Philips QC5070/80 - User Manual

Philips QC5070/80

Philips QC5070/80 Trimmer – User Manual, read for free online in PDF format. We hope this helps you resolve any issues you may have. If you have further questions, please contact us through the contact form.

1 Page 1
2 Page 2
3 Page 3
4 Page 4
5 Page 5
6 Page 6
7 Page 7
8 Page 8
9 Page 9
10 Page 10
11 Page 11
12 Page 12
13 Page 13
14 Page 14
15 Page 15
16 Page 16
17 Page 17
18 Page 18
19 Page 19
20 Page 20
21 Page 21
22 Page 22
23 Page 23
24 Page 24
25 Page 25
26 Page 26
27 Page 27
28 Page 28
29 Page 29
30 Page 30
31 Page 31
32 Page 32
33 Page 33
34 Page 34
35 Page 35
36 Page 36
37 Page 37
38 Page 38
39 Page 39
40 Page 40
41 Page 41
42 Page 42
43 Page 43
44 Page 44
45 Page 45
46 Page 46
47 Page 47
48 Page 48
49 Page 49
50 Page 50
51 Page 51
52 Page 52
53 Page 53
54 Page 54
55 Page 55
56 Page 56
57 Page 57
58 Page 58
59 Page 59
60 Page 60
61 Page 61
62 Page 62
63 Page 63
64 Page 64
65 Page 65
66 Page 66
67 Page 67
68 Page 68
69 Page 69
70 Page 70
71 Page 71
72 Page 72
73 Page 73
74 Page 74
75 Page 75
76 Page 76
77 Page 77
78 Page 78
79 Page 79
80 Page 80
81 Page 81
82 Page 82
83 Page 83
84 Page 84
85 Page 85
86 Page 86
87 Page 87
88 Page 88
89 Page 89
90 Page 90
91 Page 91
92 Page 92
93 Page 93
94 Page 94
95 Page 95
96 Page 96
97 Page 97
98 Page 98
99 Page 99
100 Page 100
101 Page 101
102 Page 102
103 Page 103
104 Page 104
105 Page 105
106 Page 106
107 Page 107
108 Page 108
109 Page 109
110 Page 110
111 Page 111
112 Page 112
Page: / 112

Table of Contents:

  • Page 5 – English
  • Page 7 – scientific evidence available today.; Charging; batter y) before you star t using it for the first time.
  • Page 8 – Optimising the lifetime of the battery; - Do not keep the appliance plugged into a wall socket all the time.; Corded clipping; into the grooves on both sides.
  • Page 9 – For precise contouring and defining:; Cleaning
  • Page 10 – Replacement; Philips cutting unit.; Environment; the environment. Always remove the batter y before discarding the
  • Page 11 – environmentally safe way.; Disposal of the battery; Be careful that the cutting unit does not fall to the floor.
  • Page 12 – Български
  • Page 13 – зареждане; Не зареждайте уреда в продължение на повече от 24 часа.
  • Page 14 – Оптимизиране на живота на батерията.; След като уредът е зареден за пръв път, не го зареждайте между; Подстригване със захранване от мрежата
  • Page 18 – гаранция и сервизно обслужване
  • Page 19 – Čeština
  • Page 20 – nabíjení; Nenabíjejte akumulátor déle než 24 hodin.
  • Page 21 – Zajištění dlouhé životnosti akumulátoru; Dvakrát ročně nechte akumulátor přístroje zcela vybít tak, že; Provoz ze sítě; drážek na obou stranách.
  • Page 22 – Hřebenový nástavec udržuje stříhací jednotku v nastavené; Čištění
  • Page 23 – výměna; originálním náhradním dílem Philips.; ochrana životního prostředí; Až přístroj doslouží, nevyhazujte jej do běžného komunálního
  • Page 24 – likvidace akumulátoru; Akumulátory vyjměte jen když jsou ve zcela vybitém stavu.; Záruka a servis; informaci, navštivte webovou stránku společnosti Philips
  • Page 25 – Enne seadme ühendamist kontrollige, kas seadmele märgitud; eesti
  • Page 26 – laadimine; Enne esmakasutamist laadige seadet 8 tundi (NiCd-aku) või 12 tundi
  • Page 27 – akude tööea pikendamine; - Ärge hoidke pistikut pidevalt seinakontaktis.; Juukselõikuri kasutamine võrgutoitel; Ärge kasutage võrgutoidet, kui juukselõikur on täislaetud akuga.; seadme kasutamine; Juuste pikkust pärast lõikust mm näitab tulemuse näidik (Jn 5).
  • Page 28 – Juhtkammi eemaldamiseks tõmmake see seadme küljest ära (Jn 9).; Puhastamine
  • Page 29 – asendamine; Vigastatud või kulunud lõikepea asendage ainult Philipsi; keskkonnakaitse; eemaldatakse ja keskkonda kahjustamata utiliseeritakse.
  • Page 30 – akude hävitamine; Olge ettevaatlik, et lõikepea ei kukuks põrandale.; garantii ja hooldus; aadressil
  • Page 31 – uvod; Adapter; važno; izbjegli potencijalno opasne situacije.; Hrvatski
  • Page 32 – Punjenje; Ne punite aparat dulje od 24 sata.; Produžavanje vijeka trajanja baterije
  • Page 33 – šišanje aparatom priključenim na mrežno napajanje; pričekajte nekoliko sekundi prije no što ga uključite.; korištenje aparata; Dužina kose nakon šišanja može se vidjeti samo kada je pričvršćen
  • Page 34 – za šišanje i glave, što znači da će kosa biti ošišana vrlo blizu kože; Čišćenje
  • Page 35 – Zamjena dijelova; originalnom Philips jedinicom za rezanje.; Zaštita okoliša; vas i odložiti je na ekološki prihvatljivom odlagalištu.; Odlaganje baterija; Bateriju izvadite samo ako je potpuno prazna.
  • Page 36 – Jamstvo i servis; ili se obratite Philips centru za korisnike u svojoj državi
  • Page 37 – Bevezetés; Magyar
  • Page 38 – - Ne használjon meghibásodott adapter t.; töltés
  • Page 39 – nyírás a hálózatba kötött készülékkel; csatlakoztassa a hálózatba, és pár másodperc múlva kapcsolja be.; a készülék használata; hajhosszhoz pedig a nagyot.
  • Page 40 – Hajvágás fésűtartozék nélkül; ha fésűtartozék nélkül használja a hajnyírót, az egészen a bőr; tisztítás; kihúzta a fali konnektorból.
  • Page 41 – Csere; Ügyeljen rá, nehogy leejtse a vágóegységet.; környezetvédelem; kiselejtezik az akkumulátor t.; az akkumulátor kiselejtezése; Csak a teljesen lemerült akkumulátort távolítsa el.
  • Page 42 – Jótállás és szerviz; látogasson el a Philips honlapjára (
  • Page 43 – ҚазаҚша
  • Page 44 – зарядтау; Құралды 24 сағаттан көп уақыт бойы зарядтауға болмайды.
  • Page 47 – Тазалау
  • Page 49 – кепілдік және қызмет
  • Page 50 – Įžanga; Pagrindinis kirpimo elementas; svarbu; originaliu adapteriu.; Lietuviškai
  • Page 51 – Įkrovimas; Nekraukite prietaiso ilgiau nei 24 valandas.
  • Page 52 – Optimalus akumuliatoriaus naudojimo laikas; Du kar tus per metus visiškai iškraukite akumuliatorių, leisdami; kirpimas, įjungus į elektros tinklą; Didelėmis šukomis galima nukirpti plaukus iki 24 mm, 27 mm, 30 mm,
  • Page 53 – Patarimai; šukos) ir palaipsniui jį mažinti, kol plaukai bus norimo ilgio.; kirpimas be šukų; Tai reiškia, kad naudojant kirpimo mašinėlę be šukų, plaukai bus; Valymas; Prietaisą valykite po kiekvieno naudojimo.
  • Page 54 – Pakeitimas; „Philips“ kirpimo įtaisu.; aplinka; Susidėvėjusio prietaiso nemeskite su įprastomis buitinėmis; Baterijos išmetimas; Bateriją išimkite tik tada, kai ji yra visiškai išeikvota.
  • Page 55 – garantija ir techninė priežiūra; tinklalapyje
  • Page 56 – ievads; Adapteris; svarīgi; Latviešu
  • Page 57 – Lādēšana; Neuzlādējiet ierīci ilgāk par 24 stundām.
  • Page 58 – Lai pagarinātu akumulatora darbmūžu; akumulators ir pilnīgi tukšs.; Lietošana ar strāvas padevi; Matu garums pēc griešanas ir parādīts milimetros uz rezultāta
  • Page 59 – Ķemmes uzgalis tur asmeņu bloku noteiktā attālumā no galvas. Tas; tīrīšana
  • Page 60 – rezerves daļas; Ar īkšķi uzbīdiet griešanas vienības vidējo daļu augšup, līdz tas; vides aizsardzība; Kad ierīce ir beigusi kalpot, neizmetiet to kopā ar sadzīves
  • Page 61 – atbrīvosies no tā videi drošā veidā.; atbrīvošanās no akumulatora; Izņemiet akumulatoru tikai tad, kad tas ir pilnīgi izlādējies.; garantija un apkalpošana; vietni
  • Page 62 – Wprowadzenie; Precyzyjny tr ymer (tylko model QC5090); Ważne; PoLski
  • Page 63 – Ładowanie; Nie ładuj akumulatora dłużej niż 24 godziny.
  • Page 64 – optymalizacja żywotności akumulatora; 2 godzin w przypadku akumulatora NiMh.; strzyżenie maszynką podłączoną do sieci
  • Page 65 – Ustaw grzebień na żądaną długość włosów, obracając blokadę; Wskazówki; bez nasadki grzebieniowej.
  • Page 66 – Czyszczenie; Urządzenie należy czyścić po każdym użyciu.; Wymiana; or yginalny element tnący firmy Philips.
  • Page 67 – ochrona środowiska; którego pracownicy wyjmą i usuną akumulator lub baterię w sposób; usuwanie akumulatorów i baterii; Należy uważać, aby nie upuścić elementu tnącego na podłogę.
  • Page 68 – gwarancja i serwis; stronę internetową
  • Page 69 – roMână
  • Page 70 – Încărcare; Nu lăsaţi aparatul la încărcat mai mult de 24 de ore.
  • Page 71 – optimizarea duratei de funcţionare a acumulatorului; Descărcaţi complet acumulatorul de două ori pe an lăsând motorul; tundere cu aparatul conectat la priză; este complet încărcat.; utilizarea aparatului; Lungimea părului după tăiere este indicată în milimetri pe
  • Page 72 – fi tuns foarte scurt.; Curăţarea; precum alcool, benzină sau acetonă pentru a curăţa aparatul.
  • Page 73 – Înlocuirea; unitate de tăiere Philips originală.; Protecţia mediului; Nu aruncaţi aparatul împreună cu gunoiul menajer la sfârşitul
  • Page 74 – Reciclarea bateriei; Scoateţi bateria doar când este complet descărcată.; garanţie şi service; rugăm să vizitaţi site-ul Philips
  • Page 75 – русский
  • Page 76 – зарядка; Не заряжайте прибор более 24 часов подряд.
  • Page 78 – Полезные советы
  • Page 79 – Очистка
  • Page 81 – гарантия и обслуживание
  • Page 82 – Úvod; Koncovka napájania; Dôležité; sLovensky
  • Page 83 – nabíjanie; Zariadenie nenabíjajte dlhšie ako 24 hodín.
  • Page 84 – optimalizácia životnosti batérie; Dvakrát ročne nechajte motor zariadenia pracovať až kým sa; strihanie so zariadením pripojeným do siete; Malý hrebeňový nástavec skracuje vlasy na dĺžky 3 mm, 6 mm, 9 mm,
  • Page 85 – Nástavec na strihanie udržiava strihaciu jednotku v určitej; Čistenie
  • Page 86 – Výmena; originálnou strihacou jednotkou značky Philips.; Životné prostredie; Zariadenie na konci životnosti neodhadzujte spolu s bežným
  • Page 87 – odstraňovanie batérie; Batériu odstráňte, len ak je úplne vybitá.; spoločnosti Philips na lokalite
  • Page 88 – sLovenšČina
  • Page 89 – Polnjenje; Pred pr vo uporabo polnite aparat 8 ur (baterija NiCd) oziroma 12 ur
  • Page 90 – Podaljševanje življenjske dobe baterije; Aparata po pr vem polnjenju med posameznimi striženji ne polnite.; striženje s priključitvijo v električno omrežje; Aparata v primeru polno napolnjene baterije ne uporabljajte; uporaba aparata
  • Page 91 – Nastavek ohranja rezilo na določeni razdalji od lasišča. Če boste; Čiščenje
  • Page 92 – Menjava; Philipsovo strižno enoto.; Okolje; gospodinjskimi odpadki, odložite ga na uradnem zbirnem mestu za
  • Page 93 – Odstranjevanje baterije; Baterijo odstranite le, če je popolnoma prazna.; garancija in servis; naslovu
  • Page 94 – ili nedostatkom iskustva i znanja, osim pod nadzorom ili na osnovu; srPski
  • Page 95 – Aparat ne punite duže od 24 sata.
  • Page 96 – Optimizacija radnog veka baterije; upotrebom i aparat ponovo napunite tek kada baterija bude (gotovo); šišanje sa mrežnim napajanjem
  • Page 97 – saveti; promeniti podešavanje za dužinu kose.; šišanje bez dodatka u obliku češlja:; oblikovali liniju kose na vratu i oko ušiju.; Aparat očistite nakon svake upotrebe.
  • Page 98 – Zamena delova; Philips jedinicom rezača.; Zaštita okoline; Uređaj koji se više ne može upotrebljavati nemojte da odlažete u; Odlaganje baterije; Uklonite bateriju samo kada je potpuno prazna.
  • Page 99 – garancija i servis; web-stranicu na adresi
  • Page 100 – українська
  • Page 101 – зарядка пристрою; Ніколи не заряджайте пристрій довше, ніж 24 години.
  • Page 104 – Чищення; Пристрій слід чистити щоразу після використання.; заміна; Зношений або пошкоджений ріжучий блок слід заміняти лише
  • Page 106 – гарантія та обслуговування; Якщо Вам необхідна інформація або у Вас виникла проблема,
Loading the manual

Hairclipper

QC5090, QC5070

"Loading the manual" means you need to wait until the file loads and becomes available for online reading. Some manuals are very large, and the time they take to appear depends on your internet speed.

Summary

Page 5 - English

QC5090, QC5070 English 6 Български 12 Čeština 19 eesti 25 Hrvatski 31 Magyar 37 ҚазаҚша 43 Lietuviškai 50 Latviešu 56 PoLski 62 roMână 69 русский 75 sLovensky 82 sLovenšČina 88 srPski 94 українська 100

Page 7 - scientific evidence available today.; Charging; batter y) before you star t using it for the first time.

- Children should be super vised to ensure that they do not play with the appliance. - Keep the appliance and the adapter dry (Fig. 2). - Use, charge and store the appliance at a temperature between 15°C and 35°C. - This appliance is suitable for mains voltages from 220 to 240 volts. - Do not use a ...

Page 8 - Optimising the lifetime of the battery; - Do not keep the appliance plugged into a wall socket all the time.; Corded clipping; into the grooves on both sides.

Optimising the lifetime of the battery After the appliance has been charged for the first time, do not recharge it between clipping sessions. Continue using it and recharge it only when the batter y is (almost) empty. - Discharge the batter y completely twice a year by letting the motor run until it...

Other Philips Trimmers Models