Page 2 - LANGUAGES; of the hob to start cooking and turn on the light for you.
LANGUAGES 8 BG АСПИРАТОР В АСПИРИРАЩА ВЕРСИЯ 12 CZ DIGESTOŘ 16 HR USISNA KUHINJSKA NAPA 20 HU PÁRAELSZÍVÓ 24 KK СУЫРУ ҚАЛПАҒЫ 28 MK АСПИРАТОР 32 PL OKAP WYCIĄGOWY 36 RO HOTĂ ASPIRANTĂ 40 RU ВЫТЯЖКА 44 SK ODSÁVAČ PARY 48 SL ODZRAČEVALNA NAPA 52 SQ OXHAK THITHËS 56 SR KUHINJSKA NAPA SA USIS 60 UK ВИТЯ...
Page 8 - BG АСПИРАТОР В АСПИРИРАЩА ВЕРСИЯ; ПРЕДУПРЕЖДЕНИЯ
8 BG BG АСПИРАТОР В АСПИРИРАЩА ВЕРСИЯ Придържайте се стриктно към тук посочените инструкции. Фирмата не носи отговорност за евентуални неизправности, повре - ди или възпламеняване на уреда, възникнали в резултат на неспазване на инструкциите в настоящото упътване. Аспираторът е проектиран за аспирир...
Page 10 - Монтаж; НАЧИН НА УПОТРЕБА
10 BG Монтаж Уред с много голямо тегло G преместването и инсталирането на аспиратора трябва да се извършва от найGмалко двама души. Преди да пристъпите към монтажа: • Уверете се, че закупеният от Вас продукт отговаря по размери на избраното място за инсталиране. • Отстранете филтъра/филтрите с актив...
Page 11 - Филтър за мазнини; Филтър за въглен (само за филтърна версия)
11 BG ПОДДРЪЖКА Внимание! Преди каквато и да е операция свързана с почистване или поддръжка изключете аспиратора от ел.мрежата, като извадите щепсела или изключите главния прекъсвач на жилището. Почистване Аспираторът трябва да се почиства често (или поне толкова на често колкото почиствате филтрите...
Page 12 - CZ DIGESTOŘ; VÝMĚNA ŽÁROVEK
12 CZ CZ DIGESTOŘ Výrobce odmítá převzít jakoukoliv odpovědnost za případné závady, škody nebo vznícení digestoře, které byly způsobeny nedodrže - ním těchto předpisů. Digestoř je projektován pro odsávání dýmů a par při vaření a je určen pouze k domácím účelům. Digestoř může mít odlišný vzhled od il...
Page 14 - PROVOZ; ÚDRŽBA; Tukový filtr
14 CZ • Proveďte všechny potřebné zednické práce (např.: instalaci zásuvky elektrického rozvodu a/nebo realizaci otvoru pro průchod kouřové trubky). Digestoř je dodávána se speciálními hmoždinkami, které jsou vhodné pro zavěšení do většiny stropních konstrukcí. Přesto by měl zavěšení provést kvalifi...
Page 15 - Výměna žárovek
15 CZ Filtr pro uhlím (pouze verze filtru) Absorbuje nepříjemné pachy způsobené vařením. Saturace filtru s dřevěným uhlím nastává po více či méně dlouhém používání, v závislosti na typu vaření a pravidelnosti čištění filtru tuku. V každém případě by měla být filtrační vložka vyčistěna nejméně jednou...
Page 16 - HR USISNA KUHINJSKA NAPA; UPOZORENJA
16 HR HR USISNA KUHINJSKA NAPA Strogo se pridržavajte uputstava koje donosi ovaj priručnik. Otklanjamo bilo kakvu odgovornost za eventualne nezgode,smetnje ili požar na aparatu koji proizlaze iz nepoštivanja uputstava koje donosi ovaj priručnik. Kuhinjska napa ima funkciju usisavanja dima pare za vr...
Page 18 - FUNKCIONIRANJE; Održavanje; Čišćenje; Filtar za masnoću
18 HR kvalificiranom stručnjaku koji će utvrditi prikladnost materijala vrsti zida ili stropa. Zid ili strop treba biti dovoljno čvrst kako bi podnio težinu kuhinjske nape. FUNKCIONIRANJE Upotrebljavajte veću brzinu u slučaju velikog prisustva pare u kuhinji. Savjetujemo da uključite usisavanje 5 mi...
Page 19 - Filter za ugljen (samo u filtarskoj verziji); Zamjena Lampe
19 HR Filter za ugljen (samo u filtarskoj verziji) Apsorbira neugodne mirise uzrokovane kuhanjem. Zasićenost ugljenog filtera nastaje nakon više ili manje dugotrajne uporabe, ovisno o vrsti kuhanja i pravilnosti čišćenja filtera za masnoću. U svakom slučaju, filtar za umetanje treba čistiti najmanje...
Page 20 - HU PÁRAELSZÍVÓ; FIGYELMEZTETÉS
20 HU HU PÁRAELSZÍVÓ Ezen kézikönyv utasításait szigorúan be kell tartani. Az itt feltüntetett utasítások be nem tartásából származó bármilyen hiba, kár vagy tűzesettel kapcsolatban gyártó felelősséget nem vállal. A páraelszívó főzési pára és füst elszívására szolgál, kizárólag háztartási használatr...
Page 22 - MŰKÖDÉSE; KARBANTARTÁS; Tisztítás
22 HU (*), garanciaokmány (*) stb.) ha igen, vegye ki és őrizze meg. • Ha lehetséges, az elszívó felszerelési helye alatt és környezetében bontsa ki és távolítsa el bútorokat, hogy jobban hozzáférhessen falhoz/mennyezethez, ahová az elszívót telepíteni fogja. Ha nem lehet, bútorokat és szerelés körn...
Page 23 - Zsírszűrőfilter; Égőcsere
23 HU Zsírszűrőfilter Visszatartja főzésbőleredőzsírrészecskéket. Havonta egyszer nem agresszív tisztítószerrel, kézzel vagy mosogatógépben, alacsony hőfokon és rövid ciklussal el kell mosogatni. Mo - sogatógépben történőmosogatás zsírszűrőelszíneződését okozhatja, de ez nem változtat hatékonyságán....
Page 24 - KK СУЫРУ ҚАЛПАҒЫ; Нұсқаулар
24 KK KK СУЫРУ ҚАЛПАҒЫ Дайындаушы аспапты пайдалану барысында бұл нұсқауда белгіленген қолдану шарттарын сақтамағанның кесірінен болған олқылық өрт пен зақым үшін жауап бермейді. Сорғыш тек қана үйде пайдалануға болатындай етіп жобаланған. Қақпақ осы кітапшада көрсетілген суреттерден өзгеше болып кө...
Page 26 - МОНТАЖДАУ; ПАЙДАЛАНУ
26 KK көз жеткізіңіз. Суыру қалпағы арнайы нəр беруші сымжелімен жабдықталған. Сымжелі бұзылған жағдайда оны ауыстыру үшін тиісті қызмет көрсету орталықтарына барыңыз. МОНТАЖДАУ Өте ауыр өнім; Сорғыш өңдеу жəне орнату, кем дегенде, екі адам арқылы жүзеге асырылуы тиіс. Орнатуды бастау алдында: • Өні...
Page 27 - Май сүзгісі; Шам ауыстыру
27 KK Техникалық қызмет көрсету Ескерту! Кез келген тазалау немесе техникалық қызмет ету операциясын жасаудан бұрын, вилканы шығарып немесе бөлменің басты ажыратқышын суырып сорғышты электр желісінен ажыратыңыз. Тазалау Сорғыш ішінен жəне сыртынан жиі тазаланып тұруы қажет (кем дегенде шамамен майды...
Page 28 - MK АСПИРАТОР; ВАЖНИ СОВЕТИ
28 MK MK АСПИРАТОР Придржувајте се строго до упатствата дадени во овој прирачник. Ние одбиваме билокаква одговорност за билокаков проблем, штета или пожар предизвикан на апаратот како резултат на неследење на упатствата вклучени во овој прирачник. Аспираторот е наменет исклучиво за домашна употреба....
Page 29 - УПОТРЕБА
29 MK минимална брзина на почеток на готвењето и оставете го да работи уште неколку минути по завршувањето на готвењето. Зголемете ја брзината само во случај на голема количина на чад и пареа и користете ја форсираната брзина во ретки ситуации. Заменете го филтерот (-рите)на активен јаглен кога е по...
Page 30 - Вградување; ФУНКЦИОНИРАЊЕ; ОДРЖУВАЊЕ
30 MK Вградување Производ со прекумерна тежина, поместувањето и монтирањето на аспираторот треба да се направи од најмалку две или повеќе лица. Пред да се почне со монтирањето: • Проверете дали купениот производ е со соодветни димензии за одбраниот простор за монтирање. • Извадете го/ги филтерот/-те...
Page 31 - Чистење; Филтер за масти; Филтер за јаглен (само верзија на филтер)
31 MK Чистење Аспираторот мора редовно да се чисти (најмалку со истата фреквенција со која се врши одржувањето на филтерите за масти) како од внатрешноста така и од надворешноста. За чистењето користете крпа навлажнета со течни неутрални детергенти. Да не користите производи кои содржат абразиви. НЕ...
Page 32 - PL OKAP WYCIĄGOWY; OSTRZEŻENIA
32 PL PL OKAP WYCIĄGOWY Przy przeprowadzaniu instalacji urządzenia należy postępować według wskazówek podanych niniejszej instrukcji. Producent uchyla się od wszelkiej odpowiedzialności za uszkodzenia wynikłe na skutek instalacji niezgodnej informacjami podanymi niniejszej instruk - cji. Okap służy ...
Page 35 - Filtr przeciwtłuszczowy; Wymiana oświetlenia
35 PL Konserwacja Uwaga! Przed wykonaniem jakiejkolwiek czynności czyszczenia lub konserwacji należy odłączyć okap od zasilania wyjmując wtyczkę gniazdka lub wyłączając główny wyłącznik zasilania. Czyszczenie okapu Okap należy często czyścić,tak wewnątrz jak na zewnątrz (przynajmniej tą samą częstot...
Page 36 - RO HOTĂ ASPIRANTĂ; Avertismente
36 RO RO HOTĂ ASPIRANTĂ Urmăriţiîndeaproape instrucţiunile conţinute în acest manual. Producătorul îşideclinăorice responsabilitate în cazul daunelor sau incendiilor provocate aparatului şiderivate dintr-utilizare incorectăşidin nerespectarea instrucţiunilor conţinute în acest manual. Hota fost proi...
Page 38 - Funcţionarea; Întreţinerea; Curăţarea
38 RO • Executaţitoate lucrările necesare de zidărit (de exemplu instalarea unei prize electrice şi/sau orificiul prentru trecerea tubuli de eva - cuare). Hota este dotatăcu dibluri de fixare adecvate pentru to ţipereţi/tavane. Este necesar, totuşi, săcereţiparerea unui tehnician specialist pentru s...
Page 39 - Filtru de carbune (numai pentru versiunea filtru); Înlocuirea becurilor
39 RO Filtru de carbune (numai pentru versiunea filtru) Acesta absoarbe mirosurile neplăcute cauzate de gătit. Saturația filtrului de cărbune are loc după o utilizare mai mult sau mai puțin prelungită, în funcție de tipul gătitului și de regularitatea curățării filtrului de grăsime. În orice caz, in...
Page 40 - RU ВЫТЯЖКА
40 RU RU ВЫТЯЖКА Изделие хозяйственно-бытового назначения. Производитель снимает с себя всякую ответственность за неполадки, ущерб или пожар, которые возникли при использовании прибора вследствие несоблюдения инструкций, приведенных в данном руководстве. Вытяжка служит для всасывания дыма и пара при...
Page 42 - ФУНКЦИОНИРОВАНИЕ
42 RU • Проверьте, чтобы размеры приобретенного Вами изделия подходили к выбранному месту его монтажа. • Снимите угольный фильтр/ы, если они имеются (смотрите также соответствующий раздел). Фильр/ы устанавливаются обрат - но, только если Вы хотите использовать вытяжку в режиме рециркуляции. • Провер...
Page 43 - Угольный фильтр (только для версии фильтра); Замена ламп
43 RU УХОД Внимание! Прежде чем выполнить любую операцию по чистке или техническому обслуживанию, отсоедините вытяжку от элек - тросети, отсоединяя вилку или главный выключатель помещения. Очистка Вытяжка должна подвергаться частой очистке как внутри, так и снаружи (по крайней мере с той же периодич...
Page 44 - SK ODSÁVAČ PARY; UPOZORNENIA
44 SK SK ODSÁVAČ PARY Prísne dodržiavajte pokyny uvedené v tomto návode. Výrobca odmieta prevziaťakúkoľvek zodpovednosťza prípadné poškodenie, poruchy, škody, alebo vznietenie odsávača, ktoré bolo spôsobené nedodržaním týchto predpisov. Odsávačpár slúži výhradne na odsávanie pár, dymu, pachov vznikn...
Page 46 - ČINNOSŤ
46 SK potrebné pre inštaláciu. Zvoľte si rovný povrch pokryte ho ochrannou fóliou, na ktorú uložíte odsávača súčasti príslušenstva. • Ďalej skontrolujte, čije v blízkosti priestoru inštalácie odsávača (v priestore prístupnom aj po montáži odsávača) dostupná zásuvka elektrického rozvodu čibude možné ...
Page 47 - Protitukový filter; Filter s aktívnym uhlím (iba filtračná verzia); Výmena žiaroviek
47 SK Protitukový filter Udržuje častice tukov pochádzajúcich varenia. Musí by ťčistený jedenkrát za mesiac nedráždivými čistiacimi prostriedkami, ručne alebo v umývačke riadu nízkou teplotou krátkym umý - vacím cyklom. Umývaním v umývačke riadu, protitukový kovový filter môže vyblednúť,ale jeho fil...
Page 48 - SL ODZRAČEVALNA NAPA; OPOZORILA
48 SL SL ODZRAČEVALNA NAPA Strogo se držite navodil iz tega priročnika. Zavračamo vsakršno odgovornost za morebitne neprilike, škodo ali požare na napravi, ki bi izvirali iz neupoštevanja navodil iz tega priročnika. Napa je zasnovana za odsesovanje dimnih plinov in pare, ki nastajajo pri kuhanju in ...
Page 50 - DELOVANJE; VZDRŽEVANJE; Maščobni filter; Ogleni filter (samo za obtočno različico)
50 SL DELOVANJE V primeru posebno visoke koncentracije dimov v kuhinji uporabite najvišjo hitrost. Priporočamo vam, da prezračevanje vključite 5 minut pred pričetkom kuhanja in ga pustite delovati še približno 15 minut po končanem kuhanju. Za izbiro funkcij nape zadošča, da se dotaknete upravljalnih...
Page 51 - Zamenjava žarnic
51 SL Zamenjava žarnic Izključite električno napajanje naprave. Pozor! Preden se žarnic dotaknete, se prepričajte, ali so hladne. Napa ima sistem osvetlitve, ki temelji na LED tehnologiji. LED lučke zagotavljajo optimalno osvetlitev in do 10-krat daljšo življenjsko dobo v primerjavi s klasičnimi žar...
Page 52 - SQ OXHAK THITHËS; VËREJTJE
52 SQ SQ OXHAK THITHËS Zbatoni me përpikmëri udhëzimet e përshkruara në këtë manual. Shoqëria nuk mban përgjegjësi për pakujdesi, dëme apo zjarre të shkaktuara nga moszbatimi rregullave të përshkruara në këtë manual. Oxhaku është projektuar vetëm për përdorim shtëpiak. Oxhaku mund të ketë pamje të n...
Page 53 - SQ
53 SQ yndyrnave nese doni te arrini thithjen e yndyrnave me efikasitet. Perdorni diametrin maksimal te kanalizimit te paraqitur ne manualin e udhezimeve per te maksimizuar efikasitetin dhe minimizuar zhurmen. Kujdes! Mungesa e instalimit te vidave dhe te pajisjeve te fiksimit sipas ketyre udhezimeve...
Page 54 - FUNKSIONIMI; MIRËMBAJTJA
54 SQ • Verifikoni ndërkaq që në afërsi të zonës së instalimit të oxhakut (zonë që të jetë e përdorshme edhe kur të jetë oxhaku montuar) të jetë e disponueshme një prizë elektrike e të jetë e mundur të lidhet me një paisje që shkarkon tymin jashtë(vetëm lloji thithës). • Të ndiqen të gjitha punimet ...
Page 55 - Filtri antiyndyrë; Filtri me qymyr (vetëm në versionin e filtrit); Zëvendësimi Llambave
55 SQ Filtri antiyndyrë Thith avujt e yndyrës së gatimit. Filtri antiyndyrë metalik duhet të pastrohet një herë në muaj me detergjentë jo gërryes, me dorë ose me makinë larëse me temperaturë të ulët dhe me cikël të shkurtër. Kur lahet në makinë larëse, filtri antiyndyrë metalik mund të çngjyroset, p...
Page 56 - SR KUHINJSKA NAPA SA USIS
56 SR SR KUHINJSKA NAPA SA USIS Strogo se pridržavajte objašnjenja koje donosi ovaj priručnik. Otklanjamo bilo kakvu odgovornosti za eventualne neprilike, štetu ili požar izazvan na aparatu koji proizlazi od nepoštovanja uputstava koje donosi ovaj priručnik. Aspirator je projektovan da bi usisao par...
Page 58 - FUNKCIONISANJE; ODRŽAVANJE
58 SR • Kontrolišite da blizini zone postavljanja kuhinjske nape (zoni kojoj će biti mogućpristup posle instalacije kuhinjske nape) postoji elekt - rična utičnica da je moguće povezivanje sa uređajem za izbacivanje dima napolje (samo Usisna verzija). • Obavite sve zidarske radove koji su potrebni (n...
Page 59 - Filter za uklanjanje masnoće; Zamenjivanje Lampe
59 SR Filter za uklanjanje masnoće Zadržava masne čestice koje su posledica kuvanja. Treba da se čisti jedan put na mesec sa neagresivnim deterdžentima, ručno ili mašini za pranje posuđa na niskim temperaturama uključujući kratak ciklus pranja. Posle pranja mašini za pranje posuđa metalni filter za ...
Page 60 - UK ВИТЯЖНИЙ КОВПАК; ПОПЕРЕДЖЕННЯ ПО БЕЗПЕЦІ
60 UK UK ВИТЯЖНИЙ КОВПАК Чітко дотримуватися приведених в даному керівництві інструкцій. Виробник знімає з себе всяку відповідальність за неполадки, збитки або пожар, що може мати місце при використанні прибору внаслідок невиконання інструкцій, приведених в даному керівництві. Витяжний ковпак спроек...
Page 61 - ВИКОРИСТАННЯ; Режим відводу; Режим рециркуляції
61 UK видалення запахів, за необхідності, виконуйте заміну вугільного (-их) фільтру (-ів). Для підтримання високої ефективності фільтру жирів, за необхідності, виконуйте чистку фільтру (-ів) жирів. Використовуйте максимальний діаметр системи повітроводів, що вказаний у інструкції для оптимізації ефе...
Page 62 - ФУНКЦІОНУВАННЯ; Догляд
62 UK • Перевірити щоб всередині ковпака не залишалося предметів, поміщених туди на час його транспортування (наприклад, пакетиків з шурупами, листів гарантії і т.п.), якщо вони є, вийміть їх і збережіть. • Якщо можливо, від’єднайте і відсуньте кухонні меблі, що знаходяться під ковпаком і навкруги з...
Page 63 - Фільтр затримки жирів; Заміна Ламп
63 UK Фільтр затримки жирів Затримує жировi сполучення, що виникають під час приготування їжі. Повинен чиститись один раз на місяць не сильнодіючими миючими засобами, вручну або в посудомийній машині при низькій температурі і з коротким циклом. При митті в посудомийній машині металевий фільтр затрим...