Page 4 - Préparation de l’appareil; DESCRIPTIF
5 FR 4 PREPARATION DES BOISSONS RECETTES CAFÉ Nb Tasses possible Réglages possibles Volume (ml) Réglages possibles Force RISTRETTO 1 20 à 30 ml ou 2 x 1 2 x 20 à 30 ml En deux cycles ESPRESSO 1 30 à 70 ml ou 2 x 1 2 x 30 à 70 ml En deux cycles CAFÉ ou LUNGO 1 80 à 220 ml ou 2 x 1 2 x 80 à 220 ml En ...
Page 5 - Mousse de lait; ENTRETIEN DE VOTRE APPAREIL; Vidange du collecteur de marc de café et du bac récolte-gouttes.; PRÉPARATION D’UN ESPRESSO ET D’UN CAFÉ; Lancement d’un espresso ou d’un café.; PRÉPARATIONS AVEC DE LA VAPEUR
7 FR 6 Mousse de lait Nous vous conseillons d’utiliser du lait pasteurisé ou UHT, récemment ouvert. Le lait cru ne permet pas d’obtenir des résultats optimums. Faites plonger la buse vapeur dans le lait - Fig. 12 . Lancez la fonction vapeur comme expliqué dans le paragraphe ci-dessus. Quand votre mo...
Page 6 - AUTRES FONCTIONS; Mise hors tension de l’appareil.
9 FR 8 Si votre produit est équipé de notre cartouche Claris - Aqua Filter system F088, merci de veillez à la retirer avant l’opération de détartrage. Utilisez uniquement des produits de détartrage KRUPS. Les produits de détartrage sont disponibles dans les centres de Service Après-vente KRUPS. Aucu...
Page 7 - Information nombre de cycles; PROBLEMES ET ACTIONS CORRECTIVES; Réglage de la température du café
11 FR 10 Information nombre de cycles Branchez l’appareil sur la prise secteur mais ne l’allumez pas. Appuyez simultanément sur les touches et , - Fig. 27 . La LED clignote durant toute la phase de réglage. Pour passer en mode “nombre de cycle” faire un appui long de 3 secondes sur la touche , toute...
Page 9 - DESCRIPTION
15 EN 14 CAUTION: Please read the safety instructions before using your appliance Lights Meaning Cleaning accessories Fill tank Clean Calc On / Off The appliance is ready to be used. Slow flashing: a task is in progress Double flash: a 2 coffee cycle is in process. Empty the coffee grounds collector...
Page 10 - Preparing the appliance; PREPARING ESPRESSO AND LONG COFFEES; Production of an espresso or coffee; PREPARING STEAM
17 EN 16 BEVERAGE PREPARATION TYPES OF COFFEE Number of cups possible Possible volume settings (ml) Possible strength settings RISTRETTO 1 20 to 30 ml or 2 x 1 2 x 20 to 30 ml in two cycles ESPRESSO 1 30 to 70 ml or 2 x 1 2 x 30 to 70 ml in two cycles COFFEE or LUNGO 1 80 to 220 ml or 2 x 1 2 x 80 t...
Page 11 - Frothing milk; MAINTAINING YOUR APPLIANCE; Emptying the coffee grounds collector and the drip tray.
19 EN 18 Frothing milk We recommend that you use pasteurised or UHT milk that has been recently opened. Untreated milk does not give the best results. Pour the milk into your milk jug. Immerse the nozzle in the milk - Fig. 12 . Initiate the steam function as explained in the paragraph above. Once yo...
Page 12 - OTHER FUNCTIONS
21 EN 20 If your appliances fitted with our Claris - Aqua Filter System F088 cartridge, please remove the cartridge during the descaling operation. Only use KRUPS scale removal products. You can obtain scale removal products from KRUPS Service Centres. We cannot be held responsible for any damage th...
Page 13 - Information on cycle number; TROUBLESHOOTING, CORRECTIVE ACTIONS
23 EN 22 Information on cycle number Connect the appliance to the mains supply but do not switch it on. Press the and buttons together, - Fig. 27 . The LED flashes during the setting phase. To go to “cycle number” mode, press and hold the button for 3 seconds; all of the red LEDs flash three times b...
Page 15 - Vorbereitung des Gerätes
27 DE 26 Liebe Kundin, lieber Kunde! Wir beglückwünschen Sie zum Kauf Ihrer neuen Espresseria Automatic von Krups. Sie werden dabei nicht nur von der Getränkequalität begeistert sein, sondern auch von der einfachen Bedienung. Ob Espresso oder Lungo, Ristretto oder Cappuccino, mit Ihrem Kaffee-/Espre...
Page 16 - ZUBEREITUNG VON ESPRESSO UND KAFFEE; ZUBEREITUNG MIT DAMPF; Milchschaum; PFLEGE DES GERÄTS; Spülung der Kreisläufe
29 DE 28 ZUBEREITUNG VON ESPRESSO UND KAFFEE IHR GERÄT IST AUSSCHLIESSLICH FÜR DEN GEBRAUCH VON KAFFEEBOHNEN AUSGELEGT. Bei der Zubereitung des ersten Kaffees können nach langer Nichtbenutzung oder nach einem Reinigungs- oder Entkalkungsvorgang ein wenig Dampf und heißes Wasser aus der Dampfdüse aus...
Page 17 - SONSTIGE FUNKTIONEN; Ausschalten des Gerätes
31 DE 30 Reinigungsprogramm für das Gerät, 3 Mal pro Jahr (Gesamtdauer: ca. 13 Minuten) Aus hygienischen Gründen für das beste Kaffeearoma empfehlen wir Ihnen, das Kaffeesystem etwa 3 Mal pro Jahr zu reinigen, wenn Sie von der Maschine dazu aufgefordert werden. Um diese Reinigung durchzuführen, benö...
Page 18 - FEHLERSUCHE UND -BEHEBUNG
33 DE 32 Einsetzen der Filterpatrone - Gesamtdauer: ca. 2 min Für ein optimales Geschmackserlebnis und zur Verlängerung der Lebensdauer Ihrer Maschine empfehlen wir, aus- schließlich Filtereinsätze des Typs Aqua Filter System von Claris zu verwenden (separat erhältlich). Abb. 30 : Mechanismus zur Sp...
Page 19 - Ihrer Espresseria Automatic probieren können:
35 DE 34 PROBLEM FUNKTIONSSTÖRUNG BEHEBUNG Das Gerät funktioniert zwar, aber es tritt keine Flüssig- keit aus. Vergewissern Sie sich, dass der Wasserbehälter richtig eingesetzt ist und das Stromkabel nicht zwischen dem Gerätegehäuse und dem Wasserbehälter eingeklemmt ist. Es befindet sich Kaffeemehl...
Page 21 - Apparaat voorbereiden; ESPRESSO EN KOFFIE MAKEN; Een espresso of een koffie maken; DRANKEN BEREIDEN MET DE STOOMFUNCTIE
39 NL 38 DRANKEN BEREIDEN KOFFIE RECEPTEN Aantal mogelijke kopjes Mogelijke instellingen volume (ml) Mogelijke instellingen sterkte RISTRETTO 1 20 tot 30 ml of 2 x 1 2 x 20 tot 30 ml In twee cycli ESPRESSO 1 30 tot 70 ml of 2 x 1 2 x 30 tot 70 ml In twee cycli COFFEE of LUNGO 1 80 tot 220 ml of 2 x ...
Page 22 - ONDERHOUD VAN DE MACHINE; De koffiedik-opvangbak en het lekbakje legen.
41 NL 40 Melkschuim We adviseren gepasteuriseerde of UHT-melk uit een pas geopend pak of een pas geopende fles te gebruiken. Met rauwe melk zijn de resultaten niet optimaal. Dompel het stoompijpje in de melk - Fig. 12 . Start de stoomfunctie zoals hiervoor beschreven. Als je voldoende opgeschuimde m...
Page 23 - ANDERE FUNCTIES
43 NL 42 Als je machine beschikt over een Claris - Aqua Filter System F088-patroon, verwijder dit dan voor je het ontkalkingspro- gramma uitvoert. Gebruik alleen ontkalkingsproducten van KRUPS. De antikalkzakjes zijn verkrijgbaar in de servicecentra van KRUPS. De garantie geldt niet voor schade die ...
Page 24 - Informatie over het aantal cycli; PROBLEMEN EN OPLOSSINGEN
45 NL 44 Informatie over het aantal cycli Steek de stekker in het stopcontact, maar schakel het apparaat niet in. Druk gelijktijdig op de toets en , - Fig. 27 . De led knippert continu tijdens het instellen. Om naar de “aantal cycli“ modus te gaan, druk 3 seconden op de toets , alle rode leds knippe...
Page 26 - Preparazione dell’apparecchio
49 IT 48 Gentile Cliente, La ringraziamo per aver acquistato questa Espresseria Automatic Krups. Risultato garantito e grande facilità di utilizzo. Espresso o lungo, ristretto o cappuccino, la macchina da caffè espresso automatica è stata ideata per consentire di assaporare a casa la stessa qualità ...
Page 27 - PREPARAZIONE DI UN CAFFÈ ESPRESSO E DI UN CAFFÈ LUNGO; Preparazione di un espresso o di un caffè; PREPARAZIONI CON IL VAPORE; Schiuma di latte; MANUTENZIONE DELL'APPARECCHIO; Pulizia dei circuiti
51 IT 50 PREPARAZIONE DI UN CAFFÈ ESPRESSO E DI UN CAFFÈ LUNGO QUESTO APPARECCHIO È IDEATO ESCLUSIVAMENTE PER L’UTILIZZO DI CAFFÈ IN GRANI. In occasione della preparazione del primo caffè, nonché dopo un lungo periodo di assenza o in seguito ad una procedura di pulizia o di eliminazione del calcare,...
Page 28 - Programma di risciacquo lungo - durata totale: 2 minuti circa; ULTERIORI FUNZIONI; Scollegamento dell'apparecchio
53 IT 52 Programma di pulizia dell’apparecchio 3 volte all’anno (durata totale: circa 13 minuti) Per preservare il gusto del caffè e mantenere un’igiene ottimale, si consiglia di pulire il circuito del caffè quando la macchina lo richiede, circa 3 volte all’anno..Per eseguire questa pulizia sono nec...
Page 29 - PROBLEMI, AZIONI CORRETTIVE
55 IT 54 Installazione della cartuccia filtrante - durata totale: 2 min. circa Per ottimizzare il gusto delle preparazioni e la vita utile dell’apparecchio, si consiglia di utilizzare la cartuccia Claris - Aqua Filter System, venduta come accessorio. Fig. 30 : Meccanismo che consente di memorizzare ...
Page 31 - DESCRIPTIVO
59 ES 58 PRECAUCIÓN: lea las Indicaciones de seguridad antes de usar el aparato Pilotos luminosos Significado Accesorios de vaciado Llenar el depósito CLEAN CALC Func/ parada El aparato está listo para usar. Parpadeo simple: el aparato realiza una tarea Doble parpadeo: está en curso un ciclo de 2 ca...
Page 32 - Preparación del aparato; PREPARACIÓN DE UN ESPRESSO Y DE UN CAFÉ; Inicio de un espresso o de un café; PREPARACIÓN CON VAPOR
61 ES 60 PREPARACIÓN DE BEBIDAS RECETAS CAFÉ N° de tazas posible Ajustes posibles Volumen (ml) Ajustes posibles Fuerza RISTRETTO 1 de 20 a 30 ml o 2 x 1 2 x 20 de 30 ml En dos ciclos ESPRESSO 1 de 30 a 70 ml o 2 x 1 2 x 30 de 70 ml En dos ciclos COFFEE o LUNGO 1 de 80 a 220 ml o 2 x 1 2 x 80 de 220 ...
Page 33 - MANTENIMIENTO DEL APARATO; Vaciado del colector de borra de café y de la bolsa recoge gotas.
63 ES 62 Espuma de leche Le aconsejamos que use leche pasteurizada o UHT, recién abierta. La leche cruda no permite obtener resultados óptimos. Sumerja la boquilla de vapor en la leche - Fig. 12 . Inicie la función de vapor como se explica en el párrafo a continuación. Cuando la espuma de leche sea ...
Page 34 - Programa de aclarado largo - duración total: 2 min aproximadamente; OTRAS FUNCIONES; Desconexión del aparato
65 ES 64 Si su producto está equipado de nuestro cartucho Claris - Agua Filter System F088, por favor, retírelo antes de la ope- ración de descalcificación Utilice únicamente productos para descalcificación de KRUPS. Los productos para descalcificado están disponibles en los centros de Servicio Posv...
Page 35 - Información del número de ciclos; PROBLEMAS Y SOLUCIONES
67 ES 66 3 H, 4 luces LED encendidas = 4 H - Fig. 29 . Para salir del modo de ajuste, pulse el botón . Información del número de ciclos Conecte el aparato a una toma de corriente pero no lo encienda. Pulse al mismo tiempo los botones y - Fig. 27 . La luz LED parpadeará durante toda la fase de ajuste...
Page 36 - Algunas recetas que puede realizar con su espresseria Automatic:
69 PT 68 PROBLEMA / FALLO SOLUCIONES Aparece molienda en la bandeja antigoteo Para mantenerse limpia, la máquina elimina la molienda que ha caído fuera de la cuba de percolación. Peligro : Solo un técnico cualificado está autorizado a efectuar reparaciones en el cable eléctrico e intervenir en la re...
Page 37 - Preparação da máquina
71 PT 70 Caro/a Cliente, Parabéns por ter adquirido esta máquina de café espresso Espresseria Automatic Krups. Irá apreciar tanto a qualidade do resultado na chávena como a grande facilidade de utilização. Espresso ou longo, café curto ou cappuccino, a sua máquina de café/espresso automática foi con...
Page 38 - PREPARAÇÃO DE UM CAFÉ ESPRESSO E DE UM CAFÉ; Iniciar um espresso ou um café; PREPARAÇÃO COM VAPOR; Espuma de leite; MANUTENÇÃO DA MÁQUINA; Esvazie o coletor de borras de café e a gaveta de recolha de pingos.
73 PT 72 A REGULAÇÃO SÓ DEVE SER ALTERADA DURANTE O PROCESSO DE MOAGEM. Nunca forçar o botão de regulação da finura de moagem. PREPARAÇÃO DE UM CAFÉ ESPRESSO E DE UM CAFÉ A SUA MÁQUINA FOI CONCEBIDA EXCLUSIVAMENTE PARA FUNCIONAR COM CAFÉ EM GRÃO. Ao preparar o seu primeiro café, após um longo períod...
Page 39 - Programa de descalcificação - duração total: cerca de 20 minutos; OUTRAS FUNÇÕES; Desligar a máquina da tomada
75 PT 74 Programa de limpeza do aparelho, 3 vezes por ano (duração total: cerca de 13 minutos) Por motivos de higiene e para preservar o melhor sabor do café, recomendamos que limpe o sistema de café quando a máquina o solicitar, cerca de 3 vezes por ano. Para efetuar esta limpeza, necessita de: – 1...
Page 40 - PROBLEMAS E AÇÕES CORRETIVAS
77 PT 76 Instalação do cartucho de filtragem - duração total: cerca de 2 minutos Para otimizar o sabor das suas preparações e prolongar a vida útil da sua máquina, recomendamos que utilize unica- mente o cartucho Claris - Aqua Filter System vendido como acessório. Fig. 30 : Mecanismo que permite mem...
Page 42 - ΠΕΡΙΓΡΑΦΗ ΤΗΣ ΣΥΣΚΕΥΗΣ
81 EL 80 ΠΡΟΣΟΧΗ: Παρακαλείσθε να διαβάσετε τις οδηγίες ασφαλείας πριν από τη χρήση της συσκευής σας Φωτεινές ενδείξεις Ερμηνεία Αφαιρούμενα μέρη Γέμισμα δοχείου Clean Calc On / Off Η συσκευή είναι έτοιμη για λειτουργία. Απλό αναβόσβημα: η συσκευή εκτελεί εργασία.Αναβοσβήνει δύο φορές: ο κύκλος προε...
Page 43 - Προετοιμασία της συσκευής; ΠΡΟΕΤΟΙΜΑΣΙΑ ΕΣΠΡΕΣΣΟ Η ΚΑΦΕ; Φτιάξτε έναν εσπρέσσο ή έναν καφέ; ΠΑΡΑΣΚΕΥΗ ΚΑΦΕ ΜΕ ΑΤΜΟ
83 EL 82 ΠΑΡΑΣΚΕΥΗ ΤΩΝ ΡΟΦΗΜΑΤΩΝ ΣΥΝΤΑΓΕΣ ΚΑΦΕ Δυνατός αριθμός φλιτζανιών Δυνατές ρυθμίσεις Όγκος (ml) Δυνατές ρυθμίσεις Ένταση ΡΙΣΤΡΕΤΟ 1 20 έως 30 ml ή 2 x 1 2 x 20 έως 30 ml Σε δύο κύκλους ΕΣΠΡΕΣΣΟ 1 30 έως 70 ml ή 2 x 1 2 x 30 έως 70 ml Σε δύο κύκλους ΚΑΝΟΝΙΚΟΣ ΚΑΦΕΣ ή ΜΕΓΑΛΟΣ ΚΑΦΕΣ (LUNGO) 1 80...
Page 44 - ΣΥΝΤΗΡΗΣΗ ΤΗΣ ΣΥΣΚΕΥΗΣ; Άδειασμα του συλλέκτη υπολειμμάτων καφέ και του δίσκου σταγόνων.; Πρόγραμμα αφαίρεσης αλάτων - συνολική διάρκεια: 20 λεπτά περίπου
85 EL 84 Αφρόγαλα Σας συνιστούμε να χρησιμοποιήσετε παστεριωμένο γάλα ή UHT, το οποίο έχετε ανοίξει πρόσφατα. Το φρέσκο γάλα δεν είναι κατάλληλο για βέλτιστα αποτελέσματα. Βυθίστε το ακροφύσιο στο γάλα - Εικ. 12 . Εκκινήστε τη λειτουργία ατμού ακολουθώντας τα βήματα που περιγράφονται στην παραπάνω π...
Page 45 - ΑΛΛΕΣ ΛΕΙΤΟΥΡΓΙΕΣ; Απενεργοποίηση της συσκευής; Ρύθμιση της θερμοκρασίας του καφέ
87 EL 86 Εάν το προϊόν σας διαθέτει φίλτρο Claris - Aqua Filter System F088, αφαιρέστε το πριν από τη λειτουργία αφαλάτωσης. Χρησιμοποιήστε αποκλειστικά προϊόντα αφαλάτωσης KRUPS. Τα προϊόντα αφαλάτωσης διατίθενται στα κέντρα εξυπη - ρέτησης πελατών KRUPS. Η εταιρεία δεν φέρει καμία ευθύνη για τυχόν...
Page 46 - Πληροφορίες για τον αριθμό κύκλων; ΠΡΟΒΛΗΜΑΤΑ ΚΑΙ ΔΙΟΡΘΩΤΙΚΕΣ ΕΝΕΡΓΕΙΕΣ
89 EL 88 Για να βγείτε από τη λειτουργία ρύθμισης, πατήστε το . Πληροφορίες για τον αριθμό κύκλων Συνδέστε τη συσκευή στην πρίζα, αλλά μην την ενεργοποιήσετε. Πατήστε ταυτόχρονα τα κουμπιά και , - Εικ. 27 . Η λυχνία θα αναβοσβήνει καθόλη τη διάρκεια της ρύθμισης. Για να περάσετε στη λειτουργία «αριθ...
Page 47 - Espresseria Automatic:
91 RU 90 Κίνδυνος: μόνο ειδικευμένος τεχνικός είναι αρμόδιος να πραγματοποιεί επισκευές στο καλώδιο ηλεκτρικού ρεύμα - τος και να παρεμβαίνει στο δίκτυο ηλεκτροδότησης. Σε περίπτωση μη τήρησης της εν λόγω σύστασης, εκτίθεστε σε κίνδυνο θανάτου από ηλεκτροπληξία. Ποτέ μη χρησιμοποιείτε συσκευή που πα...
Page 48 - ПРИГОТОВЛЕНИЕ НАПИТКОВ; Подготовка прибора
93 RU 92 Уважаемые клиенты! Поздравляем вас с покупкой прибора Espresseria Automatic Krups. Вы сможете оценить качество работы этого прибора и одновременно большую легкость его использования при приготовлении кофе. Эспрессо или лунго, ристретто или капучино, этот автоматический прибор для приготовле...
Page 50 - ДРУГИЕ ФУНКЦИИ; Выключение устройства
97 RU 96 Программа чистки, 3 раза в год (полная длительность: приблизительно 13 минут) По гигиеническим соображениям и для сохранения наилучшего вкуса и аромата кофе рекомендуется очищать систему приготовления кофе, когда кофемашина выдаст запрос (приблизительно 3 раза в год).Для выполнения такой оч...
Page 51 - НЕИСПРАВНОСТИ И ДЕЙСТВИЯ ПО ИХ УСТРАНЕНИЮ
99 RU 98 УСТАНОВКА фильтрующего элемента - общая длительность: приблизительно 2 минуты Для оптимизации вкуса приготавливаемого кофе и долговечности прибора рекомендуем вам использовать фильтр для воды Claris - Aqua Filter System, который продается как аксессуар. Рис. 30 : Механизм, позволяющий запис...
Page 53 - ОПИС
103 UK 102 УВАГА: Перед використанням приладу прочитайте інструкції з техніки безпеки. Світлові індикатори Значення аксесуари для очищення Заповнити резервуар Почистити (Clean) Видалити накип (Calc) Пуск/стоп Пристрій готовий до використання. Одиночне блимання: пристрій виконує завдання.Подвійне бли...
Page 54 - Підготовка приладу; ПРИГОТУВАННЯ ЕСПРЕСО ТА КАВИ; Приготування еспресо або кави; ПРИГОТУВАННЯ НАПОЇВ З ВИКОРИСТАННЯМ ПАРИ
105 UK 104 ПРИГОТУВАННЯ НАПОЇВ РЕЦЕПТИ КАВИ К-сть чашок Можливі налаштування об'єму (мл) Можливі налаштування міцності РІСТРЕТО 1 20–30 мл або 2 x 1 2 x 20–30 мл за два цикли приготу- вання ЕСПРЕСО 1 30–70 мл або 2 x 1 2 x 30–70 мл за два цикли приготу- вання КАВА або ЛУНГО 1 80–220 мл або 2 x 1 2 x...
Page 55 - Молочна пінка; Автокапучинатор XS 6000 (продається окремо); ДОГЛЯД ЗА ПРИЛАДОМ; Спустошення контейнера для кавової гущі та піддону для крапель.; Програма видалення накипу — тривалість: приблизно 20 хвилин
107 UK 106 Молочна пінка Рекомендується використовувати свіже пастеризоване або ультрапастеризоване молоко. Використання сирого молока не забезпечує оптимального результату. Помістіть парове сопло в молоко - Мал. 12 . Запустіть функцію приготування пари, як описано в розділі вище. Коли утворюється д...
Page 56 - ІНШІ ФУНКЦІЇ
109 UK 108 Якщо ваш прилад оснащений фільтрувальним картриджем води Claris – Aqua Filter System F088 нашої компанії, перед очищенням приладу від накипу його необхідно зняти. Використовуйте виключно засоби очищення від накипу компанії KRUPS. Засоби очищення від накипу можна при - дбати в авторизовани...
Page 57 - Інформація про кількість циклів роботи; ПРОБЛЕМИ ТА СПОСОБИ ВИРІШЕННЯ
111 UK 110 катори = 3 год, 4 ввімкнені індикатори = 4 год ( мал. 29 ). Щоб вийти з режиму налаштувань, натисніть кнопку . Інформація про кількість циклів роботи Підключіть прилад до мережі живлення, але не вмикайте його. Одночасно натисніть на кнопки і ( мал. 27 ). Індикатор блимає впродовж усього п...
Page 59 - PRZYRZĄDZANIE NAPOJÓW; PRZED PIERWSZYM UŻYCIEM; Przygotowanie urządzenia
115 PL 114 Szanowni Klienci, Gratulujemy Państwu zakupu ekspresu Espresseria Automatic firmy Krups. Z pewnością docenią Państwo zarówno ja - kość przygotowywanych napojów, jak również łatwość obsługi urządzenia. Został on zaprojektowany z myślą o tym, by o każdej porze dnia i w każdy dzień tygodnia ...
Page 60 - PRZYRZĄDZANIE ESPRESSO I KAWY; Uruchomienie cyklu parzenia espresso lub kawy; PRZYGOTOWANIE NAPOJÓW Z UŻYCIEM PARY; Mleczna pianka; KONSERWACJA URZĄDZENIA; Opróżnianie pojemnika na fusy po kawie i tacki ociekowej.; Płukanie układów
117 PL 116 PRZYRZĄDZANIE ESPRESSO I KAWY URZĄDZENIE ZOSTAŁO PRZEZNACZONE WYŁĄCZNIE DO STOSOWANIA KAWY ZIARNISTEJ. Podczas parzenia pierwszej kawy, po dłuższym okresie nieużywania urządzenia lub po przeprowadzeniu czysz- czenia albo usuwania kamienia, z dyszy pary wydostaje się trochę pary oraz wrząt...
Page 61 - Program odkamieniania - całkowity czas trwania: około 20 minut; INNE FUNKCJE; Wyłączenie zasilania urządzenia
119 PL 118 Program czyszczenia urządzenia do stosowania 3 razy w roku (łączny czas trwania: ok. 13 minut) Ze względów higienicznych oraz w celu zachowania najlepszego smaku kawy zalecamy czyszczenie ekspresu za każdym razem, gdy urządzenie zasygnalizuje taką potrzebę, czyli ok. 3 razy w roku.Aby wyk...
Page 62 - Nastawianie temperatury kawy; Informacje o liczbie cykli; PROBLEMY I ICH ROZWIĄZANIA
121 PL 120 Montowanie filtra - czas trwania: około 2 min. To get the best taste from your coffee and extend your appliance’s service life, we advise you to use only the Claris - Aqua Filter System cartridge sold as an accessory. Rys. 30 : Mechanizm umożliwiający zapamiętanie miesiąca włożenia filtra...
Page 63 - dzięki ekspresowi Espresseria Automatic:
123 PL 122 PROBLEM NIEPRAWIDŁOWE DZIAŁANIE ROZWIĄZANIE Gotowa kawa mielona znajduje się w zbiorniku ocieko - wym. Tak, w celu zachowania czystości urządzenie odprowa - dza gotową kawę mieloną poza naczynie zaparzające. Niebezpieczeństwo: Naprawy przewodu elektrycznego i czynności w sieci elektryczne...
Page 64 - POPIS; VÝZNAM SYMBOLŮ
125 CS 124 UPOZORNĚNÍ: Před použitím zařízení si prosím přečtěte bezpečnostní pokyny. Světelné kontrolky Význam Vyprázdnění příslušenství Naplnit nádržku Vyčistit Clean Vodní kámen Calc Zapnuto / Vypnuto Přístroj je připraven pro přípravu kávy nebo páry.. Blikání: Přístroj se předehřívá nebo probíhá...
Page 65 - Příprava přístroje; PŘÍPRAVA ESPRESSA A KÁVY; Příprava espressa nebo kávy; PŘÍPRAVA S POUŽITÍM PÁRY
127 CS 126 PŘÍPRAVA NÁPOJŮ KÁVOVÉ RECEPTY Možný počet šálků Možná nastavení Objem (ml) Možná nastavení síly RISTRETTO 1 20 až 30 ml nebo 2 x 1 2 x 20 až 30 ml ve dvou cyklech ESPRESSO 1 30 až 70 m nebo 2 x 1 2 x 30 až 70 ml ve dvou cyklech KÁVA nebo LUNGO 1 80 až 220 ml nebo 2 x 1 2 x 80 až 220 ml v...
Page 66 - Mléčná pěna; PÉČE O VÁŠ SPOTŘEBIČ; Vyprázdnění sběrače na kávovou usazeninu a odkapávací misky.; Odvápňovací program - celková délka: přibližně 20 minut
129 CS 128 Mléčná pěna Doporučujeme používat nedávno otevřené pasterizované nebo UHT mléko. Syrové mléko neumožňuje dosáhnout optimál- ních výsledků. Ponořte parní trysku do mléka - Obr. 12 . Spusťte funkci na produkci páry, jak je vysvětleno ve výše uvedeném odstavci. Jakmile bude pěna na mléce dos...
Page 67 - DALŠÍ FUNKCE
131 CS 130 Je-li váš přístroj vybaven naší vložkou Claris - Aqua Filter System F088, před odstraněním vodního kamene ji, prosím, vyjměte. Používejte pouze prostředky na odstranění vodního kamene KRUPS. Prostředky na odstranění vodního kamene jsou k dostání v servisních střediscích KRUPS. Z poškození...
Page 68 - PROBLÉMY A NAPRAVNÉ AKCE
133 CS 132 Pro vstup do režimu „počet cyklů“ stiskněte tlačítko na 3 sekundy, všechny červené LED bliknou třikrát před zobrazením infor- mace - Obr. 29 . Počet cyklů: - Méně než 3 000: 1 svítící LED.- Víc než 3 000: 2 svítící LED.- Víc než 6 000: 3 svítící LED. Režim nastavení ukončíte stisknutím tl...
Page 70 - PRÍPRAVA NÁPOJOV; Príprava prístroja
137 SK 136 Vážená zákazníčka, vážený zákazník, Ďakujeme vám, že ste si zakúpili kávovar Espresseria Automatic Krups. Oceníte kvalitu pripraveného nápoja ako aj jed - noduchú obsluhu. Či už pripravujete espresso, long, ristretto alebo cappuccino, váš kávovar/automatické espresso je navrhnutý tak, aby...
Page 71 - PRÍPRAVA ESPRESSA A KÁVY; Vyberte možnosť espresso alebo káva.; PRÍPRAVA S PAROU; Mliečna pena; ÚDRŽBA ZARIADENIA; Vyprázdnenie nádoby na kávovú usadeninu a odkvapkávacej misky.
139 SK 138 PRÍPRAVA ESPRESSA A KÁVY VÁŠ PRÍSTROJ JE URČENÝ LEN NA POUŽÍVANIE S KÁVOVÝMI ZRNAMI. Pri príprave vašej prvej kávy po dlhej dobe nepoužívania prístroja alebo po procese čistenia alebo odstraňova- nia vodného kameňa uniká z parnej dýzy trochu pary a horúcej vody (samonasávanie). Ak je výpu...
Page 72 - Program dlhého oplachovania – celkové trvanie: priblžne 2 minúty; ĎALŠIE FUNKCIE; Zapne napájanie prístroja
141 SK 140 Program čistenia zariadenia, 3-krát ročne (celkové trvanie: asi 13 minút) Z hygienických dôvodov a na zachovanie najlepšej chute kávy odporúčame čistiť systém na prípravu kávy, keď vás o to zariadenie požiada, asi 3-krát ročne.Na toto čistenie budete potrebovať: – 1 čistiacu tabletu KRUPS...
Page 73 - Nastavenie teploty kávy; PROBLÉMY A NÁPRAVNÉ OPATRENIA
143 SK 142 Inštalácia filtračnej kazety – celkové trvanie: približne 2 minúty V záujme dosiahnutia optimálnej chuti vašich nápojov a dlhej životnosti vášho prístroja vám odporúčame používať vložku Claris - Aqua Filter System predávanú ako príslušenstvo. Obr. 30 : Mechanizmus umožňujúci uloženie mesi...
Page 75 - A KÉSZÜLÉK RÉSZEI
147 HU 146 FIGYELEM: Kérjük, hogy a készülék használata előtt olvassa el a biztonsági előírásokat. Ellenőrzőlámpák Jelentés A kiegészítők kiürítése Töltse fel a tartályt Tisztítsa ki Calc Bekapcsolva/ Kikapcsolva A készülék használatra kész.Egyszerű villogás: a készülék végrehajtandó feladatot érzék...
Page 76 - A készülék előkészítése; ESZPRESSZÓ ÉS KÁVÉ KÉSZÍTÉSE; Eszpresszó vagy kávé készítése; KÁVÉFŐZÉS GŐZ FELHASZNÁLÁSÁVAL
149 HU 148 ITALOK KÉSZÍTÉSE KÁVÉRECEPTEK A csészék lehetséges száma A mennyiség lehetséges beállításai (ml) Az erősség lehetséges beállításai RISTRETTO 1 20-30 ml vagy 2 x 1 2 x 20-30 ml két ciklusban ESZPRESSZÓ 1 30-70 ml vagy 2 x 1 2 x 30-70 ml két ciklusban KÁVÉ vagy LUNGO 1 2 x 80-220 ml vagy 2 ...
Page 77 - Tejhab; A KÉSZÜLÉK KARBAN TARTÁSA; A kávézacc gyűjtő tartály és a csepptálca kiürítése.; A vezetékek öblítése; Vízkőmentesítési program teljes időtartama: körülbelül 20 perc
151 HU 150 Tejhab Javasoljuk, hogy frissen felbontott pasztörizált vagy UHT tejet használjon. Nyerstejjel nem érhet el optimális eredményt. Merítse a gőzfúvókát a tejbe - 12. ábra . A fentiek szerint indítsa el gőzfunkciót. Amikor elegendő hab képződött - 13. ábra - nyomja meg ismét a gombot a ciklu...
Page 78 - Hosszú öblítési program - teljes időtartam: körülbelül 2 perc; EGYÉB FUNKCIÓK; A készülék kikapcsolása.; A kávé hőmérsékletének beállítása
153 HU 152 Ha készüléke a Claris - Aqua Filter System F088 típusú patronnal működik, a patront minden egyes vízkőmentesítés előtt távolítsa el. Kizárólag KRUPS (XS 3000) vízkőmentesítő termékeket használjon. A vízkőmentesítő termékeket a KRUPS szervizszol - gálatától szerezheti be. A készülék más te...
Page 79 - Információ a ciklusok számáról; PROBLÉMÁK ÉS HIBAELHÁRÍTÁS
155 HU 154 Információ a ciklusok számáról Csatlakoztassa a készüléket a hálózati aljzatra, de ne kapcsolja be. Nyomja meg egyszerre a és gombokat, - 27. ábra . A LED világít a teljes beállítási fázis alatt. A „ciklusok száma” módra való áttéréshez tartsa lenyomva 3 másodpercig a gombot. Minden LED h...