Page 5 - English
QC5170 English 6 Български 14 Čeština 22 eesti 29 Hrvatski 36 Magyar 43 ҚазаҚша 50 Lietuviškai 59 Latviešu 66 PoLski 73 roMână 81 русский 88 sLovensky 96 sLovenšČina 103 srPski 110 українська 117
Page 7 - Charging; The ideal charging time is 8 hours.; Corded clipping
, Use, charge and store the appliance at a temperature between 15°C and 35°C. , Keep the appliance and the adapter dry. , Keep the appliance out of the reach of children. , This appliance is only intended for clipping human scalp hair. Do not use it for another purpose. , If the appliance is subject...
Page 8 - using the appliance; Comb your hair with a styling comb in the direction of hair; Clipping with comb attachment; Use the small or large comb attachment, depending on the desired
2 Connect the hair clipper to the mains and wait a few seconds before you switch it on. If the batteries are completely empty, wait a few minutes before you switch on the appliance. using the appliance Make sure your hair is clean and dr y. Do not use the appliance on freshly washed hair. 1 Comb you...
Page 9 - Make sure that the comb attachment has been properly slid into the; using the swivel head; If a lot of hair has accumulated in the comb attachment, remove it
Make sure that the comb attachment has been properly slid into the grooves on both sides. 2 Set the comb attachment to the desired hair length. To do this, press the release button on the length selector (1) and turn it to the left or right (2). (Fig. 6) Do not turn the length selector beyond the hi...
Page 10 - Make sure that the flat part of the comb attachment is fully in; Clipping without comb attachment; cuts the hair very close to the skin.; using the precision trimmer
, The hair on different parts of your head grows in different directions. You may want to try different clipping directions (upwards, downwards and across) (Fig. 10). , To clip in the most effective way, move the appliance against the direction of hair growth. 2 Turn the swivel head to the position ...
Page 11 - Cleaning; Be careful that the cutting element does not fall on the floor.; Replacement
2 Remove the comb attachment. (Fig. 11) 3 Apply pressure to the centre of the cutting element to open it (Fig. 14). 4 Place the lug of the precision trimmer into the slot and push the cutting element back onto the appliance (‘click’). (Fig. 15) Cleaning Do not use abrasives, scourers or liquids such...
Page 12 - environment; discard and hand in the appliance at an official collection point.; removing the batteries
environment , Do not throw away the appliance with the normal household waste at the end of its life, but hand it in at an official collection point for recycling. By doing this, you help to preserve the environment (Fig. 19). , The built-in rechargeable batteries contain substances that may pollute...
Page 13 - guarantee and service; website at
guarantee and service If you need information or if you have a problem, please visit the Philips website at www.philips.com or contact the Philips Customer Care Centre in your countr y (you find its phone number in the worldwide guarantee leaflet). If there is no Customer Care Centre in your countr ...
Page 14 - Български
14 увод Уважаеми клиенти, вие направихте правилен избор! Новата ви машинка за подстригване Philips с нов ергономичен дизайн и завъртащ се на 180° подстригващ елемент ви дава възможност лесно да се подстригвате сам. Можете да движите машинката по всички части на главата си със същата лекота, с която ...
Page 15 - зареждане; Забележка: Индикаторът за зареждане не показва кога уредът е
, Не използвайте уреда, ако някоя от приставките е повредена или счупена, тъй като това може да причини нараняване. , Използвайте, зареждайте и съхранявайте уреда при температура между 15°C и 35°C. , Пазете уреда и адаптера от влага. , Дръжте уреда извън обсега на деца. , Този уред е предвиден само ...
Page 16 - Малък гребен
Подстригване със захранване от мрежата Работете с уреда със захранване от мрежата само при изтощена батерия. 1 Изключете машинката за подстригване. 2 Свържете машинката за подстригване към електрическата мрежа и изчакайте няколко секунди, преди да я включите. Ако батериите са напълно изтощени, изчак...
Page 17 - използване на шарнирната глава; Нагласяйте положението на подстригващия елемент винаги с
Малък гребен Голям гребен 4 9 мм 4 19 мм 5 11 мм 5 21 мм 1 Плъзнете приставката гребен във водещите жлебове на уреда (до щракване) (фиг. 5). Внимавайте гребенът да е правилно наместен във водачите от двете страни. 2 Нагласете гребена на желаната дължина на косата. За целта натиснете бутона за освобо...
Page 18 - Забележка: Когато използвате машинката за подстригване без
Полезни съвети - Съветваме ви да започнете с настройката за най-голяма дължина на косата (голям гребен) и постепенно да намалявате настройката за дължина на косата. - Ако в гребена се съберат много косми, свалете го от машинката и го издухайте и/или изтръскайте космите от него. При свалянето на греб...
Page 19 - използване на приставката за фино подстригване; Можете да използвате уреда с приставката за фино подстригване за; Чистене
2 Когато очертавате косата около ушите, подстригвайте само краищата на косата. Линията на косата трябва да бъде близо до ухото (фиг. 12). 3 За да оформите линията на косата отзад на врата и бакенбардите, обърнете машинката за подстригване и правете движения надолу (фиг. 13). 4 Движете бавно и плавно...
Page 20 - Уредът не се нуждае от смазване.; резервна част; Износеният или повреден подстригващ елемент трябва да се сменя; Опазване на околната среда
2 Преди започване на почистването се уверете, че уредът е изключен и че адаптерът е изваден от контакта. 3 Свалете приспособлението гребен (фиг. 11). 4 Натиснете в центъра на подстригващия елемент, за да го отворите (фиг. 14). 5 Почистете подстригващия елемент с приложената четка (фиг. 16). 6 Почист...
Page 22 - Adaptér obsahuje transformátor. Proto tento adaptér nikdy; Čeština
22 Úvod Vážený zákazníku, učinil jste správnou volbu. Tento nový zastřihovač vlasů od společnosti Philips s moderním ergonomickým designem a střihacím pr vkem přízpůsobitelným v rozsahu 180° umožňuje snadné stříhání vlastních vlasů. Zastřihovač můžete posouvat po všech částech hlavy stejně snadno, j...
Page 23 - nabíjení; Ideální doba nabíjení je 8 hodin.; Provoz ze sítě
, Aby nedošlo ke zranění, nepoužívejte přístroj, pokud je některý nástavec poškozen. , Přístroj používejte, nabíjejte a uchovávejte při teplotě mezi 15 °C a 35 °C. , Přístroj i adaptér udržujte vždy v suchu. , Přístroj neponechávejte v dosahu dětí. , Přístroj je vhodný výhradně pro stříhání lidských...
Page 24 - Použití přístroje; Učešte se pomocí stylingového hřebene ve směru růstu; stříhání s hřebenovým nástavcem; Podle požadované délky vlasů použijte malý nebo velký hřebenový
1 Zastřihovač vlasů vypněte. 2 Připojte zastřihovač vlasů k síti a před jeho zapnutím několik sekund počkejte. Pokud jsou akumulátor y zcela vybité, počkejte několik minut, než přístroj zapnete. Použití přístroje Vaše vlasy musí být čisté a suché. Přístroj nepoužívejte na právě umyté vlasy. 1 Učešte...
Page 25 - Používání otočné hlavy; střihací pr vek ani hřeben.; Praktické rady; a postupně zkracovat nastavení délky vlasů.
Přesvědčte se, že se hřebenový nástavec správně zasunul do drážek na obou stranách. 2 Nastavte hřebenový nástavec na požadovanou délku vlasů. Postup je následující: stiskněte tlačítko pro uvolnění na voliči délky (1) a otočte jím doleva nebo doprava (2). (Obr. 6) Při otáčení voličem délky nepřesáhně...
Page 26 - stříhání bez hřebenového nástavce; zastřihovač stříhá vlasy velmi blízko pokožky.; Používání přesného zastřihovače; přesnějšímu zarovnání linie krku a oblasti okolo uší.
, Nejúčinnější je stříhání proti směru růstu vlasů. 2 Otočte otočnou hlavu do polohy, která je pro vaši ruku nejpohodlnější, když stříháte na různých částech hlavy. 3 Dbejte na to, aby plochá část hřebenového nástavce byla zcela v kontaktu s pokožkou hlavy. To zajišťuje rovnoměrný výsledek stříhání....
Page 27 - Čištění; Přístroj není třeba ničím mazat.; výměna; střihacím pr vkem od společnosti Philips.; ochrana životního prostředí
4 Umístěte výstupek přesného zastřihovače do zářezu a zatlačte střihací prvek zpět na přístroj (ozve se „klapnutí“). (Obr. 15) Čištění K čištění nepoužívejte žádné abrazivní čisticí prostředky a chemikálie, např. líh, benzín nebo aceton. Přístroj a adaptér čistěte pouze pomocí dodaného kartáčku.Dbej...
Page 28 - jejich bezpečnou likvidaci.; vyjmutí akumulátorů; Akumulátory z přístroje vyjměte pouze tehdy, až budete přístroj; Záruka a servis; informaci, navštivte webovou stránku společnosti Philips
odevzdejte na oficiálním sběrném místě pro baterie. Nedaří-li se vám akumulátory vyjmout, můžete přístroj zanést do servisního střediska společnosti Philips. Personál střediska akumulátory vyjme a zajistí jejich bezpečnou likvidaci. vyjmutí akumulátorů Akumulátory z přístroje vyjměte pouze tehdy, až...
Page 29 - sissejuhatus; eesti
29 sissejuhatus Lugupeetud klient, olete teinud õige valiku! Philipsi uus, täiesti uue ergonoomilise disaini ja 180° reguleeritav lõiketera lubab teil kergesti enda juukseid lõigata. Juukselõikurit võite liigutada üle kõikide pea piirkondade sama lihtsalt nagu tõmbaksite sõrmedega läbi juuste. Et na...
Page 30 - teooriate järgi ohutu kasutada.; laadimine; Ideaalne laadimisaeg on kaheksa tundi.; Juukselõikuri kasutamine võrgutoitel
, Kasutage, laadige ja hoidke seadet temperatuurivahemikus 15 °C kuni 35 °C. , Hoidke seade ja adapter kuivana. , Hoidke seade laste käeulatusest eemal. , Seade on ette nähtud ainult inimese juuste lõikamiseks. Ärge kasutage seadet muuks otstarbeks. , Kui seadme kasutustemperatuur, rõhk või niiskus ...
Page 31 - seadme kasutamine; juuksed on äsja pestud.; Juhtkammiga lõikamine; Vastavalt soovitud juustepikkusele kasutage väikest või suurt
Kui aku on täiesti tühjaks saanud, oodake mõni minut enne kui seadme sisse lülitate. seadme kasutamine Veenduge, et juuksed oleks puhtad ja kuivad. Ärge kasutage seadet, kui juuksed on äsja pestud. 1 Kammige juukseid soengutegemise kammiga juuste kasvamise suunas (Jn 3). Juhtkammiga lõikamine , Vast...
Page 32 - Pöörleva pea kasutamine; lõiketerasid või juhtkammi.; näpunäiteid; Soovitame teil lõikamist alustada suure juhtkammi alates kõige
2 Seadistage juhtkammile soovitud juuksepikkus. Seadistamiseks vajutage pikkusevalija (1) vabastusnupule ja keerake seda kas vasakule või paremale (2). (Jn 6) Ärge keerake pikkusevalijat üle kõrgeima juuksepikkuse seade (5). 3 Lülitage seade sisse. Pöörleva pea kasutamine , Pöörlevat pead võite alga...
Page 33 - Juhtkammita lõikamine; väga lähedalt (0,8 mm) või kuklaosa ja kõrvade ümbruse piirjoone; täppispiirli kasutamine; Kuklaosa ja kõr vade ümbruse piirjoone täpsemaks ja hõlpsamaks
2 Keerake pöörlev pea eri piirkondade juuste lõikamisel käe suhtes kõige mugavamasse asendisse. 3 Ühtlasema lõikamistulemuse saamiseks veenduge, et juhtkammi lame osa puudutaks täielikult peanahka. Juhtkammita lõikamine Ilma juhtkammita juukselõikurit võite kasutada juuste lõikamiseks nahale väga lä...
Page 34 - Puhastamine; Puhastage seadet pärast iga kasutamist.; asendamine; kogumispunkti viimist peate akud alati seadmest eemaldama. Akud
Puhastamine Ärge puhastage juukselõikurit abrasiivsete puhastusvahendite ega lahustitega (alkohol, atsetoon, bensiin jne). Puhastage seadet ja adapterit ainult komplektisoleva harjaga.Olge ettevaatlik, et lõiketerad põrandale ei kukuks. 1 Puhastage seadet pärast iga kasutamist. 2 Enne puhastamist ve...
Page 35 - akude eemaldamine; et akud oleksid eemaldamisel täiesti tühjad.; garantii ja hooldus; või võtke ühendust oma riigi Philipsi
hoolduskeskusesse viia. Seal eemaldatakse ja utiliseeritakse akud keskkonda säästvalt. akude eemaldamine Võtke akud ära ainult seadme kasutusest kõrvaldamisel. Veenduge selles, et akud oleksid eemaldamisel täiesti tühjad. Pärast akude eemaldamist ärge lülitage seadet uuesti elektrivõrku. 1 Eemaldage...
Page 36 - naveden na adapteru naponu lokalne mreže.; Hrvatski
36 uvod Štovani kupče, dobro ste odabrali! Vaš novi Philips aparat za šišanje s novim ergonomskim dizajnom i elementom za šišanje koji se može podesiti 180° omogućuje jednostavno šišanje. Aparat za šišanje možete pomicati preko svih područja glave jednostavno poput provlačenja prstiju kroz kosu. Kak...
Page 37 - Punjenje; Ne punite aparat dulje od 24 sata.; šišanje aparatom priključenim na mrežno napajanje; Isključite aparat za šišanje.
, Aparat koristite, punite i odlažite na temperaturi između 15°C i 35°C. , Pazite da aparat i adapter uvijek budu suhi. , Aparat držite izvan dohvata djece. , Aparat je namijenjen isključivo šišanju ljudske kose. Nemojte ga koristiti za druge svrhe. , Ako se aparat podvrgne velikoj promjeni temperat...
Page 38 - korištenje aparata; Odabrana postavka dužine kose (1-5) prikazuje se na dva prozora s
2 Priključite aparat za šišanje na mrežno napajanje i pričekajte nekoliko sekundi prije no što ga uključite. Ako su baterije potpuno prazne, pričekajte nekoliko minuta prije no što uključite aparat. korištenje aparata Pazite da vam kosa bude čista i suha. Nemojte koristiti aparat na svježe opranoj k...
Page 39 - Postavite nastavak s češljem na željenu dužinu kose. Kako biste to; korištenje glave s mogućnošću okretanja; Element za šišanje podesite na željeni položaj okretanjem glave; savjeti; Aparat polako pomičite kroz kosu.
1 Gurnite nastavak s češljem u žljebove na aparatu (‘klik’) (Sl. 5). Provjerite je li nastavak s češljem ispravno uguran u žljebove s obje strane. 2 Postavite nastavak s češljem na željenu dužinu kose. Kako biste to učinili, pritisnite gumb za otpuštanje na dijelu za podešavanje dužine (1) i okrenit...
Page 40 - suprotnom od smjera rasta kose.; šišanje bez nastavka s češljem; šiša kosu vrlo blizu kože.; korištenje preciznog trimera; oblikovanje linije kose uz vrat i područja oko ušiju.
, Kako bi šišanje bilo što učinkovitije, pomičite aparat u smjeru suprotnom od smjera rasta kose. 2 Okrenite glavu aparata u položaj koji je najugodniji za vašu ruku prilikom šišanja kose na raznim dijelovima glave. 3 Pazite da ravni dio nastavka s češljem uvijek bude potpuno u kontaktu s kožom glav...
Page 41 - Čišćenje; benzina ili acetona.; Zamjena dijelova; Philips jedinicom za šišanje.; Zaštita okoliša; Ugrađene baterije s mogućnošću punjenja sadrže tvari štetne za
4 Stavite jezičac preciznog trimera u utor i gurnite element za šišanje natrag na aparat (“klik”). (Sl. 15) Čišćenje Ne čistite aparat abrazivnim sredstvima ili tekućinama poput alkohola, benzina ili acetona. Aparat i adapter čistite isključivo isporučenom četkicom.Pazite da element za šišanje ne pa...
Page 42 - vađenje baterija; potpuno prazne prije no što ih izvadite.; Jamstvo i servis; posjetite web-stranicu
na službenom mjestu za odlaganje baterija. Ako imate problema prilikom vađenja baterija, možete odnijeti aparat u ovlašteni Philips servisni centar, gdje će izvaditi baterije umjesto vas i odložiti ih na ekološki prihvatljivom odlagalištu. vađenje baterija Baterije vadite samo prilikom bacanja apara...
Page 43 - Bevezetés; feltüntetett feszültségérték megegyezik-e a helyi hálózati; Magyar
43 Bevezetés Kedves Vásárló, Ön igazán jól választott! Az új, ergonomikus kivitelű, 180°- ban állítható vágóegységgel rendelkező Philips hajvágóval rendkívül egyszerű a frizurakészítés. A hajvágóval olyan könnyen érheti el a haját mindenhol, mintha csak ujjaival fésülné. Kérjük, olvassa el ezt az út...
Page 44 - töltés; Ne töltse a készüléket 24 óránál tovább.; nyírás a hálózatba kötött készülékkel; Csak akkor működtesse a készüléket hálózatról, ha az akkumulátor
, A készüléket 15 és 35 °C közötti hőmérsékleten használja, töltse és tárolja. , Tartsa a készüléket és a hálózati adaptert szárazon. , Tartsa a készüléket biztonságos távolságban gyermekektől. , A készülék csak emberi haj vágására alkalmas. Ne használja más célra. , Ha a készülék nagyobb hőmérsékle...
Page 45 - a készülék használata; Fésülje át haját formázófésűvel a hajnövekedés irányában (ábra 3).; Hajvágás fésűtartozékkal; A kívánt hajhosszúságtól függően válassza a kis vagy a nagy
2 Csatlakoztassa a hajvágót a hálózathoz, és bekapcsolás előtt várjon néhány másodpercig. Ha az akkumulátor teljesen lemerült, csak néhány perc elteltével kapcsolja be a készüléket. a készülék használata Fontos, hogy haja tiszta és száraz legyen. Ne használja a készüléket frissen mosott hajon. 1 Fés...
Page 46 - Kapcsolja be a készüléket.; az elforduló fej használata; vágóegységet vagy a fésűt.
2 Állítsa be a fésűtartozékot a kívánt hajhosszúságra. Ehhez nyomja meg a hosszúságállító kioldógombját (1), és fordítsa balra vagy jobbra (2). (ábra 6) Ne fordítsa a hosszúságállítót a legnagyobb hosszúságbeállításon (5) túl. 3 Kapcsolja be a készüléket. az elforduló fej használata , A 0°-os kezdet...
Page 47 - Hajvágás fésűtartozék nélkül; A hajvágót a fésűtar tozék nélkül a bőrhöz nagyon közeli (0,8 mm); a precíziós vágóegység használata; nyak és a fül körüli területet.
3 Fontos, hogy a fésűtartozék sima alja mindig tökéletesen érintkezzen a fejbőrrel, hogy a nyírás egyenletes legyen. Hajvágás fésűtartozék nélkül A hajvágót a fésűtar tozék nélkül a bőrhöz nagyon közeli (0,8 mm) vágáshoz vagy a nyakvonal és a fül körüli terület kontúrozásához alkalmazhatja. Megjegyz...
Page 48 - tisztítás; Ügyeljen rá, nehogy leejtse a vágóegységet.; Csere
tisztítás Ne használjon dörzsölő, súroló vagy folyékony tisztítószereket (pl. alkoholt, benzint vagy acetont) a készülék tisztításához. A készülék és az adapter csak a mellékelt kefével tisztítható. Ügyeljen rá, nehogy leejtse a vágóegységet. 1 Minden használat után tisztítsa meg a készüléket. 2 Tis...
Page 49 - módon kiselejtezik az akkumulátorokat.; az akkumulátor eltávolítása; Csak a készülék selejtezésekor vegye ki a készülékből az; Jótállás és szerviz; látogasson el a Philips honlapjára (
valamelyik Philips szervizbe is, ahol eltávolítják és környezetkímélő módon kiselejtezik az akkumulátorokat. az akkumulátor eltávolítása Csak a készülék selejtezésekor vegye ki a készülékből az akkumulátorcsomagot. Győződjön meg róla, hogy az akkumulátorok tökéletesen lemerültek. Az akkumulátorok el...
Page 50 - ҚазаҚша
50 кіріспе Құрметті тұтынушы, сіз өте дұрыс таңдау жасадыңыз! Сіздің жаңа эргономикалық үлгісі бар және 180° тық сәйкестендірлетін кесу элементі бар Philips шаш кескіш қайшысы сізге өз шашыңызды кесуді өте жеңіл етеді. Сіз шаш кескіш қайшыны өзіңіздің басыңыз үстінен тура саусақтарыңызбен шаш арасын...
Page 51 - зарядтау; Толық зарядтау уақыты 8 сағат.
, Егер адаптор зақымдалған болса, қауіпті жағдай туғызбас үшін, оны түпнұсқалық жолмен ғана ауыстырған жөн. , Құралдың өзі немесе оның қосымша бөлшектерінің біреуі сынған немесе зақымдалған жағдайда, онымен қолдануға тыйым салынады, себебі бұл жарақатқа соғуы мүмкін. , Құралды тек 15°C және 35°C тем...
Page 52 - Тоқ сымы бар кесетін қайшы; Егер батареялары толығымен бос болса, құралды қосар алдында; Құралды қолдану; Шашыңыз таза және кептірілген болсын. Құралды жаңа ғана жуылған; Қосымша сайман ретінде берілген тарақпен шаш алу; Ұзындық бағдарламасы мен оған сәйкес келетін қосымша
, Құралдың зарядталып жатқандығын көрсетіп, зарядталу жарығы жанады. Есте сақтаңыз: Зарядталып жатқандығын көрсететін жарық құралдық толық зарядталғандығын көрсетпейді. Тоқ сымы бар кесетін қайшы Батареясы таусылғанда, құралды тек қана тоқ сымына қосып қолданыңыз. 1 Шаш кескіш қайшыны сөндіріңіз. 2 ...
Page 53 - Топсалы басты қолдану
Кішкене тарақ Үлкен тарақ нұсқау шаш ұзындығы нұсқау шаш ұзындығы 1 3мм/ 0.12дюйм 1 13мм/0.51дюйм 2 5мм/ 0.20дюйм 2 15мм/0.59дюйм 3 7мм/ 0.28дюйм 3 17мм/0.67дюйм 4 9мм/ 0.35дюйм 4 19мм/0.75дюйм 5 11мм/ 0.43дюйм 5 21мм/0.83дюйм 1 Қосымша сайман ретінде берілген тарақты, құралдың бағыттаушы ойысына сы...
Page 54 - кеңестер
шаш кесіп жатқан басыңыздың бөлігіне сәйкестендіре аласыз. Бұл сізге өз шашыңызды кесуді жеңілдетеді. (Cурет 7) 1 Кесу элементті керекті ұстанымға топсалы басты бұрау арқылы орнатып алыңыз («сырт» ете түседі) (Cурет 8) Кесу элементінің ұстанымын әрдайым опсалы бастың ұстанымен сәйкестендіріп отырыңы...
Page 55 - Қосымша сайман ретінде берілген тарақсыз шаш алу; Сіз қайшыны шашыңызды теріңізге жақын етіп кесу үшін (0.8мм); Дәлме-дәл қайшыны қолдану; Сіз желкеңіздегі желіс пен құлақ айналасына оңай және дәлме дәл
Қосымша сайман ретінде берілген тарақсыз шаш алу Сіз қайшыны шашыңызды теріңізге жақын етіп кесу үшін (0.8мм) немесе желке желісі мен құлақ айналасындағы шашты кесу үшін қосымша тарақсыз да қолдансаңыз болады. Есте сақтаңыз: Шаш кесетін қайшыны қосымша тарақсыз қолданғанда, қайшы шашты теріңізге жақ...
Page 56 - Тазалау; Бұл құралды майлаудың қажеті жоқ.; алмастыру; Тозған немесе зақымдалған кесу элементін тек қана Philips түп
4 Дәлме-дәл қайшының құлақшасын тесікшеге орнатып, кесу элементін құралға қарай қайта итеріңіз («сырт» ете түседі). (Cурет 15) Тазалау Құралды тазалау үшін тегістейтін темір жуғыш немесе спирт, бензин, ацетон тәрізді сұйықтықтарды қолдануға болмайды. Құралды және адапторды тек қана қосымша берліген ...
Page 58 - кепілдік пен қызмет; Philips’тің интернет бетіндегі
кепілдік пен қызмет Егер сізге ақпарат керек болса, немесе сізде бірде бір мәселе болса, Philips’тің интернет бетіндегі www.philips.com веб-сайтына келіңіз, немесе өзіңіздің еліңіздегі Philips Тұтынушылар Орталығына телефон шалсаңыз болады (оның нөмірін сіз дүние жүзі бойынша берілетін кепілдік кіта...
Page 59 - įtampa atitinka jūsų elektros tinklo įtampą.; Lietuviškai
59 Įžanga Mieli pirkėjai, jūs pasirinkote teisingai! Nauja ergonomiško dizaino „Philips“ plaukų kirpimo mašinėle su 180° reguliuojama kerpamąja dalimi galite lengvai nusikirpti plaukus. Kirpimo mašinėle pasieksite visas galvos sritis taip lengvai, lyg brauktumėte pirštais per plaukus. Norint optimal...
Page 60 - Neleiskite vaikams naudotis prietaisu.; Įkrovimas; Nekraukite prietaiso ilgiau nei 24 valandas.; kirpimas, įjungus į elektros tinklą
, Naudokite, kraukite ir laikykite prietaisą nuo 15 °C iki 35 °C temperatūroje. , Prietaisą ir adapterį laikykite sausoje vietoje. , Neleiskite vaikams naudotis prietaisu. , Šis prietaisas skirtas tik žmogaus galvos plaukams kirpti. Nenaudokite jo kitiems tikslams. , Jei prietaisas patyrė didelius t...
Page 61 - Prietaiso naudojimas; išplautiems plaukams.; kirpimas su šukomis; Mažos
2 Į elektros tinklą įjunkite plaukų kirpimo mašinėlę ir palaukite kelias sekundes, prieš ją įjungdami. Jei baterijos yra visiškai išsikrovusios, prieš įjungdami prietaisą, palaukite kelias minutes. Prietaiso naudojimas Įsitikinkite, kad jūsų plaukai yra švarūs ir sausi. Nenaudokite prietaiso ką tik ...
Page 62 - sukamosios galvutės naudojimas; Nesukite kerpamosios dalies ar šukų.; Patarimai; tada palaipsniui mažinti plaukų ilgio nustatymą.
Įsitikinkite, kad šukos tinkamai įtaisytos abiejose griovelių pusėse. 2 Nustatykite šukas norimam plaukų ilgiui. Norėdami tai padaryti, paspauskite atleidimo mygtuką ant ilgio reguliatoriaus (1) ir pasukite reguliatorių į kairę arba į dešinę (2). (Pav. 6) Nepasukite ilgio reguliatoriaus už didžiausi...
Page 63 - kirpimas be šukų; Norėdami kirpti plaukus prie pat odos (0,8 mm) arba suformuoti kaklo; koreguojančio peiliuko naudojimas; tiksliau formuoti kaklo liniją ir sritį apie ausis.
2 Kirpdami skirtingas galvos dalis, nustatykite sukamąją galvutę į padėtį, patogiausią jūsų rankai. 3 Plaukai bus nukirpti lygiai, jei plokščioji šukų pusė visa liesis prie galvos odos. kirpimas be šukų Norėdami kirpti plaukus prie pat odos (0,8 mm) arba suformuoti kaklo linijos ir srities apie ausi...
Page 64 - valymas; Prietaisą valykite po kiekvieno naudojimo.; Pakeitimas; o nuneškite jį į oficialų surinkimo punktą perdirbti. Taip
valymas Prietaisui valyti nenaudokite šlifuojančių ar šveičiančių medžiagų, taip pat skysčių, pvz., alkoholio, benzino arba acetono. Prietaisą ir adapterį valykite tik su pateiktu šepetėliu.Saugokitės, kad kerpamoji dalis nenukristų ant grindų. 1 Prietaisą valykite po kiekvieno naudojimo. 2 Prieš va...
Page 65 - Baterijų išėmimas; kad jos yra visiškai išsikrovusios.; garantija ir techninė priežiūra; tinklalapyje
Baterijų išėmimas Baterijas išimkite tik išmesdami prietaisą. Išimdami baterijas įsitikinkite, kad jos yra visiškai išsikrovusios. Išėmę baterijas, nebejunkite prietaiso į elektros tinklą. 1 Išjunkite prietaisą iš elektros tinklo ir palikite jį veikti, kol sustos varikliukas. 2 Nuimkite prietaiso vi...
Page 66 - Nelietojiet bojātu adapteru.; Latviešu
66 ievads Ļ. cien. pircēj, jūs esat izdarījis pareizu izvēli! Jūsu jaunā Philips matu griežamā mašīna ar jauno ergonomisko dizainu un par 180° grozāmu griezni ļauj jums pašam viegli apgriezt matus. Jūs varat virzīt mašīnīti pa visu galvu tikpat viegli kā izlaist pirkstus caur saviem matiem. Lai ar p...
Page 67 - Lādēšana; Ideāls uzlādes laiks ir 8 stundas.; Lietošana ar strāvas padevi
, Raugieties, lai ierīce un adapters būtu sausi. , Glabājiet ierīci bērniem nepieejamā vietā. , Šī ierīce ir paredzēta tikai cilvēku matu griešanai. Nelietojiet to citiem nolūkiem. , Ja ierīce ir pakļauta būtiskām temperatūras izmaiņām, spiedienam vai mitrumam, ļaujiet ierīcei aklimatizēties 30 minū...
Page 68 - ierīces lietošana; Izķemmējiet matus ar ieveidošanas ķemmi matu augšanas; Matu griešana ar ķemmes uzgali; Izmantojiet lielo vai mazo ķemmes uzgali atkarībā no vēlamā matu
Ja baterijas ir pilnīgi tukšas, nogaidiet dažas minūtes pirms ierīces ieslēgšanas. ierīces lietošana Pārliecinieties, ka jūsu mati ir tīri un sausi. Neizmantojiet ierīci, ja esat tikko izmazgājis matus. 1 Izķemmējiet matus ar ieveidošanas ķemmi matu augšanas virzienā (Zīm. 3). Matu griešana ar ķemme...
Page 69 - Mēs jums iesakām sākt griezt matus, izmantojot lielās ķemmes
1 Ieslidiniet ķemmes uzgali virzot pa ierīces rievu (līdz atskan klikšķis) (Zīm. 5). Raugieties, lai ķemmes uzgalis abās pusēs būtu atbilstoši uzvirzīts uz rievām. 2 Uzstādiet ķemmes uzgalim vēlamo matu garumu. Lai to paveiktu, nospiediet atlaides pogu uz garuma izvēlnes (1) un pagrieziet to pa krei...
Page 70 - Matu griešana bez ķemmes uzgaļa; Jūs varat izmantot matu griežamās mašīnu bez ķemmes uzgaļa, lai; Precīza trimmera izmantošana; precīzāk izveidotu griezuma līniju uz kakla un ap ausīm.
, Mati dažādās galvas daļās aug dažādos virzienos. Iespējams, vēlēsities izmantot dažādus griešanas virzienus (augšup, lejup un šķērsām) (Zīm. 10). , Lai matu griešana būtu efektīva, virziet ierīci pretēji matiņu augšanas virzienam. 2 Pagrieziet grozāmo galviņu jūsu rokai, kad griežat matus dažādās ...
Page 71 - tīrīšana; Pēc katras lietošanas iztīriet ierīci.; rezerves daļas
2 Noņemiet ķemmes uzgali. (Zīm. 11) 3 Lai atvērtu griezni, izdariet spiedienu uz tā centru (Zīm. 14). 4 Ievietojiet precīza trimmera balstu rieviņā, un uzbīdiet griezni uz ierīces (atskan klikšķis). (Zīm. 15) tīrīšana Neizmantojiet abrazīvus tīrīšanas līdzekļus, skrāpjus vai tādus šķidrumus kā spirt...
Page 72 - vietni
vienmēr izņemiet to. Baterijas nododiet oficiālā bateriju savākšanas punktā. Ja bateriju izņemšana sagādā grūtības, dodieties ar šo ierīci uz Philips Servisa centru. Centra darbinieki izņems baterijas un atbrīvosies no tām videi drošā veidā. Bateriju izņemšana Baterijas izņemiet tikai tad, kad izmet...
Page 73 - zasilaczu jest zgodne z napięciem w sieci elektrycznej.; PoLski
73 Wprowadzenie Szanowny Kliencie! Gratulujemy właściwego wyboru! Nowa maszynka do strzyżenia włosów firmy Philips o ergonomicznym kształcie i z elementem tnącym regulowanym w zakresie 180° umożliwia łatwe przycinanie włosów. Strzyżenie włosów na całej głowie za pomocą maszynki jest tak proste, jak ...
Page 74 - Ładowanie; wynosi maksymalnie jedną godzinę.
, Nie korzystaj z urządzenia w przypadku uszkodzenia którejś z nasadek, gdyż może to prowadzić do skaleczeń. , Używaj, ładuj i przechowuj urządzenie w temperaturze od 15°C do 35°C. , Maszynkę i zasilacz przechowuj w suchym miejscu. , Przechowuj urządzenie w miejscu niedostępnym dla dzieci. , Niniejs...
Page 75 - strzyżenie maszynką podłączoną do sieci; akumulator jest rozładowany.; Zasady używania; Włosy muszą być czyste i suche. Nie używaj urządzenia na świeżo; strzyżenie z nasadką grzebieniową; Użyj małej lub dużej nasadki grzebieniowej, zależnie od żądanej
strzyżenie maszynką podłączoną do sieci Urządzenie można podłączyć do sieci elektrycznej tylko wtedy, gdy jego akumulator jest rozładowany. 1 Wyłącz maszynkę do strzyżenia włosów. 2 Podłącz maszynkę do sieci elektrycznej, odczekaj kilka sekund, po czym włącz ją. Jeśli akumulator jest całkowicie rozł...
Page 76 - Zasady używania obrotowej głowicy; (skierowana do przodu) o 45° lub 90° w lewo lub w prawo. W ten
Mała nasadka grzebieniowa Duża nasadka grzebieniowa Ustawienie długość włosów Ustawienie długość włosów 1 3 mm 1 13 mm 2 5 mm 2 15 mm 3 7 mm 3 17 mm 4 9 mm 4 19 mm 5 11 mm 5 21 mm 1 Wsuń nasadkę grzebieniową w rowki na urządzeniu (usłyszysz „kliknięcie”) (rys. 5). Upewnij się, że nasadka grzebieniow...
Page 77 - Nie przekręcaj elementu tnącego ani nasadki grzebieniowej.; Wskazówki; powoduje zmiany ustawienia długości włosów.; strzyżenie bez nasadki grzebieniowej; karku i wokół uszu, z maszynki należy zdjąć nasadkę grzebieniową.
Położenie elementu tnącego zmieniaj tylko za pomocą obrotowej głowicy. Nie przekręcaj elementu tnącego ani nasadki grzebieniowej. Nie przekręcaj obrotowej głowicy więcej niż o 90° w lewo lub w prawo. , Obrotowa głowica umożliwia trzymanie i używanie urządzenia, podobnie jak szczotki do włosów. (rys....
Page 78 - Zasady używania precyzyjnego trymera; Aby łatwiej i dokładniej przystrzyc włosy na karku i wokół uszu, na; Czyszczenie
1 Zdejmij nasadkę grzebieniową z urządzenia, pociągając za nią (rys. 11). Nigdy nie ciągnij za elastyczną końcówkę nasadki grzebieniowej, ale za spodnią część. 2 Gdy strzyżesz włosy wokół uszu, przycinaj tylko same końce włosów. Linia włosów powinna znajdować się blisko uszu (rys. 12). 3 W celu przy...
Page 79 - Urządzenie nie wymaga smarowania.; Wymiana; or yginalny element tnący firmy Philips.; ochrona środowiska
1 Urządzenie należy czyścić po każdym użyciu. 2 Przed przystąpieniem do czyszczenia upewnij się, czy urządzenie jest odłączone od zasilania. 3 Zdejmij nasadkę grzebieniową (rys. 11). 4 Naciśnij na środkową cześć elementu tnącego, aby go otworzyć (rys. 14). 5 Wyczyść element tnący dołączoną szczotecz...
Page 80 - Wyjmowanie akumulatorów; Nie wolno podłączać urządzenia do sieci elektrycznej po wyjęciu; gwarancja i serwis; stronę internetową
Wyjmowanie akumulatorów Akumulatory należy wyjąć tylko wtedy, gdy chcesz wyrzucić urządzenie. Przed wyjęciem akumulatorów należy upewnić się, że są one całkowicie rozładowane. Nie wolno podłączać urządzenia do sieci elektrycznej po wyjęciu akumulatora. 1 Odłącz urządzenie od sieci i pozostaw je włąc...
Page 81 - introducere; Comutator de pornire/oprire; important; original pentru a evita accidentele.; roMână
81 introducere Stimate client, aţi făcut alegerea corectă! Noua dvs. maşină de tuns Philips cu design ergonomic inovator şi element tăietor reglabil pe o rază de 180° vă permite să vă tundeţi singur cu uşurinţă. Puteţi trece maşina de tuns prin toate zonele capului la fel de uşor ca atunci când vă t...
Page 82 - Încărcare; Nu lăsaţi aparatul la încărcat mai mult de 24 de ore.; tundere cu aparatul conectat la priză
, Utilizaţi, încărcaţi şi păstraţi aparatul la o temperatură cuprinsă între 15°C şi 35°C. , Aparatul şi adaptorul nu trebuie să intre în contact cu apa. , Nu lăsaţi aparatul la îndemâna copiilor. , Acest aparat a fost conceput numai pentru tunderea părului de pe cap (la oameni). Nu-l folosiţi în alt...
Page 83 - utilizarea aparatului; Pieptene mic
1 Opriţi maşina de tuns. 2 Conectaţi maşina de tuns la priză şi aşteptaţi câteva secunde înainte de a o porni din nou. Dacă bateriile sunt descărcate complet, aşteptaţi câteva minute înainte de a porni aparatul. utilizarea aparatului Asiguraţi-vă că părul este curat şi uscat. Nu utilizaţi aparatul p...
Page 84 - utilizarea capului pivotant; pivotant 45° sau 90° spre stânga sau spre dreapta. În acest fel, puteţi; sugestii; mare şi să reduceţi treptat setarea pentru lungimea părului.
Aveţi grijă ca pieptenele ataşabil să fie bine fixat în ghidajele de pe ambele părţi. 2 Setaţi pieptenele ataşabil la lungimea de păr dorită. Pentru acest lucru,apăsaţi butonul de eliberare de pe selectorul pentru lungime (1) şi răsuciţi-l spre stânga sau spre dreapta (2). (fig. 6) Nu răsuciţi selec...
Page 85 - tundere fără pieptene ataşabil; taie părul foarte aproape de piele.; utilizarea accesoriului de precizie; şi zona din jurul urechilor mai uşor şi mai precis.
, Părul din zone diferite ale capului creşte în direcţii diferite. Este posibil să doriţi să încercaţi diverse direcţii de tundere (în sus, în jos şi în lateral) (fig. 10). , Pentru o tundere eficientă, mişcaţi aparatul împotriva direcţiei de creştere a părului. 2 Răsuciţi capul pivotant în poziţia ...
Page 86 - Aparatul trebuie să fie oprit.; Curăţarea; Curăţaţi aparatul după fiecare utilizare.; Înlocuirea; tăiere originală Philips.; Protecţia mediului
1 Aparatul trebuie să fie oprit. 2 Scoateţi pieptenele ataşat. (fig. 11) 3 Apăsaţi în centrul elementului tăietor pentru a-l deschide (fig. 14). 4 Poziţionaţi tortiţa accesoriului de precizie în fantă şi împingeţi unitatea înapoi pe aparat (clic). (fig. 15) Curăţarea Nu folosiţi substanţe abrazive, ...
Page 87 - rugăm să vizitaţi site-ul Philips
reciclare. În acest fel, veţi ajuta la protejarea mediului înconjurător (fig. 19). , Bateriile reîncărcabile integrate conţin substanţe care pot polua mediul. Scoateţi întotdeauna bateriile înainte de a scoate din uz aparatul şi de a-l preda la un centru de colectare oficial. Predaţi bateriile la un...
Page 88 - русский
88 Введение Уважаемый покупатель, поздравляем с удачной покупкой! Ваша новая машинка для стрижки волос Philips нового эргономичного дизайна с поворачиваемым на 180° режущим блоком позволяет самостоятельно стричься с легкостью. Перемещать эту машинку по прическе так же просто, как и перебирать волосы...
Page 89 - зарядка
, Если адаптер поврежден, заменяйте его только оригинальным адаптером, чтобы обеспечить безопасную эксплуатацию прибора. , Не пользуйтесь прибором, если насадка повреждена: это может привести к травме. , Использование прибора, его зарядка и хранение должны производится при температуре от 15°C до 35°...
Page 90 - Примечание. Индикатор не сигнализирует о полной зарядке; стрижка с питанием прибора от электросети; При полностью разряженных аккумуляторах, подождите несколько; использование прибора; Волосы должны быть чистыми и сухими. Не стригите только что; стрижка со съемным гребнем; В таблице ниже указаны установки длины волос и соответствующие
, Световой индикатор сигнализирует о том, что прибор заряжается. Примечание. Индикатор не сигнализирует о полной зарядке аккумулятора. стрижка с питанием прибора от электросети После разрядки аккумулятора пользуйтесь прибором только подключенным к электросети. 1 Отключите прибор. 2 Подключите прибор...
Page 91 - использование шарнирной головки
Маленький гребень Большой гребень положение фиксатора длина волос положение фиксатора длина волос 1 3 мм/0,12 дюйма 1 13 мм/0,51 дюйма 2 5 мм/0,20 дюйма 2 15 мм/0,59 дюйма 3 7 мм/0,28 дюйма 3 17 мм/0,67 дюйма 4 9 мм/0,35 дюйма 4 19 мм/0,75 дюйма 5 11 мм/0,43 дюйма 5 21 мм/0,83 дюйма 1 Установите съе...
Page 93 - использование высокоточного триммера; Высокоточный триммер можно использовать для более точного и; Очистка
Примечание. при использовании машинки для стрижки без съемного гребня, волосы будут пострижены очень коротко. 1 Чтобы снять гребень, потяните его на себя (Рис. 11). Запрещается снимать гребень, взявшись за гибкую верхнюю часть. Снимайте гребень, взявшись за его основание. 2 При создании контура вокр...
Page 94 - Прибор не нуждается в смазке.; замена; Изношенный или поврежденный режущий блок можно заменить; защита окружающей среды
Соблюдайте осторожность, не роняйте режущий блок. 1 Прибор необходимо очищать после каждого использования. 2 Прежде чем приступить к очистке, убедитесь, что прибор выключен и отключен от электросети. 3 Снимите съёмный гребень (Рис. 11). 4 Чтобы открыть режущий блок надавите на его центр (Рис. 14). 5...
Page 96 - na adaptéri zodpovedá napätiu v sieti.; sLovensky
96 Úvod Vážený zákazník, vybrali ste si správne! Váš nový strojček na strihanie vlasov značky Philips s novým ergonomickým dizajnom a polohovateľným strihacím nástavcom Vám umožní jednoducho si ostrihať vlasy. Strojčekom môžete pohybovať po všetkých oblastiach hlavy tak jednoducho, ako by ste cez vl...
Page 97 - nabíjanie; Ideálny čas nabíjania je 8 hodín.
, Zariadenie používajte, nabíjajte a skladujte pri teplotách 15 °C až 35 °C. , Zariadenie a adaptér udržiavajte v suchu. , Zariadenie odkladajte mimo dosahu detí. , Toto zariadenie je určené len na strihanie ľudských vlasov. Nepoužívajte ho na iné účely. , Pri náhlej zmene teploty, tlaku alebo vlhko...
Page 98 - Uistite sa, že máte umyté a suché vlasy. Zariadenie nepoužívajte na; strihanie s hrebeňovým nástavcom; vlasov (1-5) sa zobrazuje v dvoch okienkach indikátora nastavenia
strihanie so zariadením pripojeným do siete Zariadenie napájajte zo siete len v prípade, ak je batéria vybitá. 1 Vypnite strojček na vlasy. 2 Strojček na strihanie vlasov pripojte do siete a pred zapnutím niekoľko sekúnd počkajte. Ak sú batérie úplne vybité, pred zapnutím zariadenia počkajte niekoľk...
Page 99 - Zapnite zariadenie.; Používanie otočnej hlavy
1 Hrebeňový nástavec zasuňte do vodiacich drážok zariadenia (“kliknutie”) (Obr. 5). Uistite sa, že je hrebeňový nástavec správne umiestnený vo vodiacich drážkach na oboch stranách strojčeka. 2 Hrebeňový nástavec nastavte na požadovanú dĺžku strihu. Najskôr stlačte tlačidlo na uvoľnenie voliča nastav...
Page 100 - Zastrihávanie bez hrebeňového nástavca; nástavca, strojček vlasy ostrihá veľmi tesne pri pokožke.; Používanie presného zastrihávača; Zariadenie môžete použiť spolu s presným zastrihávačom, aby ste
, Vlasy na rôznych miestach hlavy rastú odlišnými smermi. Možno budete chcieť vyskúšať odlišné smery strihania (nahor, nadol a krížom) (Obr. 10). , Aby bolo strihanie čo najúčinnejšie, pohybujte strojčekom proti smeru, v ktorom rastú vlasy. 2 Keď striháte vlasy na rôznych častiach hlavy, otočnú hlav...
Page 101 - Výstupok presného zastrihávača vložte do drážky a strihací; Čistenie; Zariadenie očistite po každom použití.; Výmena; Opotrebovanú alebo poškodenú strihaciu jednotku vymeňte len za; Životné prostredie; Zariadenie na konci jeho životnosti neodhadzujte spolu s bežným
1 Dbajte, aby bolo strojček vypnutý. 2 Odpojte hrebeňový nástavec. (Obr. 11) 3 Zatlačte na stred strihacieho nástavca, aby sa otvoril (Obr. 14). 4 Výstupok presného zastrihávača vložte do drážky a strihací nástavec nasaďte späť na zariadenie („kliknutie“). (Obr. 15) Čistenie Na čistenie nepoužívajte...
Page 102 - Ak potrebujete informácie alebo máte problém, prosíme Vás, aby ste
oficiálneho zberu. Touto činnosťou pomôžete chrániť životné prostredie (Obr. 19). , Zabudované nabíjateľné batérie obsahujú látky, ktoré môžu znečistiť životné prostredie. Vždy pred likvidáciou zariadenia, resp. jeho odovzdaním na mieste oficiálneho zberu, batérie vyberte. Batérie odovzdajte na mies...
Page 103 - uvod; preberite spodnja navodila.; Pomembno; Aparat polnite samo s priloženim adapterjem.; sLovenšČina
103 uvod Spoštovani kupec, pravilno ste se odločili! Novi strižnik Philips z novo ergonomsko obliko in rezilom, ki ga lahko prilagajate za 180 °, omogoča enostavno striženje las. Strižnik lahko po glavi premikate tako enostavno, kot bi si šli s prsti skozi lase. Za čim učinkovitejšo uporabo strižnik...
Page 104 - Polnjenje; Aparata ne polnite več kot 24 ur.; striženje s priključitvijo v električno omrežje; Aparat uporabljajte priključen na električno omrežje samo, če je
, Aparat uporabljajte, polnite in hranite pri temperaturi med 15 °C in 35 °C. , Aparata in adapterja ne močite. , Aparat hranite izven dosega otrok. , Aparat je namenjen samo striženju ljudi. Ne uporabljajte ga v druge namene. , Če je bil aparat izpostavljen veliki temperaturni razliki, pritisku ali...
Page 105 - Uporabite mali ali veliki nastavek, odvisno od želene dolžine las.
2 Strižnik priključite na električno omrežje, počakajte nekaj sekund in ga vklopite. Če so baterije popolnoma prazne, počakajte nekaj minut, preden aparat vklopite. uporaba aparata Lasje naj bodo čisti in suhi. Aparata ne uporabljajte na pravkar umitih laseh. 1 Z glavnikom za oblikovanje si počešite...
Page 106 - glavnika, in da nastavitev dolžine las postopoma zmanjšujete.
2 Nastavek za striženje nastavite na želeno dolžino. To storite tako, da pritisnete gumb za ločitev na drsniku za dolžino (1) in ga obrnete v levo ali desno (2). (Sl. 6) Drsnika za dolžino ne obrnite nad najvišjo nastavitev dolžine las (5). 3 Aparat vklopite. uporaba vrtljive glave , Vrtljivo glavo ...
Page 107 - striženje brez nastavka; mm) ali za oblikovanje pričeske na vratu in okoli ušes.; uporaba finega brivnika; lahko uporabite fini brivnik.; Čiščenje
3 Pazite, da bo ploski del nastavka za striženje vedno v stiku z lasiščem, da bodo lasje enakomerno postriženi. striženje brez nastavka Strižnik lahko uporabljate brez nastavka za striženje las zelo na kratko (0,8 mm) ali za oblikovanje pričeske na vratu in okoli ušes. Opomba: Če strižnik uporabljat...
Page 108 - Aparata ni treba podmazovati.; Menjava; Vgrajene baterije za ponovno polnjenje vsebujejo snovi, ki lahko; odstranjevanje baterij; morajo biti popolnoma prazne.
Aparat in adapter čistite samo s priloženo krtačko. Pazite, da rezilo ne pade na tla. 1 Aparat po vsaki uporabi očistite. 2 Pred čiščenjem aparat izklopite in izključite iz električnega omrežja. 3 Odstranite nastavek za striženje (Sl. 11). 4 Pritisnite na sredino rezila, da ga odprete (Sl. 14). 5 Re...
Page 109 - dokler se sam ne zaustavi.; garancija in servis; naslovu
Ko ste baterije odstranili iz aparata, le-tega ne priklapljajte več na električno omrežje. 1 Aparat izključite iz električnega omrežja in ga pustite delovati, dokler se sam ne zaustavi. 2 Odstranite zgornji del ohišja aparata (Sl. 20). 3 Baterije dvignite in odstranite iz aparata. (Sl. 21) 4 Žice pr...
Page 110 - Obr tna glava; važno; srPski
110 uvod Poštovani kupče, izabrali ste pravi aparat! Vaš novi Philips aparat za šišanje sa novim ergonomskim dizajnom i elementom za šišanje koji se pomera za 180° omogućava vam da jednostavno šišate sami sebe. Aparat za šišanje možete pomerati po celoj glavi, lako kao da provlačite prste kroz kosu....
Page 111 - Ovaj Philips aparat je usklađen sa svim standardima u vezi sa; Idealno trajanje punjenja je 8 sati.; šišanje sa mrežnim napajanjem
, Upotrebljavajte, punite i odlažite aparat na temperaturi od 15°C do 35°C. , Vodite računa da se aparat i adapter ne pokvase. , Aparat čuvajte van domašaja dece. , Aparat je namenjen samo za šišanje ljudske kose. Nemojte ga koristiti u druge svrhe. , Ako je aparat izložen velikim promenama u temper...
Page 112 - Uključite aparat u struju i sačekajte nekoliko sekundi, pa ga; upotreba aparata; Kosu očešljajte češljem za oblikovanje kose u pravcu rasta; šišanje sa dodatkom u obliku češlja; kose. Dužina kose nakon šišanja označena je u milimetrima na
2 Uključite aparat u struju i sačekajte nekoliko sekundi, pa ga uključite. Ako su baterije potpuno prazne, sačekajte nekoliko minuta pre nego što uključite uređaj. upotreba aparata Kosa mora da bude čista i suva. Ne upotrebljavajte aparat na sveže opranoj kosi. 1 Kosu očešljajte češljem za oblikovan...
Page 113 - korišćenje obrtne glave; okrećite element za šišanje ili češalj.; saveti; Savetujemo vam da šišanje počnete sa postavkom za najveću dužinu
Proverite da li je dodatak sa češljem propisno umetnut u proreze sa obe strane. 2 Podesite dodatak sa češljem. To ćete uraditi pritiskom na dugme za otpuštanje na selektoru dužine (1) i njegovim okretanjem levo ili desno (2). (Sl. 6) Ne okrećite selektor dužine preko najviše postavke dužine (5). 3 U...
Page 114 - šišanje bez dodatka u obliku češlja; aparat šiša kosu neposredno uz kožu glave.; korišćenje preciznog trimera.; oblikovali liniju kose na vratu i oko ušiju.
, Da bi šišanje bilo što efikasnije, pomerajte aparat suprotno od pravca rasta kose. 2 Okrenite obrtnu glavu u položaj koji vam je najprijatniji za ruku kada šišate različite delove glave. 3 Proverite da li je ravni deo dodatka sa češljem celom površinom u kontaktu sa kožom glave da bi šišanje uvek ...
Page 115 - Aparat se ne mora podmazivati.; Zamena delova; Philips elementom za šišanje.; Zaštita okoline
4 Stavite ušicu preciznog trimera u prorez i gurnite element za šišanje nazad na aparat (‘klik’). (Sl. 15) Čišćenje Za čišćenje aparata ne upotrebljavajte abrazive, sredstva za ribanje niti tečnosti kao što su alkohol, benzin ili aceton. Aparat i adapter čistite isključivo četkom koju ste dobili u k...
Page 116 - uklanjanje baterija; baterije budu potpuno prazne pri uklanjanju.; garancija i servis; web-stranicu na adresi
možete da odnesete u Philips servisni centar. Osoblje centra će ukloniti baterije i odložiti ih tako da ne zagađuju okolinu. uklanjanje baterija Baterije uklanjajte samo pre odlaganja uređaja na otpad. Pazite da baterije budu potpuno prazne pri uklanjanju. Nakon uklanjanja baterija, ne povezujte apa...
Page 117 - українська
117 Вступ Шановний Клієнте, Ви зробили правильний вибір! Ваша нова машинка Philips для підстригання волосся з новим ергономічним дизайном та ріжучим елементом з можливістю регулювання на 180° дозволяє легко підстригатися самому. Машинкою можна вести по всій голові так само легко, як і пальцями по во...
Page 118 - зарядка пристрою; без під’єднання до мережі.
, Не використовуйте пристрій, якщо одну з насадок пошкоджено чи розбито, оскільки це може призвести до травмування. , Використовуйте, заряджайте і зберігайте пристрій за температури від 15°C до 35°C. , Зберігайте пристрій та адаптер сухими. , Зберігайте пристрій подалі від дітей. , Цей пристрій приз...
Page 119 - Підстригання з живленням від електромережі; Якщо батареї повністю розряджені, почекайте кілька хвилин, потім; застосування пристрою; Волосся повинно бути сухим та чистим. Не використовуйте пристрій; Підстригання з використанням насадки-гребінця; Для ознайомлення з налаштуваннями довжини та відповідною
Підстригання з живленням від електромережі Використовуйте пристрій із живленням від електромережі лише тоді, коли батареї розряджені. 1 Вимкніть машинку для підстригання волосся. 2 Під’єднайте машинку до мережі і кілька секунд почекайте перед тим, як її увімкнути. Якщо батареї повністю розряджені, п...
Page 120 - Використання поворотної головки
Мала насадка- гребінець Велика насадка- гребінець налаштування довжина волосся налаштування довжина волосся 1 3 мм/ 0,12 дюйма 1 13 мм/ 0,51 дюйма 2 5 мм/0,2 дюйма 2 15 мм/ 0,59 дюйма 3 7 мм/ 0,28 дюйма 3 17 мм/ 0,67 дюйма 4 9 мм/ 0,35 дюйма 4 19 мм/ 0,75 дюйма 5 11 мм/ 0,43 дюйма 5 21 мм/ 0,83 дюйм...
Page 121 - Поради
ділянці голови, яку підстригають. Так Ви зможете легше підстригати власне волосся. (Мал. 7) 1 Встановіть ріжучий елемент в бажане положення, повертаючи поворотну головку до фіксації. (Мал. 8) Завжди регулюйте положення ріжучого елемента за допомогою поворотної головки. Не повертайте ріжучий елемент ...
Page 122 - Підстригання без насадки-гребінця; Машинку для підстригання волосся без насадки можна; Використання точного тримера; Пристрій можна використовувати з точним тримером для наведення
Підстригання без насадки-гребінця Машинку для підстригання волосся без насадки можна використовувати для зрізання волосся дуже близько від шкіри (0,8 мм) та для наведення контурів на лінії шиї та біля вух. Примітка: Якщо не використовувати насадку-гребінець, машинка зрізає волосся дуже близько від ш...
Page 123 - Чищення; Пристрій не потребує змащення.; заміна; Заміняйте зношений чи пошкоджений ріжучий елемент лише; навколишнє середовище
Чищення Не використовуйте для чищення абразивні засоби чи металеві ганчірки або рідини на зразок спирту, бензину чи ацетону. Чистіть пристрій та адаптер за допомогою щіточки з комплекту.Будьте обережні, щоб не випустити ріжучий елемент з рук. 1 Пристрій слід чистити щоразу після використання. 2 Пере...