Krups EA826E30 Espresseria - Manuals
Krups EA826E30 Espresseria Coffee Machine – User Manual in PDF format online.
Manuals:
User Manual Krups EA826E30 Espresseria
Summary
1 0 1 2 3 4 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 23 24 22 21 h 1 sec o h
25 26 27 28 29 30 31 32 33 This product may differ from the photos h h
1 FRANÇAIS Chère Cliente, cher Client, Nous vous félicitons pour l’achat de cette Espresseria Automatic Krups. Vous en apprécierez aussi bien la qualité du résultat en tasse que la grande facilité d’utilisation.Espresso ou lungo, ristretto ou cappuccino, votre machine à café / espresso automatique a...
2 AVANT LA PREMIÈRE UTILISATION Mesure de la dureté de l’eau Avant d’utiliser l’appareil pour la première fois ou après avoir constaté un changement dans la dureté de l’eau, il convient d’adapter l’appareil à la dureté de l’eau constatée. Pour connaître la dureté de l’eau, déterminez-la à l’aide du ...
4 Il est préférable de faire un ou plusieurs rinçages des deux circuits après plusieurs jours sans utilisation. LORS DES OPÉRATIONS DE RINÇAGE, DE L’EAU CHAUDE S’ÉCOULE PAR LES BUSES. VEILLEZ À NE PAS VOUS BRÛLER. Préparation du broyeur Vous pouvez ajuster la force de votre café en réglant la finess...
5 FRANÇAIS La mouture est tout d’abord humidifiée avec un peu d’eau après la phase de broyage. Quelques instants après, la percolation proprement dite se poursuit. Une fonction vous permet d’ajuster votre température de café. NE PAS RETIRER LE RESERVOIR AVANT LA FIN DU CYCLE (soit environ 15 seconde...
6 Mousse de lait Nous vous conseillons d’utiliser du lait pasteurisé ou UHT, récemment ouvert. Le lait cru ne permet pas d’obtenir des résultats optimums. Après avoir utilisé les fonctions vapeur, la buse peut être chaude, nous vous conseillons d’attendre quelques instants avant de la manipuler. Vér...
7 FRANÇAIS ENTRETIEN DE VOTRE APPAREIL Attention ! Pour respecter les conditions de garantie, il est indispensable d’effectuer le cycle de nettoyage ou de détartrage quand l’appareil vous le demande. Bien suivre les instructions affichées à l’écran. Vous pouvez continuer à utiliser l’appareil mais i...
8 menus puis en sélectionnant ENTRETIENS => OK => NETTOYAGE . N’utilisez que des pastilles de nettoyage KRUPS (XS 3000). Aucune responsabilité ne saurait être engagée pour des dommages découlant de l’utilisation de pastilles d’autres marques.Vous pouvez obtenir des pastilles de nettoyage auprè...
10 INFORMATIONS PRODUIT INFOS PRODUIT Cycles cafés Affiche le nombre total de cafés réalisés par la machine. Cycles eau Affiche le nombre total de cycles d’eau chaude effectués par la machine. Cycles vapeur Affiche le nombre total de cycles de vapeur effectués par la machine. Rinçage Affiche le nomb...
11 FRANÇAIS PROBLÈMES ET ACTIONS CORRECTIVES PROBLEME DYSFONCTIONNEMENT ACTIONS CORRECTIVES L’appareil ne s’allume pas après l’appui sur la touche «On/Off». Eteignez et débranchez la machine, enlevez la cartouche filtrante, attendez 20 secondes et redémarrez la machine. Vérifiez que la fiche du cord...
12 PROBLEME DYSFONCTIONNEMENT ACTIONS CORRECTIVES Le broyeur émet un bruit anormal. Il y a présence de corps étrangers dans le broyeur.Contactez le Service Consommateurs KRUPS. Le bouton de réglage de la finesse de broyage est difficile à tourner. Modifiez le réglage du broyeur uniquement lorsqu’il ...
13 FRANÇAIS PROBLEME DYSFONCTIONNEMENT ACTIONS CORRECTIVES Si du café s’écoule derrière les buses café. Versez dans le réservoir de l’eau fraîche ou a température ambiante. Réduisez le niveau de température. Si votre appareil fonctionne mais aucun liquide ne sort. Vérifiez que le réservoir d’eau est...
14 Espresso flambé* 2 tasses d’espresso, 2 petits verres de Cognac, 2 cuillerées à café de sucre brun, crème fraîche. – Versez le Cognac dans des verres résistant à la chaleur, chauffez et flambez. – Ajoutez le sucre, mélangez, versez le café et décorez de crème fraîche. Espresso Parfait* 2 tasses d...
16 BEFORE FIRST USE Measuring water hardness Before using the appliance for the first time or if you have noted a change in water hardness, it is advisable to adapt the appliance to the observed water hardness. To determine the water hardness, use the measuring stick included with the appliance or c...
17 ENGLISH Do not fill the water tank with hot water, milk or any other liquid. If you turn on the appliance when the water tank is not in place or not correctly filled (under the “min.” level,), the “fill water tank” light will come on and making an espresso or a cup of coffee will be made impossib...
18 Preparing the grinder Adjust the fineness of your coffee grinding to set the strength of your coffee. The finer the grind setting, the stronger and creamier the coffee will be.Turn the “Grinding fineness setting” button to set the degree of grinding fineness. Turn anticlockwise for a finer grind....
19 ENGLISH now prepared your appliance. The drink select menu will be displayed.Put two cups under the coffee outlets. You can lower or raise the coffee outlets to suit the size of your cups.- Fig. 17 . Select your drink and confirm by clicking twice on the OK key. A message will appear to tell you ...
21 ENGLISH To perform the cleaning program, you will need a container with minimum capacity of 0.6 litres and a KRUPS (XS 3000) cleaning tablet. If your machine is unplugged when cleaning or if there is a power cut, the cleaning programme will re-start at the step in progress when the incident occur...
22 before cleaning it. Do not use utensils or cleaning products likely to scratch or corrode the appliance.Wipe the body of the appliance on the outside using a moist cloth. Rinse the water tank with fresh water. These parts are not designed to go into the dishwasher. OTHER FUNCTIONS: PROG KEY Press...
23 ENGLISH SETTINGS Water hardness You must set your water hardness between 0 and 4. See “Water hardness measurement” section. Coffee temperature You can set the temperature of your espresso or coffee to one of three levels. Exit Return to the previous menu. Product information MACHINE INFO Coffee c...
24 You can stop your appliance at all times: the appliance will emit two beeps and then it will stop soon afterwards. PROBLEMS AND CORRECTIVE ACTIONS PROBLEMS CORRECTIVE ACTIONS The appliance does not switch on when the “On/Off” is pressed. Check that the plug of the power cord is pushed correctly i...
26 PROBLEMS CORRECTIVE ACTIONS The appliance is working but no liquid is coming out. Check that the water container is in the correct position and that the cord is not jammed between the appliance itself and the water container. Coffee grains have found their way into the drip tray. This happens if ...
27 ENGLISH – Beat the egg yolks with the sugar until it forms a thick, frothy mass. – Add the cold espresso and the orange liqueur. – Then mix in the whipped fresh cream. – Pour the mix into saucer champagne glasses or ordinary. – Put the champagne glasses in the freezer. (*: Remember, over-indulgen...
28 Sehr geehrter Kunde, sehr geehrte Kundin, wir freuen uns, dass Sie diese Espresseria Automatic von Krups gewählt haben. Sie werden sich sowohl an der Qualität ihres Kaffees als auch an ihrer Benutzerfreundlichkeit erfreuen.Mit Ihrer Kaffee-/Espressomaschine können Sie zu Hause einen Espresso oder...
29 DEUTSCH VOR DER ERSTEN VERWENDUNG Messung der Wasserhärte Vor der ersten Verwendung des Geräts oder wenn Sie eine Änderung der Wasserhärte festgestellt haben, muss das Gerät auf die festgestellte Wasserhärte abgestimmt werden. Die Wasserhärte können Sie mit Hilfe des mitgelieferten Teststäbchens ...
30 Füllen Sie weder heißes Wasser noch Milch oder andere Flüssigkeiten in den Wassertank . Wenn der Wassertank beim Einschalten des Geräts nicht eingesetzt oder nicht ausreichend gefüllt ist (unter dem Füllstand „Min.“), erscheint die Meldung „Wassertank füllen“ und die Zubereitung eines Espressos o...
31 DEUTSCH Wenn das Gerät einige Tage nicht verwendet wurde, sollte eine Spülung vorgenommen werden. WÄHREND DER SPÜLVORGÄNGE TRITT HEISSES WASSER AUS DEN DÜSEN AUS. GEBEN SIE ACHT, DASS SIE SICH NICHT VERBRÜHEN. Vorbereitung des Mahlwerks Sie können die Stärke Ihres Kaffees ändern, indem Sie die Ma...
32 HERAUSGENOMMEN WERDEN (ca. 15 Sekunden, nachdem kein Kaffee mehr ausgetreten ist). Funktion 2 Tassen Sie können mit Ihrem Gerät für die 3 folgenden Kaffeetypen 2 Tassen Kaffee oder Espresso zubereiten: Espresso / starker Espresso / Kaffee. Bei einem „Doppelten Kaffee” ist die 2-Tassen-Funktion ni...
33 DEUTSCH Drücken Sie die Taste .Wenn Sie ausreichend Milchschaum haben – Fig. 21 –, drücken Sie erneut die Taste , um den Zyklus zu stoppen. Vorsicht, der Zyklus wird nicht sofort beendet.Zum Entfernen eventueller Milchreste in der Dampfdüse stellen Sie einen Behälter unter die Düse und drücken Si...
34 Setzen Sie den Kaffeesatz-Auffangbehälter wieder ein - Fig. 32 . Die Tropfschale besitzt eine Wasserstandsanzeige, damit Sie wissen, wann sie geleert werden muss - Fig. 33 . Wenn Sie den Kaffeesatzbehälter herausnehmen, müssen Sie ihn sofort vollständig leeren, um ein anschließendes Überlaufen zu...
35 DEUTSCH das automatische Entkalkungsprogramm starten. Befolgen Sie die Anweisungen am Display und lösen Sie den Beutelinhalt gemäß Anleitung auf.Der Entkalkungszyklus besteht aus 3 Phasen: der eigentlichen Entkalkungsphase und anschließend 2 Spülphasen. Verwenden Sie nur Entkalkungsmittel von KRU...
37 DEUTSCH Produktinformationen PRODUKTINFOS Kaffeezyklen Zeigt die Gesamtanzahl der von der Maschine ausgeführten Kaffeezyklen an. Heißwasserzyklen Zeigt die Gesamtanzahl der von der Maschine ausgeführten Wasserzyklen an. Dampfzyklen Zeigt die Gesamtanzahl der von der Maschine ausgeführten Dampfzyk...
38 MÖGLICHE PROBLEME UND LÖSUNGEN PROBLEME LÖSUNGEN Das Gerät schaltet sich nicht ein, wenn man die “Ein/Aus-Taste” drückt. Überprüfen Sie, ob der Stecker am Stromkabel richtig in der Steckdose steckt. Aus der Dampfdüse tritt ungewöhnlich viel Wasser oder Dampf aus. Bei wiederholtem Betrieb können e...
39 DEUTSCH PROBLEME LÖSUNGEN Warum kann ich keine Entkalkung starten? Warum fordert mich die Maschine nicht auf, eine Entkalkung durchzuführen? Die Maschine fordert nur dann zum Entkalken auf, wenn eine bestimmte Anzahl von Kaffeezubereitungen mit Dampf durchgeführt wurde. Aus der Dampfdüse tritt ke...
40 PROBLEME LÖSUNGEN Die Fehleranzeige erscheint. Stecken Sie das Gerät 20 Sekunden aus, nehmen Sie die Claris Kartusche gegebenenfalls heraus und setzen Sie es anschließend wieder in Betrieb.Wenn der Fehler weiterhin auftritt, notieren Sie bitte die Fehlernummer und treten Sie mit Ihrem KRUPS Kunde...
41 DEUTSCH Verteilen Sie das Eis in Gläsern, gießen Sie den Kaffee darüber und verzieren Sie mit Schlagsahne und geraspelter Schokolade. Friesenkaffee* Gießen Sie ein kleines Glas Rum in eine Tasse gesüßten Espresso. Mit einer dicken Schicht Sahne verzieren und servieren. Flambierter Espresso* 2 Tas...
42 Beste consument, Wij danken u voor de aanschaf van deze Krups Espresseria Automatic. Wij zijn er zeker van dat u zult genieten van de kwaliteit van de espresso en hoe makkelijk het apparaat ingebruik is.Of u nu een gewone espresso, een ‘lungo’, een sterke ‘ristretto’ of een zachte cappuccino wilt...
43 NEDERLANDS VOOR HET EERSTE GEBRUIK Meten van de waterhardheid Voordat u het apparaat voor de eerste keer gebruikt of als u een verandering hebt geconstateerd in de hardheid van het water, is het raadzaam het apparaat aan te passen aan de waargenomen waterhardheid. Om deze waterhardheid te bepalen...
45 NEDERLANDS Het is raadzaam om het koffiecircuit elke dag te spoelen, bij voorkeur voordat u het eerste kopje koffie zet en wanneer u het apparaat uitschakelt BIJ HET SPOELEN STROOMT ER WARM WATER UIT DE BUIZEN. ZORG DAT U ZICH NIET BRANDT. Voorbereiding van de molen U kunt de sterkte van uw koffi...
46 2-kopjes functie U kunt uw apparaat gebruiken om 2 kopjes koffie of espresso te maken. Met uw apparaat kunt u 2 koppen koffie of espresso bereiden met de 3 volgende bereidingswijzen : espresso / sterke espresso / koffie. Voor “Grote koffie”, is de 2 kopjes-functie niet mogelijk. Let er op de kopj...
48 Het waarschuwingsbericht blijft getoond als de koffiedik-opvangbak niet ingedrukt is of niet goed geïnstalleerd is. Zolang het waarschuwingsbericht wordt getoond, is het bereiden van een espresso of een koffie onmogelijk. De koffiedik-opvangbak heeft een capaciteit van 9 koffieresidu. Spoeling va...
49 NEDERLANDS Volg de instructies op het display en zorg ervoor dat de inhoud van het zakje helemaal oplost. De ontkalkingscyclus bestaat uit 3 delen: de eigenlijke ontkalkingscyclus, en dan 2 spoelcycli.Gebruik alleen KRUPS ontkalkingsmiddelen. Ontkalkingsmiddelen zijn verkrijgbaar bij KRUPS of bij...
50 ONDERHOUD Waterfilter Hiermee heeft u toegang tot de filter-modus. Einde Ga terug naar het vorige menu. Settings INSTELLINGEN Taal U kunt de taal van uw keuze selecteren uit de aaangeboden mogelijkheden. Display contrast U kunt het contrast van uw display naar keuze aanpassen. Datum Het instellen...
51 NEDERLANDS MACHINE INFO Ontkalken Laatste Geeft het aantal kopjes koffie weer sinds de laatste ontkalkingsbeurt. Volgende Geeft het aantal kopjes koffie weer die nog gemaakt kunnen worden tot de volgende ontkalkingsbeurt. Einde U kunt terug naar het vorige menu. Waterfilter Laatste Geeft aan wann...
52 PROBLEMEN OPLOSSINGEN De koffie loopt te langzaam door. Draai de knop voor de maalgrootte naar rechts voor een grover koffiemaalsel (kan afhangen van de gebruikte koffiesoort).Spoel het apparaat enkele keren door. De koffie is niet erg romig. Draai de knop voor de maalgrootte naar links voor een ...
54 – Voor de ‘finishing touch’ kunt u er een beetje cacaopoeder over strooien. Café Crème Bereid een gewone espresso in een groot kopje.Voeg er een wolkje room aan toe om een ‘café crème’ te krijgen. Café corretto* Bereid een kop espresso als gewoonlijk.Voeg er dan 1/4 of 1/2 likeurglas Cognac toe o...
55 IT ALIANO Egregio/Gentile Cliente La ringraziamo per aver acquistato questa macchina da caffè Espresseria Automatic Krups. Siamo certi che potrà apprezzarne sia la qualità del risultato in tazza che la grande facilità di utilizzo.Espresso o lungo, ristretto o cappuccino, la macchina da caffè espr...
56 AL PRIMO UTILIZZO Misurazione della durezza dell’acqua Prima di utilizzare l’apparecchio per la prima volta o dopo aver constatato un cambiamento di durezza dell’acqua, è opportuno adattare l’apparecchio alla durezza dell’acqua constatata. Per conoscere il grado di durezza dell’acqua, occorre det...
57 IT ALIANO Non riempire il serbatoio con acqua calda, latte o qualsiasi altro liquido. Nel caso in cui, in occasione della messa sotto tensione dell’apparecchio, il serbatoio dell’acqua sia assente o non completamente riempito, la spia luminosa “riempimento serbatoio” si accende e la preparazione ...
58 Preparazione del macinacaffè È possibile regolare l’intensità del caffè compiendo una regolazione della finezza di macinazione dei grani di caffè. Più la regolazione del macinacaffè è fine, più il caffè risulterà, a priori, forte e cremoso.Regolare il grado di finezza di macinazione desiderato ru...
59 IT ALIANO MAI TOGLIERE IL SERBATOIO PRIMA DELLA FINE DEL CICLO (cioè 15 secondi circa dopo che il caffè ha smesso di essere erogato). Funzione 2 tazze L’apparecchio permette di preparare 2 tazze di caffè o di espresso per le 3 seguenti preparazioni: espresso / espresso forte / caffè. La funzione ...
60 Versare il latte nella lattiera. Riempirla solo fino a metà. Immergere l’ugello del vapore nel latte - Fig. 20 . Premere il tasto . Seguire le istruzioni visualizzate sul display.Nel momento in cui la schiuma di latte è sufficiente... - Fig. 21 Premere nuovamente il tasto per arrestare il ciclo. ...
61 IT ALIANO Riposizionare il recipiente di raccolta dei fondi di caffè. - Fig. 32 . La vaschetta raccogligocce è dotata di galleggianti che, in qualsiasi momento, indicano all’utilizzatore quando è opportuno svuotarla. - Fig. 33 . Non appena si rimuove il recipiente di raccolta dei fondi di caffè, ...
62 Seguire le istruzioni visualizzate sul display rispettando l’intervallo di tempo necessario per lo scioglimento del contenuto della bustina.Il ciclo di eliminazione del calcare si compone di 3 fasi: la fase di eliminazione del calcare propriamente detta e due fasi di risciacquo.Utilizzare esclusi...
63 IT ALIANO SERVIZI Risciacquo Permette di accedere al risciacquo. Pulizia Permette di accedere alla pulizia. Acqua Permette di accedere alla modalità filtro. Uscita Si torna al menù precedente. Configurazione IMPOSTAZIONI Lingua È possibile selezionare la lingua desiderata tra quelle proposte. Con...
65 IT ALIANO PROBLEMI SOLUZIONI Il caffé è troppo acquoso o non abbastanza forte. Verificare che il recipiente che contiene i chicchi di caffé non sia vuoto e che il caffé venga erogato correttamente.Evitare l’utilizzo di caffé oleoso, caramellato o aromatizzato. Diminuire il volume del caffé per me...
66 PROBLEMI SOLUZIONI La quantità di crema di latte è insufficiente. Se necessario stappare, con l’aiuto dell’ago in dotazione, il piccolo foro di entrata dell’aria nella parte superiore dell’erogatore di vapore. Utilizzare un recipiente freddo e latte di una confezione aperta recentemente. Eventual...
67 IT ALIANO Ecco qualche ricetta da realizzare con la macchina Espresseria Automatic: Cappuccino Per un cappuccino preparato a regola d’arte, le proporzioni ideali sono le seguenti: 1/3 di latte caldo, 1/3 di caffè, 1/3 di schiuma di latte. Caffelatte Per questa preparazione, le proporzioni sono le...
68 Estimado/a Cliente, Le felicitamos por la compra de esta Espresseria Automatic Krups. Apreciará a la vez la calidad del resultado en taza como su gran facilidad de utilización.Espresso o lungo, ristretto o cappuccino, su máquina de café / espresso automática ha sido diseñada para permitirle sabor...
70 No llenar el depósito con agua caliente, de leche ni de cualquier otro líquido. Si al poner en tensión el aparato, el depósito de agua no está colocado o incompletamente lleno (bajo el nivel “mín”), se enciende el indicado ‘llenar depósito’ y es momentáneamente imposible preparar espresso o café....
71 ESP AÑOL Preparación del molinillo Puede ajustar la intensidad de su café regulando la finura de trituración de los granos de café. Mientras más fino sea el reglaje del molinillo de café, más fuerte y cremoso es el café.Regule el grado de finura de trituración girando el botón ‘Reglaje de la finu...
72 aparato. Se visualiza el menú de selección de las bebidas.Ponga dos tazas bajo las salidas de café. Puede bajar o subir las salidas de café según el tamaño de sus tazas - Fig. 17. Seleccione su bebida y valide con una doble pulsación rápida de la tecla OK.Un mensaje le indicará que usted ha solic...
73 ESP AÑOL Fig. 22-23 . Antes de reinstalar, asegúrese que los orificios de entrada de aire no están obstruidos por residuos de leche. Si procede, desobstrúyala con una aguja. - Fig. 24 . Para interrumpir la función vapor, basta con pulsar cualquier tecla. Si la boquilla está OBSTRUÍDA, desobstrúya...
74 Aclarado los circuitos: ver página 70Programa de limpieza de la máquina - duración total : 13 minutos aproximadamente Debe ejecutar el programa de limpieza aproximadamente cada 350 preparaciones de espresso o de café.Cuando es necesario proceder a una limpieza, el aparato se lo advierte por la vi...
Krups Coffee Machines Manuals
-
Krups Arabica EA811810
User Manual
-
Krups Arabica Espresso (EA811010)
User Manual
-
Krups EA 8050 Compact Espresseria
User Manual
-
Krups EA 829810
User Manual
-
Krups EA 850B
User Manual
-
Krups EA8005PE Espresseria Automatic
User Manual
-
Krups EA8010PE
User Manual
-
Krups EA8010PE Espresseria Automatic
User Manual
-
Krups EA801910 Espresseria Automatic
User Manual
-
Krups EA8050PE Compact Espresseria
User Manual
-
Krups EA8080PE Espresseria
User Manual
-
Krups EA8100
User Manual
-
Krups EA810570 Essential
User Manual
-
Krups EA810770 Essential
User Manual
-
Krups EA810870 Essential
User Manual
-
Krups EA810B70 Essential
User Manual
-
Krups EA811010 Arabica
User Manual
-
Krups EA811810 Arabica
User Manual
-
Krups EA815070
User Manual
-
Krups EA815070 Essential
User Manual