Page 2 - Installation; Unpacking and levelling; Connecting the electricity and water
2 GB Installation ! This instruction manual should be kept in a safe place for future reference. If the washing machine is sold, transferred or moved, make sure that the instruction manual remains with the machine so that the new owner is able to familiarise himself/herself with its operation and fe...
Page 3 - The first wash cycle
3 GB Connecting the drain hose Connect the drain hose, without bending it, to a drain duct or a wall drain situated between 65 and 100 cm from the floor; alternatively, placed it over the edge of a basin, sink or tub, fastening the duct supplied to the tap ( see figure ). The free end of the hose sh...
Page 4 - Control panel
4 GB Description of the washing machine Control panel TEMPERATURE button WASH CYCLE SELECTOR KNOB Detergent dispenser drawer ON/OFF button SPIN button START/PAUSE button and indicator light DISPLAY DELAYED START button OPTION buttons and indicator lights DOOR LOCKED indicator light Detergent dispens...
Page 5 - Display
5 GB Display B C A The display is useful when programming the machine and provides a great deal of information. The duration of the available wash cycles and the remaining time of a running cycle appear in section A ; if the DELAYED START option has been set, the countdown to the start of the select...
Page 6 - Running a wash cycle
6 GB Running a wash cycle 1. SWITCH THE MACHINE ON. Press the button; the START/PAUSE indicator light will flash slowly in a blue colour. 2. LOAD THE LAUNDRY. Open the porthole door. Load the laundry, making sure you do not exceed the maximum load value indicated in the table of programmes and wash ...
Page 7 - Wash cycles and options; Wash options; Table of programmes and wash cycles
7 GB Wash cycles and options Wash options The “PRIME” technology optimises energy, water and time consumption according to the quantity of garments actually inserted in the machine. Moreover, pressing the button allows for selecting the following options: - Water: allows for reducing water consumpti...
Page 8 - Detergents and laundry; Special wash cycles
8 GB Detergents and laundry Detergent dispenser drawer Successful washing results also depend on the correct dose of detergent: adding too much detergent will not necessarily result in a more efficient wash, and may in fact cause build up on the inside of your appliance and contribute to environment...
Page 9 - Precautions and tips; General safety
9 GB Precautions and tips ! This washing machine was designed and constructed in accordance with international safety regulations. The following information is provided for safety reasons and must therefore be read carefully. General safety • This appliance was designed for domestic use only.• This ...
Page 10 - Care and maintenance
10 GB 2. Unscrew the lid by rotating it anti-clockwise ( see figure ) : a little water may trickle out. This is perfectly normal. 3. Clean the inside thoroughly.4. Screw the lid back on.5. Reposition the panel, making sure the hooks are securely in place before you push it onto the appliance. Checki...
Page 11 - Troubleshooting
11 GB Troubleshooting Your washing machine could occasionally fail to work. Before contacting the Technical Assistance Service ( see “ Service” ), make sure that the problem cannot be not solved easily using the following list. Problem: The washing machine does not switch on. The wash cycle does not...
Page 12 - Service
12 GB Service Before contacting the Technical Assistance Service: • Check whether you can solve the problem alone (see “ Troubleshooting ”). • Restart the wash cycle to check whether the problem has been solved.• If this is not the case, contact an authorised Technical Assistance Centre. ! Always re...
Page 13 - CIS; СТИРАЛЬНАЯ МАШИНА; Стиральные порошки и белье, 20; Руководство по эксплуатации
13 CIS Русский CIS СТИРАЛЬНАЯ МАШИНА Содержание Монтаж, 14-15 Распаковка и выравнивание Подключение к водопроводной и электрической сети Первый цикл стирки Технические данные Описание стиральной машины, 16-17 Консоль управления Дисплей Цикл стирки, 18Программы и дополнительные функции, 19 Таблица пр...
Page 14 - Установка; Распаковка и выравнивание; Подключение к водопроводной и
14 CIS Установка ! Сохраните данное руководство. Оно должно быть в комплекте со стиральной машиной в случае продажи, передачи оборудования или при переезде на новую квартиру, чтобы новый владелец оборудования мог ознакомиться с правилами его функционирования и обслуживания. ! Внимательно прочитайте ...
Page 15 - Первый цикл стирки
15 CIS Присоединение сливного шланга Подсоедините сливной шланг, не сгибая его, к сливному трубопроводу или к настенному сливу, расположенному на высоте 65 – 100 см от пола. или поместите конец шланга в раковину или в ванну, прикрепив прилагающуюся направляющую к крану ( см. схему ). Свободный конец...
Page 16 - Описание стиральной машины; Консоль управления
16 CIS Описание стиральной машины Консоль управления Кнопка ТЕМПЕРАТУРА РУКОЯТКА ВЫБОРА ПРОГРАММ Ячейка для стирального вещества Кнопка ON/OFF Кнопка ОТЖИМ Кнопка с индикатором START/PAUSE ДИСПЛЕЙ Кнопка ТАЙМЕР ОТСРОЧКИ Кнопки с индикаторами ФУНКЦИИ Индикатор ЛЮК ЗАБЛОКИРОВАН Ячейки для стирального ...
Page 18 - Порядок выполнения цикла стирки
18 CIS Порядок выполнения цикла стирки 1. ПОРЯДОК ВКЛЮЧЕНИЯ МАШИНЫ. Нажмите кнопку ; индикатор START/PAUSE редко мигает синим цветом. 2. ЗАГРУЗКА БЕЛЬЯ. Откройте люк машины. Загрузите в барабан белье, не превышая максимальный допустимый вес, указанный в таблице программ на следующей странице. 3. ДОЗ...
Page 19 - Таблица программ; Программы и дополнительные
19 CIS Дополнительные функции стирки Технология «PRIME» оптимизирует потребление энергии, воды и затраты времени в зависимости от типа белья. Опцию можно выбрать нажатием кнопки . - Water (Экономия Bодa) : позволяет уменьшить потребление воды, обеспечивая безупречный результат (рекомендуется для бел...
Page 20 - Стиральные вещества и
20 CIS Стиральные вещества и типы белья Ячейка для стирального вещества Хороший результат стирки зависит также от правильной дозировки стирального вещества: избыток стирального вещества не гарантирует более эффективную стирку, напротив, способствует образованию налетов внутри стиральной машины и заг...
Page 21 - Предосторожности и; Общие требования безопасности; Утилизация
21 CIS Предосторожности и рекомендации ! Стиральная машина спроектирована и изготовлена в соответствии с международными нормативами по безопасности. Необходимо внимательно прочитать настоящие предупреждения, составленные в целях вашей безопасности. Общие требования безопасности • После использования...
Page 22 - Техническое обслуживание и уход
22 CIS Техническое обслуживание и уход Для доступа к кожуху: 1. снимите переднюю панель стиральной машины, нажав в центре, затем потяните ее вниз за края и снимите ее (см. схему). 2. отвинтите крышку, повернув ее против часовой стрелки ( см. схему) : небольшая утечка воды является нормальным явление...
Page 23 - Неисправности и
23 CIS Неисправности и методы их устранения Если ваша стиральная машина не работает. Прежде чем обратиться в Центр Сервисного обслуживания ( см. Сервисное обслуживание ), проверьте, можно ли устранить неисправность, следуя рекомендациям, приведенным в следующем перечне. Неисправности: Стиральная маш...
Page 24 - Сервисное
24 CIS Сервисное обслуживание Перед тем как обратиться в Сервисное Обслуживание: • Проверьте, нельзя ли устранить неисправность самостоятельно ( см. “Неисправности и методы их устранения” ); • Вновь запустите программу для проверки исправности машины; • В случае неудачи обратитесь в Центр Сервисного...
Page 25 - ПРАЛЬНА МАШИНА; Пральні засоби і білизна, 32; Довiдник користувача
25 UK Українська UK ПРАЛЬНА МАШИНА Зміст Встановлення, 26-27 Розпакування й вирiвнювання Підключення води й електроенергії Перший цикл прання Технiчнi данi Опис пральної машини, 28-29 Панель команд Дисплей Як здійснювати цикл прання, 30Програми й опції, 31 Таблиця програм Опції прання Пральні засоби...
Page 26 - Встановлення; Розпакування й вирiвнювання; Підключення води й електроенергії
26 UK Встановлення ! Зберігайте дану брошуру, щоб мати нагоду звернутися до неї у будь-який момент. У раз продажу, передачі іншій особі або переїзду переконайтеся в тому, що інструкція перебуває разом із пральною машиною й новий власник може ознайомитися з її принципами роботи й відповідними запобіж...
Page 27 - Перший цикл прання
27 UK Пiд’єднання шлангу злива води Пiд’єднайте зливний шланг, не згинаючи його, до каналізації або до зливного отвору у стіні на висоті від 65 до 100 см від підлоги. Або покладіть його на край вмивальника або ванни; прив’язавши направляючу з комплекту постачання докрана ( див.малюнок ). Не залишайт...
Page 28 - Опис пральної машини; Панель команд
28 UK Опис пральної машини Панель команд Кнопка ТЕМПЕРАТУРА РУЧКА ПРОГРАМ Касета з пральним засобом Кнопка ON/OFF Кнопка ВIДЖИМУ Кнопка з iндикаторною лампою START/PAUSE ДИСПЛЕЙ Кнопка ВIДСТРОЧЕНИЙ ПУСК Кнопки з iндикаторними лампами ОПЦIЯ Iндикаторна лампа ЛЮК ЗАБЛОКОВАНО Касета з пральним засобом:...
Page 29 - Дисплей
29 UK Дисплей B C A Дисплей є зручним для програмування машини; вiн надає рiзноманiтну iнформацiю. В роздiлi A вiдображується тривалiсть рiзних наявних програм; при розпочатому циклi – відображується час, який залишився до завершення цього циклу; якщо встановлено ВIДСТРОЧЕНИЙ ПУСК, вiдображується ча...
Page 30 - Як здійснювати цикл прання
30 UK Як здійснювати цикл прання 1. УВІМКНУТИ МАШИНУ. Натиснути кнопку ; iндикаторна лампа START/PAUSE блиматиме синiм свiтлом з повiльними iнтервалами. 2. ЗАВАНТАЖИТИ БІЛИЗНУ. Вiдкрити люк. Завантажити білизну, намагаючись не перевищити кількість білизни, зазначену в таблиці програм на наступній ст...
Page 31 - Програми й опції; Опції прання; Таблиця програм
31 UK Ïðîãðàìè Опис програми Макс. темп. (єС) Макс. швидкiсть (обертiв за хвилину) Пральнi засоби та додатковi засоби Макс. заванта- ження (кг) Трива- лiсть циклу Попереднє прання Прання Відбіл- ювач Пом’якш- увач Ïðîãðàìè, ÿêèìè ìîæíà êîðèñòóâàòèñÿ ùîäíÿ 1 Бавовна з попереднiм пранням: вкрай забруд...
Page 32 - Пральні засоби і білизна; Підготовка білизни; Особливi речi
32 UK Пральні засоби і білизна Касета з пральним засобом Добрий результат прання залежить також вiд правильного дозування прального засобу: надлишок прального засобу приведе до неефективного прання та сприятиме утворенню накипу всереденi пральної машини, а також забрудненню довкiлля. ! Не використов...
Page 33 - Запобіжні заходи та поради; Загальна безпека
33 UK Запобіжні заходи та поради ! Проектування та виробництво машини здiйснено у відповідності до міжнародних норм безпеки. Цi попередження надаються задля вашої безпеки: уважно ознайомтеся з ними. Загальна безпека • Даний прилад розроблений виключно для побутового використання. • Цей апарат не має...
Page 36 - Допомога
36 UK Допомога Перш ніж зателефонувати у Сервiсний центр: • Перевірте, чи можна самостійно вирішити проблему ( див. “Несправності і засоби їх усунення” ); • Запустіть програму повторно, щоб перевірити чи усунено несправність; • Якщо несправнiсть не усунено, звернiться до Сервiсного центру. ! Звертай...
Page 37 - ÇAMAŞIR MAKİNESİ; Deterjan ve çamaşır, 44; Kullanma talimatları
TR 37 Türkçe TR ÇAMAŞIR MAKİNESİ İçindekiler Montaj, 38-39 Ambalajdan çıkarma ve yerin tesviye Elektrik ve su baglantılarının yapılması İlk yıkama Teknik veriler Çamaşır makinesinin tanıtımı, 40-41 Kumanda paneli Ekran Bir çamaşır çevriminin çalıştırılması, 42Yıkama çevrim ve seçenekleri, 43 Program...
Page 38 - Montaj; Ambalajdan çıkarma ve yerin tesviye; Elektrik ve su bağlantılarının yapılması
38 TR Montaj ! Bu montaj kılavuzunu gelecekte referans olarak kullanmak için güvenli bir yerde tutun. Çamasır makinesi satılırsa, baskasına verilir veya tasınırsa, yeni sahibinin kullanmayı ve özelliklerini ögrenebilmesi için kılavuzun makine ile birlikte bulundugundan emin olun. ! Aşağıdaki talimat...
Page 39 - İlk yıkama
TR 39 Tahliye hortumunun bağlanması Tahliye hortumunu bükmeden zeminden 65 ila 100 cm yukarıda yer alan pis su borusuna veya duvar tahliyesine bağlayın; Buna alternatif olarak, makine ile birlikte verilen pis su borusunu musluğa (şekle bakınız) bağlayarak lavabo veya küvetin kenarına yerleştirin. Ho...
Page 40 - Çamaşır makinesinin tanıtımı; Kumanda paneli
40 TR Çamaşır makinesinin tanıtımı Kumanda paneli SICAKLIK dügmesi YIKAMA ÇEVRİMİ SEÇİCİ DÖNER DÜĞME Deterjan çekmecesi ON/OFF dügmesi SİKMA HIZI düğmesi START/PAUSE düğmesi ve gösterge lambası EKRAN Gecikmeli başlatma düğmesi SEÇİM düğmeleri ve gösterge lambaları KAPI KİLİTLİ gösterge lambası Deter...
Page 41 - Ekran
TR 41 Ekran B C A Ekran makineyi programlarken çok yardımcı olur ve faydalı bilgiler sağlar. Mevcut yıkama çevrimlerinin ve çalışan çevriminin kalan süresi bölüm A ’da görünür; GECİKMELİ BAŞLATMA seçeneği ayarlanmışsa, seçili programın başlangıcı için geri sayım görünecektir. Ilgili dügmeye basılmas...
Page 42 - Bir yıkama çevriminin çalıştırılması
42 TR Bir yıkama çevriminin çalıştırılması 1. MAKİNEYİ AÇIN. düğmesine basın, START/PAUSE gösterge lambası mavi renkte yavaş yavaş yanıp sönecektir. 2. ÇAMAŞIRI YERLEŞTİRİN. Yan kapağı açın. Aşağıdaki sayfada yer alan program ve yıkama çevrimi tablosunda gösterilen maksimum yük değerini aşmamaya dik...
Page 43 - Program ve yıkama çevrimi tablosu; Yıkama seçenekleri
TR 43 Yıkama çevrim ve seçenekleri Program ve yıkama çevrimi tablosu Yıkama çevrimleri Yıkama çevrimi açıklaması Maks. Sıcak (°C) Maks. Hız (dev/ dak.) Deterjan ve katkı maddeleri Maks. yük (kg) Çevrim süresi Ön yıkama Ana Yıkama Çamaşır suyu Yumu- şatıcı Günlük çevrimler 1 Ön yıkamalı pamuklular: a...
Page 44 - Deterjan ve çamaşır
44 TR Mix-Cool 30’: bu yıkama çevrimi az kirlenmiş giysileri hızlı bir şekilde yıkamak için tasarlanmıştır: 30 dakika içinde sona erer ve böylece hem enerji hem de zaman tasarrufu sağlar. Yıkama çevrimi 9 ’i seçerken, maksimum 3 kg.’lık yüke kadar, soğuk bir çevrim yaparak farklı kumaşların (yünlü v...
Page 45 - Önlemler ve püf noktaları; Genel güvenlik
TR 45 Önlemler ve püf noktaları ! Çamaşır makinesi uluslararası güvenlik düzenlemelerine uygun olacak şekilde tasarlanmış ve imal edilmiştir. Aşağıdaki bilgiler güvenlik amacıyla verilmiştir ve bu nedenle dikkatli bir şekilde okunması gerekmektedir. Genel güvenlik • Bu cihaz sadece ev kullanımı için...
Page 46 - Bakım ve onarım
46 TR Bakım ve onarım Su ve elektrik bağlantılarının kesilmesi • Her yıkama çevriminden sonra musluğu kapatın. Bu çamaşır makinesi içerisindeki hidrolik sistemin aşınmasını sınırlayacak ve sızıntıların önlenmesine yardımcı olacaktır. • Temizlik ve tüm bakım işleri sırasında çamaşır makinesini fişten...
Page 47 - Sorun giderme
TR 47 Sorun giderme Çamasır makineniz bazen çalısmayabilir. Teknik Destek Servis ile temas kurmadan önce (“Teknik Destek Servis”’ine bakınız), asagıdaki listeyi kullanarak sorunun kolayca çözülüp çözülemeyeceginden emin olunuz. Sorun: Çamaşır makinesi çalışmıyor. Yıkama çevrimi başlamadı. Çamasır ma...
Page 48 - Teknik Servis
48 TR Teknik Servis 195088245.02 04/2011 - Xerox Fabriano Teknik Servis ile temas kurmadan önce: • Sorunu tek başınıza çözüp çözemeyeceğinizi kontrol edin (“Sorun Giderme”’ye bakınız); • Sorunun çözülüp çözülmediğini kontrol etmek için yıkama çevrimini yeniden başlatın; • Bu durum söz konusu değilse...