Philips QC5070/80 - Manuals
Philips QC5070/80 Trimmer – User Manual in PDF format online.
Manuals:
User Manual Philips QC5070/80
Summary
QC5090, QC5070 English 6 Български 12 Čeština 19 eesti 25 Hrvatski 31 Magyar 37 ҚазаҚша 43 Lietuviškai 50 Latviešu 56 PoLski 62 roMână 69 русский 75 sLovensky 82 sLovenšČina 88 srPski 94 українська 100
- Children should be super vised to ensure that they do not play with the appliance. - Keep the appliance and the adapter dry (Fig. 2). - Use, charge and store the appliance at a temperature between 15°C and 35°C. - This appliance is suitable for mains voltages from 220 to 240 volts. - Do not use a ...
Optimising the lifetime of the battery After the appliance has been charged for the first time, do not recharge it between clipping sessions. Continue using it and recharge it only when the batter y is (almost) empty. - Discharge the batter y completely twice a year by letting the motor run until it...
The large comb cuts the hair to a length of 24mm, 27mm, 30mm, 33mm, 36mm, 39mm or 42mm. 3 Switch the appliance on (Fig. 8). tips - We advise you to star t clipping at the highest setting of the large comb and to reduce the hair length in small steps until you reach the desired hair length. - If a lo...
The appliance and the adapter may only be cleaned with the brush supplied. 1 Make sure the appliance is switched off and disconnected from the mains when you start cleaning it. 2 Remove the comb attachment by pulling it off the appliance (Fig. 9). 3 Push the middle part of the cutting unit upwards w...
batter y at an official collection point for batteries. If you have trouble removing the batter y, you can also take the appliance to a Philips ser vice centre, which will remove the batter y for you and will dispose of it in an environmentally safe way. Disposal of the battery Only remove the batte...
12 увод Уважаеми клиенти, вече направихте своя верен избор! Новата машинка за подстригване Philips super-easy се нагажда по контура на главата и така нейната употреба носи допълнително удобство. За по- пълноценно и приятно използване на машинката препоръчваме прочитането на следната информация. Общо...
без опит и познания, ако са оставени без наблюдение и не са инструктирани от страна на отговарящо за тяхната безопасност лице относно начина на използване на уреда. - Наглеждайте децата, за да не си играят с уреда. - Пазете уреда и адаптера от влага (фиг. 2). - Използвайте, зареждайте и съхранявайте...
, Индикаторът ще светне, за да покаже, че уредът се зарежда (фиг. 4). Индикаторът за зареждане няма да изгасне или промени цвета си, когато уредът е напълно зареден. Оптимизиране на живота на батерията. След като уредът е зареден за пръв път, не го зареждайте между сеансите на работа. Продължавайте ...
6 Извадете акумулаторната батерия от отделението й в уреда (фиг. 18). 7 Отрежете проводниците и изхвърлете батерията по начин, подходящ за опазването на околната среда. Не свързвайте уреда към мрежата, когато е отворен. гаранция и сервизно обслужване Ако се нуждаете от информация или имате проблем, ...
19 Úvod Vážený zákazníku, zvolil jste správně! Váš nový přístroj Philips Hair Clipper se přizpůsobí povrchu vaší hlavy a zajistí vám tak perfektní úpravu účesu. Aby vám přístroj pro stříhání vlasů sloužil co nejdéle, věnujte pozornost následujícím informacím. Všeobecný popis (Obr. 1) A Velký hřeben ...
- Přístroj používejte, nabíjejte a uchovávejte při teplotě mezi 15 °C a 35 °C. - Přístroj lze připojit do sítě o napětí v rozmezí 220 až 240 V. - Nepoužívejte poškozený síťový adaptér. - Přístroj nepoužívejte, pokud je některé z jeho příslušenství poškozeno, aby nedošlo ke zranění. - Používejte pouz...
Zajištění dlouhé životnosti akumulátoru Když je akumulátor přístroje plně nabit, nedobíjejte ho po každém použití. Používejte přístroj dále a akumulátor dobijte až když je (téměř) vybitý. - Dvakrát ročně nechte akumulátor přístroje zcela vybít tak, že ponecháte motorek v chodu tak dlouho, až se zcel...
Velký hřeben zastřihne vlasy na délku 24 mm, 27 mm, 30 mm, 33 mm, 36 mm, 39 mm nebo 42 mm. 3 Zapněte přístroj (Obr. 8). Praktické rady - Doporučujeme začít stříhání s nejvyšším nastavením na velký hřeben a pak nastavení pomalu snižovat, až docílíte požadovanou délku vlasů. - Pokud se v hřebenu nahro...
1 Před každým čištěním se přesvědčte, že je přístroj vypnut a odpojen od sítě. 2 Sejměte hřebenový nástavec stažením z přístroje (Obr. 9). 3 Zatlačte střední část stříhací jednotky palcem směrem nahoru až se otevře a pak ji stáhněte z přístroje (Obr. 10). Dbejte na to, aby vám stříhací jednotka nesp...
likvidace akumulátoru Akumulátory vyjměte jen když jsou ve zcela vybitém stavu. 1 Odpojte přístroj od sítě a nechte motorek v chodu dokud se sám nezastaví. 2 Zatlačte střední část stříhací jednotky palcem směrem nahoru až se otevře a pak ji stáhněte z přístroje (Obr. 10). Dbejte na to, aby vám stříh...
25 sissejuhatus Lugupeetud kasutaja! Olete teinud õige valiku! Uut tüüpi lihtne juukselõikur kohandub pea piirjoontega ja seda on mugav kasutada. Juukselõikuri kasutamise nautimiseks soovitame lugeda alljärgnevat informatsiooni. Üldine kirjeldus (Jn 1) A Suur juhtkamm B Väike juhtkamm C Täppispiirel...
- Hoidke seade ja adapter kuivana (Jn 2). - Kasutage, laadige ja hoidke seadet temperatuurivahemikus 15 °C kuni 35 °C. - Seade on kasutatav elektrivõrgus pingega 220 kuni 240 volti. - Ärge kasutage rikutud adapterit. - Ärge kasutage seadet, kui mõni otsikutest on rikutud või katki, sest see võib põh...
akude tööea pikendamine Pärast seadme esmast laadimist ärge laadige seda juukselõikamise ajal.. Jätkake seadme kasutamist ja laadige akut alles siis, kui see on (peaaegu) tühi. - Laske aku kaks korda aastas täiesti tühjaks minna, lastes mootoril töötada, kuni see peatub. - Ärge hoidke pistikut pidev...
3 Lülitage seade sisse (Jn 8). näpunäiteid - Soovitame lõikust alustada kõrgemast seadistusest (suur kamm) ja vähendada juukse pikkust järkjärgult, kuni saavutate soovitava juuksepikkuse. - Kui kammi on kogunenud suur hulk juukseid, eemaldage juhtkamm ja puhuge ja/või raputage juuksed kammist välja....
1 Enne puhastamist lülitage seade välja ning eemaldage võrgupistik pistikupesast. 2 Juhtkammi eemaldamiseks tõmmake see seadme küljest ära (Jn 9). 3 Tõugake põidlaga lõikepea keskosa ülespoole, kuni see avaneb ja tõmmake lõikepea seadmest välja (Jn 10). Olge ettevaatlik, et lõikepea ei kukuks põrand...
akude hävitamine Eemaldage seadmest vaid täiesti tühi aku. 1 Eemaldage juukselõikur vooluvõrgust ja laske sellel mootori seiskumiseni töötada. 2 Tõugake põidlaga lõikepea keskosa ülespoole, kuni see avaneb ja tõmmake lõikepea seadmest välja (Jn 10). Olge ettevaatlik, et lõikepea ei kukuks põrandale....
31 uvod Štovani kupče, dobro ste odabrali! Vaš novi Philips aparat za šišanje iznimno je jednostavan za uporabu i prilagođava se obliku glave omogućujući ugodno korištenje. Kako biste uživali u korištenju aparata za šišanje, savjetujemo da pročitate sljedeće informacije. opći opis (sl. 1) A Veliki č...
- Aparat koristite, punite i odlažite na temperaturi između 15°C i 35°C. - Ovom aparatu odgovara mrežni napon od 220 do 240 V. - Ne koristite oštećeni adapter. - Nemojte koristiti aparat ako je neki od nastavaka oštećen ili slomljen jer to može uzrokovati ozljede. - Koristite samo adapter isporučen ...
- Dva puta godišnje potpuno ispraznite bateriju puštajući motor da radi dok se ne zaustavi. - Ne ostavljajte aparat stalno uključen u zidnu utičnicu. - Ako aparat nije korišten duže vrijeme, mora se puniti 8 sati (NiCd baterija) ili 12 sati (NiMh baterija). šišanje aparatom priključenim na mrežno na...
savjeti - Savjetujemo vam da šišanje započnete na najvišoj postavci (veliki češalj) i postupno smanjujete dužinu kose dok ne postignete željenu dužinu kose. - Ako se u češlju nakupilo puno kose, uklonite nastavak sa češljem i otpuhnite i/ili otresite kosu sa češlja. Uklanjanje češlja ne mijenja post...
3 Palcem gurajte srednji dio jedinice za rezanje prema gore sve dok se ne otvori, a zatim ga povucite s aparata (Sl. 10). Pazite da jedinica za rezanje ne padne na pod. 4 Jedinicu za rezanje očistite isporučenom četkicom (Sl. 12). 5 Očistite i unutrašnjost aparata isporučenom četkicom (Sl. 13). 6 St...
2 Palcem gurajte srednji dio jedinice za rezanje prema gore sve dok se ne otvori, a zatim ga povucite s aparata (Sl. 10). Pazite da jedinica za rezanje ne padne na pod. 3 Odvojite gornji dio kućišta od unutarnjeg dijela aparata pomoću odvijača (Sl. 15). 4 Odvojite donji dio kućišta od aparata (Sl. 1...
37 Bevezetés Kedves Vásárló, köszönjük, hogy az új Philips Super Easy hajvágót választotta! A Philips Super Easy hajvágó követi a fej kör vonalát, így használata kényelmes. Kérjük olvassa el ezt az útmutatót, hogy a hajvágó használatában örömét lelje. Általános leírás (ábra 1) A Nagy fésű B Kis fésű...
- A készüléket 15 és 35 °C közötti hőmérsékleten használja, töltse és tárolja. - Ez a készülék 220-240 V hálózati feszültségen használható. - Ne használjon meghibásodott adapter t. - Ne használja a készüléket, ha valamelyik tar tozéka meghibásodott vagy eltörött, mer t sérülést okozhat. - Csak a mel...
- Évente két alkalommal merítse le teljesen az akkumulátor t úgy, hogy a készüléket addig járatja, míg leáll. - Ne hagyja a készüléket állandóan a hálózatra csatlakoztatva. - Ha hosszú ideig nem használta a készüléket, a feltöltésnek NiCd akkumulátor esetén 8 órán át, NiMh akkumulátor esetén 12 órán...
tippek: - Ajánlatos a hajnyírást a nagy fésű legnagyobb beállításán kezdeni, majd kis lépésekben csökkenteni a hajhossz-beállítást, amíg a kívánt hosszúságot el nem éri. - Ha már sok haj gyűlt össze a fésűben, vegye le a tar tozékot, és fújja, illetve rázza ki belőle a hajat. A fésű eltávolításával ...
3 Hüvelykujjával nyomja felfelé a vágóegység középső részét, míg ki nem nyílik, majd húzza ki a vágóegységet (ábra 10). Ügyeljen rá, nehogy leejtse a vágóegységet. 4 A vágóegységet a készülékhez mellékelt kefével tisztítsa meg (ábra 12). 5 A mellékelt kefével tisztítsa meg a készülékék belsejét is (...
1 Húzza ki a készülék hálózati dugóját a fali konnektorból, és hagyja működni a készüléket, míg le nem áll. 2 Hüvelykujjával nyomja felfelé a vágóegység középső részét, míg ki nem nyílik, majd húzza ki a vágóegységet (ábra 10). Ügyeljen rá, nehogy leejtse a vágóegységet. 3 Vegye le a felső borítást ...
43 кіріспе Қадірлі тұтынушы, сіз өте дұрыс таңдау жасадыңыз! Сіздің жаңа, өте жеңіл Филипс шаш қырқатын машинаңыз, басыңыздың жобасына қалыптанып, қолдануға өте ыңғайлы болып келеді. Шаш қырқатын машинаңыздың қолдану рахатын ұзаққа созғыңыз келсе, біз сізге астында берілген ақпаратты, ілтипатпен оқу...
төмен немесе ақылы кем адамдар, немесе білімі мен тәжірибесі аз адамдар (жас балаларды да қоса) қолдануына болмайды. - Құралмен ойнамас үшін, балаларды қадағалаусыз қалдыруға болмайды. - Құралды және адапторды кебу сақтаңыз (Cурет 2). - Құралды тек 15°C және 35°C температурасы аралығында ғана зарядт...
Тарақтың қозғалмалы ұшынан тартуға болмайды. Әрдайым оның төменгі бөлігінен ұстап тартыңыз. , Қосымша сайман ретінде берілген тарақ, қырқатын бөлікті, сіздің басыңыздан нақты қашықтықта ұстайды. Сондықтан, егер сіз машинканы қосымша сайман ретінде берілген тарақ құралысыз қолданатын болсаңыз, сіздің...
Шаш қырқатын бөлік еденге құлап кетпесін. 3 Бұрауыштың көмегімен құралдың жоғарғы негіз бөлігін құралдың ішкі жағынан бұрау арқылы алып тастаңыз (Cурет 15). 4 Құралдан құралдың төменгі негіз бөлігін ажыратыңыз (Cурет 16). 5 Құралдан нәтиже көрсеткішін алып тастаңыз (Cурет 17). 6 Батареяны құралдан с...
50 Įžanga Mieli pirkėjai, jūs pasirinkote teisingai! Jūsų naujoji „Philips“ plaukų kirpimo mašinėlė prisitaiko prie galvos kontūrų ir yra patogi naudoti. Kad būtų patogu naudotis plaukų kirpimo mašinėle, patariame perskaityti pateiktą informaciją. Bendrasis aprašas (Pav. 1) A Didelės šukos B Mažos š...
- Prietaisą ir adapterį laikykite sausoje vietoje (Pav. 2). - Naudokite, kraukite ir laikykite prietaisą nuo 15 °C iki 35 °C temperatūroje. - Šis prietaisas pritaikytas 220–240 voltų maitinimo įtampai. - Nenaudokite pažeisto adapterio. - Nenaudokite prietaiso, jei vienas iš priedų yra pažeistas ar s...
Optimalus akumuliatoriaus naudojimo laikas Po to, kai prietaisas bus įkrautas pirmą kar tą, nemėginkite jo įkrauti po vieno ar kito kirpimo. Prietaisą įkraukite tik tada, kai baterija bus (beveik) iškrauta. - Du kar tus per metus visiškai iškraukite akumuliatorių, leisdami varikliukui veikti tol, ko...
3 Įjunkite prietaisą (Pav. 8). Patarimai - Mes patariame pradėti kirptis, nustačius didžiausią plaukų ilgį (didelės šukos) ir palaipsniui jį mažinti, kol plaukai bus norimo ilgio. - Jei šukose susikaupė daug plaukų, nuimkite jas ir išpūskite ir/arba išpur tykite plaukus. Nuimant šukas, plaukų kirpim...
2 Nuimkite šukas, nustumdami jas nuo prietaiso (Pav. 9). 3 Vidurinę kirpimo įtaiso dalį nykščiu stumkite aukštyn tol, kol ji atsidarys, ir tada ištraukite ją iš prietaiso (Pav. 10). Saugokitės, kad kirpimo įtaisas nenukristų ant grindų. 4 Kirpimo įtaisą valykite rinkinyje esančiu šepetėliu (Pav. 12)...
2 Vidurinę kirpimo įtaiso dalį nykščiu stumkite aukštyn tol, kol ji atsidarys, ir tada ištraukite ją iš prietaiso (Pav. 10). Saugokitės, kad kirpimo įtaisas nenukristų ant grindų. 3 Atsuktuvu iš vidinės prietaiso dalies išimkite viršutinę korpuso dalį (Pav. 15). 4 Nuo prietaiso atskirkite apatinę ko...
56 ievads Dārgais pircēj, jūs izdarījāt pareizu izvēli! Jūsu jaunais Philips lieliski- vienkāršais matu griezējs pielāgojas galvas formai un ir ēr ts lietošanā. Lai izbaudītu matu griezēja lietošanu, mēs iesakām jums izlasīt sekojošo informāciju. vispārējs apraksts (Zīm. 1) A Liela ķemme B Maza ķemm...
- Raugieties, lai ierīce un adapters būtu sausi (Zīm. 2). - Lietojiet, uzlādējiet un glabājiet ierīci no 15°C līdz 35°C temperatūrā. - Ierīce ir paredzēta 220 līdz 240 voltu spriegumam. - Nelietojiet bojātu adapteru. - Nelietojiet ierīci, ja kāds no uzgaļiem ir bojāts vai salauzts, jo varat savainot...
Lai pagarinātu akumulatora darbmūžu Pēc tam, kad ierīce uzlādēta pirmo reizi, neuzlādējiet to atkār toti starp matu griešanas reizēm. Turpiniet to lietot un uzlādējiet tikai tad, kad akumulators ir (gandrīz) tukšs. - Divas reizes gadā darbiniet ierīci tik ilgi, kamēr tā pārstāj darboties un akumulat...
Lielā ķemme griež matus līdz 24 mm, 27 mm, 30 mm, 33 mm, 36 mm, 39 mm vai 42 mm. 3 Ieslēdziet ierīci (Zīm. 8). Padomi - Iesakām sākt griezt matus no vislielākās matu garuma iedaļas (lielā ķemme), pamazām samazinot iedaļas lielumu, līdz sasniegts vēlamais matu garums. - Padoms: ja ķemmē ir uzkrājušie...
Ierīci un elektrostrāvas pār veidotāju var tīrīt tikai ar komplektā esošo birstīti. 1 Pirms tīrīšanas pārliecinieties, vai ierīce ir izslēgta un atvienota no elektrības tīkla. 2 Noņemiet ķemmes uzgali no ierīces korpusa (Zīm. 9). 3 Ar īkšķi uzbīdiet griešanas vienības vidējo daļu augšup, līdz tas at...
aiznest šo ierīci uz Philips Ser visa centru, kur akumulatoru izņems un atbrīvosies no tā videi drošā veidā. atbrīvošanās no akumulatora Izņemiet akumulatoru tikai tad, kad tas ir pilnīgi izlādējies. 1 Atvienojiet ierīci no elektrotīkla un darbiniet to, līdz akumulators ir tukšs un ierīce apstājas. ...
62 Wprowadzenie Szanowny Kliencie! Gratulujemy właściwego wyboru! Ta niezwykle prosta w obsłudze maszynka do strzyżenia włosów firmy Philips dopasowuje się do kształtu głowy, gwarantując wygodną obsługę. Przed rozpoczęciem korzystania z maszynki należy zapoznać się z poniższymi informacjami. Opis og...
lub zostaną poinstruowane na temat korzystania z tego urządzenia przez opiekuna. - Nie pozwalaj dzieciom bawić się urządzeniem. - Maszynkę i zasilacz przechowuj w suchym miejscu (r ys. 2). - Używaj, ładuj i przechowuj urządzenie w temperaturze od 15°C do 35°C. - Urządzenie może być zasilane napięcie...
3 Włóż wtyczkę zasilacza do gniazdka elektrycznego. , Zaświeci się wskaźnik ładowania informujący o ładowaniu urządzenia (rys. 4). Wskaźnik ładowania nie gaśnie ani nie zmienia koloru, gdy urządzenie jest całkowicie naładowane. optymalizacja żywotności akumulatora Po pierwszym naładowaniu akumulator...
Upewnij się, że ramiona nasadki grzebieniowej zostały poprawnie wsunięte w rowki po obu stronach. 2 Ustaw grzebień na żądaną długość włosów, obracając blokadę długości (rys. 7). Mała nasadka pozwala przyciąć włosy na długość: 3 mm, 6 mm, 9 mm, 12 mm, 15 mm, 18 mm lub 21 mm. Duża nasadka pozwala przy...
2 Umieść występ precyzyjnego trymera w szczelinie i wepchnij go na urządzenie (usłyszysz „kliknięcie”) (rys. 11). Czyszczenie Urządzenie należy czyścić po każdym użyciu. Do czyszczenia urządzenia nie należy używać materiałów ściernych, środków do szorowania, a także alkoholu, benzyny lub acetonu. Ur...
ochrona środowiska , Zużytego urządzenia nie należy wyrzucać wraz z normalnymi odpadami gospodarstwa domowego — należy oddać je do punktu zbiórki surowców wtórnych w celu utylizacji. Stosowanie się do tego zalecenia pomaga w ochronie środowiska (rys. 14). Akumulator y i baterie zawierają substancje ...
gwarancja i serwis W razie jakichkolwiek pytań lub problemów prosimy odwiedzić naszą stronę internetową www.philips.com lub skontaktować się z Centrum Obsługi Klienta firmy Philips (numer telefonu znajduje się w ulotce gwarancyjnej). Jeśli w kraju zamieszkania nie ma takiego Centrum, o pomoc należy ...
69 introducere Stimate client, aţi făcut alegerea corectă! Noua dvs. maşină de tuns Philips se adaptează conturului capului şi favorizează o utilizare confor tabilă. Pentru a vă bucura pe deplin de utilizarea maşinii de tuns, vă sfătuim să citiţi informaţiile de mai jos. Descriere generală (fig. 1) ...
- Copiii trebuie supravegheaţi pentru a nu se juca cu aparatul. - Aparatul şi adaptorul nu trebuie să intre în contact cu apa (fig. 2). - Utilizaţi, încărcaţi şi păstraţi aparatul la o temperatură cuprinsă între 15°C şi 35°C. - Acest aparat trebuie folosit la o tensiune între 220 şi 240 volţi. - Nu ...
optimizarea duratei de funcţionare a acumulatorului După prima încărcare, nu reîncărcaţi aparatul între şedinţele de tundere. Continuaţi folosirea acestuia şi reîncărcaţi-l doar când acumulatorul este (aproape) descărcat. - Descărcaţi complet acumulatorul de două ori pe an lăsând motorul să funcţion...
Pieptenele mare taie părul la o lungime de 24 mm, 27 mm, 30 mm, 33 mm, 36 mm, 39 mm sau 42 mm. 3 Porniţi aparatul (fig. 8). sugestii - Vă sfătuim să începeţi tunderea cu reglajul maxim al pieptenelui mare şi să reduceţi treptat lungimea de tăiere până ajungeţi la lungimea de păr dorită. - Dacă s-a s...
1 Înainte de a curăţa aparatul, asiguraţi-vă că este oprit şi scos din priză. 2 Scoateţi pieptenele ataşabil din aparat (fig. 9). 3 Împingeţi partea centrală a unităţii de tăiere în sus până se deschide şi scoateţi-o (fig. 10). Aveţi grijă să nu scăpaţi unitatea de tăiere pe jos. 4 Curăţaţi unitatea...
Reciclarea bateriei Scoateţi bateria doar când este complet descărcată. 1 Scoateţi aparatul din priză şi lăsaţi-l să funcţioneze până ce se opreşte motorul. 2 Împingeţi partea centrală a unităţii de tăiere în sus până se deschide şi scoateţi-o (fig. 10). Aveţi grijă să nu scăpaţi unitatea de tăiere ...
75 Введение Уважаемый покупатель, поздравляем с удачной покупкой! Ваша новая, простая в использовании машинка для стрижки волос Philips настраивается в соответствии с формой головы, обеспечивая удобство применения. Чтобы использование машинки для стрижки волос доставляло удовольствие, ознакомьтесь с...
- Данный прибор не предназначен для использования лицами (включая детей) с ограниченными возможностями сенсорной системы или ограниченными интеллектуальными возможностями, а так же лицами с недостаточным опытом и знаниями, кроме случаев контроля или инструктирования по вопросам использования прибора...
длиной волос 3-21 мм используйте маленький гребень. Большой гребень используется для длины волос после стрижки 23-41 мм. 1 Установите съемный гребень в направляющих пазах прибора и сдвиньте его до щелчка (Рис. 6). Убедитесь в том, что каждая направляющая гребня полностью встала в паз. 2 Установите н...
, Съемный гребень задает определенное расстояние от стригущего блока до кожи. Это означает, что при использовании машинки для стрижки без съемного гребня, волосы будут пострижены очень коротко. , Точное повторение формы головы 1 Сдвиньте среднюю часть стригущего блока большим пальцем вверх до открыт...
5 Отсоедините от прибора индикатор длины (Рис. 17). 6 Приподнимите и выньте аккумулятор из прибора (Рис. 18). 7 Перережьте провода и утилизируйте аккумулятор безопасным для окружающей среды способом. Не подключайте разобранный прибор к электросети. гарантия и обслуживание Для получения дополнительно...
82 Úvod Vážený zákazník, vybrali ste si správne! Váš nový strojček na vlasy značky Philips sa prispôsobí kontúram hlavy a preto je pohodlné jeho použitie. Aby ste strojček na vlasy dokázali plne využiť, odporúčame vám, aby ste si prečítali nasledujúce informácie. Opis zariadenia (Obr. 1) A Veľký nás...
- Deti musia byť pod dozorom, aby sa nehrali so zariadením. - Zariadenie a adaptér udržiavajte v suchu (Obr. 2). - Zariadenie používajte, nabíjajte a skladujte pri teplotách 15 °C až 35 °C. - Toto zariadenie je určené na pripojenie do siete s napätím 220 až 240 V. - Nepoužívajte poškodený adaptér. -...
Keď sa batérie zariadenia úplne nabijú, kontrolné svetlo nabíjania sa nevypne ani nezmení farbu. optimalizácia životnosti batérie Keď batériu nabijete pr výkrát, medzi strihaniami ju nedobíjajte. Používajte zariadenie dovtedy, kým sa batéria (takmer) celkom nevybije. - Dvakrát ročne nechajte motor z...
Malý hrebeňový nástavec skracuje vlasy na dĺžky 24 mm, 27 mm, 30 mm, 33 mm, 36 mm, 39 mm alebo 42 mm. 3 Zapnite zariadenie (Obr. 8). tipy - Odporúčame vám, aby ste na strihanie najskôr použili najvyššie nastavenie veľkého nástavca a potom postupne malými krokmi skracovali vlasy na požadovanú dĺžku. ...
Zariadenie a adaptér smiete očistiť len pomocou dodanej kefky. 1 Zariadenie pred čistením vypnite a odpojte zo siete. 2 Zo zariadenia odpojte hrebeňový nástavec (Obr. 9). 3 Strednú časť strihacej jednotky potlačte palcom smerom nahor, aby sa otvorila a potom ju odpojte od zariadenia (Obr. 10). Dajte...
odstraňovanie batérie Batériu odstráňte, len ak je úplne vybitá. 1 Zariadenie odpojte zo siete a motor nechajte pracovať, až kým nezastane. 2 Strednú časť strihacej jednotky potlačte palcom smerom nahor, aby sa otvorila a potom ju odpojte od zariadenia (Obr. 10). Dajte pozor, aby strihacia jednotka ...
88 uvod Dragi kupec, pravilno ste se odločili! Vaš novi in za uporabo preprosti strižnik Philips se prilagaja obliki glave in omogoča udobno uporabo. Za čim učinkovitejšo uporabo strižnika si preberite spodnja navodila. splošni opis (sl. 1) A Velik glavnik B Majhen glavnik C Fini brivnik (samo QC509...
- Aparat uporabljajte, polnite in hranite pri temperaturi med 15 °C in 35 °C. - Ta aparat je primeren za omrežne napetosti od 220 do 240 voltov. - Ne uporabljajte poškodovanega adapterja. - Aparata ne uporabljajte, če je kateri izmed nastavkov poškodovan ali polomljen, saj se lahko poškodujete. - Up...
Podaljševanje življenjske dobe baterije Aparata po pr vem polnjenju med posameznimi striženji ne polnite. Napolnite ga šele potem, ko ste baterijo z uporabo (skoraj) povsem izpraznili. - Dvakrat letno popolnoma izpraznite baterijo, tako da pustite motorček delovati do samodejne zaustavitve. - Aparat...
3 Vklopite aparat (Sl. 8). nasveti - Svetujemo vam, da pričnete striženje pri največji nastavitvi (veliki nastavek) in zmanjšujete nastavitev dolžine las po malih korakih, dokler ne dosežete želene dolžine las. - Če se v nastavku za striženje naberejo lasje, nastavek odstranite in lase spihajte in/a...
1 Pred čiščenjem aparat vedno izklopite in ga izključite iz električnega omrežja. 2 Nastavek za striženje snemite z aparata (Sl. 9). 3 S palcem potisnite srednji del strižne enote navzgor, da se odpre in jo nato snemite z aparata (Sl. 10). Pazite, da strižna enota ne pade na tla. 4 Strižno enoto čis...
Odstranjevanje baterije Baterijo odstranite le, če je popolnoma prazna. 1 Aparat izključite iz električnega omrežja in ga pustite delovati, dokler se sam ne zaustavi. 2 S palcem potisnite srednji del strižne enote navzgor, da se odpre in jo nato snemite z aparata (Sl. 10). Pazite, da strižna enota n...
94 uvod Poštovani kupče, izabrali ste pravi aparat! Vaš novi Philips aparat za šišanje izuzetno je jednostavan za upotrebu i prilagođava se obliku glave te omogućava ugodnu upotrebu. Da biste uživali u korišćenju aparata za šišanje, savetujemo da pročitate sledeće informacije. Opšti opis (sl. 1) A V...
- Deca moraju da budu pod nadzorom da se ne bi igrala sa aparatom. - Vodite računa da se aparat i adapter ne pokvase (Sl. 2). - Upotrebljavajte, punite i odlažite aparat na temperaturi od 15°C do 35°C. - Ovaj aparat je pogodan za mrežni napon od 220 do 240 V. - Nemojte upotrebljavati oštećeni adapte...
Optimizacija radnog veka baterije Aparat nakon pr vog punjenja nemojte puniti između šišanja. Nastavite sa upotrebom i aparat ponovo napunite tek kada baterija bude (gotovo) prazna. - Dva puta godišnje potpuno ispraznite bateriju tako da aparat ostavite uključen dok sam ne prestane da radi. - Aparat...
3 Uključite aparat (Sl. 8). saveti - Savetujemo da počnete šišanje sa podešavanjem za najveću dužinu na velikom češlju i postepeno smanjujete dužinu kose dok ne postignete željenu dužinu. - Ako se na češlju nakupilo dosta kose, skinite dodatak u obliku češlja sa aparata i oduvajte i/ili otresite kos...
2 Skinite dodatak u obliku češlja tako da ga povučete sa aparata (Sl. 9). 3 Palcem gurajte srednji deo jedinice rezača prema gore sve dok se ne otvori i onda ga svucite sa aparata (Sl. 10). Vodite računa da jedinica rezača ne padne na pod. 4 Jedinicu rezača očistite sa četkom koja se nalazi u komple...
1 Isključite aparat iz električne mreže i ostavite ga da radi dok se motor ne zaustavi. 2 Palcem gurajte srednji deo jedinice rezača prema gore sve dok se ne otvori i onda ga svucite sa aparata (Sl. 10). Vodite računa da jedinica rezača ne padne na pod. 3 Uklonite gornji deo kućišta od unutrašnjeg d...
100 Вступ Шановний Клієнте, Ви зробили правильний вибір! Ваша нова надзвичайно проста у використанні машинка для підстригання волосся від Philips підлаштовується під контури голови та забезпечує зручність у користуванні. Щоб із задоволенням користуватися машинкою, радимо спершу ознайомитися з цією і...
- Цей пристрій не призначено для користування особами (включаючи дітей) з послабленими фізичними відчуттями чи розумовими здібностями, або без належного досвіду та знань, крім випадків користування під наглядом чи за вказівками особи, яка відповідає за безпеку їх життя. - Дорослі повинні стежити, що...
2 Помістіть виступ точного тримера у виїмку і вставте ріжучий блок назад у пристрій до клацання (Мал. 11). Чищення Пристрій слід чистити щоразу після використання. Не використовуйте для чищення абразивні засоби чи металеві ганчірки або рідини на зразок спирту, бензину чи ацетону. Пристрій і адаптер ...
гарантія та обслуговування Якщо Вам необхідна інформація або у Вас виникла проблема, відвідайте веб-сторінку компанії Philips www.philips.com або зверніться до Центру обслуговування клієнтів компанії Philips у Вашій країні (телефон можна знайти на гарантійному талоні). Якщо у Вашій країні немає Цент...
Philips Trimmers Manuals
-
Philips 3000 BT3206/14
User Manual
-
Philips 3000 MG3720/15
User Manual
-
Philips BT1000
User Manual
-
Philips BT1005/10
User Manual
-
Philips BT3206/14
User Manual
-
Philips BT3206/14
Quick Guide
-
Philips BT5262
User Manual
-
Philips BT5265
User Manual
-
Philips BT5270/32
User Manual
-
Philips BT5271
User Manual
-
Philips BT5275
User Manual
-
Philips BT5511/49
User Manual
-
Philips BT7085/15
User Manual
-
Philips BT7201/15
User Manual
-
Philips BT7210/15
User Manual
-
Philips BT9280
User Manual
-
Philips BT9280
Manual
-
Philips BT9290/15
User Manual
-
Philips BT9295
User Manual
-
Philips BT9810/40
User Manual