Gorenje DK63MCLI - Manuals
User Manual Gorenje DK63MCLI
Summary
LV - ierīkošanas un izmantošanas instrukcija Stingri sekot instrukcijām, kas atrodas šajā rokasgrāmatā. Netiek uzņemta jebkāda atbildība par iespējamām grūtībām, kaitējumiem vai ugunsgrēkiem, kas var notikt ierīcei šīs rokasgrāmatas instrukciju neievērošanas gadījumā. Gaisa nosūcējs tika projektēts ...
Iesūkšanas versija Tvaiki tiek izvadīti uz ārpusi, caur izvadīšanas cauruli, kas ir piefiksēts pie atloksavienojuma. Izvadīšanas curule diametram ir jābūt vienlīdzīgam ar savienošanas gredzena diametru. Uzmanību! Evakuācijas caurule nav dota līdzi un tā ir jāiegādājas. Horizontālā daļā, caurulei ir ...
Darbošanās Izmantot augstāku ātrumu īpašas virtuves dūmu koncentrācijas gadījumā. Iesakām ieslēgt iesūkšanu 5 minūtes pirms ēdiena gatavošanas sākšanas un neslēgt to ārā vēl 15 minūtes pēc ēdiena gatavošanas pabeigšanas. 1 Motora ieslēgšana/izslēgšana / Ātruma palielināšana Darbības laikā pagriežot ...
LT - montavimo ir naudojimosi instrukcija Griežtai laikykitės naudojimosi instrukcijų. Gamintojas neprisiima jokios atsakomybės, jei montuojant prietaisą buvo nesilaikoma naudojimosi instrukcijoje nurodytų taisyklių ir tokiu būdu prietaisas sugedo, buvo pažeistas ar užsidegė. Gaubtas buvo sukurtas n...
1 Mootori SISSE/VÄLJA lülitamine / Kiiruse suurendamine Nupu keeramine asendisse “0” töötamise ajal, lülitab õhupuhasti VÄLJA. Nupu keeramine asendist “0” asendisse “1”, lülitab õhupuhasti VÄLJAlülitatud asendist tööle kiirusel 1. Keerates nuppu paremale (kui õhupuhasti on SISSE lülitatud), suurenda...
FI - Asennus- ja käyttöohjeet Noudata käyttöohjetta huolellisesti. Valmistaja ei vastaa käyttöohjeen noudattamattajättämisestä aiheutuneista haitoista, vahingoista tai tulipaloista. Tuuletin on suunniteltu ainoastaan kotitalouskäyttöön. Tuuletin voi olla ulkoasultaan erilainen kuin ohjekirjan kuviss...
1 ON / OFF moottori / Nopeuden lisäys Tuuletin sammutetaan (OFF) kääntämällä väännin asentoon “0” toiminnan aikana. Tuuletin käynnistyy ykkösteholle kääntämällä väännin asennosta “0” asentoon “1”. Tuulettimen tehoa voi nostaa suoraan 1 tehosta intensiiviteholle kääntämällä väännintä oikealle (ON). T...
HU - Felszerelési és használati utasítás Ezen kézikönyv utasításait szigorúan be kell tartani. Az itt feltüntetett utasítások be nem tartásából származó bármilyen hiba, kár vagy tűzesettel kapcsolatban a gyártó felelősséget nem vállal. Az elszívó kizárólag háztartási felhasználásra készült. Az elszí...
Működése Amikor a konyhában különösen nagy a párakoncentráció, használja a nagyobb sebességet. Javasoljuk, hogy főzés előtt 5 perccel kapcsolja be az elszívót, és a főzés befejezése után percig működtesse tovább. 1 BE / KIKAPCSOLÁS motor / Sebesség növelése Ha működés közben ‘0” pozícióba állítja a ...
DE - Montage- und Gebrauchsanweisung Die Instruktionen, die in diesem Handbuch gegeben werden, müssen strikt eingehalten werden. Es wird keinerlei Haftung übernommen für mögliche Mängel, Schäden oder Brände der Dunstabzugshaube, die auf die Nichtbeachtung der Vorschriften in diesem Handbuch zurückzu...
1 Ein-/Ausschalten des Motors, Erhöhung der Geschwindigkeit Wenn Sie während des Betriebs den Knebel auf die Position „0“ drehen, wird die Dunstabzugshaube ausgeschaltet. Wenn Sie den Knebel aus der Position „0“ auf die Position „1“ drehen, wird die Dunstabzugshaube eingeschaltet und läuft mit Gesch...
EN - Instruction on mounting and use Closely follow the instructions set out in this manual. All responsibility, for any eventual inconveniences, damages or fires caused by not complying with the instructions in this manual, is declined. The extractor hood has been designed exclusively for domestic ...
1 ON / OFF motor / Speed Increase Turning the knob into position “0” during functioning, the hood turns OFF. Turning the knob from position “0” into position “1” hood passes from the OFF state to speed 1. Turning the knob in right direction (hood in ON state) the motor speed is increased from speed ...
DA - Bruger- og monteringsvejledning Overhold venligst alle instruktioner i denne vejledning. Fabrikanten frasiger sig ethvert ansvar for eventuelle fejl, skader eller brande forårsaget af apparatet, men afledt af manglende overholdelse af instruktionerne i denne vejledning. Emhætten er udelukkende ...
1 Tænd/sluk og hastighed Drej knappen til positionen “0” for at slukke for emhætten. Drej knappen fra position “0” til position “1” for at tænde for emhætten på hastighedstrin 1. Drej knappen med uret for at øge hastigheden. Trin 1: 1 Trin 2: 2 Trin 3: 3 Trin 4: 4 2. Tænd/sluk lyset Vedligeholdelse ...
NO - Instrukser for montering og bruk Instruksjonene i denne håndboken må følges nøye . Produsenten fraskriver seg ethvert ansvar for eventuelle uhell, skader eller brann på apparatet som skyldes at bruksanvisningen i denne håndboken ikke har blitt overholdt. Denne ventilatoren er kun til husholdnin...
1 PÅ / AV motor / Økende Effekt Man slukker for ventilatoren ved å vri bryteren til posisjone “0”. Ved å skru bryteren fra posisjonen “0” til posisjonen “1”, går ventilatoren fra AV til hastighet 1. Ved å skru bryteren mot høyre (når ventilatoren er i tilstanden PÅ) vil hastigheten på motoren intens...
SV - Monterings- och bruksanvisningar Följ noga instruktionerna i denna manual. Tillverkaren frånsäger sig allt ansvar för eventuella funktionsfel, skador eller bränder som uppstår på apparaten på grund av att instruktionerna i denna manual inte har respekterats. Denna köksfläkt är endast ämnad för ...
1 ON / OFF motor / Hastighet För att stänga av fläkten, vrid vredet till “0” För att sätta på fläkten , vrid vredet till “1” för lägsta hastighet För att öka hastigheten, vrid vredet mot höger till önskad nivå Hastighetsnivå 1: 1 Hastighetsnivå 2: 2 Hastighetsnivå 3: 3 Hastighetsnivå 4: 4 2 ON/OFF b...
FR - Prescriptions de montage et mode d’emploi Suivre impérativement les instructions de cette notice. Le constructeur décline toute responsabilité pour tous les inconvénients, dommages ou incendies provoqués à l’appareil et dûs à la non observation des instructions de la présente notice. La hotte a...
1 MARCHE/ARRÊT du moteur et Réglage de la vitesse d'aspiration Pour arrêter la hotte lorsqu'elle est en marche, tournez le bouton sur la position "0". Pour mettre la hotte en marche à la vitesse 1, tournez le bouton de la position "0" jusqu'à la position 1. Pour augmenter la vitesse ...
IT - Istruzioni di montaggio e d'uso Attenersi strettamente alle istruzioni riportate in questo manuale . Si declina ogni responsabilità per eventuali inconvenienti, danni o incendi provocati all'apparecchio derivati dall'inosservanza delle istruzioni riportate in questo manuale. La cappa è stata pr...
Utilizzazione La cappa è realizzata per essere utilizzata in versione aspirante ad evacuazione esterna o filtrante a ricircolo interno. I modelli senza motore di aspirazione funzionano solo in versione aspirante e debbono essere collegati ad una unità periferica di aspirazione (non fornita). Le istr...
1 Accendere/spegnere il motore/Aumento della velocità. Se durante il funzionamento ruotate la manopola nella posizione "0", la cappa si spegne. Se ruotate la manopola dalla posizione "0" a "1", la cappa si accende e viene impostato il primo livello di velocità. Se ruotate la ...
RO - INSTRUCTII DE MONTAJ SI FOLOSIRE Urmăriţi îndeaproape instrucţiunile conţinute în acest manual. Producătorul îşi declină orice responsabilitate în cazul daunelor sau incendiilor provocate aparatului şi derivate dintr-o utilizare incorectă şi din nerespectarea instrucţiunilor conţinute în acest ...
Funcţionarea Se recomandă o viteza crescută, în special în cazul unei concentraţii mari de vapori în bucătărie. Vă sfătuim să o lăsaţi să aspire 5 minute înainte de a demara procesul de coacere şi de a o lăsa în funcţiune, la închiderea procesului de coacere, pentru încă 15 minute (aproximativ). 1 O...
BG - Инструкции за монтаж и употреба Придържайте се стриктно към тук посочените инструкции . Фирмата не носи отговорност за евентуални неизправности, повреди или възпламеняване на уреда, възникнали в резултат на неспазване на инструкциите в настоящото упътване. Аспираторът е предназначен само за бит...
Употреба Аспираторът има следното предназначение: всмуква и отвежда навън или филтрира въздуха, като едновременно с това го рециклира. Моделите без аспириращ мотор са предназначени за работа само във вариант на аспирираща версия и трябва да бъдат свързани към периферно аспириращо звено, което се зак...
Начин на употреба Ако при готвене се отделя много пара, преминете на максимален режим на работа. Препоръчително е да включите аспиратора 5 минути преди да започнете да готвите и да го оставите да работи още 15 минути след като приключите. 1 ВКЛ / ИЗКЛ Повишаване на скоростта При завъртане на ключа д...
Подмяна на ел. крушки Изключете уреда от ел. мрежата. Внимание! Преди да вземете в ръка ел. крушките проверете дали са изстинали. 1. С помоща на малка отвертка или подобен инструмент отстранете капака на плафониерата. 2. Подменете изгорялата крушка. Използвайте само halogen лампи от 12V, максимум 20...
HR - Uputstva za montažu i za uporabu Strogo se pridržavajte uputstava koje donosi ovaj priručnik. Otklanjamo bilo kakvu odgovornost za eventualne nezgode,smetnje ili požar na aparatu koji proizlaze iz nepoštivanja uputstava koje donosi ovaj priručnik. Kuhinjska napa je projektirana isključivo za ku...
1 Uključenje/isključenje motora/Povećavanje brzine rada Ako tijekom rada okrenete gumb u položaj "0", napa se isključi. Ako gumb okrenete iz položaja "0" u položaj "1", napa se uključi, i podešena je na prvu brzinu djelovanja. Ako gumb okrenete udesno (kad je napa uključena),...
CS - Návod na montáž a používání Výrobce odmítá převzít jakoukoliv odpovědnost za případné závady, škody nebo vznícení digestoře, které byly způsobeny nedodržením těchto předpisů. Digestoř byla projektována k výlučně domácímu použití. Digestoř může mít odlišný vzhled od ilustrací na výkresech této p...
1 ON / OFF motor / rychlost pohybu Otočením knoflíku do polohy "0" odsavač vypnete. Otočením knoflíku z polohy "0" do polohy "1" odsavač přejde z polohy OFF na rychlost 1. Otočením knoflíku doprava (odsavač ve stavu ON) se rychlost odsávání zvýší z rychlosti 1 až na intenzivn...
PL - Instrukcja montażu i obsługi Przy przeprowadzaniu instalacji urządzenia należy postępować według wskazówek podanych w niniejszej instrukcji. Producent uchyla się od wszelkiej odpowiedzialności za uszkodzenia wynikłe na skutek instalacji niezgodnej z informacjami podanymi w niniejszej instrukcji...
1 Włączenie/wyłączenie silnika/podwyższenie prędkości Jeżeli podczas działania pokrętło zostanie przestawione na pozycję "0", wyciąg zostanie wyłączony. Jeżeli pokrętło zostanie przestawione z pozycji "0" do pozycji "1", wówczas wyciąg zostanie włączony, nastawiony będzie pie...
RU - Инструкция по монтажу у эксплуатации Следуйте указаниям настоящего руководства! Производитель не несет ответственность за неисправности, ущерб или возгорание прибора, возникшие вследствие несоблюдения указаний данного руководства. Прибор предназначен для использования в домашних условиях. Прибо...
Использование Вытяжка может работать в режиме отвода воздуха или рециркуляции. Модели без мотора работают только в режиме отвода воздуха и должны быть подключены к внешнему мотору (не входит в комплект поставки). Инструкция по подключению поставляется в комплекте с внешним мотором. Работа в режиме о...
Функционирование Пользуйтесь интенсивным режимом работы вытяжки в случае особо высокой концентрации кухонных испарений. Мы рекомендуем включить вытяжку за 5 минут до начала процесса приготовления пищи и оставить ее включенной в течение 15 минут приблизительно по окончании процесса. 1 Вкл./выкл. мото...
SR - Uputstva za montažu i upotrebu Strogo se pridržavajte objašnjenja koje donosi ovaj priručnik. Otklanjamo bilo kakvu odgovornosti za eventualne neprilike, štetu ili požar izazvan na aparatu koji proizlazi od nepoštovanja uputstava koje donosi ovaj priručnik. Ova napa je projektovana isključivo z...
1 Uključenje/isključenje motora/Povećavanje brzine rada Ako tokom rada obrnete dugme na poziciju "0", aspirator se isključi. Ako dugme obrnete iz položaja "0" u položaj "1", aspirator se uključi, i odabrana je prva brzina rada. Ako dugme obrnete u desno (kad je aspirator uklj...
SL - Navodila za montažo in uporabo Strogo se držite navodil iz tega priročnika. Zavračamo vsakršno odgovornost za morebitne neprilike, škodo ali požare na napravi, ki bi izvirali iz neupoštevanja navodil iz tega priročnika. Napa je bila zasnovana izključno za domačo uporabo. Napa se lahko po izgled...
1 Vklop/izklop motorja/Povečanje hitrosti Če med delovanjem gumb obrnete v položaj "0", se napa izklopi. Če gumb obrnete iz položaja "0" v položaj "1", se napa vklopite, nastavljena pa je prva stopnja hitrosti. Če gumb obrnete v desni smeri (ko je napa vklopljena), se hitrost...
UK - Інструкція з монтажу і експлуатації Чітко дотримуватися приведених в даному керівництві інструкцій . Виробник знімає з себе всяку відповідальність за неполадки, збитки або пожар, що може мати місце при використанні прибору внаслідок невиконання інструкцій, приведених в даному керівництві. Витяж...
1 Увім./Вимк. двигун / Збільшення швидкості Щоб вимкнути витяжку протягом роботи, поверніть регулятор у позицію «0». Щоб перейти із вимкненого стану до роботи на першій швидкості, поверніть регулятор у позицію «1». Повертаючи регулятор за годинниковою стрілкою в увімкненому стані, Ви збільшуєте швид...
SK - Návod na použitie a montáž Prísne sa dodržiavať návodom uvedenými v tejto príručke . Vyhýba sa každej zodpovednosti za prípadne nespôsoblivosti, škody alebo nehody spôsobenè nedodržiavaním návodov uvedených v tejto príručke. Odsávač pary bol projektovaný výnimočne pre používanie v domácnosti. O...
1. ON / OFF motor / rýchlosť pohybu Otočením gombíka do polohy "0" odsávač vypnete. Otočením gombíka z polohy "0" do polohy "1" odsávač prejde z polohy OFF na rýchlosť 1. Otočením gombíka doprava (odsávač v stave ON) sa rýchlosť odsávania zvýši z rýchlosti 1 až na intenzívny ...
ET - Paigaldus- ja kasutusjuhend Järgige täpselt käesolevas juhendis antud juhiseid . Seadme valmistaja keeldub igasugusest vastutusest seadmega seotud võimalike ebameeldivuste, rikete või tulekahjude eest, mis tulenevad selles juhendis antud juhiste eiramisest. Õhupuhasti on projekteeritud ainult k...
Väljatõmberežiim Aur viiakse välja ühendusääriku külge kinnitatud väljatõmbetoru abil. Väljatõmbetoru diameeter peab olema sama suur kui ühendusvõru oma. Tähelepanu! Väljatõmbetoru ei kuulu komplekti ja tuleb ise osta. Toru horisontaalne lõik peab olema kergelt ülespoole kaldu (umbes 10°), et õhku k...
1 Mootori SISSE/VÄLJA lülitamine / Kiiruse suurendamine Nupu keeramine asendisse “0” töötamise ajal, lülitab õhupuhasti VÄLJA. Nupu keeramine asendist “0” asendisse “1”, lülitab õhupuhasti VÄLJAlülitatud asendist tööle kiirusel 1. Keerates nuppu paremale (kui õhupuhasti on SISSE lülitatud), suurenda...
KZ— Жина қ тау ж ə не пайдалану ж ө ніндегі құ ралы Осы құ ралды ң н ұ с қ ауларын ұ станы ң ыз! Осы құ ралды ң н ұ с қ ауларын ұ станбау салдарынан туында ғ ан а қ аулы қ тар, шы ғ ын немесе аспапты ң т ұ тануына ө ндіруші жауапкершщілікті алып ж ү рмейді. Аспап ү й жа ғ дайында пайдалану ғ а арнал...
Пайдалану С ү згі ауаны ө ткізу немесе рециркуляция режимінде ж ұ мыс істей алады. Моторы жо қ модельдері тек ауаны ө ткізу режимінде ж ұ мыс істейді ж ə не сырт қ ы мотор ғ а (жеткізу жиынты ғ ына кірмейді) қ осылулары керек. Іске қ осу ж ө ніндегі н ұ с қ аулы ғ ы сырт қ ы моторымен бірге жиынты қ...
МАК – Упатства за монтажа и употреба Стриктно почитувајте ги упатствата од овој прирачник. Одбиваме секаква одговорност за евентуални неприлики, штета или пожари на направата кои би произлегувале од неземање во обѕир на упатствата од овој прирачник. Напата беше заснована исклучиво за домашна употреб...
1 Вклучување/исклучување на моторот/Зголемување на брзината Ако за време работење го завртите копчето во положба "0", напата ќе се исклучи. Ако копчето го завртите од положба "0" во положба "1", напата се вклучува, а дотеран е прв степен на брзина. Ако копчето го завртите во ...
AL – Udhëzime për montim dhe përdorim Rreptësisht përmbahuni udhëzimeve në fjalë nga ky doracak. Rrefuzojmë çdo përgjegjësi për vështirësitë eventuale, dëmin ose zjarret në aparat, të cilat do të rrjedhshin nga mosmarrja në përfillje e udhëzimeve nga ky doracak. Napa është kryjuar përjashtimisht vet...
1 Kyçja/shkyçja e motorit/Rritja e shpejtësisë Nëqoftëse gjatë funksionimit e rrotulloni pullën në pozicion "0", napa shkyçet. Nëqoftëse pullën e rrotulloni prej pozicionit "0" në pozicionin "1", napa kyçet, e rregulluar është shkalla e parë e shpejtësisë. Nëqoftëse pullën e ...
Gorenje Range Hoods Manuals
-
Gorenje BHC532X
User Manual
-
Gorenje BHI611AS
User Manual
-
Gorenje BHI611ES
User Manual
-
Gorenje BHI681EB
User Manual
-
Gorenje BHI681ES
User Manual
-
Gorenje BHI911AS
User Manual
-
Gorenje BHP 643
User Manual
-
Gorenje BHP623E10X
User Manual
-
Gorenje BHP623E11B
User Manual
-
Gorenje BHP623E11W
User Manual
-
Gorenje BHP623E12X
User Manual
-
Gorenje BHP623E8X
User Manual
-
Gorenje BHP62CLB
User Manual
-
Gorenje BHP62CLI
User Manual
-
Gorenje BHP643ORAW
User Manual
-
Gorenje DFG 602 ORA S
User Manual
-
Gorenje DK 63 MCLB
User Manual
-
Gorenje DKG552 ORA S
User Manual
-
Gorenje DKG552 ORA W
User Manual
-
Gorenje GHT62X
User Manual