Electrolux EVM8E08X - Manuals
Electrolux EVM8E08X Oven – User Manual in PDF format online.
Manuals:
User Manual Electrolux EVM8E08X
Summary
МИСЛИМ ЗА ВАС Благодарим Ви, че закупихте уред на Electrolux. Избрахте продукт, който носи в себе си десетилетия професионален опит и иновации. Оригинален и стилен, той е създаден с мисъл за Вас. Затова, когато го използвате, можете да сте сигурни, че всеки път ще постигате страхотни резултати. Добр...
7. ФУНКЦИИ НА ЧАСОВНИКА................... 18 7.1 Описание на функциите на часовника............................................18 7.2 Как да настроите: Функции на часовника............................................18 8. КАК ДА СЕ ИЗПОЛЗВА ПРИНАДЛЕЖНОСТИ................................... 20 8.1 П...
разбират възможните рискове. Деца под 8-годишна възраст и хора с тежки или комплексни увреждания трябва да се държат далеч от уреда, освен ако не са под постоянно наблюдение. • Децата трябва да бъдат под наблюдение, за да се гарантира, че не си играят с уреда. • Дръжте всички опаковки далече от деца...
• Уредът е предназначен за затопляне на храни и напитки. Сушенето на храна или дрехи и нагряването на подгряващи подложки, чехли, гъби, влажни кърпи и други подобни може да доведе до риск от нараняване, запалване или пожар. • Ако се отделя дим, изключете уреда от копчето или от контакта и дръжте вра...
2.2 Електрическо свързване ВНИМАНИЕ! Риск от пожар или токов удар. • Всички ел. връзки трябва да се направят от квалифициран електротехник. • Уредът трябва да е заземен. • Уверете се, че параметрите на табелката с технически данни са съвместими с електрическите данни на захранващата мрежа. • Винаги ...
домакински уреди, като температура, вибрации, влажност или са предназначени да сигнализират информация за работното състояние на уреда. Те не са предназначени за използване в други приложения и не са подходящи за осветяване на помещения в домакинството. • Този продукт включва светлинен източник с кл...
Комплект скари За грил. 4. КАК ДА ВКЛЮЧВАТЕ И ИЗКЛЮЧВАТЕ ФУРНАТА 4.1 Контролен панел 1 2 3 4 5 6 1 ВКЛ. / ИЗКЛ. Натиснете и задръжте, за да включите и изключите фурната. 2 Меню Изброява функциите на фурната. 3 Предпочитани Изброява любимите настройки. 4 Екран Показва текущите настройки на фурната. 5...
Докоснете повърхността с върха на пръста си. Плъзнете пръста си по по‐ върхността. Докоснете повърхността за 3 секунди. 4.2 Екран High 12:34 START 300W E C D F B A След включване се показва основният екран с функцията и интензивността на грила по подразбиране. A. Час от денонощието B. СТАРТ/СТОП C. ...
Индикатори на таймера За настройване на функцията: Забавен старт. За отмяна на настройката. 5. ПРЕДИ ПЪРВА УПОТРЕБА ВНИМАНИЕ! Вж. глава "Безопасност". 5.1 Първоначално почистване Стъпка 1 Стъпка 2 Стъпка 3 Извадете всички принад‐ лежности от фурната. Почистете фурната и при‐ надлежностите с ...
Задаване на функцията: Грил + МВ Стъпка 2 Включете фурната. Дисплеят показва функцията на затопляне по подразбиране. Стъпка 3 Натиснете символа на функцията на затопляне, за да влезете в подменюто. Стъпка 4 Изберете функцията: . Натиснете: . Стъпка 5 Изберете нивото на интензивност на грила. Функция...
Задаване на функцията: Грил Стъпка 4 Изберете функцията: . Натиснете: . Стъпка 5 Изберете нивото на интензивност на грила. Функция Ниво на интензивност на грила Lo Ниско Hi Високо Стъпка 6 Натиснете: . Стъпка 7 Натиснете: . - натиснете, за да изключите функцията. Стъпка 8 Изключете фурната. 6.2 Как ...
Максималното времетраене на микровълновата функция зависи от зададената мощност: МОЩНОСТ НА МИКРОВЪЛНОВА МАКСИМАЛНО ВРЕМЕ 100 – 600W 59 минути Повече от 600W 7 минути Ако отворите вратичката, функцията спира. За да стартирате отново,натиснете . Изберете клавиш за бърз достъп! 6.3 Начин на използване...
Функция за зато‐ пляне Приложение Грил + МВ За готвене на храна за кратко време и препичане. Можете да зададе‐ те 2 нива на интензивност на грила: ниско и високо. Микровълни Загряване, готвене, обхват на мощността: 100 - 1000 W МИКРОВЪЛНИ Функция за зато‐ пляне Приложение Размразяване Размразяване н...
7. ФУНКЦИИ НА ЧАСОВНИКА 7.1 Описание на функциите на часовника Функция Часовник Приложение Време за готвене За да зададете времетраене на готвенето. Максимумът е 23 ч. и 59 мин. Прекратяване на дей‐ ствието За настройване какво да се случи при края на отброяването на таймера. Удължаване на вре‐ мето...
8. КАК ДА СЕ ИЗПОЛЗВА ПРИНАДЛЕЖНОСТИ 8.1 Поставяне на аксесоари Използвайте само подходящи готварски съдове и материал. Вижте глава „Полезни съвети“, Съдове и материали, подходящи за микровълнови фурни. Комплек за шиш: Винаги гответе храната върху въртяща‐ та се поставка. Поставете водача около върт...
Стъпка 5 Натиснете + , за да добавите настройката към списъка със: Предпочитани. На‐тиснете . - натиснете, за да нулирате настройката. - натиснете, за да отмените настройката. 9.2 Заключване на функция Тази функция предотвратява случайна промяна на функцията за затопляне. Стъпка 1 Включете фурната. ...
Готварски съдове / Мате‐ риал Готварски съдове за упо‐ треба в микровълнова фур‐ на, напр. плитка тава X X X Комплект скари за грил X X 10.4 Препоръчителни настройки на мощността за различни видове храна Данните в таблицата са само ориентировъчни. 800 - 1000 W Запечатване в началото на процеса на го...
Използвайте функцията: Печене на микровълнова фурна. Използвайте долния грил рафт. КОМБИНИРАНА МИ‐ КРОВЪЛНОВА ФУНК‐ ЦИЯ (W) Ниво на ин‐ тензивност на грила (мин) Пиле, 1,1 кг 300 високо 30 - 35 Поставете месо‐ то в кръгъл стъ‐ клен съд. 11. ГРИЖИ И ПОЧИСТВАНЕ ВНИМАНИЕ! Вж. глава "Безопасност"...
12. ОТСТРАНЯВАНЕ НА НЕИЗПРАВНОСТИ ВНИМАНИЕ! Вж. глава "Безопасност". 12.1 Как да постъпите, ако… Фурната не се включва или не загрява Възможна причина Решение Фурната не е свързана към електрозахран‐ ването или е свързана неправилно. Проверете дали фурната е свързана пра‐ вилно към електроза...
Код и описание Отстраняване F240, F439 – сензорните полета на дисплея не работят правилно. Почистете повърхността на дисплея. Увере‐ те се, че сензорните полета не са замърсе‐ ни. F908 – системата на фурната не е в състоя‐ ние да се свърже с контролния панел. Изключете и включете фурната. 12.3 Данни...
Елемент от менюто Приложение Предпочитани Изброява любимите настройки. Опции За задаване на конфигурацията на фурната. Настройки Настройка За задаване на конфигурацията на фурната. Сервиз Показва конфигурацията и версия‐ та на софтуера. 14.2 Подменю за: Опции Подменю Приложение Осветление Включва и ...
16. ОПАЗВАНЕ НА ОКОЛНАТА СРЕДА Рециклирайте материалите със символа . Поставяйте опаковките в съответните контейнери за рециклирането им. Помогнете за опазването на околната среда и човешкото здраве, както и за рециклирането на отпадъци от електрически и електронниуреди. Не изхвърляйте уредите, озна...
MYSLÍME NA VÁS Děkujeme vám, že jste si zakoupili spotřebič značky Electrolux. Produkt, který jste si zvolili, čerpá z desetiletí profesionálních zkušeností a inovací. Při navrhování tohoto důmyslného a stylového spotřebiče jsme mysleli na vaše potřeby. Můžete se proto vždy, když jej používáte, spol...
7. FUNKCE HODIN........................................ 48 7.1 Popis funkcí hodin......................... 48 7.2 Jak nastavit: Funkce hodin............ 48 8. POUŽITÍ: PŘÍSLUŠENSTVÍ.......................49 8.1 Vkládání příslušenství....................49 9. DOPLŇKOVÉ FUNKCE............................
• Při vkládání nebo vyjímání příslušenství či nádobí vždy používejte kuchyňské chňapky. • Používejte pouze otočný talíř a nosič talíře určený pro tento spotřebič. • Je-li spotřebič prázdný, nezapínejte funkci mikrovlnné trouby. Kovové součásti uvnitř trouby mohou způsobit elektrický oblouk. • Pro př...
• Obsah kojeneckých lahví a skleniček s dětskou výživou by měl být před konzumací zamíchán nebo protřepán a ověřena jeho teplota, aby nedošlo k popálení. • Vajíčka ve skořápce a celá vajíčka vařená natvrdo by se neměla ve spotřebiči ohřívat, protože mohou explodovat, a to i po dokončení mikrovlnného...
Výška přední části spotřebiče 455 mm Výška zadní části spotřebiče 440 mm Šířka přední části spotřebiče 595 mm Šířka zadní části spotřebiče 559 mm Hloubka spotřebiče 567 mm Vestavná hloubka spotřebiče 546 mm Hloubka s otevřenými dvířky 882 mm Minimální velikost ventilačního otvoru. Otvor umí‐ stěný n...
• Při snímání dvířek spotřebiče buďte opatrní. Dvířka jsou těžká! • Dbejte na to, aby vnitřek spotřebiče, otočný talíř a dvířka byly po každém použití vytřeny dosucha. Pára, která se tvoří během provozu spotřebiče, se sráží na stěnách vnitřku spotřebiče a může způsobovat korozi. • Spotřebič čistěte ...
3. POPIS SPOTŘEBIČE 3.1 Celkový pohled 2 1 3 4 5 6 Ovládací panel Displej Topné těleso Generátor mikrovln Osvětlení Hřídel otočného stolu 3.2 Příslušenství Souprava otočného talíře K přípravě potravin. ≤ 4 kg Sada grilovacího roštu Ke grilování. 4. JAK ZAPNOUT A VYPNOUT TROUBU 4.1 Ovládací panel 41/...
1 2 3 4 5 6 1 Zapnout / Vypnout Stisknutím a podržením zapnete a vypnete troubu. 2 Nabídka Zobrazí funkce trouby. 3 Oblíbené Zobrazí oblíbená nastavení. 4 Displej Zobrazí aktuální nastavení trouby. 5 Spínač osvětlení Slouží k zapnutí a vypnutí osvětlení. 6 Rychlý start mi‐ krovlnné trouby Slouží k z...
12:34 Pokud troubu nepoužijete během 2 minut, dis‐ plej se přepne do pohotovostního režimu. STOP STOP 12:34 12:34 1m23s +30s 1000W Při pečení se na displeji zobrazí nastavené a další dostupné funkce. Ukazatele na displeji Základní ukazatele – slouží k navigaci na displeji. K potvrzení volby/nastaven...
5.1 První čištění Krok 1 Krok 2 Krok 3 Vyjměte z trouby všechno pří‐ slušenství. Troubu a příslušenství otřete měkkým hadříkem, teplou vo‐ dou a šetrným mycím pro‐ středkem. Vložte příslušenství do trouby. 5.2 První připojení Po prvním připojení se na displeji zobrazí uvítací zpráva. Musíte nastavit...
6.2 Jak nastavit: Mikrovlnné pečicí funkce Krok 1 Zapněte troubu. Krok 2 Stisknutím symbolu pečicí funkce přejděte do dílčí nabídky. Krok 3 Zvolte pečicí funkci mikrovlnné trouby a stiskněte: . Na displeji se zobrazí: mi‐ krovlnný výkon. Krok 4 Nastavte: mikrovlnný výkon. Stiskněte: . Krok 5 Stiskně...
Mikrovlny lze kdykoliv zapnout pomocí Rychlý start mikrovlnné trouby. 6.4 Pečicí funkce STANDARDNÍ Pečicí funkce Použití Gril Ke grilování tenkých kusů potravin a opékání chleba. Gril + MV K pečení pokrmů s kratší dobou přípravy a současnému opékání. Můžete nastavit 2 úrovně intenzity grilu: nízkou ...
Pečicí funkce Použití Tekutina Ohřev nápojů a polévek, rozsah výkonu: 800–1000 W 7. FUNKCE HODIN 7.1 Popis funkcí hodin Funkce hodiny Použití Čas pečení K nastavení délky přípravy jídla. Maximum je 23 h 59 min. Ukončit akci K nastavení toho, co se stane po dokončení počítání časovače. Prodloužení do...
Jak zvolit funkci ukončení Krok 1 Zvolte pečicí funkci. Krok 2 Stiskněte: . Krok 3 Nastavte dobu přípravy. Krok 4 Stiskněte: . Krok 5 Stiskněte: Ukončit akci. Krok 6 Zvolte upřednostňované: Ukončit akci. Krok 7 Stiskněte: . Opakujte, dokud se na displeji nezobrazí hlavní obrazovka. Jak prodloužit do...
Souprava otočného talíře: Vždy připravujte jídlo na soupravě otočné‐ ho talíře. Vodicí lištu válečků nasaďte kolem hřídele otočného talíře. Skleněný otočný talíř po‐ ložte na vodicí lištu válečků. Používejte pouze soupravu otočného talíře dodávanou s troubou. Sada grilovacího roštu: Vložte grilovací...
Krok 1 Zapněte troubu. Krok 2 Nastavte pečicí funkci. Krok 3 Současným stisknutím a zapněte funkci. K vypnutí funkce zopakujte krok 3. 9.3 Chladicí ventilátor Když je trouba v provozu, chladicí ventilátor se automaticky zapne, aby udržoval povrch trouby chladný. Jestliže troubu vypnete, bude chladic...
Nepřevařte potraviny nastavením příliš vysokého výkonu a příliš dlouhého času. Potraviny by mohly vyschnout, spálit se nebo způsobit požár. V troubě nepřipravujte vejce ve skořápkách a šneky, protože mohou prasknout. Před opětovným ohřevem smaženého vejce propíchněte žloutek. Potraviny se slupkou př...
Nádobí/materiál Karton, papír X X X Potravinová fólie X X X Fólie na pečení s uzávěrem vhodným pro mikrovlnnou troubu X X Pečicí nádoby vyrobené z ko‐ vu, např. smalt, litina X X X Formy na pečení, černě lako‐ vané nebo se silikonovou vr‐ stvou X X X Nádoby do mikrovlnné trou‐ by, například pražicí ...
Použijte funkci: Mikrovlnný gril. Použijte spodní grilovací rošt. KOMBINOVANÁ MI‐ KROVLNNÁ FUNKCE (W) Stupeň intenzi‐ ty grilu (min.) Zapečené brambory, 1,1 kg 300 nízký 30 - 35 - Kuře, 1,1 kg 300 vysoký 30 - 35 Vložte maso do kulaté skleněné nádoby. 11. ČIŠTĚNÍ A ÚDRŽBA VAROVÁNÍ! Viz kapitoly o bez...
Příslušenství Vyčistěte všechno příslušenství po každém použití a nechte jej vysušit. Před či‐ štěním vyčkejte, dokud otočný talíř nevychladne. Mohlo by dojít k prasknutí ot‐ očného talíře. Použijte měkký hadr a vlažnou vodu s šetrným mycím prostřed‐ kem. Nečistěte příslušenství v myčce nádobí Nepři...
13. ENERGETICKÁ ÚČINNOST 13.1 Úspora energie Při provozu spotřebiče se přesvědčte, že jsou dvířka trouby zavřená. Během pečení neotvírejte dvířka trouby příliš často. Těsnění dvířek udržujte čisté a kontrolujte, zda je na svém místě řádně uchyceno. Je-li to možné, troubu před pečením nepředehřívejte...
16. POZNÁMKY K OCHRANĚ ŽIVOTNÍHO PROSTŘEDÍ Recyklujte materiály označené symbolem . Obaly vyhoďte do příslušných odpadních kontejnerů k recyklaci. Pomáhejte chránit životní prostředí a lidské zdraví a recyklovat elektrické a elektronické spotřebiče určené k likvidaci. Spotřebiče označené příslušnýms...
WE’RE THINKING OF YOU Thank you for purchasing an Electrolux appliance. You’ve chosen a product that brings with it decades of professional experience and innovation. Ingenious and stylish, it has been designed with you in mind. So whenever you use it, you can be safe in the knowledge that you’ll ge...
7. CLOCK FUNCTIONS................................. 77 7.1 Clock functions description............ 77 7.2 How to set: Clock functions........... 77 8. HOW TO USE: ACCESSORIES................ 79 8.1 Inserting accessories..................... 79 9. ADDITIONAL FUNCTIONS....................... 79 9.1 Ho...
• Keep all packaging away from children and dispose of it appropriately. • WARNING: The appliance and its accessible parts become hot during use. Keep children and pets away from the appliance when in use and when cooling down. • If the appliance has a child safety device, it should be activated. • ...
• Eggs in their shell and whole hard-boiled eggs should not be heated in the appliance since they may explode, even after microwave heating has ended. • The appliance should be cleaned regularly and any food deposits removed. • Do not use a steam cleaner to clean the appliance. • Do not use harsh ab...
Height of the back of the appliance 440 mm Width of the front of the appliance 595 mm Width of the back of the appliance 559 mm Depth of the appliance 567 mm Built in depth of the appliance 546 mm Depth with open door 882 mm Ventilation opening minimum size. Opening placed on the bottom rear side 56...
2.3 Use WARNING! Risk of injury, burns and electric shock or explosion. • Do not change the specification of this appliance. • Make sure that the ventilation openings are not blocked. • Do not let the appliance stay unattended during operation. • Deactivate the appliance after each use. • Be careful...
• Make sure the cavity, the turntable and the door are wiped dry after each use. Steam produced during the operation of the appliance condensates on cavity walls and can cause corrosion. • Clean regularly the appliance to prevent the deterioration of the surface material. • Fat and food remaining in...
3. PRODUCT DESCRIPTION 3.1 General overview 2 1 3 4 5 6 Control panel Display Heating element Microwave generator Lamp Turntable shaft 3.2 Accessories Turntable set To prepare food. ≤ 4 kg Grill rack set To grill. 4. HOW TO TURN OVEN ON AND OFF 4.1 Control panel 70/480 PRODUCT DESCRIPTION
1 2 3 4 5 6 1 ON / OFF Press and hold to turn the oven on and off. 2 Menu Lists the oven functions. 3 Favourites Lists the favourite settings. 4 Display Shows the current settings of the oven. 5 Lamp switch To turn the lamp on and off. 6 Microwave quick start To turn on microwave function (1000 W an...
12:34 If you do not use the oven for 2 minutes, the display goes to standby. STOP STOP 12:34 12:34 1m23s +30s 1000W When you cook, the display shows the set functions and other available options. Display indicators Basic indicators - to navigate on the display. To confirm the selection / set‐ ting. ...
5.1 Initial Cleaning Step 1 Step 2 Step 3 Remove all accessories from the oven. Clean the oven and the ac‐ cessories with a soft cloth, warm water and a mild deter‐ gent. Place the accessories in the oven. 5.2 First connection The display shows welcome message after the first connection. You have to...
6.2 How to set: Microwave heating functions Step 1 Turn on the oven. Step 2 Press the symbol of the heating function to enter the submenu. Step 3 Select the microwave heating function and press: . The display shows: micro‐ wave power. Step 4 Set: microwave power. Press: . Step 5 Press: . - press to ...
Step 2 To extend the cooking time: Press on the running time value to go to the time settings. Set the cooking time. Press +30 s. The microwave can be switched on at any time with: Microwave quick start. 6.4 Heating functions STANDARD Heating function Application Grill To grill thin pieces of food a...
Heating function Application Popcorn Preparing popcorn, power range: 700 - 1000 W Liquid Heating up drinks and soups, power range: 800 - 1000 W 7. CLOCK FUNCTIONS 7.1 Clock functions description Clock function Application Cooking time To set the length of cooking. Maximum is 23 h 59 min. End action ...
8. HOW TO USE: ACCESSORIES 8.1 Inserting accessories Use only suitable cookware and material. Refer to "Hints and tips" chapter, Microwave suitable cookware and materials. Turntable set: Always cook food on the turntable set. Place the roller guide around the turntable shaft. Place the turnt...
9.2 Function lock This function prevents an accidental change of the heating function. Step 1 Turn on the oven. Step 2 Set a heating function. Step 3 , - press at the same time to turn on the function. To turn off the function repeat step 3. 9.3 Cooling fan When the oven operates, the cooling fan tu...
Do not overcook the dishes by setting the power and time too high. The food can dry out, burn or cause fire. Do not use the oven to cook eggs or snails in their shells, because they can burst. Pierce the yolk of fried egg before reheating it. Pierce food with skin or peel several times before cookin...
Cookware / Material Heat-resistant plastic up to 200 °C X X Cardboard, paper X X X Clingfilm X X X Roasting film with microwave safe closure X X Roasting dishes made of metal, e.g. enamel, cast iron X X X Baking tins, black lacquer or silicon-coated X X X Cookware for microwave use, e.g. crisp pan X...
Use the function: Microwave grilling. Use the low grill rack. MICROWAVE COMBI FUNCTION (W) Grill intensity level (min) Potato gratin, 1.1 kg 300 low 30 - 35 - Chicken, 1.1 kg 300 high 30 - 35 Put the meat in round glass con‐ tainer. 11. CARE AND CLEANING WARNING! Refer to Safety chapters. 11.1 Notes...
12. TROUBLESHOOTING WARNING! Refer to Safety chapters. 12.1 What to do if... The oven does not turn on or does not heat up Possible cause Remedy The oven is not connected to an electrical sup‐ ply or it is connected incorrectly. Check if the oven is correctly connected to the electrical supply. The ...
Code and description Remedy F240, F439 - the touch fields on the display do not work properly. Clean the surface of the display. Make sure there is no dirt on the touch fields. F908 - the oven system cannot connect with the control panel. Turn the oven off and on. 12.3 Service data If you cannot fin...
Menu item Application Settings Setup To set the oven configuration. Service Shows the software version and con‐ figuration. 14.2 Submenu for: Options Submenu Application Light Turns the lamp on and off. Child Lock Prevents accidental activation of the oven. When the option is on, the text "Child...
Settings of the microwave Microwave tips Microwave power: Maximum time: Cover the food for cooking and reheating. Turn or stir the food halfway through the de‐ frosting and cooking time. Put the spoon to the dish when heating liquids. Put the food into the oven without packaging (only microwave safe...
MÕTLEME TEILE Täname, et ostsite Electroluxi seadme. Olete valinud toote, mille loomisel on rakendatud pikaaegset professionaalset kogemust ja innovatsiooni. Geniaalne ja stiilne, loodud teile mõeldes. Selle kasutamisel võite olla alati kindel, et tulemused on suurepärased. Tere tulemast Electroluxi...
7.2 Kuidas seadistada: Kella funktsioonid...............................105 8. KUIDAS KASUTADA: TARVIKUD.......... 106 8.1 Tarvikute sisestamine.................. 106 9. LISAFUNKTSIOONID.............................. 107 9.1 Kuidas salvestada: Lemmikud..... 107 9.2 Nuppude lukustus.....................
• Hoidke pakendimaterjal lastele kättesaamatus kohas ja kõrvaldage see nõuetekohaselt. • HOIATUS: Seade ja selle juurde kuuluvad osad lähevad kasutamise ajal kuumaks. Hoidke lapsed ning lemmikloomad töötavast ja jahtuvast seadmest eemal. • Kui seadmel on olemas laste ohutusseade, tuleks see sisse lü...
• Koorega mune ja terveid kõvaks keedetud mune ei tohi seadmes kuumutada, kuna need võivad plahvatada isegi pärast mikrolainefunktsiooni välja lülitumist. • Seadet tuleb regulaarselt puhastada ja sellest tuleb eemaldada toidujäägid. • Ärge kasutage seadme puhastamiseks aurupuhastit. • Ärge kasutage ...
2.3 Kasutamine HOIATUS! Vigastuse, põletuse, elektrilöögi või plahvatuse oht! • Ärge muutke seadme tehnilisi omadusi. • Veenduge, et ventilatsiooniavad pole kinni. • Ärge jätke töötavat seadet järelvalveta. • Deaktiveerige seade iga kord pärast kasutamist. • Olge seadme töötamise ajal ukse avamisega...
• Puhastage seadet pehme niiske lapiga. Kasutage ainult neutraalseid pesuaineid. Ärge kasutage abrasiivseid tooteid, küürimisšvamme, lahusteid ega metallist esemeid. • Ahjupihusti kasutamisel järgige pakendil olevaid ohutusjuhiseid. 2.5 Sisevalgustus HOIATUS! Elektrilöögi oht! • Teave selles seadmes...
3.2 Lisatarvikud Pöördaluse komplekt Toidu valmistamiseks. ≤ 4 kg Grillresti komplekt Grillimiseks. 4. AHJU SISSE- JA VÄLJALÜLITAMINE 4.1 Juhtpaneel 1 2 3 4 5 6 1 SEES / VÄLJAS Vajutage ja hoidke ahju sisse ja välja lülitamiseks. 2 Menüü Kuvab ahjufunktsioonid. 3 Lemmikud Kuvab lemmikseaded. 4 Ekraa...
Valiku või seade kinnitamiseks. Menüüs ühe taseme võrra tagasi liikumi‐ seks. Viimase toimin‐ gu tühistami‐ seks. Funktsioonide sisse ja väl‐ ja lülitamiseks. Helisignaal funktsiooni indikaatorid – kui seatud küpsetusaeg lõpeb, kõlab signaal. Funktsioon on sees. Funktsioon on sees. Küpsetamine peatu...
6. IGAPÄEVANE KASUTAMINE HOIATUS! Vt ohutust käsitlevaid peatükke. 6.1 Kuidas funktsiooni seada: Grill + ML, Grill Ahjust võib kosta erinevaid helisid, kui kasutate funktsiooni: Grill + ML. Selle funktsiooni puhul on see normaalne. Funktsiooni seadmine: Grill + ML 1. sam m Sisestage madala grilli re...
Funktsiooni seadmine: Grill 1. sam m Kasutage kõrge grilli resti. 2. sam m Lülitage ahi sisse. Näidikul kuvatakse vaikeküpsetusrežiim. 3. sam m Vajutage küpsetusrežiimi sümbolit, et siseneda alammenüüsse. 4. sam m Valige funktsioon: . Vajutage: . 5. sam m Seadke grilli intensiivsuse aste. Funktsioon...
4. samm Seadke: mikrolainevõimsus. Vajutage: . 5. samm Vajutage: . – funktsiooni sisse lülitamiseks vajutage. 6. samm Lülitage ahi välja. Mikrolainefunktsiooni maksimaalne kestus oleneb valitud mikrolainevõimsusest: MIKROLAINEVÕIMSUS MAKSIMUMAEG 100 – 600 W 59 minutit Üle 600 W 7 minutit Kui avate u...
7. KELLA FUNKTSIOONID 7.1 Kella funktsioonide kirjeldus Kella funktsioon Kasutamine Küpsetusaeg Küpsetamise kestuse valimiseks. Maksimum on 23 h 59 min. Tegevuse lõpp Määrata, mis juhtub siis, kui taimer lõpetab minutite lugemise. Küpsetusaja pikendus Küpsetusaja pikendamiseks. Meeldetuletus Pöördlo...
Kuidas valida funktsiooni Lõpp 2. sam m Vajutage: 3. sam m Seadke küpsetusaeg. 4. sam m Vajutage: 5. sam m Vajutage: Tegevuse lõpp 6. sam m Valige eelistatud: Tegevuse lõpp 7. sam m Vajutage: . Korrake toimingut, kuni ilmub põhikuva. Kuidas pikendada küpsetusaega Kui küpsetusajast on alles 10% ja te...
Pöördaluse komplekt: valmistage toitu alati pöördaluse komplek‐ til. Asetage pöördjuhik ümeb pöördketta võlli. Asetage klaasist pöördalus pöördjuhikule. Kasutage ainult ahjuga kaasasolevat pöör‐ daluse komplekti. Grillresti komplekt: Asetage grillrest, silikoonnupud allapoole, pöördaluse komplektile...
9.2 Nuppude lukustus See funktsioon hoiab ära küpsetusrežiimi tahtmatu muutmise. 1. sam m Lülitage ahi sisse. 2. sam m Seadke küpsetusrežiim 3. sam m , – vajutage samaaegselt, et funktsioon sisse lülitada. Funktsiooni väljalülitamiseks korrake 3. sammu. 9.3 Jahutusventilaator Ahju töö ajal lülitub j...
Valmistage toitu kaetult. Küpsetage ilma kaaneta juhul, kui soovite krõbedat koorikut. Vältige toidu üleküpsetamist liiga kõrge võimsustaseme või liiga pika aja valimise tõttu. Toit võib kuivada, kõrbeda või süttida. Ärge kasutage ahju koorega munade ja kodadest vabastamata tigude valmistamiseks, se...
Keedunõu/materjal Kuumakindel plastik kuni 200 °C X X Papp, paber X X X Säilituskile X X X Küpsetuskile mikrolainekindla sulguriga X X Metallist nõudega röstimine, nt email, malm X X X Küpsetusvormid, musta email- või silikoonkattega X X X Mikrolaineahjus kasutami‐ seks mõeldud nõud, nt krõ‐ bestami...
MIKROLAINE‐ FUNKTSIOON (W) (kg) (min) Liha sulatamine 200 0.5 Pöördalu‐ se kom‐ plekt 8 - 9 - Kasutage funktsiooni: Mikrolainegrill. Kasutage madala grilli resti. MIKROLAINE-KOMBI‐ FUNKTSIOON (W) Grilli intensiiv‐ suse tase (min) Kartuligratään, 1,1 kg 300 madal 30 - 35 - Kana, 1,1 kg 300 kõrge 30 -...
Tarvikud Pärast iga kasutuskorda puhastage kõik ahjutarvikud ja laske neil kuivada. En‐ ne puhastamist laske pöördalusel maha jahtuda. Pöördalus võib puruneda. Ka‐ sutage pehmet lappi sooja vee ja õrna puhastusvahendiga. Ärge peske tarvi‐ kuid nõudepesumasinas. Ärge puhastage mittenakkuva pinnaga ta...
Komponendid Kirjeldus Kõrvaldamise abinõu Lamp on läbi põlenud. Asendage lamp, täpsemalt vt jaotist "Puhastus ja hooldus", Kuidas asendada: Lamp. Grillvardakomplekt teeb müra. Pöördaluse komplekti all on toiduosakesi. 12.2 Kuidas hallata: veakoodid Kui ilmneb tarkvaratõrge, kuvatakse ekraani...
Kui võimalik, ärge eelkuumutage ahju enne küpsetamist. Kui valmistate järjest mitu küpsetist, püüdke need ahju panna võimalikult lühikeste vahedega. Küpsetamine väljalülitatud valgustiga Lülitage küpsetamise ajaks valgusti välja. Pange see põlema ainult siis, kui vaja. 14. MENÜÜ STRUKTUUR 14.1 Menüü...
NOUS PENSONS À VOUS Merci d’avoir choisi un appareil Electrolux. Vous avez choisi un produit qui bénéficie de décennies d'expérience professionnelle et d'innovation. Ingénieux et élégant, il a été pensé pour vous. C'est la raison pour laquelle vous pouvez avoir la certitude d'obtenir d'excellents ré...
son service après-vente ou à toute autre personne qualifiée afin d’éviter tout danger électrique. • AVERTISSEMENT : Assurez-vous que l'appareil est éteint avant de remplacer l'ampoule pour éviter tout risque d'électrocution. • AVERTISSEMENT : L'appareil et ses parties accessibles deviennent chauds p...
• L'appareil est destiné à chauffer des aliments et des boissons. Le séchage d'aliments ou de vêtements et le réchauffement de coussinets, de chaussons, d'éponges, de linge humide et autres peuvent provoquer des blessures, l'inflammation ou un incendie. • Si de la fumée est émise, éteignez ou débran...
• Ne tirez jamais l'appareil par la poignée. • Installez l'appareil dans un lieu sûr et adapté répondant aux exigences d'installation. • Respectez l'espacement minimal requis par rapport aux autres appareils et éléments. • Avant de monter l’appareil, vérifiez si la porte du four s’ouvre sans retenue...
• Utilisez uniquement des pièces de rechange d'origine. 2.7 Mise au rebut AVERTISSEMENT! Risque de blessure ou d'asphyxie. • Contactez votre service municipal pour obtenir des informations sur la marche à suivre pour mettre l’appareil au rebut. • Débranchez l'appareil de l'alimentation électrique. •...
Ensemble gril Pour griller. 4. COMMENT ALLUMER ET ÉTEINDRE LE FOUR 4.1 Bandeau de commande 1 2 3 4 5 6 1 Activez / Désacti‐ vez Appuyez et maintenez enfoncé pour allumer et éteindre le four. 2 Menu Indique les fonctions du four. 3 Mes programmes Indique les réglages favoris. 4 Affichage Affiche les ...
Son alarme indicateurs de fonction - lorsque la durée de cuisson programmée est écoulée, le signal sonore retentit. La fonction est activée. La fonction est activée. La cuisson s’arrête automatique‐ ment. Le son alarme est désacti‐ vé. Voyants du minuteur Pour régler la fonction : Démarrage retardé....
6.1 Comment régler la fonction : Gril + Micro-ondes, Gril Le four peut émettre des bruits lors de l’utilisation de la fonction : Gril + Micro-ondes. Ceci est normal avec cette fonction. Réglage de la fonction : Gril + Micro-ondes Étape 1 Insérez la grille basse. Étape 2 Allumez le four. Le mode de c...
PUISSANCE DU MICRO-ONDES DURÉE MAXIMALE Plus de 600 W 7 minutes Si vous ouvrez la porte, la fonction s'arrête. Pour la redémarrer, appuyez sur . Prenez un raccourci ! 6.3 Comment utiliser : Départ rapide micro-ondes Étape 1 Maintenez la touche . La fonction micro-ondes est active pendant 30 s. Étape...
Mode de cuisson Application Micro-ondes Chauffage, cuisson, plage de puissance : 100 à 1 000 W MICRO-ONDES Mode de cuisson Application Décongélation Décongélation de viande, poisson, gâteaux, plage de puissance : 100 à 200 W Fondre Fondre du chocolat et du beurre, plage de puissance : 100 à 400 W Ré...
Fonctions de l’horlo‐ ge Application Rappel Pour régler un décompte. Le maximum est de 23 h 59 min. Cette fonc‐ tion n’a aucun effet sur le fonctionnement du four. Compteur Surveille la durée de fonctionnement de la fonction. Compteur - vous pouvez l’activer et la désactiver. 7.2 Comment régler : Fo...
Comment prolonger le temps de cuisson S'il ne reste que 10 % du temps de cuisson et que les aliments ne semblent toujours pas cuits, vous pouvez prolonger le temps de cuisson. Vous pouvez également modifier le mode de cuis‐ son. Appuyez sur +1min pour prolonger le temps de cuisson. Comment modifier ...
9. FONCTIONS SUPPLÉMENTAIRES 9.1 Comment sauvegarder : Mes programmes Vous pouvez sauvegarder vos réglages favoris, tels que le mode de cuisson, le temps de cuisson ou la fonction de nettoyage. Vous pouvez sauvegarder 3 réglages favoris. Étape 1 Mettez en fonctionnement le four. Étape 2 Sélectionnez...
10. CONSEILS 10.1 Recommandations de cuisson Les températures et temps de cuisson se trouvant dans les tableaux ne sont indiqués qu'à titre indicatif. Ils varient selon les recettes, la qualité et la quantité des ingrédients utilisés. Votre four peut cuire d'une manière complètement différente de ce...
Placez les aliments surgelés déballés sur une petite assiette retournée avec un récipient en- dessous, ou sur une grille de décongélation ou une passoire en plastique afin que l'eau de décongélation puisse s'évacuer. Retirez ensuite les morceaux décongelés. Vous pouvez utiliser une puissance de micr...
Ustensiles de cuisine / Ma‐ tériaux Sachet de cuisson avec fer‐ meture de sûreté pour micro- ondes X X Plats à rôtir en métal, par ex. en émail, en fonte X X X Moules à gâteaux, laqués noirs ou avec revêtement en silicone X X X Ustensiles pour une utilisa‐ tion au micro-ondes, par ex. plat pour cuis...
Utilisez la fonction : Gril au micro-ondes. Utilisez la grille basse. FONCTION COMBI MI‐ CRO-ONDES (W) Niveau d’inten‐ sité du gril (min) Gratin de pommes de terre, 1,1 kg 300 faible 30 - 35 - Poulet, 1,1 kg 300 élevé 30 - 35 Mettez la viande dans un récipient rond en verre. 11. ENTRETIEN ET NETTOYA...
Accessoires Après chaque utilisation, lavez tous les accessoires et séchez-les. Avant le net‐ toyage, attendez que le plateau tournant soit froid. Le plateau tournant risque de se briser. Utilisez un chiffon doux avec de l’eau tiède et un détergent doux. Ne lavez pas les accessoires au lave-vaissell...
Composants Description Solution L’ampoule est grillée. Remplacez l’ampoule, pour avoir des détails consultez le chapitre « Entretien et nettoya‐ ge », Comment remplacer : Éclairage. L'ensemble du plateau tournant fait du bruit. Des résidus d’aliments sont présents sous l’en‐ semble du plateau tourna...
13. RENDEMENT ÉNERGÉTIQUE 13.1 Économie d'énergie Lorsque le four est en fonctionnement, assurez-vous que la porte est bien fermée. Évitez d'ouvrir la porte trop souvent pendant la cuisson. Nettoyez régulièrement le joint de porte et assurez-vous qu’il est bien en place. Dans la mesure du possible, ...
Utiliser les fonctions rapides pour régler le temps de cuisson Assist. Fin 10 % Utilisez la fonction Assist. Fin 10 % pour pro‐ longer la cuisson lorsqu'il ne reste que 10 % du temps de cuisson. Pour prolonger le temps de cuisson, appuyez sur +1 min. 16. EN MATIÈRE DE PROTECTION DE L'ENVIRONNEMENT R...
WIR DENKEN AN SIE Vielen Dank für Ihren Kauf eines Electrolux-Geräts. Sie haben ein Produkt gewählt, das jahrzehntelange professionelle Erfahrung und Innovation mit sich bringt. Das ausgeklügelte und stilvolle Produkt wurde für Sie entwickelt. So können Sie jedes Mal, wenn Sie das Produkt verwenden,...
7. UHRFUNKTIONEN.................................. 164 7.1 Beschreibung der Uhrfunktionen. 164 7.2 Einstellung: Uhrfunktionen........... 165 8. VERWENDUNG: ZUBEHÖR................... 166 8.1 Einsetzen des Zubehörs.............. 166 9. ZUSATZFUNKTIONEN............................ 167 9.1 So speichern...
• WARNUNG: Vergewissern Sie sich, dass das Gerät ausgeschaltet ist, bevor Sie die Lampe austauschen, um einen Stromschlag zu vermeiden. • WARNUNG: Das Gerät und die zugänglichen Geräteteile werden während des Betriebs heiß. Seien Sie vorsichtig und berühren Sie niemals die Heizelemente. • Verwenden ...
Hausschuhen, Schwämmen, feuchten Tüchern und Ähnlichem kann zu Verletzungen, Entzündungen oder Bränden führen. • Wenn Rauch austritt, schalten Sie das Gerät aus oder ziehen Sie den Netzstecker aus der Steckdose und halten Sie die Tür geschlossen, um Flammen zu ersticken. • Das Erhitzen von Getränken...
• Montieren Sie ein beschädigtes Gerät nicht und benutzen Sie es nicht. • Halten Sie sich an die mitgelieferte Montageanleitung. • Seien Sie beim Umsetzen des Gerätes vorsichtig, da es sehr schwer ist. Tragen Sie stets Sicherheitshandschuhe und festes Schuhwerk. • Ziehen Sie das Gerät nicht am Griff...
WARNUNG! Risiko von Schäden am Gerät. • Um Beschädigungen und Verfärbungen der Emailbeschichtung zu vermeiden: – Legen Sie keine Alufolie direkt auf den Boden des Garraums. – Füllen Sie kein Wasser in das heiße Gerät. – Lassen Sie nach Abschluss des Garvorgangs kein feuchtes Geschirr oder feuchte Sp...
Betriebszustand des Gerätes anzeigen. Sie sind nicht für den Einsatz in anderen Geräten vorgesehen und nicht für die Raumbeleuchtung geeignet. • Dieses Produkt enthält eine Lichtquelle der Energieeffizienzklasse G. • Verwenden Sie nur Lampen mit der gleichen Leistung . 2.6 Wartung • Wenden Sie sich ...
Brat- und Fettpfanne mit Einlegerost Zum Grillen. 4. EIN- UND AUSSCHALTEN DES BACKOFENS 4.1 Bedienfeld 1 2 3 4 5 6 1 EIN / AUS Gedrückt halten, um den Ofen ein- und auszuschalten. 2 Menü Liste der Ofenfunktionen. 3 Favoriten Liste der bevorzugten Einstellungen. 4 Display Anzeige der aktuellen Ofenei...
Timer-Anzeigen Einstellen der Funktion: Zeitvorwahl. Abbrechen der Einstellung. 5. VOR DER ERSTEN VERWENDUNG WARNUNG! Siehe Kapitel Sicherheitshinweise. 5.1 Erste Reinigung Schritt 1 Schritt 2 Schritt 3 Entfernen Sie die Innenaus‐ stattung aus dem Backofen. Feuchten Sie ein weiches Tuch mit warmem W...
Einstellen der Funktion: Grill + MW Schritt 1 Setzen Sie den niedrigen Grillrost ein. Schritt 2 Schalten Sie den Backofen ein. Das Display zeigt die Standard-Ofenfunktion an. Schritt 3 Drücken Sie auf das Symbol der Ofenfunktion, um das Untermenü aufzurufen. Schritt 4 Wählen Sie die Funktion: . Drüc...
Einstellen der Funktion: Grill Schritt 4 Wählen Sie die Funktion: . Drücken Sie: . Schritt 5 Wählen Sie die Grillstärke. Funktion Stufe der Grillintensität Lo Niedrig Hi Hoch Schritt 6 Drücken Sie: . Schritt 7 Drücken Sie: . - Drücken Sie zum Ausschalten der Funktion. Schritt 8 Schalten Sie den Back...
Die maximale Dauer der Mikrowellenfunktionen hängt von der eingestellten Mikrowellenleistung ab: MIKROWELLENLEISTUNG MAXIMALE DAUER 100 – 600 W 59 Minuten Mehr als 600 W 7 Minuten Wenn Sie die Tür öffnen, wird die Funktion ausgeschaltet. Drücken Sie zumerneuten Einschalten . Wählen Sie eine Verknüpf...
Ofenfunktion Gerät Grill + MW Schnelleres Garen und Bräunen. Sie können zwei Grillstufen einstellen: niedrig und hoch. Mikrowelle Aufwärmen, Kochen, Leistungsbereich: 100 - 1000 W MIKROWELLE Ofenfunktion Gerät Auftauen Auftauen von Fleisch, Fisch, Kuchen, Leistungsbereich: 100 - 200 W Schmelzen Schm...
Auswählen der Option „Ende“ Schritt 3 Stellen Sie die Gardauer ein. Schritt 4 Drücken Sie: . Schritt 5 Drücken Sie: Optionen nach Ablauf. Schritt 6 Wählen Sie die gewünschte: Optionen nach Ablauf. Schritt 7 Drücken Sie: . Wiederholen Sie die Aktion, bis das Display den Hauptbildschirm anzeigt. Verlä...
Drehteller-Set: Garen Sie die Speisen stets auf dem Turn‐ table-Set. Setzen Sie die Rollenführung um die Spin‐ del des Turntables. Legen Sie das Turn‐ table-Glas auf die Rollenführung. Verwenden Sie ausschließlich das mit dem Backofen gelieferte Turntable-Set. Brat- und Fettpfanne mit Einlegerost: L...
9.2 Tastensperre Diese Funktion verhindert ein versehentliches Verstellen der Ofenfunktion. Schritt 1 Schalten Sie den Backofen ein. Schritt 2 Stellen Sie eine Backofenfunktion ein. Schritt 3 , – gleichzeitig drücken, um die Funktion einzuschalten. Zum Ausschalten der Funktion wiederholen Sie Schrit...
Stellen Sie einen Löffel in die Flasche oder das Glas, wenn Sie Getränke erwärmen, um eine bessere Hitzeverteilung zu erreichen. Geben Sie die Speisen ohne Verpackung in den Ofen. Fertiggerichte in Verpackungen können nur in den Ofen gegeben werden, wenn die Verpackung mikrowellengeeignet ist (prüfe...
Kochgeschirr / Material Glas und Glaskeramik aus hitze-/frostbeständigem Ma‐ terial Keramik und Steingut ohne Quarz- oder Metallteile oder metallhaltige Glasur X X Keramik, Porzellan und Steingut mit unglasiertem Bo‐ den oder mit kleinen Löchern, z. B. auf den Griffen X X X X Hitzebeständiger Kunsts...
MIKROWELLEN‐ FUNKTION (W) (kg) (Min.) Hackbraten 500 0.9 Drehtel‐ ler-Set 18 - 20 - Eierstich 500 1 Drehtel‐ ler-Set 15 - 17 - Fleisch auftauen 200 0.5 Drehtel‐ ler-Set 8 - 9 - Verwenden Sie die Funktion: Mikrowelle + Grill. Verwenden Sie den niedrigen Grillrost. MIKROWELLENKOM‐ BIFUNKTION (W) Stufe...
Täglicher Ge‐ brauch Reinigen Sie den Garraum nach jedem Gebrauch. Fettansammlungen oder an‐ dere Speisereste könnten einen Brand verursachen. Entfernen Sie Speise- und Fettreste vorsichtig von der Garraumdecke. Lassen Sie die Speisen nicht länger als 20 Minuten im Backofen stehen. Trock‐ nen Sie de...
Wir empfehlen Ihnen, die Daten hier zu notieren: Modell (MOD.): ......................................... Produktnummer (PNC) ......................................... Seriennummer (S.N.) ......................................... 13. ENERGIEEFFIZIENZ 13.1 Energiesparen Achten Sie darauf, dass die Ba...
Untermenü Verwendung Kindersicherung Verhindert ein versehentliches Einschalten des Ofens. Wenn die Option eingeschaltet ist, erscheint „Kindersiche‐ rung“ auf dem Display, wenn Sie den Backofen einschalten. Um den Backofen verwenden zu können, wählen Sie die Buchstaben des Codes in alphabetischer R...
15. DAS IST GANZ EINFACH! Vor der ersten Inbetriebnahme müssen Sie folgende Einstellungen vornehmen: Sprache Helligkeit Tastentöne Lautstärke Uhrzeit Machen Sie sich vertraut mit den Symbolen auf dem Bedienfeld und Display: EIN / AUS Menü Favoriten Kurzzeitwecker / Beginnen Sie mit der Benutzung des...
GONDOLUNK ÖNRE Köszönjük, hogy Electrolux készüléket választott. Egy olyan terméket választott, amely magában hordozza évtizedek szakmai tapasztalatát és innovációját. Zsenialitását és stílusos megjelenését az Ön igényei ihlették. Valahányszor csak használja, biztos lehet abban, hogy a benne foglalt...
• FIGYELEM: Használat közben a készülék és hozzáférhető részei nagyon felforrósodhatnak. Legyen óvatos, hogy ne érjen a fűtőelemekhez. • Amikor a sütőből kiveszi vagy behelyezi a tartozékokat vagy edényeket, mindig használjon konyhai edényfogó kesztyűt. • Csak a készülékhez tervezett forgótányért és...
• Az italok mikrohullámmal történő melegítése késleltetett robbanásszerű forrást eredményezhet. Ezért óvatosan járjon el az edény kezelésekor. • A cumis üvegek, valamint a bébiételes üvegek tartalmát fogyasztás előtt fel kell rázni, és az égési sérülések elkerülése érdekében ellenőrizni kell azok hő...
Konyhaszekrény minimális magassága (konyha‐ szekrény minimális magassága a munkalap alatt) 444 (460) mm Konyhaszekrény szélessége 560 mm Konyhaszekrény mélysége 550 (550) mm Készülék elülső részének magassága 455 mm Készülék hátulsó részének magassága 440 mm Készülék elülső részének szélessége 595 m...
bútorlap mögött, és ennek következtében károsodhat a készülék, a készülék borítása vagy a padló. Használat után ne csukja be addig a bútorlapot, míg a készülék teljesen le nem hűlt. 2.4 Ápolás és tisztítás FIGYELMEZTETÉS! Személyi sérülés, tűz vagy a készülék károsodásának veszélye áll fenn. • Karba...
3. TERMÉKLEÍRÁS 3.1 Általános áttekintés 2 1 3 4 5 6 Kezelőpanel Kijelző Fűtőbetét Mikrohullámú generátor Lámpa Forgótányér tengely 3.2 Tartozékok Forgótányér készlet Az étel elkészítéséhez. ≤ 4 kg Grillrács készlet Grillezéshez. 4. A SÜTŐ BE- ÉS KIKAPCSOLÁSA 4.1 Kezelőpanel 187/480 TERMÉKLEÍRÁS
1 2 3 4 5 6 1 BE / KI Tartsa nyomva a sütő be- és kikapcsolásához. 2 Menü Sütőfunkciók listázása. 3 Kedvencek Kedvenc beállítások listázása. 4 Kijelző A sütő aktuális beállításait mutatja. 5 Világításkapcsoló A sütővilágítás be- és kikapcsolása. 6 Mikrohullám gyor‐ sindítás A mikrohullám funkció bek...
12:34 A kijelző készenléti állapotba lép, ha 2 percen át nem használja a sütőt. STOP STOP 12:34 12:34 1m23s +30s 1000W Főzéskor a kijelző megjeleníti a beállított funk‐ ciókat és az egyéb rendelkezésre álló kiegészí‐ tő funkciókat. Kijelző visszajelzői Alapvető visszajelzők - a kijelzőn való mozgásh...
5.1 Kezdeti tisztítás 1. lépés 2. lépés 3. lépés Vegyen ki minden tartozékot a sütőtérből. Puha ruhával, langyos vízzel és enyhe mosogatószerrel tisztítsa meg a sütőt és a tar‐ tozékokat. Helyezze a tartozékokat a sü‐ tőbe. 5.2 Első csatlakoztatás Az első csatlakoztatás után a kijelzőn üdvözlő üzene...
6.2 Mikrohullámú sütőfunkciók beállítása 1. lépés Kapcsolja be a sütőt. 2. lépés Nyomja meg a sütőfunkció szimbólumát az almenübe lépéshez. 3. lépés Válassza ki a mikrohullám sütőfunkciót, majd nyomja meg ezt a gombot: . A ki‐ jelzőn ez látható: mikrohullámú teljesítmény. 4. lépés Állítsa be a mikro...
2. lépés A sütési idő meghosszabbítása: Nyomja meg a futó időérték gombját az idő beállításba lépéshez. A sütési idő beállítása. Nyomja meg a +30 s gombot. A mikrohullám bármikor bekapcsolható ezzel: Mikrohullám gyorsindítás. 6.4 Sütőfunkciók HAGYOMÁNYOS Sütőfunkció Alkalmazás Grill Vékony szelet él...
Sütőfunkció Alkalmazás Popcorn Popcorn (pattogatott kukorica) készítése, teljesítmény-tartomány: 700 - 1000 W Folyadék Italok és levesek felmelegítése, teljesítmény-tartomány: 800 - 1000 W 7. ÓRAFUNKCIÓK 7.1 Órafunkciók leírása Órafunkció Alkalmazás Főzési idő A sütés hosszúságának beállításához. Ma...
8. HOGYAN HASZNÁLJA: TARTOZÉKOK 8.1 Tartozékok behelyezése Kizárólag megfelelő főzőedényeket és anyagokat használjon. Lásd a „Hasznos javaslatok és tanácsok” c. fejezet „Mikrohullámú sütőben használható edények és anyagok” szakaszát. Forgótányér készlet: Mindig a forgótányér készleten készítse az ét...
- nyomja meg a beállítás visszaállításához. - nyomja meg a beállítás törléséhez. 9.2 Funkciózár Ez a funkció megakadályozza a sütőfunkció véletlen megváltoztatását. 1. lépés Kapcsolja be a sütőt. 2. lépés Állítson be egy sütőfunkciót. 3. lépés , - nyomja meg egyszerre a funkció bekapcsolásához. A fu...
Tálalás előtt keverje meg az ételt. Főzés és újramelegítés közben fedje le az ételt. Italok melegítésekor tegyen egy kanalat a pohárba vagy üvegbe a jobb hőeloszlás érdekében. Csomagolás nélkül tegye az ételt a sütőbe. A csomagolt készételeket kizárólag akkor lehet berakni a sütőbe, ha a csomagolás ...
A főzőedény anyaga Kerámia- és agyagedények kvarc- vagy fémkomponen‐ sek nélkül, illetve fémet is tar‐ talmazó mázas edények X X A kerámiából, porcelánból, agyagból vagy kőből készült főzőedényeken kis lyukak le‐ hetnek, például a fogantyún vagy a mázolatlan talpon. X X X X 200 °C-ig hőálló műanyag ...
MIKROHULLÁMÚ FUNKCIÓ (W) (kg) (perc) Fasírt 500 0.9 Forgótá‐ nyér kész‐ let 18 - 20 - Royale (sodó) 500 1 Forgótá‐ nyér kész‐ let 15 - 17 - Hús kiolvasztása 200 0.5 Forgótá‐ nyér kész‐ let 8 - 9 - Használja a következő funkciót: Mikrohullámú grill funkciót. Használja az alsó grillrácsot. KOMBINÁLT M...
Napi haszná‐ lat A sütőteret minden használat után tisztítsa meg. A lerakódott zsír vagy egyéb maradvány tüzet okozhat. Körültekintően tisztítsa meg a sütőtér mennyezetét az ételmaradványoktól és a zsírtól. Ne tárolja az ételeket több, mint 20 percig a sütőben. Minden használat után puha törlőruháva...
Alkotóelemek Leírás Megoldás Kiégett az izzó. Cserélje ki az izzót. A részletekért olvassa el az „Ápolás és tisztítás” fejezetben ezt a sza‐ kaszt: Hogyan cserélje: Lámpa. A forgótányér készlet zajos. Ételmaradék található a forgótányér készlet alatt. 12.2 Hogyan kezelje: Hibakódok Szoftverhiba eset...
13. ENERGIAHATÉKONYSÁG 13.1 Energiatakarékosság Ügyeljen rá, hogy használat közben a sütő ajtaja be legyen csukva. Sütés közben ne nyissa ki túl gyakran a sütő ajtaját. Tartsa tisztán az ajtótömítést, és ügyeljen rá, hogy megfelelően legyen a helyére rögzítve. Amikor lehetséges, kerülje a sütő előme...
A sütés időtartamának beállításához használja a gyors funkciókat 10% befejezési segéd Használja a 10% befejezési segédet, hogy to‐ vábbi időtartamot adjon hozzá, amikor a főzési időből 10% maradt fenn. A sütési idő meghosszabbításához nyomja meg a +1min gombot. 16. KÖRNYEZETVÉDELMI TUDNIVALÓK A köve...
PENSIAMO A TE Grazie per aver acquistato un elettrodomestico Electrolux. Hai scelto un prodotto che ha alle spalle decenni di esperienza professionale e innovazione. Ingegnoso ed elegante, è stato progettato pensando a te. Quindi, in qualsiasi momento lo utilizzi, avrai la certezza di ottenere sempr...
7. FUNZIONI DEL TIMER............................ 224 7.1 Descrizione funzioni orologio....... 224 7.2 Come impostare: Funzioni Orologio...............................224 8. COME USARE: ACCESSORI..................226 8.1 Inserimento di accessori.............. 226 9. FUNZIONI AGGIUNTIVE.................
• AVVERTENZA: Assicurarsi che l'elettrodomestico sia spento prima di sostituire la lampadina per evitare la possibilità di scosse elettriche. • AVVERTENZA: L’elettrodomestico e le parti accessibili si riscaldano molto durante l'uso. Fare attenzione a non toccare gli elementi riscaldanti. • Utilizzar...
panni umidi e simili può comportare il rischio di lesioni o incendio. • Se viene emesso del fumo, spegnere o scollegare l’apparecchiatura e tenere la porta chiusa per spegnere le eventuali fiamme. • Il riscaldamento a microonde di bevande può provocare un’ebollizione ritardata con fuoriuscita del li...
• Installare l'apparecchiatura in un luogo sicuro e idoneo che soddisfi i requisiti di installazione. • È necessario rispettare la distanza minima dalle altre apparecchiature. • Prima di montare l'apparecchiatura controllare che la porta del forno si apra senza limitazioni. • L'apparecchiatura è dot...
– Non collocare la pellicola di alluminio direttamente sul fondo della cavità dell’elettrodomestico. – Non versare acqua direttamente all'interno dell’elettrodomestico caldo. – Non conservare piatti e alimenti umidi all'interno dell'elettrodomestico dopo aver terminato la cottura. – Prestare attenzi...
2.6 Assistenza • Per far riparare l'apparecchiatura, rivolgersi a un Centro di Assistenza Autorizzato. • Utilizzare solo ricambi originali. 2.7 Smaltimento AVVERTENZA! Rischio di lesioni o soffocamento. • Contattare le autorità locali per ricevere informazioni su come smaltire correttamente l’appare...
Set griglia per il grill Per grigliare. 4. COME ACCENDERE E SPEGNERE IL FORNO 4.1 Pannello dei comandi 1 2 3 4 5 6 1 ON / OFF Tenere premuto per accendere o spegnere il forno. 2 Menu Uso delle funzioni del forno. 3 Preferiti Elenca le impostazioni preferite. 4 Display Visualizza le impostazioni del ...
La funzione è attiva. La funzione è attiva. La cottura si arresta automatica‐ mente. Il suono allarme è disatti‐ vato. Spie timer Per impostare la funzione: Partenza ritardata. Per annullare l’impostazione. 5. PRIMA DEL PRIMO UTILIZZO AVVERTENZA! Fare riferimento ai capitoli sulla sicurezza. 5.1 Pul...
Impostazione della funzione: Grill + Microonde Pas‐ saggio 1 Inserire la griglia bassa per il grill. Pas‐ saggio 2 Accendere il forno. Il display mostra la funzione cottura predefinita. Pas‐ saggio 3 Premere il simbolo della funzione cottura per accedere al sottomenu. Pas‐ saggio 4 Selezionare la fu...
6.2 Come impostare: Funzioni cottura microonde Passag‐ gio 1 Accendere il forno. Passag‐ gio 2 Premere il simbolo della funzione cottura per accedere al sottomenu. Passag‐ gio 3 Selezionare la funzione di cottura a microonde e premere: . Il display mostra: potenza microonde. Passag‐ gio 4 Impostare:...
Funzione cottura Applicazione Funzione popcorn Preparazione di popcorn, gamma di potenza: 700 - 1.000 W Liquido Riscaldamento di bevande e zuppe, gamma di potenza: 800 - 1.000 W 7. FUNZIONI DEL TIMER 7.1 Descrizione funzioni orologio Funzione Orologio Applicazione Tempo di cottura Per impostare la d...
Come aumentare il tempo di cottura Quando rimane il 10% del tempo di cottura e gli alimenti sembrano non essere cotti sarà possibile aumentare il tempo di cottura. Sarà inoltre possibile modificare la funzione cottura. Premere +1min per aumentare il tempo di cottura. Come modificare le impostazioni ...
Set griglia per il grill: Collocare la griglia per il grill con i tappi in silicone rivolti verso il basso sul kit piatto girevole. 9. FUNZIONI AGGIUNTIVE 9.1 Come salvare: Preferiti È possibile salvare le impostazioni preferite, come la funzione cottura, il tempo di cottura o la funzione di pulizia...
Pas‐ saggio 2 Imposta una funzione di cottura. Pas‐ saggio 3 , - premere contemporaneamente per attivare la funzione. Per disattivare la funzione, ripetere il passaggio 3. 9.3 Ventola di raffreddamento Quando il forno è in funzione, la ventola di raffreddamento si accende in modo automatico per tene...
Cottura al microonde Cucinare il cibo coperto. Cuocere senza coperchio solo se si vuole che si formi una crosta. Non cuocere eccessivamente i piatti impostando la potenza e il tempo troppo elevati. Gli alimenti si possono seccare, bruciare o prendere fuoco. Non usare il forno per cuocere le uova o l...
FUNZIONE MI‐ CROONDE (W) (kg) (min) Polpettone 500 0.9 Kit turnta‐ ble 18 - 20 - Crema pasticcera cotta 500 1 Kit turnta‐ ble 15 - 17 - Scongelamento carne 200 0.5 Kit turnta‐ ble 8 - 9 - Utilizzare la funzione: Grill microonde. Usare la griglia per il grill inferiore. FUNZIONE COMBO MI‐ CROONDE (W)...
Uso quotidia‐ no Pulire la cavità dopo ogni utilizzo. L'accumulo di grasso o di altri residui potreb‐ be causare un incendio. Pulire attentamente la parte superiore del forno rimuovendo i residui di cibo e grasso. Non lasciare le vivande nel forno per più di 20 minuti. Asciugare la cavità con un pan...
Componenti Descrizione Soluzione La lampadina è bruciata. Sostituire la lampadina, per ulteriori dettagli ri‐ mandiamo al capitolo “Pulizia e cura”. Come effettuare la sostituzione: Lampadina. Il kit piatto girevole fa rumore. Sotto il kit piatto girevole ci sono residui di cibo. 12.2 Come gestire: ...
13. EFFICIENZA ENERGETICA 13.1 Risparmio energetico Verificare che la porta del forno sia chiusa quando lo stesso è in funzione. Non aprire la porta del forno con eccessiva frequenza in fase di cottura. Tenere pulita la guarnizione della porta e assicurarsi che sia ben fissata nella posizione corret...
MĒS DOMĀJAM PAR JUMS Paldies, ka iegādājāties Electrolux ierīci. Esat izvēlējušies produktu, kas jau vairākus gadu desmitus apvieno profesionālas pieredzes un inovāciju. Atjautīgs un stilīgs, radīts, ņemot vērā jūsu vēlmes. Tāpēc katru reizi lietojot, varat būt droši, ka sasniegsiet izcilus rezultāt...
7. PULKSTEŅA FUNKCIJAS...................... 253 7.1 Pulksteņa funkciju apraksts......... 253 7.2 Pulksteņa funkcijas iestatīšana.... 254 8. IZMANTOŠANA: PAPILDPIEDERUMI....255 8.1 Papildpiederumu ievietošana.......255 9. PAPILDFUNKCIJAS................................ 255 9.1 Saglabāšana: Izlase......
• Mikroviļņu gatavošanas režīmā nav atļauts izmantot ēdienu un dzērienu metāla traukus. Tas neattiecas uz gadījumiem, kad ražotājs ir norādījis mikroviļņu gatavošanas režīmam piemērotu metāla trauku izmēru vai formu. • UZMANĪBU! Ja durvju blīve ir bojāta, ierīci nedrīkst izmantot, kamēr to nav salab...
• Plīts virsmas stikla durvju tīrīšanai neizmantojiet raupjus, abrazīvus tīrīšanas līdzekļus vai asus metāla skrāpjus, jo tie var saskrāpēt virsmas, un tādējādi stikls var saplīst. • Neuzturot ierīci tīru, pasliktinās tās virsma, kas var nelabvēlīgi ietekmēt ierīces kalpošanas laiku un, iespējams, r...
Ierīces dziļums ar atvērtām durvīm 882 mm Ventilācijas atveres minimālais izmērs. Atvere apakšējā aizmugurējā daļā 560x20 mm Strāvas kabeļa garums. Kabelis tiek novietots aiz‐ mugurējā labajā stūrī 1500 mm Montāžas skrūves 3.5x25 mm 2.2 Elektrotīkla savienojums BRĪDINĀJUMS! Var izraisīt ugunsgrēku u...
• Informācija par šajā produktā esošo lampu (lampām) un atsevišķi nopērkamajām rezerves lampām: Šīs lampas ir paredzētas ekstremāliem fiziskajiem apstākļiem, piemēram, temperatūrai, vibrācijai, mitrumam, mājsaimniecības ierīcēs vai paredzētas informēšanai par ierīces darbības statusu. Tās nav paredz...
Grilēšanas restu komplekts Grilēšanai. 4. CEPEŠKRĀSNS IESLĒGŠANA UN IZSLĒGŠANA 4.1 Vadības panelis 1 2 3 4 5 6 1 IESLĒGT / IZ‐ SLĒGT Nospiediet un turiet nospiestu, lai ieslēgtu un izslēgti cepeškrāsni. 2 Izvēlne Uzskaita cepeškrāsns funkcijas. 3 Izlase Uzskaita iecienītākos iestatījumus. 4 Displejs...
Piespiediet Pavirziet 3s Nospiediet un turiet no‐ spiestu Pieskarieties virsmai ar pirksta galu. Slidiniet pirksta galu pāri virs‐ mai. Pieskarieties virsmai uz 3 se‐ kundēm. 4.2 Displejs High 12:34 START 300W E C D F B A Pēc ierīces ieslēgšanas displejā ir redzams gal‐ venais ekrāns ar funkciju un ...
Skaņas signāls funkciju indikatori — beidzoties iestatītajam gatavošanas laikam, atskan ska‐ ņas signāls. Funkcija ir ieslēgta. Funkcija ir ieslēgta. Ēdiena gatavošana beidzas au‐ tomātiski. Skaņas signāls ir izslēgts. Taimera indikatori Funkcijas iestatīšana: Atliktais starts. Iestatījuma atcelšana...
Funkcijas iestatīšana: Grils + MV 1. solis Ievietojiet cepeškrāsnī apakšējo grilēšanas režģi. 2. solis. Ieslēdziet cepeškrāsni. Displejā ir redzama noklusējuma karsēšanas funkcija. 3. solis. Nospiediet karsēšanas funkcijas simbolu, lai atvērtu apakšizvēlni. 4. solis Atlasiet funkciju: . Nospiediet ....
Funkcijas iestatīšana: Grils Hi Augsts 6. solis Nospiediet: . 7. solis Nospiediet: . Nospiediet , lai izslēgtu funkciju. 8. solis Izslēdziet cepeškrāsni. 6.2 Mikroviļņu karsēšanas funkcijas iestatīšana 1. solis Ieslēdziet cepeškrāsni. 2. solis Nospiediet karsēšanas funkcijas simbolu, lai atvērtu apa...
Izmantojiet saīsni! 6.3 Izmantošana: Mikroviļņu krāsns ātrais starts 1. solis Nospiediet un turiet nospiestu: . Mikroviļņi darbojas 30 sekundes. 2. solis Lai palielinātu gatavošanas laiku: Nospiediet uz laika vērtības, lai atvērtu laika iestatījumus. Iestatiet gatavoša‐ nas laiku. Nospiediet +30 s. ...
MIKROVIĻŅU KRĀSNS Karsēšanas funk‐ cija Lietošana Atkausēšana Gaļas, zivju, kūku atkausēšana, jaudas diapazons: 100–200 W Atkušana Šokolādes un sviesta kausēšana, jaudas diapazons: 100–400 W Uzsildīšana Pusfabrikātu un smalku ēdienu uzkarsēšana, jaudas diapazons: 300– 700 W Popkorns Popkorna gatavoš...
7.2 Pulksteņa funkcijas iestatīšana Pulksteņa iestatīšana 1. solis Nospiediet: Diennakts laiks. 2. solis. Iestatiet laiku. Nospiediet: . Ēdiena gatavošanas laika iestatīšana 1. solis Izvēlieties karsēšanas funkciju. 2. solis. Nospiediet: . 3. solis Iestatiet laiku. Nospiediet: . Funkcijas beigu iesp...
Taimera iestatījumu mainīšana 1. solis Nospiediet: . 2. solis Iestatiet taimera vērtību. 3. solis Nospiediet: . Iestatīto laiku ir iespējams mainīt jebkurā brīdī visā gatavošanas laikā. 8. IZMANTOŠANA: PAPILDPIEDERUMI 8.1 Papildpiederumu ievietošana Izmantojiet tikai piemērotus ēdiena gatavošanas tr...
1. solis Ieslēdziet cepeškrāsni. 2. solis Izvēlieties vēlamo iestatījumu. 3. solis Nospiediet . Atlasiet: Izlase. 4. solis Atlasiet Saglabāt pašreizējos iestatījumus. 5. solis Nospiediet +, lai pievienotu iestatījumu sarakstam: Izlase. Nospiediet . — nospiediet, lai atiestatītu iestatījumu. — nospie...
10. PADOMI UN IETEIKUMI 10.1 Gatavošanas ieteikumi Tabulās uzrādītā temperatūra un cepšanas laiki ir tikai orientējoši. Tie ir atkarīgi no receptēm un izmantoto sastāvdaļu kvalitātes un daudzuma. Jūsu cepeškrāsns var gatavot ēdienu savādāk nekā jūsu iepriekšējā cepeškrāsns. Tālāk redza‐ majos padomo...
Ēdiena gatavošanas trauku materiāls Cepšana ar metāla traukiem, piem. emaljētiem, čuguna X X X Cepšanas formas ar spīdīgu vai silikona pārklājumu X X X Ēdiena gatavošanas trauki mikroviļņu izmantošanai, pie‐ mēram, apcepšanas panna X X X Grilēšanas restu komplekts X X 10.4 Ieteicamie jaudas iestatīj...
Izmantojiet funkciju Grilēšana mikroviļņu krāsnī. Izmantojiet apakšējo grilēšanas režģi. MIKROVIĻŅU KRĀSNS KOMBINĒTĀ FUNKCI‐ JA (W) Grila intensitā‐ tes līmenis (min) Kartupeļu sacepums, 1,1 kg 300 zems 30 - 35 - Vista, 1,1 kg 300 augsts 30 - 35 Ievietojiet gaļu apaļā stikla trau‐ kā. 11. KOPŠANA UN...
Papildpiede‐ rumi Notīriet visus papildpiederumus pēc katras lietošanas un ļaujiet tiem nožūt. No‐ gaidiet, līdz rotējošais paliktnis ir atdzisis, pirms to tīrāt. Pastāv risks, ka rotējo‐ šais paliktnis var saplīst. Lietojiet mīkstu drānu, kas iemērkta siltā ūdenī ar sau‐ dzīgu mazgāšanas līdzekli. ...
13. ENERGOEFEKTIVITĀTE 13.1 Elektroenerģijas taupīšana Cepeškrāsns darbības laikā tās durvīm jābūt aizvērtām. Gatavošanas laikā neviriniet cepeškrāsns durvis pārāk bieži. Raugieties, lai durvju blīve būtu tīra, un gādājiet, lai tā būtu labi nofiksēta savā pozīcijā. Kad iespējams, neuzsildiet cepeškr...
Sāciet gatavot ēdienu – nospiediet, lai ieslēgtu cepeš‐ krāsni. ... – atlasiet funkci‐ ju. W — iestatiet mi‐ kroviļņu jaudu. – nospiediet, lai apstiprinātu iz‐ vēli. – nospiediet, lai uzsāktu ēdiena gatavošanu. Izmantojiet ātrās funkcijas, lai iestatītu ēdiena gatavošanas laiku Funkcija “10 % Finish...
MES GALVOJAME APIE JUS Dėkojame, kad įsigijote „Electrolux“ prietaisą. Išsirinkote gaminį, kuriame atsispindi šios srities profesionalų per dešimtmečius sukaupta patirtis ir naujovės. Pažangus ir stilingas prietaisas sukurtas specialiai jums. Kad ir ką gamintumėte, kiekvieną kartą būsite tikri dėl n...
6.2 Kaip nustatyti Mikrobangų kaitinimo funkcijos..............................281 6.3 Kaip naudoti: Greitasis mikrobangų krosnelės įjungimas........................... 282 6.4 Kaitinimo funkcijos....................... 282 7. LAIKRODŽIO FUNKCIJOS..................... 284 7.1 Laikrodžio funkcijų apr...
• DĖMESIO: Prietaisas ir jo pasiekiamos dalys naudojimo metu įkaista. Būkite atsargūs, kad neprisiliestumėte prie kaitinimo elementų. • Pagalbinius reikmenis arba indus iš orkaitės traukite ir į ją dėkite mūvėdami karščiui atsparias pirštines. • Naudokite tik šiam prietaisui skirtą sukamąjį pagrindą...
• Šildant gėrimus mikrobangomis galimas pavėluotas skysčio užvirimas ir išsiveržimas. Todėl imdami pašildytą gėrimą būkite atsargūs. • Siekiant išvengti nudeginimų, prieš duodami vaikui ar kūdikiui pašildytą maisto buteliuką ar indelį, jo turinį sumaišykite arba suplakite ir patikrinkite temperatūrą...
Spintelės gylis 550 (550) mm Prietaiso priekinės dalies aukštis 455 mm Prietaiso galinės dalies aukštis 440 mm Prietaiso priekinės dalies plotis 595 mm Prietaiso galinės dalies plotis 559 mm Prietaiso gylis 567 mm Prietaiso įmontavimo gylis 546 mm Gylis su atidarytomis durelėmis 882 mm Minimalus ven...
• Naudokite tik tinkamus izoliavimo įtaisus: liniją apsaugančius automatinius jungiklius, saugiklius (įsukami saugikliai turi būti išimami iš jų laikiklio), įžeminimo nuotėkio atjungiamuosius įtaisus ir kontaktorius. • Elektros instaliacija privalo turėti izoliavimo įtaisą, kuris leidžia atjungti pr...
• Nedelsdami pakeiskite durelių stiklo plokštes, jeigu jos pažeistos. Kreipkitės į įgaliotąjį techninės priežiūros centrą. • Būkite atsargūs, kai išimate prietaiso dureles. Durelės yra sunkios! • Po kiekvieno naudojimo įsitikinkite, kad vidus , sukamasis pagrindas ir durelės sausai nuvalytos. Prieta...
3. GAMINIO APRAŠYMAS 3.1 Bendroji apžvalga 2 1 3 4 5 6 Valdymo skydelis Valdymo skydelis (ekranas) Šildymo elementas Mikrobangų generatorius Lemputė Sukamasis iešmas 3.2 Priedai Sukamojo pagrindo komplektas Maistui ruošti. ≤ 4 kg Grilio grotelių komplektas Kepti grilyje. 4. KAIP ĮJUNGTI IR IŠJUNGTI ...
1 2 3 4 5 6 1 Įjungta / Išjungta Palaikykite nuspaudę, kad įjungtumėte ir išjungtumėte orkaitę. 2 Meniu Pateikiamas orkaitės funkcijų sąrašas. 3 Mėgstamiausios Pateikiamas mėgstamiausių nuostatų sąrašas. 4 Valdymo skydelis (ekranas) Parodo orkaitės nuostatas. 5 Lemputės jungiklis Lemputei įjungti ir...
5. PRIEŠ NAUDODAMI PIRMĄ KARTĄ ĮSPĖJIMAS! Žr. saugos skyrius. 5.1 Pirminis valymas 1-as veiksmas 2-as veiksmas 3-as veiksmas Išimkite iš orkaitės visus prie‐ dus. Orkaitę ir jos priedus valykite minkšta šluoste ir šiltu švelniu plovikliu skiestu vandeniu. Įdėkite priedus į orkaitę. 5.2 Pirmasis prij...
Funkcijos nustatymas: Grilis + mikrobangos 4-as veiks‐ mas. Pasirinkite funkciją: . Paspauskite . 5-as veiks‐ mas. Pasirinkite grilio intensyvumo lygio. Funkcija Grilio intensyvumo lygis Lo Žemas Hi Aukštas 6-as veiks‐ mas Paspauskite: . 7-as veiks‐ mas Paspauskite: . – paspauskite, kad išjungtumėte...
Funkcijos nustatymas: Grilis 4-as veiks‐ mas. Pasirinkite funkciją: . Paspauskite . 5-as veiks‐ mas. Pasirinkite grilio intensyvumo lygio. Funkcija Grilio intensyvumo lygis Lo Žemas Hi Aukštas 6-as veiks‐ mas Paspauskite: . 7-as veiks‐ mas Paspauskite: . – paspauskite, kad išjungtumėte funkciją. 8-a...
5-as veiksmas. Paspauskite: . – paspauskite, kad išjungtumėte funkciją. 6-as veiksmas Išjunkite orkaitę. Didžiausia mikrobangų funkcijos naudojimo trukmė priklauso nuo pasirinktos mikrobangų galios: MIKROBANGŲ GALIA DIDŽIAUSIA TRUKMĖ 100–600 W 59 minutės Daugiau kaip 600 W 7 min. Jeigu atidarysite d...
7. LAIKRODŽIO FUNKCIJOS 7.1 Laikrodžio funkcijų aprašymas Laikrodžio funkcija Paskirtis Kepimo laikas Maisto gaminimo trukmei nustatyti. Didžiausia trukmė 23 val. 59 min. Nutraukti veiksmą Nustatyti funkciją, kuri įsijungia laikmačiui baigus veikti. Laiko pratęsimas Pratęsti gaminimo laiką. Priminim...
Kaip pakeisti laikmačio nuostatas 2-as veiks‐ mas Nustatykite laikmačio rodmenį. 3-ias veiks‐ mas Paspauskite: . Gamindami maistą jūs bet kada galite pakeisti nustatytą laiką. 8. KAIP NAUDOTI: PRIEDAI 8.1 Priedų naudojimas Naudokite tik tinkamus prikaistuvius ir kitas priemones. Žr. skyrių „Naudingi...
1-as veiks‐ mas Įjunkite orkaitę. 2-as veiks‐ mas Pasirinkite norimą nuostatą. 3-as veiks‐ mas Paspauskite . Pasirinkite: Mėgstamiausios. 4-as veiks‐ mas. Pasirinkite: Išsaugoti esamus nustatymus. 5-as veiks‐ mas Paspauskite + ir pridėkite nuostatą į sąrašą: Mėgstamiausios. Paspauskite . – paspauski...
10. PATARIMAI 10.1 Gaminimo rekomendacijos Lentelėse nurodyta temperatūra ir ruošimo laikas yra tik orientaciniai. Jie priklauso nuo receptų, naudojamų produktų kokybės ir kiekio. Jūsų orkaitėje galia ruošti maistą kitaip, negu anksčiau turėtoje orkaitėje. Toliau pateikiamos reko‐ menduojamos kaitin...
10.3 Tinkami mikrobangų krosnelei indai ir medžiagos Gaminimui mikrobangomis naudokite tik tinkamus prikaistuvius ir medžiagas. Vadovaukitės toliau pateikta lentele. Prieš naudodami patikrinkite prikaistuvių / medžiagų specifikaciją. Indų tipai ir jų medžiagos Stiklas ir porcelianas, kurį ga‐ lima n...
Naudokite funkciją: Kepimas ant grotelių mikrobangomis. Naudokite žemas grilio groteles. KOMBINUOTOJI MIK‐ ROBANGŲ FUNKCIJA (W) Grilio intensy‐ vumo lygis (min) Bulvių plokštainis, 1,1 kg 300 žema 30 - 35 - Viščiukas, 1,1 kg 300 aukšta 30 - 35 Sudėkite mėsą į apvalų stiklinį in‐ dą. 11. VALYMAS IR P...
Kodas ir aprašas Atitaisymo būdas F240, F439 – tinkamai neveikia ekrano jutikli‐ niai laukai. Nuvalykite ekrano paviršių. Įsitikinkite, kad ant jutiklinių laukų nėra nešvarumų. F908 – orkaitės sistemos negalima prijungti prie valdymo skydelio. Išjunkite ir įjunkite orkaitę. 12.3 Naudojimo informacij...
Meniu elementas Paskirtis Parinktys Orkaitės konfigūracijai nustatyti. Nustatymai Pasirinkimas Orkaitės konfigūracijai nustatyti. Aptarnavimas Rodo programinės įrangos versiją ir sąranką. 14.2 Papildomas meniu, skirtas: Parinktys Papildomas meniu Paskirtis Orkaitės apšvietimas Įjungia ir išjungia le...
MYŚLIMY O TOBIE Dziękujemy za zakup urządzenia Electrolux. Jest ono owocem dziesięcioleci doświadczeń i innowacji. To pomysłowe i stylowe urządzenie zostało zaprojektowane z myślą o Tobie. Użytkując je, zawsze ma się pewność uzyskania wspaniałych efektów. Witamy w świecie marki Electrolux Przejdź na...
6.2 Jak ustawić: Funkcje pieczenia kuchenki mikrofalowej........................311 6.3 Sposób użycia: Szybkie uruchomienie kuchenki mikrofalowej. 312 6.4 Funkcje pieczenia........................ 312 7. FUNKCJE ZEGARA................................ 313 7.1 Opis funkcji zegara.........................
• Jeśli przewód zasilający jest uszkodzony, musi go wymienić producent, autoryzowane centrum serwisowe lub inna wykwalifikowana osoba, aby zapobiec ryzyku porażenia prądem. • OSTRZEŻENIE: Przed przystąpieniem do wymiany żarówki należy upewnić się, że urządzenie jest wyłączone, aby uniknąć porażenia ...
Wkręty mocujące 3.5x25 mm 2.2 Podłączenie elektryczne OSTRZEŻENIE! Zagrożenie pożarem i porażeniem prądem elektrycznym. • Wszystkie połączenia elektryczne powinien wykonać wykwalifikowany elektryk. • Urządzenie musi być uziemione. • Upewnić się, że parametry na tabliczce znamionowej odpowiadają para...
• Nie naciskać na otworzone drzwi. • Nie używać urządzenia jako powierzchni roboczej ani miejsca do przechowywania. • Ostrożnie otworzyć drzwi urządzenia. Stosowanie składników zawierających alkohol może powodować zmieszanie alkoholu i powietrza. • Podczas otwierania drzwi urządzenia nie wolno dopus...
2.5 Oświetlenie wewnętrzne OSTRZEŻENIE! Zagrożenie porażeniem prądem. • Informacja dotycząca oświetlenia w urządzeniu i elementów oświetleniowych sprzedawanych osobno jako części zamienne: Zastosowane elementy oświetleniowe są przystosowane do pracy w wymagających warunkach fizycznych (temperatura, ...
3.2 Akcesoria Zestaw talerza obrotowego Do przyrządzania potraw. ≤ 4 kg Zestaw podstawki do grillowania Do grillowania. 4. WŁĄCZANIE I WYŁĄCZANIE PIEKARNIKA 4.1 Panel sterowania 1 2 3 4 5 6 1 Włączone / Wyłą‐ czone Nacisnąć i przytrzymać, aby włączyć lub wyłączyć piekarnik. 2 Menu Wyświetlenie listy...
6 Szybkie urucho‐ mienie kuchenki mikrofalowej Włączenie funkcji kuchenki mikrofalowej (1000 W, 30 sekund). Naciskaj przycisk Przesunięcie 3s Nacisnąć i przytrzymać Dotknąć powierzchni placem. Przesunąć palcem po po‐ wierzchni. Dotknąć powierzchni przez 3 sekundy. 4.2 Wyświetlacz High 12:34 START 30...
Potwierdzenie wyboru lub us‐ tawienia. Powrót do po‐ przedniego poziomu me‐ nu. Anulowanie os‐ tatniej czyn‐ ności. Włączanie i wyłączanie opcji. Wskaźniki Alarm dźwiękowy – po upływie ustawionego czasu pieczenia rozlegnie się sygnał dźwiękowy. Funkcja jest włączona. Funkcja jest włączona. Pieczenie...
6. CODZIENNA EKSPLOATACJA OSTRZEŻENIE! Patrz rozdział dotyczący bezpieczeństwa. 6.1 Ustawianie funkcji: Grill + mikrofale, Grill Urządzenie może wydawać charakterystyczne odgłosy podczas działania funkcji: Grill + mikrofale. Jest to normalne zjawisko. Ustawianie funkcji: Grill + mikrofale Krok 1 Wło...
Ustawianie funkcji: Grill Krok 4 Wybrać funkcję: . Nacisnąć przycisk: . Krok 5 Wybrać poziom intensywności grilla. Funkcja Poziom intensywności działania grilla Lo Niska Hi Wysoka Krok 6 Nacisnąć: . Krok 7 Nacisnąć: . – nacisnąć, aby wyłączyć funkcję. Krok 8 Wyłączyć piekarnik. 6.2 Jak ustawić: Funk...
MOC MIKROFAL MAKSYMALNY CZAS 100–600 W 59 minuty Powyżej 600 W 7 minut Otworzenie drzwi powoduje zatrzymanie funkcji. Aby ponownie uruchomićurządzenie, należy nacisnąć przycisk . Można użyć skrótu! 6.3 Sposób użycia: Szybkie uruchomienie kuchenki mikrofalowej Krok 1 Nacisnąć i przytrzymać: . Kuchenk...
Funkcja pieczenia Zastosowanie Mikrofale Podgrzewanie, gotowanie, zakres mocy: 100 - 1000 W MIKROFALE Funkcja pieczenia Zastosowanie Rozmrażanie Rozmrażanie mięsa, ryb, ciast, zakres mocy: 100 - 200 W Roztapianie Roztapianie czekolady i masła, zakres mocy: 100 - 400 W Odgrzewanie Podgrzewanie dań go...
Jak wydłużyć czas pieczenia Po upływie 90% czasu pieczenia, jeśli potrawa nie jest jeszcze gotowa, można wydłużyć czas pie‐ czenia. Można również zmienić funkcję pieczenia. Nacisnąć +1 min, aby wydłużyć czas pieczenia. Jak zmienić ustawienia timera Krok 1 Nacisnąć: . Krok 2 Ustawić wartość dla timer...
9. DODATKOWE FUNKCJE 9.1 Jak zapisać ustawienia: Ulubione Można zapisać ulubione ustawienia, takie jak: funkcja pieczenia, czas pieczenia czy funkcja czyszczenia. W pamięci można zapisać 3 ulubione ustawienia. Krok 1 Włączyć piekarnik. Krok 2 Wybrać preferowane ustawienie. Krok 3 Nacisnąć: . Wybrać:...
10. WSKAZÓWKI I PORADY 10.1 Zalecenia dotyczące pieczenia Temperatury i czasy gotowania podane w tabelach mają wyłącznie charakter orientacyjny. Zależą one od przepisów oraz jakości i ilości użytych składników. Nowy piekarnik może piec inaczej niż dotychczas używany. Poniższe wskazówki pokazują zale...
Mrożone, pozbawione opakowania mięso położyć na odwróconym małym talerzu, umieszczonym w większym pojemniku lub na ruszcie do rozmrażania bądź plastikowym sicie, aby umożliwić spływanie płynu powstającego podczas rozmrażania. Wyjmować po kolei rozmrożone kawałki. Aby ugotować warzywa i owoce bez ich...
Naczynia/materiał Folia X X X Folia do pieczenia z zamknię‐ ciem nadającym się do ku‐ chenek mikrofalowych X X Naczynia do pieczenia z me‐ talu, np. emaliowane, żeliwne X X X Formy do pieczenia lakiero‐ wane na czarno lub z powło‐ ką silikonową X X X Naczynia przeznaczone do kuchenek mikrofalowych, ...
300-400 W Roztapianie se‐ ra, czekolady, masła Gotowanie ry‐ żu Podgrzewanie potraw dla nie‐ mowląt Gotowanie/ podgrzewanie de‐ likatnych potraw Dalsze gotowa‐ nie 100 - 200 W Rozmrażanie chleba Rozmrażanie owoców i ciast Rozmrażanie sera, śmietany, masła Rozmrażanie mięsa, ryb 10.5 Tabele pieczenia...
Użyć funkcji: Grillowanie mikrofalami. Użyć podstawki do grillowania. FUNKCJA KOMBI KU‐ CHENKI MIKROFALO‐ WEJ (W) Poziom inten‐ sywności dzia‐ łania grilla (min) Zapiekanka ziemniacza‐ na, 1,1 kg 300 niska 30 - 35 - Kurczak, 1,1 kg 300 wysoka 30 - 35 Włożyć mięso do okrągłego szkla‐ nego naczynia. 1...
Wyposażenie Po każdym użyciu akcesoriów należy wyczyścić je i pozostawić do wyschnięcia. Przed przystąpieniem do czyszczenia należy zaczekać, aż talerz obrotowy os‐ tygnie. W przeciwnym razie może dojść do pęknięcia talerza obrotowego. Do czyszczenia należy użyć miękkiej ściereczki zwilżonej ciepłą ...
13. EFEKTYWNOŚĆ ENERGETYCZNA 13.1 Oszczędzanie energii Podczas działania piekarnika sprawdzić, czy jego drzwi są prawidłowo zamknięte. Nie otwierać zbyt często drzwi piekarnika podczas pieczenia. Dbać, aby uszczelka drzwi była czysta i prawidłowo umieszczona. Gdy nie jest to konieczne, nie należy ws...
Rozpoczęcie pieczenia — nacisnąć, aby włączyć piekar‐ nik. ... — wybrać funk‐ cję. W - ustawić moc mikrofal. — nacisnąć, aby potwierdzić. — nacisnąć, aby rozpocząć pie‐ czenie. Korzystanie z szybkich funkcji do ustawienia czasu pieczenia 10% — wykończenie potrawy Funkcja 10% — wykończenie potrawy um...
ESTAMOS A PENSAR EM SI Obrigado por ter adquirido um aparelho Electrolux. Escolheu um produto que traz com ele décadas de experiência profissional e inovação. Engenhoso e elegante, foi concebido a pensar em si. Assim, quando o utilizar, terá a tranquilidade de saber que obterá sempre ótimos resultad...
7. FUNÇÕES DE RELÓGIO........................ 343 7.1 Descrição das funções do relógio343 7.2 Como definir: Funções do relógio 344 8. COMO UTILIZAR: ACESSÓRIOS........... 345 8.1 Inserir acessórios.........................345 9. FUNÇÕES ADICIONAIS.......................... 345 9.1 Como guardar: Favo...
complexas afastadas do aparelho, a menos que sejam constantemente vigiadas. • As crianças devem ser vigiadas para garantir que não brincam com o aparelho. • Mantenha todos os materiais de embalagem fora do alcance das crianças e elimine-os de forma apropriada. • AVISO: O forno e as partes acessíveis...
tecidos húmidos e outros semelhantes podem resultar em risco de ferimentos, ignição e incêndio. • Se observar fumo, desligue o aparelho ou retire a ficha da tomada e mantenha a porta fechada para abafar possíveis chamas. • O aquecimento de bebidas no microondas pode provocar ebulição eruptiva retard...
• Remova o trinco da porta para evitar que crianças ou animais de estimação fiquem presos no aparelho. 3. DESCRIÇÃO DO PRODUTO 3.1 Visão geral 2 1 3 4 5 6 Painel de commandos Visor Elemento de aquecimento Gerador de micro-ondas Lâmpada Eixo do prato rotativo 3.2 Acessórios Conjunto do prato rotativo...
1 2 3 4 5 6 1 On / Off Mantenha premido para ativar e desativar o forno. 2 Menu Lista as funções do forno. 3 Favoritos Lista as definições favoritas. 4 Visor Apresenta as definições atuais do forno. 5 Interruptor da lâm‐ pada Para acender e apagar a lâmpada. 6 Iniciar rápido do micro-ondas Para ativ...
Para as definições da função: Início programa‐ do. Para cancelar as definições. 5. ANTES DA PRIMEIRA UTILIZAÇÃO AVISO! Consulte os capítulos relativos à segurança. 5.1 Limpeza inicial Passo 1 Passo 2 Passo 3 Remova todos os acessórios do forno. Limpe o forno e os acessórios com um pano macio, água m...
Configurar a função: Grelhador + MO Passo 4 Selecione a função: . Prima: . Passo 5 Selecione o nível de intensidade do grelhador. Função Nível de intensidade do grelhador Lo Baixo Hi Alto Passo 6 Premir: . Passo 7 Prima: . - prima para desligar o forno. Passo 8 Desligue o forno. A potência do micro-...
MICRO-ONDAS Tipo de aqueci‐ mento Aplicação Descongelar Descongelar carne, peixe, bolos, gama de potência: 100 - 200 W Derreter Derreter chocolate e manteiga, intervalo de potência: 100 - 400 W Reaquecer Aquecer refeições pré-cozinhadas e alimentos delicados, intervalo de po‐ tência: 300 - 700 W Pip...
Como alterar as definições do temporizador Passo 1 Premir: . Passo 2 Defina o valor do temporizador. Passo 3 Premir: . Pode alterar o tempo definido durante o cozinhado a qualquer momento. 8. COMO UTILIZAR: ACESSÓRIOS 8.1 Inserir acessórios Utilize apenas materiais e recipientes adequados. Consulte ...
Passo 1 Ligar o forno. Passo 2 Selecione a definição preferida. Passo 3 Premir: . Selecione: Favoritos. Passo 4 Selecione: Guardar as definições atuais. Passo 5 Prima + para adicionar a definição à lista de: Favoritos. Prima . – prima para repor a definição. – prima para cancelar a definição. 9.2 Bl...
10. SUGESTÕES E DICAS 10.1 Recomendações para cozinhar A temperatura e os tempos de cozedura indicados nas tabelas são apenas valores de referência. Dependem das receitas e da qualidade e quantidade dos ingredientes utilizados. O seu forno pode cozer de um modo diferente do forno que utilizava anter...
Remova os pedaços à medida que foram ficando descongelados. Para cozinhar fruta e legumes sem os descongelar antes, pode utilizar uma potência do microondas maior. 10.3 Recipientes e materiais adequados para micro-ondas Utilize apenas materiais e recipientes adequados para micro-ondas quando utiliza...
Usar a função: Micro-ondas + Grelhador. Utilize a prateleira do grelhador baixa. FUNÇÃO COMBINADA COM MICRO-ONDAS (W) Nível de inten‐ sidade do gre‐ lhador (min.) Batatas gratinadas, 1,1 kg 300 baixo 30 - 35 - Frango, 1,1 kg 300 alto 30 - 35 Coloque a carne num recipiente de vidro redondo. 11. MANUT...
Acessórios Limpe todos os acessórios do forno após cada utilização e deixe-os secar. An‐ tes de limpar, aguarde até que o prato rotativo esteja frio. Existe o risco de que‐ bra do prato rotativo. Utilize um pano macio com água morna e um detergente suave. Não lave os acessórios na máquina de lavar l...
Componentes Descrição Solução A lâmpada está fundida. Substitua a lâmpada; para mais informações, consulte o capítulo “Manutenção e limpeza”, Como substituir: Lâmpada. O conjunto do prato rotativo faz ruído. Há resíduos de alimentos por baixo do conjun‐ to do prato rotativo. 12.2 Como gerir: Código ...
13. EFICIÊNCIA ENERGÉTICA 13.1 Poupança de energia Certifique-se de que a porta do forno está fechada quando o forno funcionar. Não abra a porta do forno muitas vezes durante o funcionamento. Mantenha a junta da porta limpa e certifique- se de que está bem fixa na posição correta. Sempre que possíve...
Começar a cozinhar - prima para li‐ gar o forno. ... - selecione a função. W - defina a potên‐ cia do micro-on‐ das. - prima para confirmar. - prima para co‐ meçar a cozi‐ nhar. Utilize as funções rápidas para definir o tempo de cozedura. Assistência nos 10% finais Utilize a Assistência dos 10% fina...
МЫ ДУМАЕМ О ВАС Благодарим вас за приобретение прибора Electrolux. Вы выбрали изделие, за которым стоят десятилетия профессионального опыта и инноваций. Уникальное и стильное, оно создавалось с заботой о вас. Поэтому когда бы вы ни воспользовались им, вы можете быть уверены: результаты всегда будут ...
6.2 Способ настройки: Режимы нагрева микроволнами.................... 372 6.3 Применение: Быстрый пуск микроволновой печи........................ 373 6.4 Режимы нагрева.........................373 7. ФУНКЦИИ ЧАСОВ..................................374 7.1 Описание функций часов.......... 374 7.2 Спос...
• Данный прибор можно использовать в офисах, гостиничных номерах, мини-гостиницах типа «ночлег и завтрак», сельских жилых домах и других аналогичных жилых помещениях, где такое использование не превышает (среднего) уровня бытового использования. • Установка прибора и замена кабеля должны выполняться...
• Не следует нагревать в приборе как яйца в скорлупе, так и яйца, сваренные вкрутую, так как они могут взорваться даже после завершения нагрева в режиме микроволновой обработки. • Прибор следует регулярно чистить, а также удалять из него все остатки продуктов. • Не используйте для очистки прибора па...
Минимальная высота шкафа (минимальная вы‐ сота шкафа под столешницей) 444 (460) мм Ширина шкафа 560 мм Глубина шкафа 550 (550) мм Высота передней стороны прибора 455 мм Высота задней стороны прибора 440 мм Ширина передней стороны прибора 595 мм Ширина задней стороны прибора 559 мм Глубина прибора 56...
• Изменение цвета эмали или нержавеющей стали не влияет на эффективность работы прибора. • Всегда готовьте при закрытой дверце прибора. • В случае установки прибора за мебельной панелью (например, дверцей) позаботьтесь о том, чтобы во время работы прибора дверца ни в коем случае не оказывалась закры...
2.7 Утилизация ВНИМАНИЕ! Существует опасность травмы или удушья. • Для получения информации о надлежащей утилизации прибора обратитесь в местные муниципальные органы власти. • Отключите прибор от сети электропитания. • Обрежьте кабель электропитания как можно ближе к прибору и утилизируйте его. • Уд...
4. ВКЛЮЧЕНИЕ И ВЫКЛЮЧЕНИЕ. 4.1 Панель управления 1 2 3 4 5 6 1 ВКЛ / ВЫКЛ Нажмите и удерживайте для включения и выключения духово‐ го шкафа. 2 Меню Список режимов духового шкафа. 3 Любимые про‐ граммы Список любимых настроек. 4 Дисплей Отображение текущих настроек духового шкафа. 5 Выключатель лампы...
Установка функции: Отложенный запуск. Отмена настройки. 5. ПЕРЕД ПЕРВЫМ ИСПОЛЬЗОВАНИЕМ ВНИМАНИЕ! См. главы, содержащие Сведения по технике безопасности. 5.1 Первая чистка Шаг 1 Шаг 2 Шаг 3 Извлеките все принадлеж‐ ности из духового шкафа. Используйте мягкую ткань, смоченную в теплой воде с добавлени...
Установка функции: Гриль + микроволны Шаг 3 Для входа в подменю нажмите символ режима нагрева. Шаг 4 Выберите режим: . Нажмите: . Шаг 5 Выберите уровень интенсивности гриля. Функция Уровень интенсивности нагрева гриля Lo Низкий Hi Высокий Шаг 6 Нажмите: . Шаг 7 Нажмите: . — нажмите для выключения ду...
Установка функции: Гриль Шаг 6 Нажмите: . Шаг 7 Нажмите: . - нажмите для выключения функции. Шаг 8 Выключите духовой шкаф. 6.2 Способ настройки: Режимы нагрева микроволнами Шаг 1 Включите духовой шкаф. Шаг 2 Для входа в подменю нажмите символ режима нагрева. Шаг 3 Выберите режим нагрева для микровол...
Микроволны Режим нагрева Применение Размораживание Размораживание мяса, рыбы, тортов, диапазон мощности: 100–200 Вт Растапливание Растапливание шоколада и сливочного масла, диапазон мощности: 100–400 Вт Разогрев Подогрев готовых блюд и деликатных продуктов, диапазон мощности: 300–700 Вт Попкорн Приг...
Изменение настроек таймера Шаг 1 Нажмите . Шаг 2 Задайте значение таймера. Шаг 3 Нажмите . Заданное время можно изменить во время приготовления в любой момент. 8. ПРИМЕНЕНИЕ: АКСЕССУАРЫ 8.1 Установка принадлежностей Используйте только подходящую посуду и материалы. См. главу «Указания и рекомендации...
Шаг 1 Включите духовой шкаф. Шаг 2 Выберите необходимую настройку. Шаг 3 Нажмите: . Выберите: Любимые программы. Шаг 4 Выберите: Сохранить текущие настройки. Шаг 5 Нажмите +, чтобы добавить настройку в список: Любимые программы. Нажмите . — нажмите для сброса настройки. — нажмите для отмены выбора н...
10. ПОЛЕЗНЫЕ СОВЕТЫ 10.1 Рекомендации по приготовлению Приведенные в таблицах значения температуры и времени приготовления являются ориен‐ тировочными. Они зависят от рецепта, а также от качества и количества используемых ин‐ гредиентов. Ваш духовой шкаф может отличаться характером приготовления от ...
Положите замороженный неразвернутый продукт в небольшой перевернутой тарелке в контейнер, на поднос для размораживания или в пластиковое сито, чтобы образующаяся при размораживании жидкость могла свободно стекать. Извлекайте из прибора разморозившиеся продукты. Для приготовления овощей и фруктов без...
ФУНКЦИЯ МИ‐ КРОВОЛНОВОЙ ПЕЧИ (Вт) (кг) (мин) Мясной рулет 500 0.9 Комплект с вра‐ щающим‐ ся поддо‐ ном 18 - 20 - Белковый крем 500 1 Комплект с вра‐ щающим‐ ся поддо‐ ном 15 - 17 - Размораживание мяса 200 0.5 Комплект с вра‐ щающим‐ ся поддо‐ ном 8 - 9 - Используйте функцию: Гриль при помощи микров...
11.1 Примечание относительно очистки Чистящие средства Переднюю часть прибора протирайте мягкой тканью, смоченной в теплой воде с мягким моющим средством. Для чистки металлических поверхностей используйте чистящее средство. Очищайте пятна мягким моющим средством. Ежедневное использова‐ ние Внутренню...
Духовой шкаф не включается или не нагревается Возможная причина Способ устранения Не установлено время. Установите текущее время. Подробнее см. главу «Функции часов», раздел «Настройка функции» Функции часов. Дверца не закрыта как следует. Полностью закройте дверцу. Сработал предохранитель. Проверьт...
Код и описание решение F908 - не удается установить соединение между панелью управления и духовым шка‐ фом. Выключите и снова включите духовой шкаф. 12.3 Данные о техническом обслуживании Если самостоятельно справиться с проблемой не удается, обратитесь в магазин, в котором был приобретен прибор, ил...
Элемент меню Применение Любимые программы Список любимых настроек. Опции Выбор настроек духового шкафа. Настройки Настройка Выбор настроек духового шкафа. Сервис Отображение на дисплее версии и конфигурации программного обес‐ печения. 14.2 Подменю для: Опции Подменю Применение Освещение Включение и ...
16. ОХРАНА ОКРУЖАЮЩЕЙ СРЕДЫ Материалы с символом следует сдавать на переработку. Положите упаковку в соответствующие контейнеры для сбора вторичного сырья. Принимая участие в переработке старого электробытового оборудования, Вы помогаете защитить окружающую среду и здоровье человека. Не выбрасывайте...
NAVRHNUTÉ PRE VÁS Ďakujeme, že ste si zakúpili spotrebič Electrolux. Vybrali ste si výrobok, ktorý vznikol na základe desaťročí odborných skúseností a inovácií. Dômyselný a štýlový – navrhnutý s dôrazom na váš komfort. Pri každom použití si môžete byť istí, že uvidíte skvelý výkon. Vitajte vo svete ...
6.4 Funkcie ohrevu............................ 404 7. ČASOVÉ FUNKCIE................................. 405 7.1 Popis časových funkcií................ 405 7.2 Ako nastaviť: Časové funkcie...... 406 8. POUŽÍVANIE: PRÍSLUŠENSTVO........... 407 8.1 Vloženie príslušenstva................. 407 9. DOPLNKOVÉ...
• UPOZORNENIE: Spotrebič a jeho prístupné časti sa počas používania môžu značne zahriať. Nedotýkajte sa ohrevných článkov. • Vždy používajte na vyberanie a vkladanie príslušenstva alebo riadu kuchynské rukavice. • Používajte iba otočný tanier a držiak otočného taniera navrhnutý pre tento spotrebič. ...
Minimálna výška kuchynskej skrinky (minimálna výška skrinky pod pracovnou doskou) 444 (460) mm Šírka kuchynskej skrinky 560 mm Hĺbka kuchynskej skrinky 550 (550) mm Výška prednej časti spotrebiča 455 mm Výška zadnej časti spotrebiča 440 mm Šírka prednej časti spotrebiča 595 mm Šírka zadnej časti spo...
3. POPIS VÝROBKU 3.1 Všeobecný prehľad 2 1 3 4 5 6 Ovládací panel Displej Ohrevný prvok Generátor mikrovlnnej rúry Osvetlenie Hriadeľ otočného taniera 3.2 Príslušenstvo Súprava otočného taniera Na prípravu jedla. ≤ 4 kg Komplet roštov na gril Na grilovanie. 4. AKO ZAPNÚŤ A VYPNÚŤ RÚRU 4.1 Ovládací p...
1 2 3 4 5 6 1 ZAP. / VYP. Stlačte a podržte na zapnutie a vypnutie rúry. 2 Ponuka Zoznam funkcií rúry. 3 Obľúbené Zoznam obľúbených nastavení. 4 Displej Zobrazuje aktuálne nastavenia rúry. 5 Spínač osvetlenia Zapnutie a vypnutie osvetlenia. 6 Rýchly štart mi‐ krovlnnej rúry Zapnutie funkcie mikrovĺn...
12:34 Ak rúru nepoužívate 2 minúty, displej sa pre‐ pne do pohotovostného režimu. STOP STOP 12:34 12:34 1m23s +30s 1000W Keď pečiete, na displeji sa zobrazujú nastave‐ né funkcie a ostatné dostupné voliteľné funkcie. Ukazovatele na displeji Základné ukazovatele – na navigáciu na displeji. Potvrdenie...
5.1 Prvé čistenie Krok č. 1 Krok č. 2 Krok č. 3 Vyberte všetko príslušenstvo z rúry. Rúru a jej príslušenstvo pou‐ tierajte vlhkou handrou namo‐ čenou vo vlažnej vode s mier‐ nym čistiacim prostriedkom. Príslušenstvo vložte do rúry. 5.2 Prvé pripojenie Na displeji sa po prvom pripojení zobrazí uvíta...
Nastavenie funkcie: Gril Krok č. 7 Stlačte tlačidlo: . Funkciu vypnete stlačením . Krok č. 8 Vypnite rúru. 6.2 Ako nastaviť: Funkcie ohrevu mikrovlnnej rúry Krok č. 1 Zapnite rúru. Krok č. 2 Stlačte symbol funkcie ohrevu, aby ste vstúpili do podponuky. Krok č. 3 Vyberte funkciu ohrevu mikrovlnami a ...
MIKROVLNNÁ RÚRA Funkcia ohrevu Aplikácia Rozmrazovanie Rozmrazovanie mäsa, rýb, koláčov, rozsah výkonu: 100 – 200 W Roztopenie Rozpustenie čokolády a masla, rozsah výkonu: 100 – 400 W Zohrievanie Ohrev vopred pripravených a drobných pokrmov, rozsah výkonu: 300 – 700 W Popcorn Príprava popcornu, rozs...
Predĺženie času varenia Keď zostáva 10 % času varenia a jedlo sa nezdá byť hotové, môžete predĺžiť čas varenia. Môžete tiež zmeniť funkciu ohrevu. Stláčaním + 1 min predĺžite čas varenia. Zmena nastavení časovača Krok č. 1 Stlačte tlačidlo: . Krok č. 2 Nastavte hodnotu časovača. Krok č. 3 Stlačte tl...
Komplet roštov na gril: Grilovací rošt postavte so silikónovými pä‐ ticami dole na súpravu otočného taniera. 9. DOPLNKOVÉ FUNKCIE 9.1 Ako uložiť: Obľúbené Môžete uložiť svoje obľúbené nastavenia, ako napr. funkciu ohrevu, čas prípravy pokrmu alebo funkciu čistenia. Môžete uložiť 3 obľúbené nastaveni...
Krok č. 3 Stlačte súčasne a , aby ste zapli funkciu. Ak chcete blokovanie ovládania vypnúť, zopakujte krok 3. 9.3 Chladiaci ventilátor Ak je rúra zapnutá, automaticky sa aktivuje chladiaci ventilátor, aby udržal povrch rúry chladný. Ak vypnete rúru, chladiaci ventilátor môže zostať v činnosti, kým r...
Zeleninu pokrájajte na rovnako veľké kusy. Po vypnutí rúry vyberte jedlo a nechajte ho niekoľko minút odstáť, aby sa teplo rovnomerne rozptýlilo. Rozmrazovanie v mikrovlnnej rúre Zmrazený pokrm rozbaľte a položte na malý tanier obrátený hore dnom vložený do nádoby na zachytávanie odmrazenej vody, pr...
Kuchynský riad/materiál Teplovzdorný plast až do 200 °C X X Kartón, papier X X X Potravinová fólia X X X Fólia na pečenie s uzáverom vhodným pre mikrovlnné rúry X X Nádoby na pečenie vyrobené z kovu, napr. smaltu, zliatiny X X X Formy na pečenie, s čiernym lakom alebo silikónovou vrstvou X X X Kuchy...
FUNKCIA MI‐ KROVLNNEJ RÚ‐ RY (W) (kg) (min) Rozmrazovanie mäsa 200 0.5 Súprava otočného taniera 8 - 9 - Použitie funkcie: Mikrovlnný gril. Použite dolný grilovací rošt. KOMBINOVANÁ FUNK‐ CIA MIKROVLNNEJ RÚRY (W) Úroveň inten‐ zity grilu (min) Zapečené zemiaky, 1,1 kg 300 nízka 30 - 35 - Kurča, 1,1 k...
Každodenné používanie Dutinu očistite po každom použití. Hromadenie tuku alebo iných zvyškov môže mať na následok vznik požiaru. Strop rúry opatrne vyčistite od zvyškov jedla a tuku. Jedlo v rúre neskladujte dlhšie ako 20 minút. Dutinu po každom použití vysušte jemnou handričkou. Príslušenstvo Po ka...
13. ENERGETICKÁ ÚČINNOSŤ 13.1 Úspora energie Uistite sa, že dvierka rúry sú počas jej prevádzky zatvorené. Počas pečenia dvierka rúry neotvárajte príliš často. Tesnenie dvierok udržiavajte čisté a uistite sa, že je upevnené na svojom mieste. Ak je to možné, rúru pred pečením nepredhrievajte. Keď pri...
16. OCHRANA ŽIVOTNÉHO PROSTREDIA Materiály označené symbolom odovzdajte na recykláciu. Obal hoďte do príslušných kontajnerov na recykláciu. Chráňte životné prostredie a zdravie ľudí a recyklujte odpad zelektrických a elektronických spotrebičov. Nelikvidujte spotrebiče označené symbolom spolu s odpad...
PENSAMOS EN USTED Gracias por adquirir un electrodoméstico Electrolux. Ha elegido un producto que lleva décadas de experiencia e innovación profesionales. Ingenioso y elegante, ha sido diseñado pensando en usted. Así pues, cada vez que lo utilice, puede tener la seguridad de que obtendrá siempre exc...
6.4 Funciones de cocción.................. 434 7. FUNCIONES DEL RELOJ....................... 435 7.1 Descripción de funciones de reloj 435 7.2 Cómo ajustar: Funciones de reloj 436 8. INSTRUCCIONES DE USO: ACCESORIOS............................................. 437 8.1 Inserción de accesorios...........
• ADVERTENCIA: Asegúrese de que el aparato está apagado antes de cambiar la bombilla para evitar el riesgo de descarga eléctrica. • ADVERTENCIA: El horno y las piezas accesibles se calientan mucho durante el funcionamiento. Preste mucha atención para no tocar las resistencias. • Utilizar siempre gua...
y similares pueden provocar riesgo de lesiones, ignición o incendio. • Si se genera humo, apague o desenchufe el aparato y deje la puerta cerrada para sofocar las posibles llamas. • El calentamiento de bebidas en el microondas puede provocar un hervido brusco y lento. Extreme la precaución cuando ma...
• Instale el aparato en un lugar seguro y adecuado que cumpla los requisitos de instalación. • Respete siempre la distancia mínima entre el aparato y los demás electrodomésticos y mobiliario. • Antes de montar el aparato, compruebe si la puerta del horno se abre sin limitaciones. • El aparato está e...
• Corte el cable eléctrico cerca del aparato y deséchelo. • Retire el pestillo de la puerta para evitar que los niños o las mascotas queden atrapados en el aparato. 3. DESCRIPCIÓN DEL PRODUCTO 3.1 Resumen general 2 1 3 4 5 6 Panel de mandos Pantalla Resistencia Generador de microondas Bombilla Eje d...
1 2 3 4 5 6 1 Encendido/ON / Apagado/OFF Mantenga pulsado para encender y apagar el horno. 2 Menú Enumera las funciones del horno. 3 Favoritos Muestra los ajustes favoritos. 4 Pantalla Muestra los ajustes actuales del horno. 5 Interruptor de la lámpara Enciende y apaga la luz. 6 Inicio rápido del mi...
Para ajustar la función: Inicio retardado. Para cancelar el ajuste. 5. ANTES DEL PRIMER USO ADVERTENCIA! Consulte los capítulos sobre seguridad. 5.1 Limpieza inicial Paso 1 Paso 2 Paso 3 Retire todos los accesorios del horno. Limpie el horno y los acceso‐ rios con un paño suave hume‐ decido en agua ...
Ajuste de la función: Grill + microondas Paso 4 Seleccione la función: . Pulse: . Paso 5 Seleccione el nivel de intensidad del grill. Función Nivel de intensidad del grill Lo Bajo Hi Alto Paso 6 Pulse: . Paso 7 Pulse: . - pulse para apagar el horno. Paso 8 Apague el horno. La potencia de microondas ...
Ajuste de la función: Grill Paso 7 Pulse: . - pulse para desactivar la función. Paso 8 Apague el horno. 6.2 Cómo ajustar: Funciones de cocción de microondas Paso 1 Encienda el horno. Paso 2 Pulse el símbolo de la función de cocción para entrar en el submenú. Paso 3 Seleccione la función de cocción d...
MICROONDAS Función de coc‐ ción Aplicación Descongelar Descongelar carne, pescado, pasteles, potencia: 100 - 200 W Derritiendo Fundir chocolate y mantequilla, rango de potencia: 100 - 400 W Recalentar Calentar comidas preparadas y delicadas, rango de potencia: 300 - 700 W Palomitas de maíz Preparaci...
Cómo cambiar los ajustes del temporizador Paso 1 Pulse: . Paso 2 Ajuste el valor del temporizador. Paso 3 Pulse: . Puede cambiar el tiempo ajustado durante la cocción en cualquier momento. 8. INSTRUCCIONES DE USO: ACCESORIOS 8.1 Inserción de accesorios Utilice únicamente utensilios y materiales adec...
Paso 1 Encienda el horno. Paso 2 Seleccione los ajustes preferidos. Paso 3 Pulse: . Seleccione: Favoritos. Paso 4 Seleccione: Guardar los ajustes actuales. Paso 5 Pulse + para añadir el ajuste a la lista de: Favoritos. Pulse . - pulse para restablecer el ajuste. - pulse para cancelar el ajuste. 9.2 ...
10. CONSEJOS 10.1 Recomendaciones de cocción La temperatura y los tiempos de cocción de las tablas son meramente orientativos. Dependen de las recetas y de la calidad y cantidad de los ingredientes utilizados. El comportamiento de su horno puede ser diferente al del que tenía anteriormente. Las sigu...
Coloque el alimento congelado sin desenvolver en un plato pequeño vuelto del revés con un contenedor debajo o en una bandeja de descongelación o tamiz de plástico para que el líquido de descongelación pueda salir. Retire las piezas después de descongeladas. Para cocinar frutas y verduras sin descong...
Material del utensilio de co‐ cina Film para asado con cierre apto para microondas X X Fuentes de metal, como es‐ malte o hierro fundido X X X Moldes, barniz negro o re‐ vestimiento de silicona X X X Utensilios para microondas, p.ej., Crostino X X X Rejilla para grill X X 10.4 Ajustes de potencia re...
Use la función: Grill microondas. Use la rejilla para grill baja. FUNCIÓN DE COMBI MICROONDAS (W) Nivel de inten‐ sidad del grill (min) Patatas gratinadas, 1,1 kg 300 bajo 30 - 35 - Pollo, 1,1 kg 300 alto 30 - 35 Coloque la carne en un recipiente de cristal redondo. 11. MANTENIMIENTO Y LIMPIEZA ADVE...
12. SOLUCIÓN DE PROBLEMAS ADVERTENCIA! Consulte los capítulos sobre seguridad. 12.1 Qué hacer si... El horno no se enciende o no se calienta Posible causa Solución El horno no está conectado a un suministro eléctrico o está mal conectado. Compruebe si el horno se ha conectado co‐ rrectamente a la re...
Código y descripción Solución F240, F439: los campos táctiles de la pantalla no funcionan correctamente. Limpie la superficie de la pantalla. Asegúrese de que no haya suciedad en los campos tácti‐ les. F908: el sistema del horno no puede conectar‐ se con el panel de mandos. Apague y vuelva a encende...
Elemento del menú Aplicación Favoritos Muestra los ajustes favoritos. Opciones Para programar la configuración del horno. Ajustes Configuración Para programar la configuración del horno. Asistencia Muestra la configuración y la versión del software. 14.2 Submenú de: Opciones Submenú Aplicación Luz E...
calentar / cocinar 100 - 1.000 W cocinar / dorar intensidad: baja / alta cocinar / dorar calentar líquidos 800 - 1000 W recalentar 300 - 700 W descongelar 100 - 200 W derretir 100 - 400 W hacer palomitas de maíz 700 - 1000 W Parámetros del microondas Consejos para microondas Potencia del mi‐ croonda...
МИ ДУМАЄМО ПРО ВАС Дякуємо, що придбали прилад Electrolux. Обраний вами виріб створено на основі багаторічного професійного досвіду та інновацій. Оригінальний і стильний — його сконструйовано з думкою про вас. Тому під час його використання ви можете бути впевнені в тому, що щоразу отримуватимете ві...
7. ФУНКЦІЇ ГОДИННИКА........................... 465 7.1 Опис функцій годинника............ 465 7.2 Налаштування: Функції годинника..........................................465 8. СПОСІБ ВИКОРИСТАННЯ: АКСЕСУАРИ............................................... 467 8.1 Встановлення аксесуарів.......... 4...
поблизу приладу лише за умови, якщо знаходяться під безперервним спостереженням. • Слідкуйте за тим, аби діти не бавилися з приладом . • Тримайте усі пакувальні матеріали подалі від дітей та утилізуйте їх належним чином. • ПОПЕРЕДЖЕННЯ! Прилад і його відкриті поверхні нагріваються під час використан...
Довжина кабелю живлення. Кабель розміщуєть‐ ся в правому куті задньої сторони 1500 мм Кріпильні гвинти 3.5x25 мм 2.2 Під’єднання до електромережі ПОПЕРЕДЖЕННЯ! Існує ризик займання та ураження електричним струмом. • Усі роботи з під’єднання до електромережі мають виконуватися кваліфікованим електрик...
• Якщо ви користуєтеся аерозолями для чищення духових шаф, обов’язково дотримуйтеся інструкцій із безпеки, наведених на упаковці. 2.5 Внутрішня підсвітка ПОПЕРЕДЖЕННЯ! Небезпека враження електричним струмом. • Стосовно ламп всередині цього виробу та запасних ламп, що продаються окремо: Ці лампи приз...
3. ОПИС ВИРОБУ 3.1 Загальний огляд 2 1 3 4 5 6 Панель керування Дисплей Нагрівальний елемент Мікрохвильовий генератор Лампа Вал поворотного столика 3.2 Аксесуари Поворотний стіл Для приготування їжі. ≤ 4 kg Конструкція решітки для гриля Для приготування на грилі. 4. УВІМКНЕННЯ ТА ВИМКНЕННЯ ДУХОВОЇ Ш...
1 2 3 4 5 6 1 Увімк. / Вимк. Натисніть і утримуйте для увімкнення та вимкнення духової шафи. 2 Меню Перелік функцій духової шафи. 3 Улюблене Перелік улюблених налаштувань. 4 Дисплей Показує поточні налаштування духової шафи. 5 Перемикач лампи Увімкнення і вимкнення лампи. 6 Швидкий старт мі‐ крохвил...
12:34 Якщо духова шафа не використовується протягом 2 хвилин, дисплей переходить у режим очікування. STOP STOP 12:34 12:34 1m23s +30s 1000W Під час готування на дисплеї відображають‐ ся встановлені функції та інші доступні опції. Індикатори дисплея Базові індикатори — для навігації на дисплеї. Підтв...
5.1 Первинне очищення Крок 1 Крок 2 Крок 3 Вийміть з духової шафи все приладдя. Очистьте духову шафу й ак‐ сесуари за допомогою м’якої ганчірки, змоченої в теплій воді з додаванням м’якого засобу для чищення. Вставте аксесуари в духову шафу. 5.2 Перше підключення Після першого підключення на дисплеї...
6.2 Налаштування: Мікрохвильові функції нагріву Крок 1 Увімкніть духову шафу. Крок 2 Натисніть символ функції нагріву для входу в підменю. Крок 3 Виберіть функцію нагрівання НВЧ-хвилями та натисніть: . На дисплей ви‐ водиться: потужність НВЧ-хвиль. Крок 4 Встановіть: потужність НВЧ-хвиль. Натисніть:...
Функція нагріву Додаток Попкорн Приготування попкорну, діапазон потужності: 700–1000 Вт Розігрівання рі‐ дин Розігрівання напоїв і супів, діапазон потужності: 800–1000 Вт 7. ФУНКЦІЇ ГОДИННИКА 7.1 Опис функцій годинника Функція годинника Додаток Тривалість приготу‐ вання Установлення тривалості готув...
8. СПОСІБ ВИКОРИСТАННЯ: АКСЕСУАРИ 8.1 Встановлення аксесуарів Використовуйте лише відповідний посуд і матеріали. Див. розділ «Посуд і матеріали, що підходять для мікрохвиль» глави «Поради та рекомендації». Поворотний стіл: Завжди готуйте їжу на поворотному сто‐ лику. Помістіть направляючий ролик нав...
9.2 Блокування функції Ця функція запобігає випадковій зміні функції нагріву. Крок 1 Увімкніть духову шафу. Крок 2 Установіть функцію підігріву. Крок 3 , — натисніть одночасно, щоб увімкнути функцію. Щоби вимкнути функцію, повторно виконайте крок 3. 9.3 Охолоджувальний вентилятор Під час роботи духо...
МІКРОХВИЛЬО‐ ВА ФУНКЦІЯ (Вт) (кг) (хв) Бісквіт 600 0.475 Конструк‐ ція пово‐ ротного столика 5 - 7 - М'ясний хлібець 500 0.9 Конструк‐ ція пово‐ ротного столика 18 - 20 - Заварний крем 500 1 Конструк‐ ція пово‐ ротного столика 15 - 17 - Розморожування м’яса 200 0.5 Конструк‐ ція пово‐ ротного столик...
11.1 Примітки щодо чищення Засоби для чищення Очистьте лицьову панель духової шафи за допомогою м’якої ганчірки, змо‐ ченої в теплій воді з додаванням м'якого засобу для чищення. Металеві поверхні слід чистити за допомогою розчину для чищення. Використовуйте неагресивний засіб для чищення плям. Щоде...
Код і опис Вирішення F908 - система духової шафи не може під‐ ключитися до панелі управління. Вимкніть та увімкніть духовку. 12.3 Дані щодо технічного обслуговування Якщо Ви не можете вирішити проблему самостійно, зверніться до закладу, де Ви придбали прилад, або до авторизованого сервісного центру....
Electrolux Ovens Manuals
-
Electrolux EDEE63CS
User Manual
-
Electrolux EDEE63CS
Manual
-
Electrolux EOA 93434 AK (AX)
User Manual
-
Electrolux EOA 93450 AX
User Manual
-
Electrolux EOA 93451 AX
User Manual
-
Electrolux EOA5220AOR
User Manual
-
Electrolux EOA5220AOV
User Manual
-
Electrolux EOB 33300 X
User Manual
-
Electrolux EOB 53001 R
User Manual
-
Electrolux EOB 68000 X
User Manual
-
Electrolux EOB 93402 AX
User Manual
-
Electrolux EOB 93430 CK (CW) (CX)
User Manual
-
Electrolux EOB 93450 AX
User Manual
-
Electrolux EOC 55956 AAX
User Manual
-
Electrolux EOC 66800 X
User Manual
-
Electrolux EOD3C50TX
User Manual
-
Electrolux EOD6C77V
User Manual
-
Electrolux EOF3H00BX
User Manual
-
Electrolux EOF3H40BX
User Manual
-
Electrolux EOF3H50BK
User Manual