырыңы...
Қосымша сайман ретінде берілген тарақсыз шаш алу Сіз қайшыны шашыңызды теріңізге жақын етіп кесу үшін (0.8мм) немесе желке желісі мен құлақ айналасындағы шашты кесу үшін қосымша тарақсыз да қолдансаңыз болады. Есте сақтаңыз: Шаш кесетін қайшыны қосымша тарақсыз қолданғанда, қайшы шашты теріңізге жақ...
4 Дәлме-дәл қайшының құлақшасын тесікшеге орнатып, кесу элементін құралға қарай қайта итеріңіз («сырт» ете түседі). (Cурет 15) Тазалау Құралды тазалау үшін тегістейтін темір жуғыш немесе спирт, бензин, ацетон тәрізді сұйықтықтарды қолдануға болмайды. Құралды және адапторды тек қана қосымша берліген ...
кепілдік пен қызмет Егер сізге ақпарат керек болса, немесе сізде бірде бір мәселе болса, Philips’тің интернет бетіндегі www.philips.com веб-сайтына келіңіз, немесе өзіңіздің еліңіздегі Philips Тұтынушылар Орталығына телефон шалсаңыз болады (оның нөмірін сіз дүние жүзі бойынша берілетін кепілдік кіта...
59 Įžanga Mieli pirkėjai, jūs pasirinkote teisingai! Nauja ergonomiško dizaino „Philips“ plaukų kirpimo mašinėle su 180° reguliuojama kerpamąja dalimi galite lengvai nusikirpti plaukus. Kirpimo mašinėle pasieksite visas galvos sritis taip lengvai, lyg brauktumėte pirštais per plaukus. Norint optimal...
, Naudokite, kraukite ir laikykite prietaisą nuo 15 °C iki 35 °C temperatūroje. , Prietaisą ir adapterį laikykite sausoje vietoje. , Neleiskite vaikams naudotis prietaisu. , Šis prietaisas skirtas tik žmogaus galvos plaukams kirpti. Nenaudokite jo kitiems tikslams. , Jei prietaisas patyrė didelius t...
2 Į elektros tinklą įjunkite plaukų kirpimo mašinėlę ir palaukite kelias sekundes, prieš ją įjungdami. Jei baterijos yra visiškai išsikrovusios, prieš įjungdami prietaisą, palaukite kelias minutes. Prietaiso naudojimas Įsitikinkite, kad jūsų plaukai yra švarūs ir sausi. Nenaudokite prietaiso ką tik ...
Įsitikinkite, kad šukos tinkamai įtaisytos abiejose griovelių pusėse. 2 Nustatykite šukas norimam plaukų ilgiui. Norėdami tai padaryti, paspauskite atleidimo mygtuką ant ilgio reguliatoriaus (1) ir pasukite reguliatorių į kairę arba į dešinę (2). (Pav. 6) Nepasukite ilgio reguliatoriaus už didžiausi...
2 Kirpdami skirtingas galvos dalis, nustatykite sukamąją galvutę į padėtį, patogiausią jūsų rankai. 3 Plaukai bus nukirpti lygiai, jei plokščioji šukų pusė visa liesis prie galvos odos. kirpimas be šukų Norėdami kirpti plaukus prie pat odos (0,8 mm) arba suformuoti kaklo linijos ir srities apie ausi...
valymas Prietaisui valyti nenaudokite šlifuojančių ar šveičiančių medžiagų, taip pat skysčių, pvz., alkoholio, benzino arba acetono. Prietaisą ir adapterį valykite tik su pateiktu šepetėliu.Saugokitės, kad kerpamoji dalis nenukristų ant grindų. 1 Prietaisą valykite po kiekvieno naudojimo. 2 Prieš va...
Baterijų išėmimas Baterijas išimkite tik išmesdami prietaisą. Išimdami baterijas įsitikinkite, kad jos yra visiškai išsikrovusios. Išėmę baterijas, nebejunkite prietaiso į elektros tinklą. 1 Išjunkite prietaisą iš elektros tinklo ir palikite jį veikti, kol sustos varikliukas. 2 Nuimkite prietaiso vi...
66 ievads Ļ. cien. pircēj, jūs esat izdarījis pareizu izvēli! Jūsu jaunā Philips matu griežamā mašīna ar jauno ergonomisko dizainu un par 180° grozāmu griezni ļauj jums pašam viegli apgriezt matus. Jūs varat virzīt mašīnīti pa visu galvu tikpat viegli kā izlaist pirkstus caur saviem matiem. Lai ar p...
, Raugieties, lai ierīce un adapters būtu sausi. , Glabājiet ierīci bērniem nepieejamā vietā. , Šī ierīce ir paredzēta tikai cilvēku matu griešanai. Nelietojiet to citiem nolūkiem. , Ja ierīce ir pakļauta būtiskām temperatūras izmaiņām, spiedienam vai mitrumam, ļaujiet ierīcei aklimatizēties 30 minū...
Ja baterijas ir pilnīgi tukšas, nogaidiet dažas minūtes pirms ierīces ieslēgšanas. ierīces lietošana Pārliecinieties, ka jūsu mati ir tīri un sausi. Neizmantojiet ierīci, ja esat tikko izmazgājis matus. 1 Izķemmējiet matus ar ieveidošanas ķemmi matu augšanas virzienā (Zīm. 3). Matu griešana ar ķemme...
1 Ieslidiniet ķemmes uzgali virzot pa ierīces rievu (līdz atskan klikšķis) (Zīm. 5). Raugieties, lai ķemmes uzgalis abās pusēs būtu atbilstoši uzvirzīts uz rievām. 2 Uzstādiet ķemmes uzgalim vēlamo matu garumu. Lai to paveiktu, nospiediet atlaides pogu uz garuma izvēlnes (1) un pagrieziet to pa krei...
, Mati dažādās galvas daļās aug dažādos virzienos. Iespējams, vēlēsities izmantot dažādus griešanas virzienus (augšup, lejup un šķērsām) (Zīm. 10). , Lai matu griešana būtu efektīva, virziet ierīci pretēji matiņu augšanas virzienam. 2 Pagrieziet grozāmo galviņu jūsu rokai, kad griežat matus dažādās ...
2 Noņemiet ķemmes uzgali. (Zīm. 11) 3 Lai atvērtu griezni, izdariet spiedienu uz tā centru (Zīm. 14). 4 Ievietojiet precīza trimmera balstu rieviņā, un uzbīdiet griezni uz ierīces (atskan klikšķis). (Zīm. 15) tīrīšana Neizmantojiet abrazīvus tīrīšanas līdzekļus, skrāpjus vai tādus šķidrumus kā spirt...
vienmēr izņemiet to. Baterijas nododiet oficiālā bateriju savākšanas punktā. Ja bateriju izņemšana sagādā grūtības, dodieties ar šo ierīci uz Philips Servisa centru. Centra darbinieki izņems baterijas un atbrīvosies no tām videi drošā veidā. Bateriju izņemšana Baterijas izņemiet tikai tad, kad izmet...
73 Wprowadzenie Szanowny Kliencie! Gratulujemy właściwego wyboru! Nowa maszynka do strzyżenia włosów firmy Philips o ergonomicznym kształcie i z elementem tnącym regulowanym w zakresie 180° umożliwia łatwe przycinanie włosów. Strzyżenie włosów na całej głowie za pomocą maszynki jest tak proste, jak ...
, Nie korzystaj z urządzenia w przypadku uszkodzenia którejś z nasadek, gdyż może to prowadzić do skaleczeń. , Używaj, ładuj i przechowuj urządzenie w temperaturze od 15°C do 35°C. , Maszynkę i zasilacz przechowuj w suchym miejscu. , Przechowuj urządzenie w miejscu niedostępnym dla dzieci. , Niniejs...
strzyżenie maszynką podłączoną do sieci Urządzenie można podłączyć do sieci elektrycznej tylko wtedy, gdy jego akumulator jest rozładowany. 1 Wyłącz maszynkę do strzyżenia włosów. 2 Podłącz maszynkę do sieci elektrycznej, odczekaj kilka sekund, po czym włącz ją. Jeśli akumulator jest całkowicie rozł...
Mała nasadka grzebieniowa Duża nasadka grzebieniowa Ustawienie długość włosów Ustawienie długość włosów 1 3 mm 1 13 mm 2 5 mm 2 15 mm 3 7 mm 3 17 mm 4 9 mm 4 19 mm 5 11 mm 5 21 mm 1 Wsuń nasadkę grzebieniową w rowki na urządzeniu (usłyszysz „kliknięcie”) (rys. 5). Upewnij się, że nasadka grzebieniow...
Położenie elementu tnącego zmieniaj tylko za pomocą obrotowej głowicy. Nie przekręcaj elementu tnącego ani nasadki grzebieniowej. Nie przekręcaj obrotowej głowicy więcej niż o 90° w lewo lub w prawo. , Obrotowa głowica umożliwia trzymanie i używanie urządzenia, podobnie jak szczotki do włosów. (rys....
1 Zdejmij nasadkę grzebieniową z urządzenia, pociągając za nią (rys. 11). Nigdy nie ciągnij za elastyczną końcówkę nasadki grzebieniowej, ale za spodnią część. 2 Gdy strzyżesz włosy wokół uszu, przycinaj tylko same końce włosów. Linia włosów powinna znajdować się blisko uszu (rys. 12). 3 W celu przy...
1 Urządzenie należy czyścić po każdym użyciu. 2 Przed przystąpieniem do czyszczenia upewnij się, czy urządzenie jest odłączone od zasilania. 3 Zdejmij nasadkę grzebieniową (rys. 11). 4 Naciśnij na środkową cześć elementu tnącego, aby go otworzyć (rys. 14). 5 Wyczyść element tnący dołączoną szczotecz...
Wyjmowanie akumulatorów Akumulatory należy wyjąć tylko wtedy, gdy chcesz wyrzucić urządzenie. Przed wyjęciem akumulatorów należy upewnić się, że są one całkowicie rozładowane. Nie wolno podłączać urządzenia do sieci elektrycznej po wyjęciu akumulatora. 1 Odłącz urządzenie od sieci i pozostaw je włąc...
81 introducere Stimate client, aţi făcut alegerea corectă! Noua dvs. maşină de tuns Philips cu design ergonomic inovator şi element tăietor reglabil pe o rază de 180° vă permite să vă tundeţi singur cu uşurinţă. Puteţi trece maşina de tuns prin toate zonele capului la fel de uşor ca atunci când vă t...
, Utilizaţi, încărcaţi şi păstraţi aparatul la o temperatură cuprinsă între 15°C şi 35°C. , Aparatul şi adaptorul nu trebuie să intre în contact cu apa. , Nu lăsaţi aparatul la îndemâna copiilor. , Acest aparat a fost conceput numai pentru tunderea părului de pe cap (la oameni). Nu-l folosiţi în alt...
1 Opriţi maşina de tuns. 2 Conectaţi maşina de tuns la priză şi aşteptaţi câteva secunde înainte de a o porni din nou. Dacă bateriile sunt descărcate complet, aşteptaţi câteva minute înainte de a porni aparatul. utilizarea aparatului Asiguraţi-vă că părul este curat şi uscat. Nu utilizaţi aparatul p...
Aveţi grijă ca pieptenele ataşabil să fie bine fixat în ghidajele de pe ambele părţi. 2 Setaţi pieptenele ataşabil la lungimea de păr dorită. Pentru acest lucru,apăsaţi butonul de eliberare de pe selectorul pentru lungime (1) şi răsuciţi-l spre stânga sau spre dreapta (2). (fig. 6) Nu răsuciţi selec...
, Părul din zone diferite ale capului creşte în direcţii diferite. Este posibil să doriţi să încercaţi diverse direcţii de tundere (în sus, în jos şi în lateral) (fig. 10). , Pentru o tundere eficientă, mişcaţi aparatul împotriva direcţiei de creştere a părului. 2 Răsuciţi capul pivotant în poziţia ...
1 Aparatul trebuie să fie oprit. 2 Scoateţi pieptenele ataşat. (fig. 11) 3 Apăsaţi în centrul elementului tăietor pentru a-l deschide (fig. 14). 4 Poziţionaţi tortiţa accesoriului de precizie în fantă şi împingeţi unitatea înapoi pe aparat (clic). (fig. 15) Curăţarea Nu folosiţi substanţe abrazive, ...
reciclare. În acest fel, veţi ajuta la protejarea mediului înconjurător (fig. 19). , Bateriile reîncărcabile integrate conţin substanţe care pot polua mediul. Scoateţi întotdeauna bateriile înainte de a scoate din uz aparatul şi de a-l preda la un centru de colectare oficial. Predaţi bateriile la un...
88 Введение Уважаемый покупатель, поздравляем с удачной покупкой! Ваша новая машинка для стрижки волос Philips нового эргономичного дизайна с поворачиваемым на 180° режущим блоком позволяет самостоятельно стричься с легкостью. Перемещать эту машинку по прическе так же просто, как и перебирать волосы...
, Если адаптер поврежден, заменяйте его только оригинальным адаптером, чтобы обеспечить безопасную эксплуатацию прибора. , Не пользуйтесь прибором, если насадка повреждена: это может привести к травме. , Использование прибора, его зарядка и хранение должны производится при температуре от 15°C до 35°...
, Световой индикатор сигнализирует о том, что прибор заряжается. Примечание. Индикатор не сигнализирует о полной зарядке аккумулятора. стрижка с питанием прибора от электросети После разрядки аккумулятора пользуйтесь прибором только подключенным к электросети. 1 Отключите прибор. 2 Подключите прибор...
Маленький гребень Большой гребень положение фиксатора длина волос положение фиксатора длина волос 1 3 мм/0,12 дюйма 1 13 мм/0,51 дюйма 2 5 мм/0,20 дюйма 2 15 мм/0,59 дюйма 3 7 мм/0,28 дюйма 3 17 мм/0,67 дюйма 4 9 мм/0,35 дюйма 4 19 мм/0,75 дюйма 5 11 мм/0,43 дюйма 5 21 мм/0,83 дюйма 1 Установите съе...
Примечание. при использовании машинки для стрижки без съемного гребня, волосы будут пострижены очень коротко. 1 Чтобы снять гребень, потяните его на себя (Рис. 11). Запрещается снимать гребень, взявшись за гибкую верхнюю часть. Снимайте гребень, взявшись за его основание. 2 При создании контура вокр...
Соблюдайте осторожность, не роняйте режущий блок. 1 Прибор необходимо очищать после каждого использования. 2 Прежде чем приступить к очистке, убедитесь, что прибор выключен и отключен от электросети. 3 Снимите съёмный гребень (Рис. 11). 4 Чтобы открыть режущий блок надавите на его центр (Рис. 14). 5...
96 Úvod Vážený zákazník, vybrali ste si správne! Váš nový strojček na strihanie vlasov značky Philips s novým ergonomickým dizajnom a polohovateľným strihacím nástavcom Vám umožní jednoducho si ostrihať vlasy. Strojčekom môžete pohybovať po všetkých oblastiach hlavy tak jednoducho, ako by ste cez vl...
, Zariadenie používajte, nabíjajte a skladujte pri teplotách 15 °C až 35 °C. , Zariadenie a adaptér udržiavajte v suchu. , Zariadenie odkladajte mimo dosahu detí. , Toto zariadenie je určené len na strihanie ľudských vlasov. Nepoužívajte ho na iné účely. , Pri náhlej zmene teploty, tlaku alebo vlhko...
strihanie so zariadením pripojeným do siete Zariadenie napájajte zo siete len v prípade, ak je batéria vybitá. 1 Vypnite strojček na vlasy. 2 Strojček na strihanie vlasov pripojte do siete a pred zapnutím niekoľko sekúnd počkajte. Ak sú batérie úplne vybité, pred zapnutím zariadenia počkajte niekoľk...
1 Hrebeňový nástavec zasuňte do vodiacich drážok zariadenia (“kliknutie”) (Obr. 5). Uistite sa, že je hrebeňový nástavec správne umiestnený vo vodiacich drážkach na oboch stranách strojčeka. 2 Hrebeňový nástavec nastavte na požadovanú dĺžku strihu. Najskôr stlačte tlačidlo na uvoľnenie voliča nastav...
, Vlasy na rôznych miestach hlavy rastú odlišnými smermi. Možno budete chcieť vyskúšať odlišné smery strihania (nahor, nadol a krížom) (Obr. 10). , Aby bolo strihanie čo najúčinnejšie, pohybujte strojčekom proti smeru, v ktorom rastú vlasy. 2 Keď striháte vlasy na rôznych častiach hlavy, otočnú hlav...
1 Dbajte, aby bolo strojček vypnutý. 2 Odpojte hrebeňový nástavec. (Obr. 11) 3 Zatlačte na stred strihacieho nástavca, aby sa otvoril (Obr. 14). 4 Výstupok presného zastrihávača vložte do drážky a strihací nástavec nasaďte späť na zariadenie („kliknutie“). (Obr. 15) Čistenie Na čistenie nepoužívajte...
oficiálneho zberu. Touto činnosťou pomôžete chrániť životné prostredie (Obr. 19). , Zabudované nabíjateľné batérie obsahujú látky, ktoré môžu znečistiť životné prostredie. Vždy pred likvidáciou zariadenia, resp. jeho odovzdaním na mieste oficiálneho zberu, batérie vyberte. Batérie odovzdajte na mies...
103 uvod Spoštovani kupec, pravilno ste se odločili! Novi strižnik Philips z novo ergonomsko obliko in rezilom, ki ga lahko prilagajate za 180 °, omogoča enostavno striženje las. Strižnik lahko po glavi premikate tako enostavno, kot bi si šli s prsti skozi lase. Za čim učinkovitejšo uporabo strižnik...
, Aparat uporabljajte, polnite in hranite pri temperaturi med 15 °C in 35 °C. , Aparata in adapterja ne močite. , Aparat hranite izven dosega otrok. , Aparat je namenjen samo striženju ljudi. Ne uporabljajte ga v druge namene. , Če je bil aparat izpostavljen veliki temperaturni razliki, pritisku ali...
2 Strižnik priključite na električno omrežje, počakajte nekaj sekund in ga vklopite. Če so baterije popolnoma prazne, počakajte nekaj minut, preden aparat vklopite. uporaba aparata Lasje naj bodo čisti in suhi. Aparata ne uporabljajte na pravkar umitih laseh. 1 Z glavnikom za oblikovanje si počešite...
2 Nastavek za striženje nastavite na želeno dolžino. To storite tako, da pritisnete gumb za ločitev na drsniku za dolžino (1) in ga obrnete v levo ali desno (2). (Sl. 6) Drsnika za dolžino ne obrnite nad najvišjo nastavitev dolžine las (5). 3 Aparat vklopite. uporaba vrtljive glave , Vrtljivo glavo ...
3 Pazite, da bo ploski del nastavka za striženje vedno v stiku z lasiščem, da bodo lasje enakomerno postriženi. striženje brez nastavka Strižnik lahko uporabljate brez nastavka za striženje las zelo na kratko (0,8 mm) ali za oblikovanje pričeske na vratu in okoli ušes. Opomba: Če strižnik uporabljat...
Aparat in adapter čistite samo s priloženo krtačko. Pazite, da rezilo ne pade na tla. 1 Aparat po vsaki uporabi očistite. 2 Pred čiščenjem aparat izklopite in izključite iz električnega omrežja. 3 Odstranite nastavek za striženje (Sl. 11). 4 Pritisnite na sredino rezila, da ga odprete (Sl. 14). 5 Re...
Ko ste baterije odstranili iz aparata, le-tega ne priklapljajte več na električno omrežje. 1 Aparat izključite iz električnega omrežja in ga pustite delovati, dokler se sam ne zaustavi. 2 Odstranite zgornji del ohišja aparata (Sl. 20). 3 Baterije dvignite in odstranite iz aparata. (Sl. 21) 4 Žice pr...
110 uvod Poštovani kupče, izabrali ste pravi aparat! Vaš novi Philips aparat za šišanje sa novim ergonomskim dizajnom i elementom za šišanje koji se pomera za 180° omogućava vam da jednostavno šišate sami sebe. Aparat za šišanje možete pomerati po celoj glavi, lako kao da provlačite prste kroz kosu....
, Upotrebljavajte, punite i odlažite aparat na temperaturi od 15°C do 35°C. , Vodite računa da se aparat i adapter ne pokvase. , Aparat čuvajte van domašaja dece. , Aparat je namenjen samo za šišanje ljudske kose. Nemojte ga koristiti u druge svrhe. , Ako je aparat izložen velikim promenama u temper...
2 Uključite aparat u struju i sačekajte nekoliko sekundi, pa ga uključite. Ako su baterije potpuno prazne, sačekajte nekoliko minuta pre nego što uključite uređaj. upotreba aparata Kosa mora da bude čista i suva. Ne upotrebljavajte aparat na sveže opranoj kosi. 1 Kosu očešljajte češljem za oblikovan...
Proverite da li je dodatak sa češljem propisno umetnut u proreze sa obe strane. 2 Podesite dodatak sa češljem. To ćete uraditi pritiskom na dugme za otpuštanje na selektoru dužine (1) i njegovim okretanjem levo ili desno (2). (Sl. 6) Ne okrećite selektor dužine preko najviše postavke dužine (5). 3 U...
, Da bi šišanje bilo što efikasnije, pomerajte aparat suprotno od pravca rasta kose. 2 Okrenite obrtnu glavu u položaj koji vam je najprijatniji za ruku kada šišate različite delove glave. 3 Proverite da li je ravni deo dodatka sa češljem celom površinom u kontaktu sa kožom glave da bi šišanje uvek ...
4 Stavite ušicu preciznog trimera u prorez i gurnite element za šišanje nazad na aparat (‘klik’). (Sl. 15) Čišćenje Za čišćenje aparata ne upotrebljavajte abrazive, sredstva za ribanje niti tečnosti kao što su alkohol, benzin ili aceton. Aparat i adapter čistite isključivo četkom koju ste dobili u k...
možete da odnesete u Philips servisni centar. Osoblje centra će ukloniti baterije i odložiti ih tako da ne zagađuju okolinu. uklanjanje baterija Baterije uklanjajte samo pre odlaganja uređaja na otpad. Pazite da baterije budu potpuno prazne pri uklanjanju. Nakon uklanjanja baterija, ne povezujte apa...
117 Вступ Шановний Клієнте, Ви зробили правильний вибір! Ваша нова машинка Philips для підстригання волосся з новим ергономічним дизайном та ріжучим елементом з можливістю регулювання на 180° дозволяє легко підстригатися самому. Машинкою можна вести по всій голові так само легко, як і пальцями по во...
, Не використовуйте пристрій, якщо одну з насадок пошкоджено чи розбито, оскільки це може призвести до травмування. , Використовуйте, заряджайте і зберігайте пристрій за температури від 15°C до 35°C. , Зберігайте пристрій та адаптер сухими. , Зберігайте пристрій подалі від дітей. , Цей пристрій приз...
Підстригання з живленням від електромережі Використовуйте пристрій із живленням від електромережі лише тоді, коли батареї розряджені. 1 Вимкніть машинку для підстригання волосся. 2 Під’єднайте машинку до мережі і кілька секунд почекайте перед тим, як її увімкнути. Якщо батареї повністю розряджені, п...
Мала насадка- гребінець Велика насадка- гребінець налаштування довжина волосся налаштування довжина волосся 1 3 мм/ 0,12 дюйма 1 13 мм/ 0,51 дюйма 2 5 мм/0,2 дюйма 2 15 мм/ 0,59 дюйма 3 7 мм/ 0,28 дюйма 3 17 мм/ 0,67 дюйма 4 9 мм/ 0,35 дюйма 4 19 мм/ 0,75 дюйма 5 11 мм/ 0,43 дюйма 5 21 мм/ 0,83 дюйм...
ділянці голови, яку підстригають. Так Ви зможете легше підстригати власне волосся. (Мал. 7) 1 Встановіть ріжучий елемент в бажане положення, повертаючи поворотну головку до фіксації. (Мал. 8) Завжди регулюйте положення ріжучого елемента за допомогою поворотної головки. Не повертайте ріжучий елемент ...
Підстригання без насадки-гребінця Машинку для підстригання волосся без насадки можна використовувати для зрізання волосся дуже близько від шкіри (0,8 мм) та для наведення контурів на лінії шиї та біля вух. Примітка: Якщо не використовувати насадку-гребінець, машинка зрізає волосся дуже близько від ш...
Чищення Не використовуйте для чищення абразивні засоби чи металеві ганчірки або рідини на зразок спирту, бензину чи ацетону. Чистіть пристрій та адаптер за допомогою щіточки з комплекту.Будьте обережні, щоб не випустити ріжучий елемент з рук. 1 Пристрій слід чистити щоразу після використання. 2 Пере...
Philips Trimmers Manuals
-
Philips 3000 BT3206/14
User Manual
-
Philips 3000 MG3720/15
User Manual
-
Philips BT1000
User Manual
-
Philips BT1005/10
User Manual
-
Philips BT3206/14
User Manual
-
Philips BT3206/14
Quick Guide
-
Philips BT5262
User Manual
-
Philips BT5265
User Manual
-
Philips BT5270/32
User Manual
-
Philips BT5271
User Manual
-
Philips BT5275
User Manual
-
Philips BT5511/49
User Manual
-
Philips BT7085/15
User Manual
-
Philips BT7201/15
User Manual
-
Philips BT7210/15
User Manual
-
Philips BT9280
User Manual
-
Philips BT9280
Manual
-
Philips BT9290/15
User Manual
-
Philips BT9295
User Manual
-
Philips BT9810/40
User Manual