Electrolux EOD3C50TX - Manuals
Electrolux EOD3C50TX Oven – User Manual in PDF format online.
Manuals:
User Manual Electrolux EOD3C50TX
Summary
NE MENDOJMË PËR JU Faleminderit për blerjen e një pajisjeje Elextrolux. Keni zgjedhur një produkt që sjell me vete dekada eksperience dhe novatorizmi profesional. Origjinal dhe me stil, është projektuar duke ju pasur ju në mendje. Kështu që sa herë që ta përdorni, mund të bazoheni në faktin se do të...
• Përpara mirëmbajtjes, shkëputeni pajisjen nga rrjeti elektrik. • Për të shmangur rreziqet elektrike, nëse kablloja e energjisë elektrike është e dëmtuar, ajo duhet ndërruar nga prodhuesi, qendra e autorizuar e shërbimit ose persona me kualifikim të ngjashëm. • PARALAJMËRIM: Për të shmangur mundësi...
min. 550 20 595 +-1 18 590 min. 560 594 589 114 21 548 3 5 70 60 520 60 20 198 523 (*mm) 3.2 Sigurimi i furrës në kabinet 8 SHQIP
4. PËRSHKRIM I PRODUKTIT 4.1 Pasqyra e përgjithshme 9 8 13 12 5 4 1 2 3 4 7 6 3 1 5 2 10 11 1 Paneli i kontrollit 2 Çelësi i funksioneve të ngrohjes 3 Simboli/llamba e energjisë 4 Ekrani 5 Çelësi i kontrollit (për temperaturën) 6 Simboli/treguesi i temperaturës 7 Avull Plus 8 Elementi ngrohës 9 Llam...
5.3 Ekrani A B A. Funksionet e orës B. Kohëmatësi 6. PËRPARA PËRDORIMIT TË PARË PARALAJMËRIM! Referojuni kapitujve për sigurinë. 6.1 Përpara përdorimit të parë Furra mund të nxjerrë erë të keqe dhe tym gjatë ngrohjes paraprake. Sigurohuni që dhoma të jetë e ajrosur mirë. Hapi 1 Hapi 2 Hapi 3 Vendosj...
7.1 Mënyra e caktimit: Funksioni i nxehjes Hapi 1 Kthejeni çelësin e funksioneve të furrës për të përzgjedhur një funksion ngrohjeje. Hapi 2 Rrotullojeni çelësin e kontrollit për të zgjedhur temperaturën. Hapi 3 Kur të përfundojë gatimi, kthejini çelësat në pozicionin e fikjes për të fikur furrën. 7...
Si të anuloni: Funksionet e orës Hapi 1 - shtypeni në mënyrë të përsëritur derisa simboli i funksionit të orës fillon të pulsojë. Hapi 2 Shtypni dhe mbani shtypur: . Funksioni i orës fiket pas pak sekondash. 9. PËRDORIMI I AKSESORËVE PARALAJMËRIM! Referojuni kapitujve për sigurinë. 9.1 Futja e akses...
Rafti me rrjetë, Tavë pjekjeje / Tigan i thellë: Shtyni tavën ndërmjet shufrave udhëzuese të mbajtëses së raftit dhe raftin me rrjetë në shufrat udhëzuese më sipër. 9.2 Përdorimi i shinave teleskopike Mos i lubrifikoni shinat teleskopike. Sigurohuni që shinat teleskopike t'i fusni brenda plotësisht ...
(°C) (min) Qofte lope, 6 copë, 0,6 kg Skarë Rafti rrjetë dhe tava e kullimit 4 maks. 20 - 30 Vendosni raftin me rrjetë në nivelin e katërt dhe tavën e kullimit në nivelin e tretë të furrës. Rrotullojeni ushqimin pasi të ketë kaluar gjysma e kohës së gatimit. Ngroheni furrën paraprakisht për 3 minuta...
12.2 Si ta pastroni: Zbalcim i brendshëm Pastroni relievin e hapësirës së brendshme për të hequr mbetjet e çmërsit pas gatimit me avull. Hapi 1 Hapi 2 Hapi 3 Hidhni: 250 ml uthull në relievin e hapësirës së brendshme. Përdorni maksimumi 6% uthull pa aditivë. Lëreni uthullën të tresë mbetjet e çmërsi...
Pastroni furrën me pastrimin katalitik Hapi 1 Hapi 2 Hapi 3 Vendosni funksionin dhe temperaturën e furrës: 250°C Kohëzgjatja: 1 orë Pas pastrimit, rrotullojeni çelësin e funksioneve të furrës në pozicionin e çaktivizimit. Kur furra të ftohet, pastrojeni pjesën e brendshme me një copë të njomë dhe të...
Hapi 6 Tërhiqeni kornizën e derës përpara për ta hequr. 1 2 B Hapi 7 Mbajeni panelin prej xhami të derës nga pjesa e sipërme dhe nxirreni jashtë me kujdes. Sigurohuni që xhami të rrëshqasë jashtë mbështetëseve krejtësisht. Hapi 8 Pastrojini panelet prej xhami me ujë dhe sapun. Thajini me kujdes pane...
13. ZGJIDHJA E PROBLEMEVE PARALAJMËRIM! Referojuni kapitujve për sigurinë. 13.1 Çfarë duhet bërë nëse... Në çdo rast që nuk përfshihet në këtë tabelë, ju lutemi kontaktoni me një qendër të autorizuar shërbimi. Problemi Kontrolloni nëse... Furra nuk nxehet. Është djegur siguresa. Guarnicioni i derës ...
Burimi i nxehtësisë Elektriciteti Volumi 72 l Lloji i furrës Furrë e integruar Sasi EOD3C50TX 30.4 kg EOD5C50Z 30.5 kg * Për Bashkimin Evropian sipas Rregulloreve të BE-së 65/2014 dhe 66/2014. Për Republikën e Bjellorusisë sipas STB 2478-2017, Shtojca G; STB 2477-2017, Anekset A dhe B. Për Ukrainën ...
МИСЛИМ ЗА ВАС Благодарим Ви, че закупихте уред на Electrolux. Избрахте продукт, който носи в себе си десетилетия професионален опит и иновации. Оригинален и стилен, той е създаден с мисъл за Вас. Затова, когато го използвате, можете да сте сигурни, че всеки път ще постигате страхотни резултати. Добр...
• Не използвайте уреда, преди да го инсталирате във вградената конструкция. • Преди извършването на каквато и да е поддръжка, изключете уреда от електрозахранването. • Ако захранващият кабел е повреден, той трябва да се смени от производителя, негов оторизиран сервизен център или квалифицирано лице,...
• Трябва да спазвате минималното разстояние до други уреди и устройства. • Преди да монтирате уреда, проверете дали вратата на фурната се отваря безпроблемно. • Уредът е оборудван с електрическа система за охлаждане. Трябва да се използва с електрозахранването. Минимална височина на отвора за вгражд...
4. ОПИСАНИЕ НА УРЕДА 4.1 Общ преглед 9 8 13 12 5 4 1 2 3 4 7 6 3 1 5 2 10 11 1 Контролен панел 2 Кръгов превключвател за функциите на затопляне 3 Лампа/символ за захранване 4 Екран 5 Контролен ключ (за температурата) 6 Индикатор/символ за температура 7 Plus Steam (Плюс пара) 8 Нагряващ елемент 9 Лам...
5.3 Екран A B A. Функции на Часовника B. Таймер 6. ПРЕДИ ПЪРВОНАЧАЛНА УПОТРЕБА ВНИМАНИЕ! Вж. глава "Безопасност". 6.1 Преди първа употреба От фурната може да излиза миризма и дим по време на предварителното загряване. Погрижете се помещението да има добро проветряване.. Стъпка 1 Стъпка 2 Стъ...
7.1 Как да настроите: Функция на затопляне Стъпка 1 Завъртете ключа за функциите за нагряване, за да изберете функция за нагряване. Стъпка 2 Завъртете контролния ключ, за да изберете температурата. Стъпка 3 Когато готвенето приключи, завърте‐ те ключовете в изключена позиция, за да изключите фурната...
Функция на затопляне Приложение Горещ въздух/ вентилир. / Топъл вентилатор ПЛЮС За печене на три нива едно‐ временно и за сушене на хра‐ на. Задайте температура с 20 - 40°C по-ниска отколкото за Традиционно печене. За добавяне на влажност по време на готвене. За получа‐ ване на правилния цвят и хруп...
Функция на часовника Приложение Таймер За настройка на предстартовото броене. Тази функция не влияе вър‐ ху работата на фурната. Можете да настройвате тази функция по вся‐ ко време, включително и когато фурната е изключена. 8.2 Как да настроите: Функции на Часовника Как да настроите: Час от денонощи...
Как се анулира: Функции на Часовника Стъпка 1 – натискайте неколкократно, докато символа за функцията часовник започне да мига. Стъпка 2 Натиснете и задръжте: . Функцията часовни се изключва след няколко секунди. 9. ИЗПОЛЗВАНЕ НА ПРИНАДЛЕЖНОСТИТЕ ВНИМАНИЕ! Вж. глава "Безопасност". 9.1 Постав...
Решетъчна скара, Тава за печене / Дълбок тиган: Плъзнете тавата между водачите на опорните релси, а решетъчната скара на водачите отго‐ ре. 9.2 Изпозлване на телескопичните водачи Не смазвайте телескопичните водачи. Уверете се, че телескопичните водачи са напълно вкарани във фурната, преди да затвор...
11. ПРЕПОРЪКИ И СЪВЕТИ Вж. глава "Безопасност". 11.1 Препоръки за готвене Фурната има пет нива на рафтове.Позициите на рафтовете се броят от дъното на фурната.Вашата фурна може да пече по-различно от досегашната ви фурна.Печене на кейкове Не отваряйте вратата на фурната преди да е изтекло 3/...
(°C) (мин.) Пандишпа‐ нова тор‐ та, форма за блат Ø26 cm Горещ въз‐ дух/вентилир. Скара/рафт 2 и 4 160 40 - 60 Загрейте фурната предварително за 10 минути. Масленки Горещ въз‐ дух/вентилир. Тава за пе‐ чене 3 140 - 150 20 - 40 - Масленки Горещ въз‐ дух/вентилир. Тава за пе‐ чене 2 и 4 140 - 150 25 -...
Всекидневна употреба Почиствайте вътрешността след всяка употреба. Натрупвания на мазнини или други остатъци могат да доведат до пожар. Във фурната или по стъклата на вратичката може да кондензира влага. За да намали‐ те кондензацията, оставете фурната да работи 10 минути преди готвене. Не съхраня‐ ...
Стъпка 3 Издърпайте задната част на носа‐ чите на скарата от стената и я из‐ вадете. 2 1 Стъпка 4 Поставете носачите на скарата в обратна последователност. Задържащите щифтове на телеско‐ пичните водачи трябва да са обър‐ нати напред. 12.4 Начин на използване: Каталитично почистване Има каталитични ...
12.6 Как да подмените: Лампа ВНИМАНИЕ! Опасност от токов удар. Лампата може да е гореща. Винаги дръжте халогенната лампа с кърпа, за да предотвратите изгарянето на остатъчната мазнина върху лампата. Преди да смените лампата: Стъпка 1 Стъпка 2 Стъпка 3 Изключете фурната. Изчакайте, докато фурната изс...
Препоръчваме Ви да запишете данните тук: Модел (MOD.) ......................................... Номер на продукт (PNC) ......................................... Сериен номер (S.N.) ......................................... 14. ЕНЕРГИЙНА ЕФЕКТИВНОСТ 14.1 Информация за продукта и Информационен лист за...
Когато приготвяте няколко ястия наведнъж, свеждайте интервалите между готвенето им до минимум.Готвене с вентилатор При възможност използвайте функциите за готвене с вентилатор, за да пестите електроенергия.Остатъчна топлина Когато продължителността на готвене е по-голяма от 30 минути, намалете темпе...
MISLIMO NA VAS Hvala vam na kupnji Electrolux uređaja. Odabrali ste proizvod koji u sebi uključuje desetljeća profesionalnog iskustva i inovacija. Genijalan i moderan, osmišljen prema vašim potrebama. Dakle, kad god ga koristite, možete biti sigurni znajući kako ćete svaki put postići izvrsne rezult...
Ugradna dubina uređaja 548 mm Dubina s otvorenim vratima 1022 mm Minimalna veličina ventila‐ cijskog otvora. Otvor smje‐ šten na donjoj stražnjoj strani 560x20 mm Dužina priključnog kabela. Kabel je smješten u des‐ nom kutu stražnje strane 1500 mm Vijci za montažu 4x25 mm 2.2 Električni priključak U...
• Odrežite kabel napajanja blizu uređaja i odložite ga. • Uklonite bravu na vratima kako biste spriječili zatvaranje maloljetne ili kućnih ljubimaca u uređaju. 3. POSTAVLJANJE UPOZORENJE! Pogledajte poglavlja sa sigurnosnim uputama. 3.1 Ugrađivanje u ugradbene ormariće www.youtube.com/electroluxwww....
5.3 Zaslon A B A. Funkcije sata B. Tajmer 6. PRIJE PRVE UPORABE UPOZORENJE! Pogledajte poglavlja sa sigurnosnim uputama. 6.1 Prije prve upotrebe Tijekom prethodnog zagrijavanja pećnica može stvarati neugodan miris i dim. Pobrinite se da se soba prozračuje. Korak 1 Korak 2 Korak 3 Postavite sat Očist...
7.1 Kako postaviti: Funkciju pećnice 1. korak Okrenite regulator funkcija pećnice za odabir funkcije pećnice. 2. korak Okrenite kontrolni regulator za odabir temperature. 3. korak Kad kuhanje završi, da biste isključili pećnicu, okrenite regulatore na položaj isključeno. 7.2 Podešavanje funkcije: Vr...
9. KORIŠTENJE PRIBORA UPOZORENJE! Pogledajte poglavlja sa sigurnosnim uputama. 9.1 Umetanje dodatne opreme Mala udubljenja na vrhu povećavaju sigurnost. Te udubine ujedno su i dodatna mjera protiv prevrtanja. Visoki obod oko police sprječava klizanje posuđa s police. Mreža za pečenje: Gurnite mrežu ...
1. korak Izvucite desnu i lijevu sklopivu vodilicu. 2. korak Stavite mrežu za pečenje na sklopive vodilice i pažljivo ih gurnite u pećnicu. 10. DODATNE FUNKCIJE 10.1 Ventilator za hlađenje Kad pećnica radi, ventilator za hlađenje automatski se uključuje da ohladi površine pećnice. Ako isključite peć...
11.2 Vlažno pečenje - preporučeni dodaci Koristite tamne i nereflektirajuće posude i spremnike. Imaju bolju apsorpciju topline od svjetle boje i reflektirajućeg posuđa. Tava za pizzu Posuda za pečenje Ramekin posude Kalup za flan Tamni, nereflektirajući Promjer 28 cm Tamni, nereflektirajući Promjer ...
(°C) (min) Ražnjić, 0,5 kg pekač za pecivo ili plitica s cje‐ dilom 180 3 40 - 50 Kolačići, 16 komada pekač za pecivo ili plitica s cje‐ dilom 150 2 30 - 45 Kolačići s bademima, 20 komada pekač za pecivo ili plitica s cje‐ dilom 180 2 45 - 55 Muffini, 12 komada pekač za pecivo ili plitica s cje‐ dil...
(°C) (min) Pita od ja‐ buka, 2 ka‐ lupa Ø20 cm Vrući zrak Mreža za pe‐ čenje 2 160 70 - 90 - Biskvit, ka‐ lup za torte Ø26 cm Konvencional‐ no pečenje Mreža za pe‐ čenje 2 170 40 - 50 Pećnicu prethodno za‐ grijte 10 minuta. Biskvit, ka‐ lup za torte Ø26 cm Vrući zrak Mreža za pe‐ čenje 2 160 40 - 50...
12.1 Napomene o čišćenju Sredstva za čiš‐ ćenje Prednju stranu pećnice očistite mekom krpom namočenom u mlaku vodu i blagim deterdžen‐ tom. Očistite i provjerite brtvu na vratima oko okvira unutrašnjosti pećnice. Za čišćenje metalnih površina koristite otopinu za čišćenje. Mrlje očistite blagim dete...
1. korak Isključite pećnicu i pričekajte da se ohladi. 2. korak Prednji dio nosača police povucite da‐ lje od bočne stijenke. Držite stražnju stranu nosača polica i katalitičku plo‐ ču. Katalitičke ploče nisu pričvršćene na stijenke pećnice. Mogu ispasti van kada uklonite nosače polica. 3. korak Str...
Zona s tiskom mora biti okrenuta prema unutrašnjoj strani vrata. Nakon postavljanje provjerite da površina okvira staklene ploče na dijelovima s tiskom nije gru‐ ba na dodir. Kada se pravilno postavi, okvir vrata klikne. Osigurajte da unutarnju staklenu ploču postavite ispravno na mjesto. A 12.6 Kak...
13.2 Podaci o servisu Ako sami ne uspijete pronaći rješenje za problem, obratite se prodavaču ili ovlaštenom servisnom centru.Podaci potrebni za servisni centar nalaze se na natpisnoj pločici. Natpisna pločica nalazi se na prednjoj strani okvira unutrašnjosti pećnice. Ne uklanjajte natpisnu pločicu ...
14.2 Ušteda energije Pećnica sadrži značajke koje vam pomažu uštedjeti energiju tijekom svakodnevnog kuhanja. Uvjerite se da su vrata pećnice zatvorena dok pećnica radi. Tijekom kuhanja ne otvarajte vrata pećnice prečesto. Brtvu vrata održavajte čistom i uvjerite se da je dobro pričvršćena u svom po...
MYSLÍME NA VÁS Děkujeme vám, že jste si zakoupili spotřebič značky Electrolux. Produkt, který jste si zvolili, čerpá z desetiletí profesionálních zkušeností a inovací. Při navrhování tohoto důmyslného a stylového spotřebiče jsme mysleli na vaše potřeby. Můžete se proto vždy, když jej používáte, spol...
• Před prováděním jakékoli údržby vždy spotřebič odpojte od napájení. • Je-li napájecí kabel poškozený, smí ho vyměnit pouze výrobce, autorizované servisní středisko nebo osoby s podobnou příslušnou kvalifikací. Jinak by mohlo dojít k úrazu elektrickým proudem. • VAROVÁNÍ: Před výměnou žárovky se uj...
Výška zadní části spotřebi‐ če 576 mm Šířka přední části spotřebi‐ če 595 mm Šířka zadní části spotřebi‐ če 559 mm Hloubka spotřebiče 569 mm Vestavná hloubka spotřebi‐ če 548 mm Hloubka s otevřenými dvíř‐ ky 1022 mm Minimální velikost ventilač‐ ního otvoru. Otvor umístě‐ ný na spodní zadní straně 56...
• Během provozu nenechávejte spotřebič bez dozoru. • Po každém použití spotřebič vypněte. • Pokud je spotřebič v provozu, buďte při otevírání jeho dvířek opatrní. Může uniknout horký vzduch. • Nepoužívejte spotřebič, máte-li vlhké ruce, nebo když je v kontaktu s vodou. • Na otevřená dvířka netlačte....
min. 550 20 595 +-1 18 590 min. 560 594 589 114 21 548 3 5 70 60 520 60 20 198 523 (*mm) 3.2 Připevnění trouby ke skříňce 78 ČESKY
4. POPIS SPOTŘEBIČE 4.1 Celkový pohled 9 8 13 12 5 4 1 2 3 4 7 6 3 1 5 2 10 11 1 Ovládací panel 2 Ovladač pečicích funkcí 3 Kontrolka / symbol napájení 4 Displej 5 Ovladač (teploty) 6 Ukazatel / symbol teploty 7 S párou 8 Topný článek 9 Osvětlení 10 Ventilátor 11 Vlis vnitřku trouby 12 Drážky na roš...
5.3 Displej A B A. Funkce hodin B. Časovač 6. PŘED PRVNÍM POUŽITÍM VAROVÁNÍ! Viz kapitoly o bezpečnosti. 6.1 Před prvním použitím Během předehřívání může z trouby vycházet zápach a kouř. Místnost musí být větraná. Krok 1 Krok 2 Krok 3 Nastavte hodiny Vyčistěte troubu Předehřejte prázdnou troubu 1. S...
7.2 Nastavení funkce: Pravý horký vzduch PLUS VAROVÁNÍ! Hrozí nebezpečí poranění nebo poškození spotřebiče. Krok 1 Přesvědčte se, že je trouba chladná. Krok 2 Naplňte vlis vnitřku trouby vodou z ko‐ houtku. Maximální objem vlisu vnitřku trouby je 250 ml. Neplňte vlis vnitřku trouby vo‐ dou během peč...
Pečicí funkce Použití Velkoplošný gril Ke grilování tenkých kusů potra‐ vin ve velkém množství a opé‐ kání chleba. Turbo gril K pečení velkých kusů masa ne‐ bo drůbeže s kostmi na jedné úrovni. K zapékání a pečení do‐ zlatova. Funkce pizzy K pečení pizzy. K intenzivnější‐ mu opečení dozlatova a dosa...
Jak změnit: Denní čas Krok 2 , – stisknutím nastavte čas. Asi po 5 sek. blikání přestane a na displeji se zobrazí čas. Jak nastavit: Trvání Krok 1 Nastavte funkci trouby a teplotu. Krok 2 – opakovaně stiskněte. – začne blikat. Krok 3 , – stisknutím nastavte trvání. Na displeji se zobrazí: . – bliká ...
Tvarovaný rošt: Rošt zasuňte mezi vodicí lišty drážek roštů a uji‐ stěte se, že nožičky směřují dolů. Plech na pečení / Hluboký pekáč / plech: Zasuňte plech mezi drážky zvolené úrovně roštu. Tvarovaný rošt, Plech na pečení / Hluboký pe‐ káč / plech: Plech zasuňte mezi drážky zvolené úrovně roštu a t...
10. DOPLŇKOVÉ FUNKCE 10.1 Chladicí ventilátor Když je trouba v provozu, chladicí ventilátor se automaticky zapne, aby udržoval povrch trouby chladný. Jestliže troubu vypnete, bude chladicí ventilátor pokračovat v chlazení až do úplného ochlazení trouby. 10.2 Bezpečnostní termostat Nesprávná obsluha ...
11.2 Vlhký konvekční vzduch - doporučená příslušenství Používejte formy a nádoby z tmavého kovu a s povrchovou vrstvou. Pohlcují teplo lépe než nádoby ze světlého kovu a s reflexní úpravou. Plech na pizzu Zapékací mísa Pečicí šálky Dortový korpus Tmavý, nereflexní Průměr 28 cm Tmavý, nereflexní Prům...
(°C) (min) Pošírované maso, 0,25 kg plech na pečení nebo pekáč na zachycení tuku 180 3 35 - 45 Šašlik, 0,5 kg plech na pečení nebo pekáč na zachycení tuku 180 3 40 - 50 Sušenky, 16 kusů plech na pečení nebo pekáč na zachycení tuku 150 2 30 - 45 Makronky, 20 kusů plech na pečení nebo pekáč na zachyce...
12.1 Poznámky k čištění Čisticí prostřed‐ ky Přední stranu trouby otřete měkkým hadříkem namočeným v roztoku teplé vody a šetrného mycího prostředku. Očistěte a zkontrolujte těsnění dvířek kolem rámu vnitřku trouby. Kovové plochy očistěte pomocí čisticího roztoku. Skvrny vyčistěte pomocí šetrného či...
Krok 1 Vypněte troubu a vyčkejte, dokud ne‐ vychladne. Krok 2 Odtáhněte přední část drážek na ro‐ šty od stěny trouby. Zadní část drážek na rošty a katalytický panel podržte na místě. Katalytické panely nejsou upevněny ke stěnám trouby. Když vy‐ jmete drážky na rošty, panely vypad‐ nou. Krok 3 Odtáh...
Oblast potisku skla musí směřovat k vnitřní straně dvířek. Po instalaci se dále ujistěte, že povrch rámu tohoto skleněného panelu není na potisku skla na do‐ tek drsný. Při správné instalaci dveřní lišta zacvakne. Ujistěte se, že jste vnitřní skleněný panel usadili do správné polohy. A 12.6 Jak vymě...
13.2 Servisní údaje Pokud problém nemůžete vyřešit sami, obraťte se na svého prodejce nebo autorizované servisní středisko.Potřebné údaje pro servisní středisko najdete na typovém štítku. Typový štítek se nachází na předním rámu vnitřku trouby. Nesundávejte typový štítek z vnitřní části trouby. Dopo...
Pro účinnější úsporu energie používejte kovové nádobí.Je-li to možné, troubu před pečením nepředehřívejte.Připravujete-li několik jídel najednou, snažte se, aby prodlevy při pečení byly co nejkratší.Horkovzdušné pečení Je-li to možné, pro úsporu energie používejte funkce pečení s ventilátorem.Zbytko...
MÕTLEME TEILE Täname, et ostsite Electroluxi seadme. Olete valinud toote, mille loomisel on rakendatud pikaaegset professionaalset kogemust ja innovatsiooni. Geniaalne ja stiilne, loodud teile mõeldes. Selle kasutamisel võite olla alati kindel, et tulemused on suurepärased. Tere tulemast Electroluxi...
1. OHUTUSINFO Enne seadme paigaldamist ja kasutamist lugege kaasasolev juhend tähelepanelikult läbi. Tootja ei võta endale vastutust vigastuste või varalise kahju eest, mis on tingitud paigaldusnõuete eiramisest või väärast kasutusest. Hoidke kasutusjuhend kindlas kohas alles, et saaksite seda vajad...
• Ärge laske ukse avamisel sädemetel ega lahtisel leegil seadmega kokku puutuda. • Ärge pange tuleohtlikke või tuleohtliku ainega märgunud esemeid seadmesse, selle lähedusse ega peale. HOIATUS! Seadme vigastamise või kahjustamise oht! • Emailkihi kahjustamise või värvimuutuse ärahoidmiseks: – ärge p...
3. PAIGALDAMINE HOIATUS! Vt ohutust käsitlevaid peatükke. 3.1 Sisseehitamine www.youtube.com/electroluxwww.youtube.com/aeg How to install your AEG/Electrolux Oven - Column installation 18 594 589 114 21 548 595 +-1 min. 550 20 600 min. 560 3 5 60 20 80 520 60 198 523 (*mm) min. 550 20 595 +-1 18 590...
5. JUHTPANEEL 5.1 Sisselükatavad nupud Seadme kasutamiseks vajutage nuppu. Nupp tuleb välja. 5.2 Sensorväljad / nupud Kellaaja valimiseks. Kella funktsiooni määramiseks. Kellaaja valimiseks. Funktsiooni Pöördõhk PLUSS sisse ja välja lülitamiseks. 5.3 Ekraan A B A. Kella funktsioonid B. Taimer 6. ENN...
1. , – vajutage aja seadmi‐ seks. Umbes 5 sekundi pärastvilkumine lakkab ja ekraanil ku‐vatakse aeg. 1. Eemaldage ahjust kõik tarvikud ja eemaldatavad restitoed. 2. Puhastage ahju ja tarvikuid pehme lapi, sooja vee ningpehmetoimelise pesuvahendi‐ga. 1. Seadke maksimumtemperatuur funktsioonile: . Aeg...
7. samm Keerake küpsetusrežiimide nupp väljas-asendisse, et ahi välja lülitada. – ahju välja lülitamiseks vajutage. Indikaator kustub. 8. samm Kui funktsioon on lõppenud, avage ettevaatlikult uks. Eralduv aur võib põhjustada nahapõletust. 9. samm Veenduge, et ahi on jahtunud. Eemaldage ahjuõõnsuse s...
8. KELLA FUNKTSIOONID 8.1 Kella funktsioonid Kellafunktsioon Rakendus Kellaaeg Kellaaja määramiseks, muutmiseks või kontrollimiseks. Kestus Ahju tööaja kestuse määramiseks. Minutilugeja Pöördloenduse seadistamiseks See funktsioon ei mõjuta ahju tööd. Saate funktsiooni valida igal ajal, ka siis, kui ...
Kuidas seadistada: Minutilugeja 2. samm , – vajutage aja seadmiseks. Funktsioon käivitub automaatselt 5 sekundi pärast. Kui valitud aeg saab täis, kostab helisignaal. 3. samm Kasutage suvalist nuppu, et signaal välja lülitada. 4. samm Keerake nupud väljas-asendisse. Kuidas tühistada: Kella funktsioo...
11. VIHJEID JA NÄPUNÄITEID Vt ohutust käsitlevaid peatükke. 11.1 Soovitused söögivalmistamiseks Ahjus on viis tasandit.Ahjutasandeid loetakse altpoolt üles.Teie ahi võib küpsetada või praadida erinevalt teie eelmisest ahjust.Kookide küpsetamine Ärge avage ahjuust enne, kui 3/4 toiduvalmistamisajast ...
(°C) (min) Magusad kuklid, 12 tükki küpsetusplaat või rasvapann 175 3 40 - 50 Saiakesed, 9 tükki küpsetusplaat või rasvapann 180 2 35 - 45 Pitsa, külmutatud, 0,35 kg ahjurest 180 2 45 - 55 Rullbiskviit küpsetusplaat või rasvapann 170 2 30 - 40 Šokolaadikook küpsetusplaat või rasvapann 170 2 45 - 50 ...
12. PUHASTUS JA HOOLDUS HOIATUS! Vt ohutust käsitlevaid peatükke. 12.1 Juhised puhastamiseks Puhastusvahen‐ did Puhastage ahju esikülge pehme lapi, sooja vee ning pehmetoimelise pesuvahendiga. Kont‐ rollige ja puhastage ahjuõõnsuse raami ümber olevat tihendit. Metallpindadel kasutage puhastusvahendi...
1. samm Lülitage ahi välja ja oodake, kuni see on jahtunud. 2. samm Tõmmake ahjuresti tugede esiosa külgseina küljest lahti. Hoidke restitu‐ gede tagaosa ja katalüütilist paneeli paigal. Katalüütilised paneelid ei ole ahjuseinte küljes kinni. Restitugede eemaldamisel võivad need välja kuk‐ kuda. 3. ...
Trükitud pind peab jääma ukse sisemisele poolele. Pärast paigaldamist veenduge, et klaaspaneeli raami pind ei oleks kirja piirkonnas puudutades kare. Ukseliistu õigel paigaldamisel kostab klõps. Veenduge, et paigaldate sisemise klaaspaneeli oma kohale õigesti. A 12.6 Kuidas asendada: lamp HOIATUS! E...
13.2 Hooldusandmed Kui te ei suuda probleemile ise lahendust leida, siis võtke ühendust edasimüüja või teeninduskeskusega.Vajalikud teeninduskeskuse andmed leiate andmesildilt. Andmesildi leiate ahju sisepinna esiraamilt. Ärge andmesilti ahju sisemusest eemaldage. Soovitame kirjutada andmed siia: Mu...
ΣΑΣ ΣΚΕΦΤΟΜΑΣΤΕ Ευχαριστούμε που επιλέξατε μια συσκευή Electrolux. Επιλέξατε ένα προϊόν που χαρακτηρίζεται από επαγγελματική εμπειρία και καινοτομία δεκαετιών. Έξυπνο και κομψό, έχει σχεδιαστεί για εσάς. Έτσι, όποτε το χρησιμοποιείτε, μπορείτε να είστε ήσυχοι ότι θα επιτυγχάνετε σπουδαία αποτελέσματ...
2. ΟΔΗΓΊΕΣ ΓΙΑ ΤΗΝ ΑΣΦΆΛΕΙΑ 2.1 Εγκατάσταση ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ! Η εγκατάσταση αυτής της συσκευής πρέπει να εκτελείται μόνο από κατάλληλα καταρτισμένο άτομο. • Αφαιρέστε όλα τα υλικά της συσκευασίας. • Εάν η συσκευή έχει υποστεί ζημιά, μην προβείτε σε εγκατάσταση ή χρήση της. • Ακολουθείτε τις οδηγίες εγκ...
3.2 Στερέωση του φούρνου στο ντουλάπι 4. ΠΕΡΙΓΡΑΦΉ ΠΡΟΪΌΝΤΟΣ 4.1 Γενική επισκόπηση 9 8 13 12 5 4 1 2 3 4 7 6 3 1 5 2 10 11 1 Χειριστήριο 2 Διακόπτης προγραμμάτων 3 Λυχνία / σύμβολο λειτουργίας 4 Οθόνη 5 Διακόπτης λειτουργίας (θερμοκρασίας) 6 Ένδειξη / σύμβολο θερμοκρασίας 7 Επιπλέον ατμός 8 Αντίστασ...
5. ΠΊΝΑΚΑΣ ΧΕΙΡΙΣΤΗΡΊΩΝ 5.1 Βυθιζόμενοι διακόπτες Για να χρησιμοποιήσετε τη συσκευή, πιέστε τον διακόπτη. Ο διακόπτης πετάγεται προς τα έξω. 5.2 Πεδία αφής / Κουμπιά Για ρύθμιση της ώρας. Για ρύθμιση της λειτουργίας ρολογιού. Για ρύθμιση της ώρας. Για ενεργοποίηση και απενεργοποίηση της λειτουργίας ...
1. , - πιέστε για να ρυθμίσε‐ τε την ώρα. Μετά από περίπου5 δευτ., η ένδειξη σταματάει νααναβοσβήνει και στην οθόνηεμφανίζεται η ώρα. 1. Αφαιρέστε όλα τα αξεσουάρ και τα αφαιρούμενα στηρίγματασχαρών από τον φούρνο. 2. Καθαρίστε τον φούρνο και τα εξαρτήματα με ένα μαλακό πα‐νί, ζεστό νερό και ένα ήπι...
Βήμα 6 Τοποθετήστε το φαγητό στον φούρνο. Ανατρέξτε στο κεφάλαιο «Υποδείξεις και Συμβουλές». Μην ανοίγετε την πόρτα του φούρνου κατά το μαγείρεμα. Βήμα 7 Στρέψτε τον διακόπτη προγραμμάτων ζεστάματος στη θέση απενεργοποίησης για να απενεργο‐ ποιήσετε τον φούρνο. - πιέστε για να απενεργοποιήσετε τον φ...
Η πόρτα του φούρνου θα πρέπει να είναι κλειστή κατά τη διάρκεια του μαγειρέματος, έτσι ώστε η λειτουργία να μη διακόπτεται και ο φούρνος να λειτουργεί με την υψηλότερη δυνατή ενεργειακή απόδοση.Για τις οδηγίες μαγειρέματος ανατρέξτε στο κεφάλαιο «Υποδείξεις και συμβουλές», Υγρός αέρας μεταφοράς. Για...
Τρόπος ρύθμισης: Διάρκεια Βήμα 3 , - πιέστε για να ρυθμίσετε τη διάρκεια. Στην οθόνη εμφανίζεται η ένδειξη: . - αναβοσβήνει όταν ολοκληρωθεί ο ρυθμισμένος χρόνος. Ακούγεται το σήμα και ο φούρνος απενεργοποιείται. Βήμα 4 Πιέστε οποιοδήποτε κουμπί για να σταματήστε το ηχητικό σήμα. Βήμα 5 Στρέψετε του...
Μεταλλικό ράφι: Σπρώξτε τη σχάρα ανάμεσα στις ράβδους οδήγη‐ σης του στηρίγματος της σχάρας και βεβαιωθείτε ότι τα πόδια είναι στραμμένα προς τα κάτω. Ταψί / Βαθύ ταψί: Σπρώξτε το ταψί ανάμεσα στις ράβδους οδήγησης του στηρίγματος σχαρών. Μεταλλικό ράφι, Ταψί / Βαθύ ταψί: Σπρώξτε το ταψί ανάμεσα στι...
10. ΠΡΌΣΘΕΤΕΣ ΛΕΙΤΟΥΡΓΊΕΣ 10.1 Ανεμιστήρας Όταν λειτουργεί ο φούρνος, ο ανεμιστήρας ψύξης ενεργοποιείται αυτόματα για να διατηρούνται ψυχρές οι επιφάνειες του φούρνου. Εάν απενεργοποιήσετε τον φούρνο, ο ανεμιστήρας μπορεί να συνεχίσει να λειτουργεί μέχρι να κρυώσει ο φούρνος. 10.2 Θερμοστάτης ασφαλε...
(ρύθμιση θερμότητας, χρόνος μαγειρέματος, κ.λπ.) για τα μαγειρικά σας σκεύη, τις συνταγές και τις ποσότητες. 11.2 Υγρός αέρας μεταφοράς - προτεινόμενα αξεσουάρ Χρησιμοποιείτε σκούρα και μη ανακλαστικά βαθιά ταψιά/φόρμες και δοχεία. Έχουν καλύτερη απορρόφηση θερμότητας από τα ανοιχτόχρωμα και ανακλασ...
(°C) (λεπ.) Ψάρι Ολόκληρο, 0,2 kg ταψί ψησίματος ή ταψί για τα λίπη 180 3 25 - 35 Ψάρι φιλέτο, 0,3 kg ταψί πίτσας σε μεταλλική σχά‐ ρα 170 3 30 - 40 Κρέας ποσέ, 0,25 kg ταψί ψησίματος ή ταψί για τα λίπη 180 3 35 - 45 Σουβλάκια, 0,5 kg ταψί ψησίματος ή ταψί για τα λίπη 180 3 40 - 50 Μπισκότα, 16 κομμ...
12. ΦΡΟΝΤΊΔΑ ΚΑΙ ΚΑΘΆΡΙΣΜΑ ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ! Ανατρέξτε στα κεφάλαια σχετικά με την Ασφάλεια. 12.1 Σημειώσεις για τον καθαρισμό Προϊόντα Καθα‐ ρισμού Καθαρίστε την πρόσοψη του φούρνου με ένα μαλακό πανί, ζεστό νερό και ένα ήπιο απορρυ‐ παντικό. Καθαρίστε και ελέγξτε το λάστιχο της πόρτας γύρω από το πλα...
12.3 Τρόπος αφαίρεσης: Στηρίγματα σχαρών / καταλυτικοί πίνακες Αφαιρέστε τα στηρίγματα σχαρών / τους καταλυτικούς πίνακες για να καθαρίσετε τον φούρνο. Βήμα 1 Σβήστε τον φούρνο και περιμένετε να κρυώσει. Βήμα 2 Τραβήξτε το μπροστινό τμήμα του στηρίγματος σχαρών για να το απο‐ σπάσετε από το πλαϊνό τ...
12.5 Τρόπος αφαίρεσης και τοποθέτησης: Πόρτα Η πόρτα του φούρνου διαθέτει δύο τζάμια. Μπορείτε να αφαιρέσετε την πόρτα του φούρνου και το εσωτερικό τζάμι για καθαρισμό. Διαβάστε ολόκληρες τις οδηγίες σχετικά με την «Αφαίρεση και εγκατάσταση της πόρτας», προτού αφαιρέσετε τα τζάμια. ΠΡΟΣΟΧΗ! Μη χρησι...
Βήμα 8 Καθαρίστε τα τζάμια με νερό και σαπούνι. Σκουπίστε προσεκτικά τα τζάμια. Μην πλένε‐ τε τα τζάμια στο πλυντήριο πιάτων. Βήμα 9 Μετά τον καθαρισμό, τοποθετήστε το τζάμι και την πόρτα του φούρνου. Η εκτυπωμένη ζώνη πρέπει να είναι στραμμένη προς την εσωτερική πλευρά της πόρτας. Βεβαιωθείτε ότι, ...
13.1 Τι να κάνετε αν… Για περιπτώσεις που δεν περιλαμβάνονται σε αυτόν τον πίνακα, επικοινωνήστε με το Εξουσιοδοτημένο Κέντρο Σέρβις. Πρόβλημα Ελέγξτε εάν... Ο φούρνος δεν προθερ‐ μαίνεται. Έχει καεί η ασφάλεια. Το λάστιχο στεγανοποίη‐ σης της πόρτας έχει υπο‐ στεί ζημιά. Μη χρησιμοποιείτε τον φούρν...
Τύπος φούρνου Εντοιχιζόμενος φούρνος Μάζα EOD3C50TX 30.4 kg EOD5C50Z 30.5 kg * Για την Ευρωπαϊκή Ένωση σύμφωνα με τους Κανονισμούς της ΕΕ 65/2014 και 66/2014. Για τη Δημοκρατία της Λευκορωσίας σύμφωνα με το πρότυπο STB 2478-2017, Παράρτημα G και το πρότυπο STB 2477-2017, Παραρτήματα A και B. Για την...
GONDOLUNK ÖNRE Köszönjük, hogy Electrolux készüléket választott. Egy olyan terméket választott, amely magában hordozza évtizedek szakmai tapasztalatát és innovációját. Zsenialitását és stílusos megjelenését az Ön igényei ihlették. Valahányszor csak használja, biztos lehet abban, hogy a benne foglalt...
• A bútorba való beépítés előtt ne használja a készüléket. • Bármilyen karbantartás megkezdése előtt válassza le a készüléket az elektromos hálózatról. • Ha a hálózati kábel megsérül, azt a gyártónak vagy a márkaszerviznek vagy más hasonlóan képzett személynek kell kicserélnie, nehogy elektromos ves...
Konyhaszekrény szélessé‐ ge 560 mm Konyhaszekrény mélysége 550 (550) mm Készülék elülső részének magassága 594 mm Készülék hátulsó részének magassága 576 mm Készülék elülső részének szélessége 595 mm Készülék hátulsó részének szélessége 559 mm Készülék mélysége 569 mm Készülék beépített mélysé‐ ge 5...
A földelő (zöld/sárga) vezeték 2 cm-rel hosszabb legyen, mint a fázis és a nulla (kék és barna vezeték). 2.3 Használat FIGYELMEZTETÉS! Sérülés-, égés-, áramütés- és robbanásveszély. • Ez a készülék kizárólag háztartási (beltéri) célokra használható. • Ne változtassa meg a készülék műszaki jellemzőit...
5.3 Kijelző A B A. Óra funkciók B. Időzítő 6. AZ ELSŐ HASZNÁLAT ELŐTT FIGYELMEZTETÉS! Lásd a „Biztonság” című fejezetet. 6.1 Az első használat előtt Előmelegítés közben szagot és füstöt bocsáthat ki a sütő. Ügyeljen arra, hogy a helyiség szellőztetve legyen. 1. lépés 2. lépés 3. lépés Óra beállítása...
Sütőfunkció Alkalmazás Konvekciós levegő (nedves) A funkciót arra tervezték, hogy energiát takarítson meg a főzés során. A funkció használatakor a sütőtér hőmérséklete eltérhet a beállított hőmérséklettől. A fű‐ tési teljesítmény lecsökkenhet. További tudnivalókért olvassa el a „Napi használat” c. f...
8.2 Óra funkciók beállítása Pontos idő beállítása – villog, amikor a sütőt az elektromos hálózatra csatlakoztatja, vagy áramszünetet követően, illetve ha az óra nincs beállítva. , – nyomja meg az idő beállításához. Körülbelül 5 másodperc elteltével a villogás megszűnik, a kijelző pedig a beállított ...
9. TARTOZÉKOK HASZNÁLATA FIGYELMEZTETÉS! Lásd a „Biztonság” című fejezetet. 9.1 Tartozékok behelyezése A felül található mélyedés a biztonságot növeli. Ezek a mélyedések megakadályozzák a megbillenést. A polc körüli magas perem megakadályozza a főzőedény lecsúszását a polcról. Huzalpolc: Csúsztassa ...
1. lépés Húzza ki a jobb és bal oldali teleszkópos síneket. 2. lépés Helyezze a huzalpolcot a teleszkópos sütősínekre, majd óvatosan tolja be a sütő belsejébe. 10. TOVÁBBI FUNKCIÓK 10.1 Hűtőventilátor Amikor a sütő üzemel, a hűtőventilátor automatikusan bekapcsol, hogy hidegen tartsa a sütő felületé...
(hőmérséklet-beállítás, sütési idő stb.) főzőedényeihez, receptjeihez és mennyiségeihez, miközben használja a készüléket. 11.2 Konvekciós levegő (nedves) - ajánlott tartozékok Használjon sötét, nem visszatükröző felületű tepsiket és edényeket. Ezek jobb hőelnyerő képességűek, mint a világos színű és...
(°C) (perc) Piskóta Ø26 cm ke‐ rek sütőfor‐ mában Hagyományos sütés Sütőrács 2 170 40 - 50 Melegítse elő a sütőt 10 percig. Piskóta Ø26 cm ke‐ rek sütőfor‐ mában Hőlégbefúvás, nagy hőfok Sütőrács 2 160 40 - 50 Melegítse elő a sütőt 10 percig. Piskóta Ø26 cm ke‐ rek sütőfor‐ mában Hőlégbefúvás, nagy ...
Napi használat A sütőteret minden használat után tisztítsa meg. A lerakódott zsír vagy egyéb maradvány tü‐ zet okozhat. A nedvesség lecsapódhat a készüléken vagy az ajtó üveglapjain. A páralecsapódás csök‐ kentése érdekében a sütés megkezdése előtt 10 percig üzemeltesse a sütőt. Ne tárolja az ételek...
3. lépés Húzza el a polctartó hátulját az oldal‐ faltól, majd vegye ki. 2 1 4. lépés A polctartókat a kiszereléssel ellent‐ étes sorrendben tegye vissza. A teleszkópos sütősíneken található tartócsapok előre nézzenek. 12.4 Használata: Katalitikus tisztítás A sütőtérben katalitikus panelek találhatók...
12.6 Hogyan cserélje: Lámpa FIGYELMEZTETÉS! Vigyázat! Áramütés-veszély! Az izzó forró lehet. A zsírmaradék ráégésének elkerülésére mindig kendővel fogja meg a halogénizzót. A sütővilágítás izzójának cseréje előtt: 1. lépés 2. lépés 3. lépés Kapcsolja ki a sütőt. Várja meg, míg a sütő lehűl. Húzza ki...
Javasoljuk, hogy írja ide az adatokat: Modell (Mod.) ......................................... Termékszám (PNC) ......................................... Sorozatszám (S.N.) ......................................... 14. ENERGIAHATÉKONYSÁG 14.1 Termékismertető és Termékismertető adatlap* Gyártó neve E...
Légkeveréses sütés Amikor csak lehetséges, a sütőfunkciókat légkeveréssel használja az energiatakarékosság érdekében.Maradékhő A 30 percnél hosszabb ideig tartó sütés során a befejezés előtt 3 - 10 perccel csökkentse a sütő hőmérsékletét a minimum értékre. A sütőben levő maradékhő tovább folytatja a...
БІЗ СІЗ ТУРАЛЫ ОЙЛАЙМЫЗ Electrolux құрылғысын сатып алғаныңызға рақмет. Сіз он жылдаған кәсіби тәжірибе және инновация арқылы пайда болған өнімді таңдадыңыз. Бірегей және стильді, ол сізді ескере отырып жобаланған. Оны әр пайдаланғанда тамаша нәтижелер алатыныңызға сенімді бола аласыз. Electrolux ко...
• Құрылғыны кірістірілген құрылымға орнату алдында пайдаланбаңыз. • Кез келген техникалық қызмет көрсетуді орындау алдында құрылғыны қуат көзінен ажыратыңыз. • Қуат cымына зақым келсе, электр қатерінен сақтандыру үшін оны өндіруші немесе оның уәкілетті қызмет көрсету орталығы немесе сол сияқты білік...
• Құрылғыны орнатпас бұрын, тұмшапештің есігі кедергісіз ашылып тұрғанын тексеріңіз. • Құрылғы электр салқындату жүйесімен жабдықталған. Ол электр қуат көзінен жұмыс істеуі керек. Корпустың минимальды биіктігі (Корпус пен жұмыс бетінің арасындағы минимальды биіктік) 590 (600) мм Корпустың ені 560 мм...
қараңыз. Сондай-ақ мына кестені қарай аласыз: Жалпы қуаты (Вт) Кабель секциясы (мм²) ең көбі 1380 3 x 0.75 ең көбі 2300 3 x 1 ең көбі 3680 3 x 1.5 Жер сымы (жасыл/сары кабель) фазалық және бейтарап кабельдерден (көк және қоңыр кабельдер) 2 см ұзын болуы керек. 2.3 Пайдалану ЕСКЕРТУ! Жарақат алу, күй...
• Құрылғының суық екеніне көз жеткізіңіз. Шыны панелі сынып қалуы мүмкін. • Зақым келген болса есіктің шыны панельдерін дереу ауыстырыңыз. Уәкілетті қызмет көрсету орталығына хабарласыңыз. • Құрылғыдан есікті алған кезде абай болыңыз. Есіктің салмағы ауыр! • Құрылғының бетіндегі материалдың сапасы т...
18 594 589 114 21 548 595 +-1 min. 550 20 600 min. 560 3 5 60 20 80 520 60 198 523 (*mm) min. 550 20 595 +-1 18 590 min. 560 594 589 114 21 548 3 5 70 60 520 60 20 198 523 (*mm) 3.2 Тұмшапешті корпусқа бекіту 170 ҚАЗАҚ
Ыстық желдеткішпен пісіру ПЛЮС функциясын қосуға және сөндіруге арналған. 5.3 Дисплей A B A. Сағат функциялары B. Таймер 6. ЕҢ АЛҒАШ ПАЙДАЛАНУ АЛДЫНДА ЕСКЕРТУ! Қауіпсіздік тарауларын қараңыз. 6.1 Бірінші пайдалану алдында Алдын ала қыздыру кезінде тұмшапештен иіс және түтін шығады. Бөлменің желдетіл...
7. ӘРКҮНДІК ҚОЛДАНУ ЕСКЕРТУ! Қауіпсіздік тарауларын қараңыз. 7.1 Қалай орнатасыз: Қыздыру функциясы 1-қадам Қыздыру функциясын таңдау үшін қыздыру функцияларының тетігін бұраңыз. 2-қадам Температура. 3-қадам Пісіру аяқталғаннан кейін пешті сөндіру үшін тетіктерді сөндіру қалпына бұраңыз. 7.2 Функция...
8. САҒАТ ФУНКЦИЯЛАРЫ 8.1 Сағат функциялары Сағат функциясы Қолдану Тәулік уақыты Тәулік уақытын орнатуға, өзгертуге немесе қарауға арналған. Ұзақтық Пештің жұмыс істеу уақытын орнатуға арналған. Минут операторы Кері санақ параметрін орнатуға арналған. Бұл функция тұмшапештің қызметіне әсер етпейді. ...
Пісірме табақ / Шұңғыл таба: Науаны сөре тірегінің бағыттағыштарының арасына салып итеріңіз. Торкөз сөре, Пісірме табақ / Шұңғыл таба: Науаны сөре тірегінің бағыттағыштарының және жоғарыдағы бағыттағыштар үстіндегі тор сөренің арасына кіргізіңіз. 9.2 Сырғытпа жолдарды пайдалану Сырғытпа жолдарды май...
10.2 Қауіпсіздік термостаты Тұмшапеш дұрыс жұмыс істемесе немесе бөлшектерінде ақау бар болса, қатты қызып кету қаупі бар. Бұндай жағдайдың алдын алу үшін тұмшапеш тоқты кідіртуге арналған термостатпен жабдықталған. Температура төмендеген кезде тұмшапеш қайта автомтты түрде қосылады. 11. АҚЫЛ-КЕҢЕС ...
(°C) (мин) Бисквит торт, диагоналі Ø26 см торт қалыбы Желдеткішпе н пісіру Тор сөре 2 және 4 160 40 - 60 Тұмшапешті алдын ала 10 минут қыздырып алыңыз. Шала ашыған нан Желдеткішпе н пісіру Пісіру науасы 3 140 - 150 20 - 40 - Шала ашыған нан Желдеткішпе н пісіру Пісіру науасы 2 және 4 140 - 150 25 - ...
Күнделікті қолдану Корпусты әр пайдаланғаннан кейін тазалап отырыңыз. Май жиналғанда немесе басқа қалдық жиналса, өрт қаупін тудыруы мүмкін. Тұмшапештің ішіне немесе есігінің шыны панельдеріне ылғал тұруы мүмкін. Буды азайту үшін тұмшапешті тағам пісіру алдында 10 минут іске қосыңыз. Тағамды пеште 2...
3-қадам Сырғытпа жолдардың артқы жақтарын қабырғадан ағытып алыңыз. 2 1 4-қадам Сөре сырғытпаларын кері ретпен салыңыз. Сырғытпа сөрелеріндегі білікшелер алға қарап тұруға тиіс. 12.4 Пайдалану жолы: Каталитикалық тазалау Қуыста каталитикалық панельдер болады. Каталитикалық панельдер катализ барысынд...
12.6 Қалай ауыстырасыз: Шам ЕСКЕРТУ! Электр қатері орын алуы мүмкін. Шам ыстық болуы мүмкін. Шамға майдың қалдығы жұғып күймес үшін, галоген шамды үнемі шүберекпен ұстаңыз. Шамды ауыстырмас бұрын: 1-қадам 2-қадам 3-қадам Пешті сөндіріңіз. Тұмшапеш әбден суығанша күтіңіз. Пешті розеткадан ағытыңыз. П...
Сервистік орталыққа қажет деректер техникалық деректер тақтайшасында берілген. Техникалық ақпарат тақтайшасы тұмшапеш қуысының алдыңғы жақтауында орналасқан. Тұмшапештің ішіндегі техникалық ақпарат тақтайшасын алмаңыз. Деректерді мына жерге жазуды ұсынамыз: Моделі (MOD.) ...............................
Қуатты үнемдеуді жақсарту үшін .Егер мүмкін болса, тұмшапешті пайдаланар алдында алдын ала қыздырмаңыз.Бірнеше тағамды бір уақытта пісірген кезде, пісіру циклдарының арасын барынша қысқа етіңіз.Желдеткішпен пісіру Егер мүмкін болса, қуатты үнемдеу үшін желдеткіші бар пісіру функцияларын пайдаланыңыз...
MĒS DOMĀJAM PAR JUMS Paldies, ka iegādājāties Electrolux ierīci. Esat izvēlējušies produktu, kas jau vairākus gadu desmitus apvieno profesionālas pieredzes un inovāciju. Atjautīgs un stilīgs, radīts, ņemot vērā jūsu vēlmes. Tāpēc katru reizi lietojot, varat būt droši, ka sasniegsiet izcilus rezultāt...
• UZMANĪBU: Pirms spuldzes nomaiņas pārliecinieties, ka ierīce ir izslēgta, lai izvairītos no strāvas trieciena iespējamības. • UZMANĪBU: Ierīce un tās pieejamās detaļas lietošanas laikā sakarst. Nepieskarieties sildelementiem. • Vienmēr izmantojiet cimdus, lai izņemtu vai ievietotu papildpiederumus...
Strāvas kabeļa garums. Kabelis tiek novietots aiz‐ mugurējā labajā stūrī 1500 mm Montāžas skrūves 4x25 mm 2.2 Pieslēgums elektrotīklam BRĪDINĀJUMS! Var izraisīt ugunsgrēku un elektrošoku. • Elektrības padeves pieslēgšana jāveic sertificētam elektriķim. • Ierīcei jābūt iezemētai. • Pārliecinieties, k...
3.2 Ierīces nostiprināšana pie virtuves mēbelēm 4. IZSTRĀDĀJUMA APRAKSTS 4.1 Vispārējs pārskats 9 8 13 12 5 4 1 2 3 4 7 6 3 1 5 2 10 11 1 Vadības panelis 2 Karsēšanas funkciju regulators 3 Elektroapgādes lampa/simbols 4 Displejs 5 Vadības regulators (temperatūrai) 6 Temperatūras indikators/simbols 7...
5. VADĪBAS PANELIS 5.1 Iegremdējamie regulatori Lai lietotu ierīci, piespiediet regulatoru. Regulators izvirzās uz āru. 5.2 Sensora lauki/taustiņi Lai iestatītu laiku. Lai iestatītu pulksteņa funkciju. Lai iestatītu laiku. Lai ieslēgtu un izslēgtu Ventilatora karsēšanas PLUS funkciju. 5.3 Displejs A...
1. , – piespiediet, lai iestatī‐ tu laiku. Pēc aptuveni 5 sekun‐dēm indikators pārstāj mirgotun displejs rāda laiku. 1. Izņemiet no cepeškrāsns visus piederumus un noņemamosplauktu balstus. 2. Notīriet cepeškrāsni un piederu‐ mus ar mīkstu drānu, siltu ūdeniun maigu tīrīšanas līdzekli. 1. Iestatiet ...
8. PULKSTEŅA FUNKCIJAS 8.1 Pulksteņa funkcijas Pulksteņa funkcija Lietošana Diennakts laiks Lai iestatītu, mainītu vai pārbaudītu diennakts laiku. Darb. laiks Lai iestatītu, cik ilgi cepeškrāsnij jādarbojas. Laika atgādinājums Laika atskaites iestatīšanai. Šī funkcija neietekmē cepeškrāsns darbību. ...
Laika atgādinājums iestatīšana 1. solis – nospiediet atkārtoti. – sāk mirgot. 2. solis , – nospiediet, lai iestatītu laiku. Funkcija aktivizējas automātiski pēc 5 sekundēm. Kad beigsies iestatītais laiks, atskanēs skaņas signāls. 3. solis Nospiediet jebkuru taustiņu, lai izslēgtu skaņas signālu. 4. ...
10.2 Drošības termostats Nepareiza cepeškrāsns lietošana vai bojāti komponenti var izraisīt bīstamu pārkaršanu. Lai to novērstu, cepeškrāsnij ir drošības termostats, kas pārtrauc strāvas padevi. Cepeškrāsns atkal ieslēdzas automātiski, kad temperatūra pazeminās. 11. IETEIKUMI UN PADOMI Skatiet sadaļ...
(°C) (min.) Veģetārā omlete picas paplāte uz restotā plauk‐ ta 180 3 35 - 45 Vidusjūras dārzeņi, 0,7 kg cepamā paplāte vai dziļā pan‐ na 180 4 35 - 45 11.4 Informācija pārbaudes iestādēm Pārbaudes saskaņā ar standartu IEC 60350-1. (°C) (min.) Mazas kū‐ ciņas, 20 paplātē Tradicionālā gatavošana Cepam...
(°C) (min.) Smilšu mīk‐ la Tradicionālā gatavošana Cepamā Pa‐ plāte 3 140 - 150 25 - 45 - Grauzdiņš, 4–6 gabali Grils Restots plaukts 4 maks. 2–3 minūtes no vienas puses, 2–3 minūtes no otras puses Iepriekš sakarsējiet cepeškrāsni 3 minū‐ tes. Liellopa burgers, 6 gabali, 0,6 kg Grils Restotais plauk...
12.2 Kā tīrīt? Tilpnes reljefs Iztīriet cepeškrāsns tilpni, lai likvidētu kaļķakmens nogulsnes pēc gatavošanas ar tvaiku. 1. solis. 2. solis 3. solis. Ielejiet cepeškrāsns tilpnes reljefā 250 ml etiķa. Lietojiet bezpiedevu etiķi, kura koncentrācijas līmenis ne‐ pārsniedz 6 %. Ļaujiet etiķim izšķīdin...
6. solis Pavelciet durvju apmali uz priekšu, lai to iz‐ celtu. 1 2 B 7. solis Turiet durvju stikla paneli aiz tā augšējās malas un uzmanīgi izvelciet to ārā. Pārlieci‐ nieties, lai stikls izslīdētu ārā no balsta pilnī‐ bā. 8. solis Notīriet stikla paneļus ar tīrīšanas līdzekļiem. Uzmanīgi noslaukiet...
13. PROBLĒMRISINĀŠANA BRĪDINĀJUMS! Skatiet sadaļu "Drošība". 13.1 Kā rīkoties, ja... Tabulā neiekļautu problēmu gadījumā sazinieties ar pilnvarotu servisa centru. Problēma Pārbaudiet, vai: Cepeškrāsns neuzsilst. Izdedzis drošinātājs. Bojāta durvju blīve. Neizmantojiet cepeškrās‐ ni. Saziniet...
Skaļums 72 l Cepeškrāsns veids Iebūvējama cepeškrāsns Svars EOD3C50TX 30.4 kg EOD5C50Z 30.5 kg * Eiropas Savienībai saskaņā ar ES Regulām 65/2014 un 66/2014. Baltkrievijas Republikai saskaņā ar STB 2478-2017, G pielikums; STB 2477-2017, A un B pielikums. Ukrainai saskaņā ar 568/32020. Energoefektivi...
MES GALVOJAME APIE JUS Dėkojame, kad įsigijote „Electrolux“ prietaisą. Išsirinkote gaminį, kuriame atsispindi šios srities profesionalų per dešimtmečius sukaupta patirtis ir naujovės. Pažangus ir stilingas prietaisas sukurtas specialiai jums. Kad ir ką gamintumėte, kiekvieną kartą būsite tikri dėl n...
• Jei būtų pažeistas maitinimo laidas, jį gali pakeisti tik gamintojas, jo įgaliotasis techninės priežiūros centras arba panašios kvalifikacijos asmenys– antraip gali kilti elektros pavojus. • DĖMESIO: Pasirūpinkite, kad prieš keičiant lemputę prietaisas būtų išjungtas, kitaip galimas elektros smūgi...
Gylis su atidarytomis dure‐ lėmis 1022 mm Minimalus ventiliacijos ang‐ os dydis. Anga prietaiso nugarėlės apačioje 560x20 mm Pagrindinio maitinimo ka‐ belio ilgis. Kabelis yra prie‐ taiso nugarėlės dešiniaja‐ me kampe 1500 mm Montavimo varžtai 4x25 mm 2.2 Elektros prijungimas ĮSPĖJIMAS! Gaisro ir el...
• Ištraukite maitinimo laido kištuką iš maitinimo tinklo lizdo. • Nupjaukite maitinimo laidą arti prietaiso ir pašalinkite jį. • Nuimkite durelių skląstį, kad vaikai, ar naminiai gyvūnai neįstrigtų prietaiso viduje. 3. ĮRENGIMAS ĮSPĖJIMAS! Žr. saugos skyrius. 3.1 Įrengimas balduose www.youtube.com/e...
5.3 Valdymo skydelis A B A. Laikrodžio funkcijos B. Laikmatis 6. PRIEŠ NAUDODAMI PIRMĄKART ĮSPĖJIMAS! Žr. saugos skyrius. 6.1 Prieš naudojant pirmą kartą išankstinio įkaitinimo metu iš orkaitės gali sklisti kvapas ir dūmai. Pasirūpinkite, kad patalpa būtų vėdinama. 1-as veiksmas 2-as veiksmas 3-as v...
2-as veiks‐ mas Valdymo rankenėle pasirinkite tempe‐ ratūrą . 3-as veiks‐ mas Kai baigiate gaminti, pasukite rankenė‐ les į išjungimo padėtį, kad išjungtumėte orkaitę. 7.2 Funkcijos nustatymas: Karšto oro srautas PLIUS ĮSPĖJIMAS! Galite nusideginti arba sugadinti prietaisą. 1-as veiks‐ mas Patikrink...
Kaitinimo funk‐ cija Naudojimo sritis Karšto oro srau‐ tas / Karšto oro srautas PLIUS Skirta vienu metu kepti ir maistui džiovinti trijuose lygiuose. Nustatykite 20–40 °C mažesnę temperatūrą nei Viršutinis/apati‐ nis kaitinimas atveju. Skirta padidinti drėgmę gami‐ nant maistą. Išgauti tinkamą spalv...
8.2 Kaip nustatyti Laikrodžio funkcijos Kaip nustatyti Dienos laikas – mirksi, kai prijungiate orkaitę prie elektros maitinimo, kai išsijungia maitinimas arba kai nenustatytas laikma‐ tis. , – paspauskite, kad nustatytumėte laiką. Maždaug po 5 sek. indikatorius nustos mirksėjęs ir ekrane matysite la...
Kaip atšaukti: Laikrodžio funkcijos 2-as veiks‐ mas Paspauskite ir palaikykite nuspaudę . Laikrodžio funkcija išsijungs po kelių sekundžių. 9. PRIEDŲ NAUDOJIMAS ĮSPĖJIMAS! Žr. saugos skyrius. 9.1 Priedų naudojimas Mažas įdubimas viršuje padidina saugumą. Įlinkiai taip pat apsaugo nuo apvirtimo. Aukš...
9.2 Ištraukiamųjų bėgelių naudojimas Netepkite ištraukiamų bėgelių jokiu tepalu. Prieš uždarydami orkaitės dureles, būtinai iki galo atgal į orkaitę įstumkite ištraukiamus bėgelius. 1-as veiks‐ mas Ištraukite kairės ir dešinės pusės bėge‐ lius. 2-as veiks‐ mas Ant ištraukiamų bėgelių padėkite grote‐...
virtuvės poreikius atitinkančias prietaiso nuostatas (karštis, trukmė ir kt.). 11.2 Drėgnas konvek. kepimas – rekomenduojami priedai Naudokite tamsias ir neatspindinčias skardas ir indus. Jie geriau sugeria karštį, nei šviesių spalvų ir atspindintys indai. Picos kepimo indas Kepimo indas Keraminiai ...
(°C) (min.) Virta mėsa, 0,25 kg kepamoji skarda ar surenka‐ moji skarda 180 3 35–45 Šašlykas, 0,5 kg kepamoji skarda ar surenka‐ moji skarda 180 3 40–50 Sausainiai, 16 vnt. kepamoji skarda ar surenka‐ moji skarda 150 2 30–45 Migdolų sausainiai, 20 vnt. kepamoji skarda ar surenka‐ moji skarda 180 2 4...
12. PRIEŽIŪRA IR VALYMAS ĮSPĖJIMAS! Žr. saugos skyrius. 12.1 Pastabos dėl valymo Valymo priemo‐ nės Orkaitės priekį valykite minkšta šluoste ir šiltu vandeniu su švelniu plovikliu. Išvalykite ir pa‐ tikrinkite durelių tarpiklį aplink ertmės rėmą. Metalinius paviršius valykite valymo tirpalu. Dėmes v...
1-as veiks‐ mas Išjunkite orkaitę ir palaukite, kol atvės. 2-as veiks‐ mas Atitraukite lentynos atramos priekį nuo šoninės sienelės. Prilaikykite lentynos atramos galą ir katalizinę plokštę vie‐ toje. Katalizinės plokštės nėra pritvir‐ tintos prie orkaitės sienelių. Jos gali iškristi, kai išimsite l...
Šilkografinės spaudos sritis privalo būti nukreipta į vi‐ dinę durelių pusę. Žiūrėkite, kad įdėjus stiklo plokštės rėmo paviršius padengtose vietose nebūtų šiurkštus liesti. Tinkamai įdėjus durelių apdaila užsifiksuoja. Patikrinkite, ar tinkamai įdėjote vidinę stiklo plokštę į savo vietą. A 12.6 Kai...
13.2 Naudojimo informacija Jeigu patiems problemos pašalinti nepavyksta, kreipkitės į prekybos atstovą arba įgaliotąjį techninės priežiūros centrą.Duomenys, kuriuos būtina pateikti techninės priežiūros centrui, nurodyti techninių duomenų lentelėje. Techninių duomenų lentelę rasite ant priekinio orka...
14.2 Energijos taupymas Orkaitėje yra funkcijų, kurios kiekvieną dieną ruošiant maistą padės taupyti energiją. Patikrinkite, ar orkaitei veikiant durelės yra tinkamai uždarytos. Gamindami maistą orkaitės durelių be reikalo neatidarinėkite. Durelių sandariklis privalo būti švarus ir tinkamai užfiksuo...
НИЕ МИСЛИМЕ НА ВАС Ви благодариме што купивте апарат Electrolux. Избравте производ кој со себе носи децении професионално искуство и иновација. Уникатен и стилски, дизајниран е имајќи ги на ум вашите потреби. Кога и да го користите, можете да бидете сигурни дека секојпат ќе постигнете одлични резулт...
• Не користете го апаратот пред да го монтирате во вградената структура. • Пред одржување, исклучете го апаратот од напојувањето. • Доколку се оштети кабелот за напојување, тој треба да биде заменет од страна на производителот, негов овластен сервисен центар или слично квалификувани лица за да се из...
Минимална висина на плакар (Минимална висина на плакар под површината за готвење) 590 (600) mm Должина на плакар 560 mm Длабочина на плакар 550 (550) mm Висина на предниот дел од апаратот 594 mm Висина на задниот дел од апаратот 576 mm Широчина на предниот дел од апаратот 595 mm Широчина на задниот ...
Вкупна јачина (W) Пресек на кабелот (mm²) максимум 3680 3 x 1.5 Кабелот за заземјување (зелен / жолт кабел) мора да биде 2 cm подолг од фазниот кабел и неутралниот кабел (син и кафеав кабел). 2.3 Употребa ПРЕДУПРЕДУВАЊЕ! Постои опасност од повреда, изгореници или струен удар или експлозија. • Овој а...
• Бидете внимателни кога ја вадите вратата од апаратот. Вратата е тешка! • Редовно чистете го апаратот за да спречите оштетување на површинскиот материјал. • Чистете го апаратот со мека, влажна крпа. Користете само неутрални детергенти. Не користете абразивни производи, абразивни сунгери за чистење,...
4. ОПИС НА ПРОИЗВОДОТ 4.1 Општ преглед 9 8 13 12 5 4 1 2 3 4 7 6 3 1 5 2 10 11 1 Контролна табла 2 Копче за функции за греење 3 Светилка / симбол за јачина 4 Екран 5 Контролно копче (за температура) 6 Показно светло за температура / симбол 7 Плус пареа 8 Греач 9 Светло 10 Вентилатор 11 Моделирана вн...
За вклучување и исклучување на функцијата Готвење со Вентилатор ПЛУС. 5.3 Екран A B A. Функции на часовникот B. Тајмер 6. ПРЕД ПРВАТА УПОТРЕБА ПРЕДУПРЕДУВАЊЕ! Видете во поглавјата за заштита и сигурност. 6.1 Пред првата употреба Печката може да испушта миризба и чад за време на предзагревање. Погриж...
7. СЕКОЈДНЕВНА УПОТРЕБА ПРЕДУПРЕДУВАЊЕ! Видете во поглавјата за заштита и сигурност. 7.1 Начин на подесување: Функција за загревање 1 чекор Завртете го копчето за функциите за греење за да одберете функција за греење. 2 чекор Свртете го контролното копче за да одберете температура. 3 чекор Кога ќе з...
8. ФУНКЦИИ НА ЧАСОВНИКОТ 8.1 Функции на часовникот Функција часовник Примена Време во денот За да го поставите, промените или проверите точното време. Траење За да одредите колку долго работи печката. Потсетник во минути За да поставите одбројување Оваа функција нема ефект на работата на печката. Мо...
Како да поставите: Потсетник во минути Чекор 1 - притиснете неколку пати. - започнува да трепка. Чекор 2 Притиснете , - за да го нагодите точното време. Функцијата стартува автомастки после 5 секунди. Кога ќе истече поставеното време, се огласува звучен сигнал. Чекор 3 Притиснете кое било копче за д...
Плех за печење / Длабока тава: Турнете ја решетката меѓу водилките на држачот за решетката. Решетка, Плех за печење / Длабока тава: Турнете го плехот за печење помеѓу водилките на држачот и решетката на водилките горе. 9.2 Користење телескопски шини Не подмачкувајте ги телескопските шини. Пред да ја...
11.3 Печете со влажен воздух За најдобри резултати следеете ги препораките дадени во табелата подолу. (°C) (мин) Кифлички, благи, 12 парчиња плех за печење или длабока тава 175 3 40 - 50 Кифлички, 9 парчиња плех за печење или длабока тава 180 2 35 - 45 Пица, замрзната, 0,35 kg решетка 180 2 45 - 55 ...
(°C) (мин) Зеленчук, варен, 0,4 kg плех за печење или длабока тава 180 2 35 - 45 Вегетаријански омлет тавче за пица на решетка 180 3 35 - 45 Зеленчук на медитерански начин, 0,7 kg плех за печење или длабока тава 180 4 35 - 45 11.4 Информации за тестирање Тестови според IEC 60350-1. (°C) (мин.) Мали ...
(°C) (мин.) Бисквити Готвење со вентилатор Плех за печење 3 140 - 150 20 - 40 - Бисквити Готвење со вентилатор Плех за печење 2 и 4 140 - 150 25 - 45 - Бисквити Конвенциона лно готвење Плех за печење 3 140 - 150 25 - 45 - Тост, 4 - 6 парчиња Скара Решетка 4 макс. 2 - 3 минути прва страна; 2 - 3 мину...
Додатоци Чистете го целиот прибор после секоја употреба и оставете го да се исуши. Користете мека крпа натопена со топла вода и средство за чистење. Не чистете го приборот во машина за миење садови. Не чистете ги додатоците што не се лепат со употреба на абразивни средства за чистење или со предмети...
12.4 Начин на користење: Каталитичко чистење Има каталитички плочи во внатрешноста. Каталитичките плочи апсорбираат маснотии за време на катализа. Дамките или обезбојувањето на каталитичката површина немаат никакво влијание врз каталитичкото чистење. Пред каталитичкото чистење Исклучете ја печката и...
Задно светло 1 чекор Свртете го стакленото капаче за да го извадите. 2 чекор Исчистете го стаклениот капак. 3 чекор Заменете ја светилката со соодветна светилка отпорна на топлина до 300 °C. 4 чекор Монтирајте го стакленото капаче. 13. РЕШАВАЊЕ ПРОБЛЕМИ ПРЕДУПРЕДУВАЊЕ! Видете во поглавјата за заштит...
14. ЕНЕРГЕТСКА ЕФИКАСНОСТ 14.1 Информации за производот и лист со информации за производот* Име на добавувачот Electrolux Идентификација на модел EOD3C50TX 949499309 EOD5C50Z 949499311 Класа на енергетска ефикасност 95.3 Класа на енергетска ефикасност A Потрошувачка на енергија кај нормално полнење,...
Користете ја преостанатата топлина за загревање храна.Одржување на топлина кај храната Одберете ја најниската поставка за температура за да ја искористите преостаната топлина и да го одржите јадењето топло. Печете со влажен воздух Функција за штедење на електрична енергија за време на готвењето. 15....
MYŚLIMY O TOBIE Dziękujemy za zakup urządzenia Electrolux. Jest ono owocem dziesięcioleci doświadczeń i innowacji. To pomysłowe i stylowe urządzenie zostało zaprojektowane z myślą o Tobie. Użytkując je, zawsze ma się pewność uzyskania wspaniałych efektów. Witamy w świecie marki Electrolux Przejdź na...
1.2 Ogólne zasady bezpieczeństwa • Instalacji urządzenia i wymiany jego przewodu zasilającego może dokonać wyłącznie osoba o odpowiednich kwalifikacjach. • Nie uruchamiać urządzenia przed zainstalowaniem go w zabudowie. • Przed przystąpieniem do jakichkolwiek czynności konserwacyjnych należy odłączy...
2. WSKAZÓWKI DOTYCZĄCE BEZPIECZEŃSTWA 2.1 Instalacja OSTRZEŻENIE! Urządzenie może zainstalować wyłącznie wykwalifikowana osoba. • Usunąć wszystkie elementy opakowania. • Nie instalować ani nie używać uszkodzonego urządzenia. • Należy postępować zgodnie z instrukcją instalacji dołączoną do urządzenia...
3. INSTALACJA OSTRZEŻENIE! Patrz rozdział dotyczący bezpieczeństwa. 3.1 Zabudowa www.youtube.com/electroluxwww.youtube.com/aeg How to install your AEG/Electrolux Oven - Column installation 18 594 589 114 21 548 595 +-1 min. 550 20 600 min. 560 3 5 60 20 80 520 60 198 523 (*mm) min. 550 20 595 +-1 18...
5. PANEL STEROWANIA 5.1 Chowane pokrętła sterujące Aby użyć urządzenia, należy nacisnąć pokrętło. Pokrętło wysunie się. 5.2 Pola czujników/przyciski Ustawianie czasu. Ustawianie funkcji zegara. Ustawianie czasu. Włączanie i wyłączanie funkcji Termoobieg PLUS. 5.3 Wyświetlacz A B A. Funkcje zegara B....
1. , - nacisnąć, aby ustawić czas. Po upływie około 5 se‐kund miganie ustanie, a na wy‐świetlaczu będzie widoczna us‐tawiona aktualna godzina. 1. Wyjąć z piekarnika wszystkie akcesoria i prowadnice blach. 2. Umyć piekarnik i akcesoria miękką szmatką zwilżoną ciep‐łą wodą z dodatkiem łagodnegodeterge...
Jak ustawić: Czas Krok 5 Obrócić pokrętła w położenie wyłączenia. Jak ustawić: Minutnik Krok 1 — nacisnąć kilkakrotnie. – zacznie migać. Krok 2 , – nacisnąć, aby ustawić czas. Po upływie 5 sekund funkcja uruchomi się automatycznie. Po upływie ustawionego czasu rozlegnie się sygnał dźwiękowy. Krok 3 ...
Blacha do pieczenia ciasta / Głęboka blacha: Wsunąć blachę między prowadnice blachy. Ruszt, Blacha do pieczenia ciasta / Głęboka blacha: Wsunąć blachę między prowadnice blachy, a ruszt między prowadnice na wyższym poziomie. 9.2 Używanie prowadnic teleskopowych Nie smarować prowadnic teleskopowych. P...
10.2 Termostat bezpieczeństwa Nieprawidłowe działanie piekarnika lub uszkodzone podzespoły mogą spowodować niebezpieczne przegrzanie urządzenia. Aby temu zapobiec, piekarnik wyposażono w termostat bezpieczeństwa, który w razie potrzeby wyłącza zasilanie. Po obniżeniu temperatury piekarnik automatycz...
(°C) (min) Ciasteczka maślane Termoobieg Blacha do pieczenia ciasta 3 140 - 150 20 - 40 - Ciasteczka maślane Termoobieg Blacha do pieczenia ciasta 2 i 4 140 - 150 25 - 45 - Ciasteczka maślane Pieczenia tra‐ dycyjnego Blacha do pieczenia ciasta 3 140 - 150 25 - 45 - Tosty, 4-6 szt. Grill Ruszt 4 maks...
Codzienne użyt‐ kowanie Czyścić komorę po każdym użyciu. Nagromadzenie się tłuszczu lub innych zabrudzeń może skutkować pożarem. Wewnątrz piekarnika lub na szybach drzwi może skraplać się para wodna. Aby ograniczyć zjawisko skraplania się pary wodnej, należy uruchamiać piekarnik na 10 minut przed ro...
12.4 Obsługa urządzenia: Czyszczenie katalityczne W komorze znajdują się panele katalityczne. Panele katalityczne pochłaniają tłuszcz podczas katalizy. Plamy lub odbarwienia powłoki katalitycznej nie mają wpływu na działanie funkcji czyszczenia. Przed czyszczeniem katalitycznym Wyłączyć piekarnik i ...
Tylne oświetlenie Krok 1 Obrócić szklany klosz, aby go zdjąć. Krok 2 Wyczyścić szklany klosz. Krok 3 Wymienić żarówkę na nową, odpowiednią do piekarnika i odporną na działanie wysokiej temperatu‐ ry (do 300°C). Krok 4 Zamontować klosz. 13. ROZWIĄZANIE PROBLEMÓW OSTRZEŻENIE! Patrz rozdział dotyczący ...
14. EFEKTYWNOŚĆ ENERGETYCZNA 14.1 Informacje o produkcie i karta produktu* Nazwa dostawcy Electrolux Dane identyfikacyjne modelu EOD3C50TX 949499309 EOD5C50Z 949499311 Wskaźnik efektywności energetycznej 95.3 Klasa sprawności energetycznej A Zużycie energii przy standardowym obciążeniu, tryb konwenc...
Podtrzymywanie temperatury potraw Wybrać najniższe możliwe ustawienie temperatury, aby wykorzystać ciepło resztkowe i podtrzymać temperaturę potrawy. Termoobieg wilgotny Funkcja zapewnia oszczędność energii podczas pieczenia. 15. OCHRONA ŚRODOWISKA Materiały oznaczone symbolem należy poddać utylizac...
NE GÂNDIM LA DVS Vă mul ț umim că a ț i achizi ț ionat un aparat Electrolux. Aţi ales un produs rezultat în urma a zeci de ani de experienţă profesională şi inovaţie. Ingenios şi stilat, a fost conceput gândindu-vă la Dvs. Pentru ca să fi ț i asigurat că ave ț i toate cuno ș tin ț ele necesare pentr...
• Deconecta ț i aparatul de la sursa de alimentare înainte de a efectua orice opera ț iune de între ț inere. • În cazul în care cablul de alimentare este deteriorat, acesta trebuie înlocuit de producător, de centrul de service autorizat al acestuia sau de persoane cu o calificare similară pentru a s...
Înăl ț imea minimă a dulapu‐ lui (Înăl ț imea minimă a du‐ lapului sub blatul de lucru) 590 (600) mm Lă ț imea dulapului 560 mm Adâncimea dulapului 550 (550) mm Înăl ț imea fe ț ei aparatului 594 mm Înăl ț imea spatelui aparatu‐ lui 576 mm Lă ț imea fe ț ei aparatului 595 mm Lă ț imea spatelui apara...
cele de fază şi de nul (cablurile albastru şi maro). 2.3 Utilizarea AVERTISMENT! Pericol de rănire, arsuri ș i electrocutare sau explozie. • Acest aparat este destinat exclusiv pentru uz casnic (la interior). • Nu modificaţi specificaţiile acestui aparat. • Verifica ț i dacă orificiile de ventila ț ...
18 594 589 114 21 548 595 +-1 min. 550 20 600 min. 560 3 5 60 20 80 520 60 198 523 (*mm) min. 550 20 595 +-1 18 590 min. 560 594 589 114 21 548 3 5 70 60 520 60 20 198 523 (*mm) 3.2 Fixarea aparatului de mobilier ROMÂNA 287
4. DESCRIEREA PRODUSULUI 4.1 Prezentare generală 9 8 13 12 5 4 1 2 3 4 7 6 3 1 5 2 10 11 1 Panou de comandă 2 Buton de selectare pentru func ț ii de gătire 3 Bec / simbol alimentare 4 Afişaj 5 Buton de control (pentru temperatură) 6 Indicator / simbol pentru temperatură 7 Abur Plus 8 Element încălzi...
5.3 Afișaj A B A. Func ț iile ceasului B. Cronometru 6. ÎNAINTE DE PRIMA UTILIZARE AVERTISMENT! Consulta ț i capitolele privind siguran ț a. 6.1 Înainte de prima utilizare Cuptorul poate emite un miros ș i fum în timpul pre-încălzirii. Asigura ț i-vă că încăperea este ventilată. Pasul 1 Pasul 2 Pasu...
7.1 Modul de utilizare: Funcție de gătire Etapa 1 Roti ț i butonul de selectare pentru func ț iile de gătire pentru a selecta o func ț ie de gătire. Etapa 2 Roti ț i butonul de comandă pentru a se‐ lecta temperatura. Etapa 3 Când gătitul se încheie, roti ț i butoanele la pozi ț ia oprit pentru a opr...
Funcție de gă‐ tire Aplicație Aer cald cu venti‐ latie / Aer cald PLUS Pentru a coace simultan pe pâ‐ nă la trei pozi ț ii ale raftului ș i pentru a deshidrata alimentele. Seta ț i temperatura cu 20 - 40 °C mai jos decât pentru Incalzire sus/jos. Pentru a adăuga umiditate în timpul gătitului. Pentru...
9. UTILIZAREA ACCESORIILOR AVERTISMENT! Consulta ț i capitolele privind siguran ț a. 9.1 Introducerea accesoriilor O mică proeminen ț ă în partea de sus cre ș te siguran ț a. Proeminen ț ele sunt, de asemenea, dispozitive anti-răsturnare. Muchia ridicată din jurul raftului împiedică alunecarea vasel...
Pasul 1 Scoate ț i ghidajele telescopice din partea stângă ș i din partea dreaptă. Pasul 2 Pune ț i grătarul pe ghidajele telescopi‐ ce, apoi împinge ț i-l cu aten ț ie în inte‐ riorul cuptorului. 10. FUNCŢII SUPLIMENTARE 10.1 Suflanta cu aer rece Atunci când cuptorul func ț ionează, suflanta cu aer...
Mai întâi, monitoriza ț i performan ț a când găti ț i. Găsi ț i cele mai bune setări (nivelul de căldură, durata de gătire etc.) pentru vasul dvs. de gătit, re ț etele ș i cantită ț ile pe care le găti ț i când utiliza ț i acest aparat. 11.2 Aer cald umed - accesorii recomandate Folosi ț i forme ș i...
(°C) (min) Plăcintă cu mere, 2 for‐ me Ø20 cm Incalzire sus/jos Raft sârmă 2 180 70 - 90 - Plăcintă cu mere, 2 for‐ me Ø20 cm Aer cald cu ventilatie Raft sârmă 2 160 70 - 90 - Pandi ș pan, formă pen‐ tru prăjituri Ø26 cm Incalzire sus/jos Raft sârmă 2 170 40 - 50 Preîncălzi ț i cuptorul timp de 10 m...
Etapa 1 Opri ț i cuptorul ș i a ș tepta ț i să se ră‐ cească. Etapa 2 Trage ț i partea din fa ț ă a suportului pentru rafturi ș i îndepărta ț i-o de pere‐ tele lateral. Ț ine ț i pe loc partea din spate a suportului raftului ș i panoul catalitic. Panourile catalitice nu sunt prinse de pere ț ii cupt...
Zona serigrafiată trebuie îndreptată cu fa ț a spre par‐ tea interioară a u ș ii. După instalare, asigura ț i-vă că suprafa ț a cadrului panoului de sticlă din zonele seri‐ grafiate nu prezintă asperită ț i la atingere. Dacă este instalată corect, garnitura u ș ii face clic. Asigura ț i-vă că a ț i ...
13.2 Date pentru service Dacă nu pute ț i găsi singur o solu ț ie la problemă, adresa ț i-vă comerciantului sau unui Centru de service autorizat.Datele necesare centrului de service se găsesc pe plăcu ț a cu date tehnice. Plăcuţa cu datele tehnice se află pe cadrul frontal al cavităţii cuptorului. N...
14.2 Economisirea energiei Cuptorul dispune de unele func ț ii care vă ajută la economisirea energiei în timpul procesului zilnic de gătire. Asigura ț i-vă că u ș a cuptorului este închisă în timpul func ț ionării cuptorului. Nu deschide ț i u ș a cuptorului prea des în timpul gătirii. Men ț ine ț i...
МЫ ДУМАЕМ О ВАС Благодарим вас за приобретение прибора Electrolux. Вы выбрали изделие, за которым стоят десятилетия профессионального опыта и инноваций. Уникальное и стильное, оно создавалось с заботой о вас. Поэтому когда бы вы ни воспользовались им, вы можете быть уверены: результаты всегда будут ...
• Очистка и доступное пользователю техническое обслуживание прибора не должнo производиться детьми без присмотра. 1.2 Общая безопасность • Установка прибора и замена кабеля должны выполняться только квалифицированным специалистом и замените кабель. • Не эксплуатируйте прибор до его установки во встр...
2. УКАЗАНИЯ ПО БЕЗОПАСНОСТИ 2.1 Установка ВНИМАНИЕ! Установка прибора должна осуществляться только квалифицированным специалистом! • Удалите всю упаковку. • Не устанавливайте и не подключайте прибор, имеющий повреждения. • Следуйте инструкциям по установке, входящим в комплект прибора. • Всегда будь...
– Не заливайте воду непосредственно в горячий прибор. – Не храните влажную посуду и еду в приборе после окончания приготовления. – Соблюдайте осторожность при снятии или установке аксессуаров. • Изменение цвета эмали или нержавеющей стали не влияет на эффективность работы прибора. • Для приготовлени...
4. ОПИСАНИЕ ПРИБОРА 4.1 Общий обзор 9 8 13 12 5 4 1 2 3 4 7 6 3 1 5 2 10 11 1 Панель управления 2 Ручка выбора режимов нагрева 3 Световой индикатор/символ включения 4 Дисплей 5 Ручка управления (термостата) 6 Индикатор/символ температуры 7 Пар Плюс 8 Нагревательный элемент 9 Лампа освещения 10 Венти...
Установка текущего времени. Включение и выключение функции «Горячий воздух ПЛЮС». 5.3 Дисплей A B A. Функции часов B. Таймер 6. ПЕРЕД ПЕРВЫМ ИСПОЛЬЗОВАНИЕМ ВНИМАНИЕ! См. главы, содержащие Сведения по технике безопасности. 6.1 Перед первым использованием Во время предварительного разогрева из духовог...
7. ЕЖЕДНЕВНОЕ ИСПОЛЬЗОВАНИЕ ВНИМАНИЕ! См. главы, содержащие Сведения по технике безопасности. 7.1 Способ настройки Режим нагрева Пункт 1 Поверните ручку выбора режимов нагрева для выбора режима нагрева. Пункт 2 Поворотом ручки управления задай‐ те нужную температуру. Пункт 3 Для выключения духового ...
7.3 Режимы нагрева Режим нагре‐ ва Применение Положение «Выкл» Духовой шкаф выключен. Освещение Включение лампы. Горячий воздух / Горячий воздух ПЛЮС Одновременное выпекание, жарка и высушивание продук‐ тов на трех уровнях. Установите температуру на 20–40 °C ниже, чем для режи‐ ма Традиционное приго...
Способ настройки: Таймер Шаг 1 Несколько раз нажмите . Замигает . Шаг 2 Установите время с помощью кнопок , . Функция запускается автоматически через 5 секунд. По истечении заданного времени раздастся звуковой сигнал. Шаг 3 Для отключения сигнала нажмите любую кнопку. Шаг 4 Поверните ручки на отметк...
Стандартный противень / Противень для жарки: Вставьте противень между направляющими планками духового шкафа. Решетка, Стандартный противень / Проти‐ вень для жарки: Вставьте противень между направляющими для противня и решеткой на направляющих вы‐ ше. 9.2 Использование телескопических направляющих Н...
10.2 Предохранительный термостат Неправильная эксплуатация или неисправность какого-либо компонента может привести к опасному перегреву духового шкафа. Для предотвращения этого духовой шкаф оборудован предохранительным термостатом, при необходимости отключающим электропитание. При снижении температу...
Темная, неотражающая диаметр 28 см Темная, неотражающая диаметр 26 см Стеклокерамиче‐ ская диаметр 8 см, вы‐ сота 5 см Темная, неотражающая диаметр 28 см 11.3 Влажная конвекция Для достижения оптимальных результатов воспользуйтесь рекомендациями, приведенными в таблице ниже. (°C) (мин) Сдобные булоч...
(°C) (мин) Маффины, 12 шт. эмалированный противень или поддон 170 2 30 - 40 Несладкие изделия, 16 шт. эмалированный противень или поддон 170 2 35 - 45 Печенье из песочно‐ го теста, 20 шт. эмалированный противень или поддон 150 2 40 - 50 Тарталетки, 8 шт. эмалированный противень или поддон 170 2 30 -...
12. УХОД И ЧИСТКА ВНИМАНИЕ! См. главы, содержащие Сведения по технике безопасности. 12.1 Примечание относительно очистки Чистящие сред‐ ства Переднюю часть прибора протирайте мягкой тканью, смоченной в теплой воде с мяг‐ ким моющим средством. Очищайте и проверяйте уплотнение дверцы по периметру рамк...
12.3 Снятие направляющих для противней / каталитических панелей Для очистки духового шкафа извлеките направляющие для противней / каталитические панели. Шаг 1 Выключите духовой шкаф и дайте ему остыть. Шаг 2 Потяните переднюю часть направ‐ ляющей для противня в сторону, противоположную боковой стенк...
12.5 Извлечение и установка: Дверца В дверце духового шкафа имеются две стеклянные панели. И дверца духового шкафа, и внутренняя стеклянная панель снимаются для чистки. Перед извлечением стеклянных панелей прочитайте инструкцию «Извлечение и установка стеклянных панелей» целиком. ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ Не и...
Пункт 8 Вымойте стеклянные панели водой с мы‐ лом. Тщательно вытрите стеклянные па‐ нели. Не мойте стеклянные панели в по‐ судомоечной машине. Пункт 9 После очистки установите стеклянную па‐ нель в дверцу духового шкафа. Сторона с надписями должна быть обращена к внутренней стороне дверцы. После уст...
Проблема Убедитесь, что... Духовой шкаф не нагре‐ вается. Сработал предохрани‐ тель. Повреждено уплотне‐ ние дверцы. Не используйте духовой шкаф. Обратитесь в ав‐ торизованный сервис‐ ный центр. На дисплее отобра‐ жается символ «12.00». Cбой электропитания. Установка Времени Су‐ ток. Из выемки камер...
Объём камеры (V) 72 л Тип духового шкафа Встроенный духовой шкаф Масса (М) EOD3C50TX 30.4 кг EOD5C50Z 30.5 кг * Для ЕС в соответствии с Положениями 65/2014 и 66/2014. Для Республики Беларусь в соответствии с СТБ 2478-2017, Приложение Г; СТБ 2477-2017, Приложения A и B. Для Украины в соответствии с 5...
МИСЛИМО НА ВАС Хвала што сте купили Electrolux уређај. Изабрали сте производ који са собом доноси деценије стручног рада и иновација. Генијалан је, елегантан и осмишљен имајући у виду ваше потребе. Будите уверени да ћете при сваком коришћењу добити изванредне резултате. Добро дошли у Electrolux. Пос...
• Искључите уређај из струје пре било каквог одржавања. • Уколико је кабл за напајање оштећен, њега мора да замени произвођач, одговарајући овлашћени сервисни центар или лица сличне квалификације, како би се избегла електрична опасност. • УПОЗОРЕЊЕ: Уверите се да је уређај искључен пре него што заме...
Минимална висина ку‐ хињског елемента (мини‐ мална висина елемента испод радне плоче) 590 (600) mm Ширина кухињског еле‐ мента 560 mm Дубина кухињског еле‐ мента 550 (550) mm Висина предње стране уређаја 594 mm Висина задње стране уређаја 576 mm Ширина предње стране уређаја 595 mm Ширина задње стран...
• Одмах замените стаклене плоче на вратима ако се оштете. Обратите се Овлашћеном сервисном центру. • Будите пажљиви када скидате врата са уређаја. Врата су тешка! • Редовно чистите уређај да бисте спречили пропадање површинског материјала. • Уређај чистите влажном меком крпом. Користите искључиво не...
4. ОПИС ПРОИЗВОДА 4.1 Општи приказ 9 8 13 12 5 4 1 2 3 4 7 6 3 1 5 2 10 11 1 Командна табла 2 Командно дугме за функцијe загревања 3 Лампица / симбол напајања 4 Дисплеј 5 Командно дугме (за температуру) 6 Индикатор / симбол температуре 7 Пара Плус 8 Грејни елемент 9 Лампица 10 Вентилатор 11 Утиснути...
5.3 Дисплеј A B A. Функцијe сата B. Тајмер 6. ПРЕ ПРВЕ УПОТРЕБЕ УПОЗОРЕЊЕ! Погледајте поглавља о безбедности. 6.1 Пре прве употребе Рерна може да испушта мирис и дим током претходног загревања. Обезбедите добро проветравање просторије. Корак 1 Корак 2 Корак 3 Подесите сат Очистите рерну Претходно за...
7.1 Како да подесите: Функција загревања Корак 1 Окрените командно дугме за функци‐ је загревања да бисте изабрали функцију загревања. Корак 2 Окрените командно дугме да бисте изабрали температуру. Корак 3 Када се кување заврши, окрените ко‐ мандну дугмад на положај ис‐ кључено да бисте искључили ре...
Како да откажете: Функцијe сата Корак 1 – притискајте узастопно док симбол функције сата не почне да трепери. Корак 2 Притисните и задржите: . Функција сата ће се искључити након неколико секунди. 9. КОРИШЋЕЊЕ ПРИБОРА УПОЗОРЕЊЕ! Погледајте поглавља о безбедности. 9.1 Убацивање прибора Мало удубљење ...
Решеткаста полица, Плех за печење / Дубо‐ ки тигањ: Гурните плех између вођица на носачу решет‐ ке, а решетку на вођице изнад. 9.2 Коришћење телескопских вођица Не подмазујте телескопске вођице. Проверите да ли сте до краја гурнули телескопске вођице у рерну пре него што затворите врата рерне. Корак...
(°C) (мин) Тост, 4–6 комада Грил Решеткаста полица 4 макс. 2–3 минута прву страну; 2–3 минута другу страну Претходно загревајте рерну 3 минута. Пљескави‐ ца, 6 комада, 0,6 kg Грил Решеткаста полица и по‐ суда за скупљање масноће 4 макс. 20 - 30 Ставите решеткасту полицу на четврти ниво и посуду за с...
12.2 Како да очистите: Удубљења у унутрашњости Очистите удубљења у унутрашњости да бисте уклонили преостале наслаге каменца након кувања на пари. Корак 1 Корак 2 Корак 3 Сипајте: 250 ml белог сирћета у удубљење у унутрашњости. Кори‐ стите раствор од 6% сирћета без икаквих додатака. Оставите да сирће...
Очистите рерну каталитичким чишћењем Корак 1 Корак 2 Корак 3 Подесите функцију и температу‐ ру рерне: 250°C Трајање: 1 h Након чишћења, окрените дугме за функције рерне у положај „ис‐ кључено”. Када је рерна хладна, очистите унутрашњост меком влажном крпом. 12.5 Како да скинете и инсталирате: Врата ...
Корак 6 Повуците оквир врата напред да бисте га уклонили. 1 2 B Корак 7 Ухватите стаклене плоче за горњу ивицу и пажљиво их извуците нагоре. Уверите се да су стаклене плоче исклизнуле до краја из носача. Корак 8 Очистите стаклене плоче водом и сапуни‐ цом. Пажљиво осушите стаклене плоче. Не перите с...
13. РЕШАВАЊЕ ПРОБЛЕМА УПОЗОРЕЊЕ! Погледајте поглавља о безбедности. 13.1 Шта учинити ако... У свим случајевима који нису обухваћени овом табелом, контактирајте са овлашћеним сервисним центром. Проблем Проверите... Пећница се не загрева. Осигурач је прегорео. Заптивка врата је оште‐ ћена. Немојте кор...
Потрошња енергије са стандардним пуњењем, режим са фор‐ сирањем вентилатора 0.81 kWh/циклус Број шупљина у рерни 1 Извор топлоте Електрична струја Јачина звука 72 l Тип рерне Уградна рерна Маса EOD3C50TX 30.4 кг EOD5C50Z 30.5 кг * За Европску унију према Уредбама Комисије (ЕУ) бр. 65/2014 и 66/2014....
NAVRHNUTÉ PRE VÁS Ďakujeme, že ste si zakúpili spotrebič Electrolux. Vybrali ste si výrobok, ktorý vznikol na základe desaťročí odborných skúseností a inovácií. Dômyselný a štýlový – navrhnutý s dôrazom na váš komfort. Pri každom použití si môžete byť istí, že uvidíte skvelý výkon. Vitajte vo svete ...
• Pred akoukoľvek údržbou opojte spotrebič od elektrickej siete. • Ak je poškodený elektrický napájací kábel, musíte ho dať vymeniť u výrobcu, v autorizovanom servisnom stredisku alebo u kvalifikovanej osoby, aby sa predišlo nebezpečenstvu. • UPOZORNENIE: Uistite sa, že je pred výmenou osvetlenia sp...
Výška zadnej časti spotre‐ biča 576 mm Šírka prednej časti spotre‐ biča 595 mm Šírka zadnej časti spotrebi‐ ča 559 mm Hĺbka spotrebiča 569 mm Hĺbka zabudovaného spo‐ trebiča 548 mm Hĺbka s otvorenými dvier‐ kami 1022 mm Minimálna veľkosť vetracie‐ ho otvoru. Otvor umiestne‐ ný na spodnej zadnej stra...
min. 550 20 595 +-1 18 590 min. 560 594 589 114 21 548 3 5 70 60 520 60 20 198 523 (*mm) 3.2 Upevnenie rúry k linke 360 SLOVENSKY
5.3 Displej A B A. Časové funkcie B. Časovač 6. PRED PRVÝM POUŽITÍM VAROVANIE! Pozrite si kapitoly ohľadne bezpečnosti. 6.1 Pred prvým použitím Rúra môže počas predohrevu produkovať zápach a dym. Skontrolujte, či je miestnosť vetraná. Krok č. 1 Krok č. 2 Krok č. 3 Nastavte hodiny Rúru vyčistite Práz...
Krok č. 3 Po skončení pečenia otočte ovládače do polohy Vypnuté, aby ste vypli rúru. 7.2 Nastavenie funkcie: Teplovzdušné pečenie PLUS VAROVANIE! Hrozí nebezpečenstvo popálenín a poškodenia spotrebiča. Krok č. 1 Skontrolujte, či je rúra studená. Krok č. 2 Priehlbinu dutiny rúry naplňte vodou z vodov...
Funkcia ohre‐ vu Použitie Pečenie s využitím vlhkosti Táto funkcia je určená na úspo‐ ru energie počas prípravy jedál. Keď použijete túto funkciu, te‐ plota v dutine sa môže líšiť od nastavenej teploty. Výkon ohre‐ vu môže byť znížený. Viac infor‐ mácií nájdete v kapitole „Každo‐ denné používanie“, ...
9. POUŽÍVANIE PRÍSLUŠENSTVA VAROVANIE! Pozrite si kapitoly ohľadne bezpečnosti. 9.1 Vloženie príslušenstva Malé zarážky na vrchu zvyšujú bezpečnosť. Tieto odsadenia tiež zabraňujú prevráteniu. Vysoký okraj okolo roštu zabraňuje zošmyknutiu kuchynského riadu z roštu. Drôtený rošt: Rošt zasuňte medzi ...
Krok č. 1 Vytiahnite pravú a ľavú teleskopickú lištu. Krok č. 2 Drôtený rošt položte na teleskopické li‐ šty a opatrne ich zasuňte do rúry. 10. DOPLNKOVÉ FUNKCIE 10.1 Chladiaci ventilátor Ak je rúra zapnutá, automaticky sa aktivuje chladiaci ventilátor, aby udržal povrch rúry chladný. Ak vypnete rúr...
11.2 Pečenie s využitím vlhkosti – odporúčané príslušenstvo Použite tmavé a matné formy a nádoby. Absorbujú teplo lepšie ako svetlý a lesklý riad. Forma na pizzu Forma na pečenie Nádobky na suflé Forma na korpus Tmavá, matná 28 cm priemer Tmavá, matná 26 cm priemer Keramická 8 cm priemer, 5 cm výška...
(°C) (min) Jablkový koláč, 2 for‐ my Ø20 cm Teplovzdušné pečenie Drôtený rošt 2 160 70 - 90 - Piškótový koláč, for‐ ma na kolá‐ če Ø 26 cm Konvenčné pečenie Drôtený rošt 2 170 40 - 50 Rúru predhrievajte 10 minút. Piškótový koláč, for‐ ma na kolá‐ če Ø 26 cm Teplovzdušné pečenie Drôtený rošt 2 160 40...
12.1 Poznámky k čisteniu Čistiace pro‐ striedky Prednú stranu rúry očistite mäkkou tkaninou namočenou v teplej vode s prídavkom čistiace‐ ho prostriedku. Vyčistite a skontrolujte tesnenia dvierok okolo rámu dutiny. Na čistenie kovových povrchov použite čistiaci roztok. Škvrny vyčistite s miernym čis...
Krok č. 1 Rúru vypnite a počkajte, kým nevy‐ chladne. Krok č. 2 Odtiahnite prednú časť zasúvacích líšt od bočnej steny. Držte na mieste zadnú časť zasúvacích líšt a katalytic‐ ké panely. Katalytické panely nie sú pripevnené k stenám rúry. Môžu vy‐ padnúť, keď vyberiete zasúvacie lišty. Krok č. 3 Zad...
Povrch s potlačou musí smerovať do vnútra dvierok. Po inštalácii skontrolujte, či nie je povrch skleného pa‐ nela na mieste potlače na dotyk drsný. Pri správnej montáži rám dvierok zacvakne. Uistite sa, že vnútorný sklenený panel je namontova‐ ný správne. A 12.6 Výmena: Osvetlenie VAROVANIE! Hrozí n...
13.2 Servisné údaje Ak problém nedokážete odstrániť sami, kontaktujte vášho predajcu alebo autorizované servisné stredisko.Údaje potrebné pre autorizované servisné stredisko nájdete na typovom štítku. Typový štítok sa nachádza na prednom ráme dutiny rúry. Neodstraňujte typový štítok z dutiny rúry. O...
V záujme vyššej úspory energie použite kovový riad.Ak je to možné, rúru pred pečením nepredhrievajte.Keď pripravujete niekoľko pokrmov naraz, zachovajte čo najkratšie prestávky medzi pečením.Pečenie s ventilátorom Ak je to možné, použite funkcie pečenia s ventilátorom, aby ste dosiahli úsporu energi...
MISLIMO NA VAS Zahvaljujemo se vam, da ste kupili napravo Electrolux. Izbrali ste izdelek, ki s sabo prinaša večdesetletne strokovne izkušnje in inovacije. Ta genialen in eleganten izdelek je bil zasnovan z vami v mislih. Kadar koli ga uporabite, ste tako lahko prepričani, da boste vsakič dobili odl...
strokovno usposobljena oseba, da se izognete nevarnosti električnega udara. • OPOZORILO: Zagotovite, da je naprava izključena, preden zamenjate žarnico, da preprečite možnost električnega udara. • OPOZORILO: Naprava in dostopni deli med uporabo postanejo vroči. Pazite, da se ne dotaknete grelcev. • ...
Najmanjša velikost prezra‐ čevalne odprtine. Odprtina na dnu hrbtne strani 560x20 mm Dolžina napajalnega kabla. Kabel je v desnem vogalu na hrbtni strani 1500 mm Pritrdilni vijaki 4x25 mm 2.2 Električne povezave OPOZORILO! Nevarnost požara in električnega udara. • Električno priključitev mora opravi...
3. NAMESTITEV OPOZORILO! Oglejte si poglavja o varnosti. 3.1 Vgradnja www.youtube.com/electroluxwww.youtube.com/aeg How to install your AEG/Electrolux Oven - Column installation 18 594 589 114 21 548 595 +-1 min. 550 20 600 min. 560 3 5 60 20 80 520 60 198 523 (*mm) min. 550 20 595 +-1 18 590 min. 5...
3.2 Pritrditev pečice v omaro 4. OPIS IZDELKA 4.1 Splošni pregled 9 8 13 12 5 4 1 2 3 4 7 6 3 1 5 2 10 11 1 Upravljalna plošča 2 Gumb za funkcije pečice 3 Lučka/simbol napajanja 4 Prikazovalnik 5 Upravljalni gumb (za nastavitev temperature) 6 Prikazovalnik/simbol temperature 7 Plus para 8 Grelec 9 L...
5. UPRAVLJALNA PLOŠČA 5.1 Gumbi, ki jih lahko potisnete nazaj Za uporabo naprave pritisnite gumb. Gumb izskoči. 5.2 Senzorska polja/Tipke Za nastavitev časa. Za nastavitev časovne funkcije. Za nastavitev časa. Za vklop in izklop funkcije Vroči zrak PLUS. 5.3 Prikazovalnik A B A. Časovne funkcije B. ...
1. , – pritisnite za nastavi‐ tev časa. Po približno petih se‐kundah se utripanje konča, pri‐kazovalnik pa prikazuje čas. 1. Iz pečice odstranite pripomočke in odstranljive nosilce rešetk. 2. Pečico in pripomočke očistite z mehko krpo, toplo vodo in bla‐gim čistilom. 1. Nastavite najvišjo temperatur...
7. korak Gumb za funkcije pečice obrnite v položaj za izklop za izklop pečice. – pritisnite za izklop pečice. Indikator ugasne. 8. korak Po koncu izvajanja funkcije vrata previdno odprite. Sproščena vlaga lahko povzroči opekline. 9. korak Prepričajte se, da je pečica hladna. Iz vbokline pečice odstr...
Nastavitev: Odštevalna ura 2. korak , – pritisnite za nastavitev časa. Funkcija se samodejno zažene po petih sekundah. Ko nastavljen čas poteče, se oglasi zvočni signal. 3. korak Signal lahko izklopite s pritiskom poljubne tipke. 4. korak Obrnite gumbe v položaj za izklop. Preklic: Časovne funkcije ...
Pekač za pecivo / Globok pekač: Pekač potisnite med vodili nosilca rešetk. Mreža za pečenje, Pekač za pecivo / Globok pekač: Pekač potisnite med vodili nosilca rešetk in mrežo za pečenje na zgornjih vodilih. 9.2 Uporaba teleskopskih vodil Teleskopskih vodil ne oljite. Preden zaprete vrata pečice, pr...
napetosti. Ko se temperatura zniža, se pečica ponovno samodejno vklopi. 11. NAMIGI IN NASVETI Oglejte si poglavja o varnosti. 11.1 Priporočila za pečenje Pečica ima pet položajev rešetk.Položaje rešetk štejte od spodaj navzgor.Pečenje ali praženje v vaši pečici je lahko drugačno od načina v vaši pre...
(°C) (min.) Buhtlji, 12 kosov Pekač ali prestrezna posoda 175 3 40 - 50 Kruhki/Žemlje, 9 ko‐ sov Pekač ali prestrezna posoda 180 2 35 - 45 Pizza, zamrznjena, 0,35 kg mreža za pečenje 180 2 45 - 55 Rulada Pekač ali prestrezna posoda 170 2 30 - 40 Rjavčki (brownies) Pekač ali prestrezna posoda 170 2 4...
12. VZDRŽEVANJE IN ČIŠČENJE OPOZORILO! Oglejte si poglavja o varnosti. 12.1 Opombe glede čiščenja Čistilna sredstva Sprednji del pečice očistite z mehko krpo, toplo vodo in blagim čistilom. Očistite in preverite tesnilo vrat okrog okvira pečice. Za čiščenje kovinskih površin uporabite čistilno razto...
Površina natisa mora biti obrnjena proti notranjosti vrat. Po namestitvi se prepričajte, da površina natisa na okvirju steklene plošče ni hrapava na dotik. Ko je okvir vrat pravilno nameščen, se zasliši klik. Poskrbite, da bo notranja steklena plošča vstavljena na pravo mesto. A 12.6 Zamenjava: Luči...
13.2 Servisni podatki Če težave ne morete razrešiti sami, se obrnite na prodajalca ali pooblaščen servisni center.Potrebni podatki za servisni center se nahajajo na ploščici za tehnične navedbe. Ploščica za tehnične navedbe se nahaja na sprednjem okvirju notranjosti pečice. Ploščice za tehnične nave...
МИ ДУМАЄМО ПРО ВАС Дякуємо, що придбали прилад Electrolux. Обраний вами виріб створено на основі багаторічного професійного досвіду та інновацій. Оригінальний і стильний — його сконструйовано з думкою про вас. Тому під час його використання ви можете бути впевнені в тому, що щоразу отримуватимете ві...
• Не користуйтеся приладом, доки його не буде встановлено у вбудовану конструкцію. • Перш, ніж виконувати операції з технічного обслуговування, від’єднайте прилад від джерела живлення. • У разі пошкодження електричного кабелю його має замінити виробник, його авторизований сервісний центр або інші ан...
• Будьте обережні під час переміщення приладу, оскільки він важкий. Використовуйте захисні рукавички та взуття, що постачається в комплекті. • Не тягніть прилад за ручку. • Встановлюйте прилад у безпечному підходящому місці, що відповідає вимогам зі встановлення. • Дотримуйтеся вимог щодо мінімально...
подальше пошкодження приладу, корпусу або підлоги. Не закривайте меблеву панель, доки прилад повністю не охолоне після використання. 2.4 Догляд і чищення ПОПЕРЕДЖЕННЯ! Існує ризик отримання травм, пожежі або пошкодження приладу. • Перед початком ремонту прилад треба від’єднати від електромережі, зня...
3.2 Як закріпити духовку в секції 4. ОПИС ВИРОБУ 4.1 Загальний огляд 9 8 13 12 5 4 1 2 3 4 7 6 3 1 5 2 10 11 1 Панель керування 2 Перемикач функцій нагрівання 3 Лампа/символ живлення 4 Дисплей 5 Ручка регулювання (температури) 6 Індикатор/символ температури 7 Плюс Пара 8 Нагрівальній елемент 9 Лампа...
5. ПАНЕЛЬ КЕРУВАННЯ 5.1 Висувні перемикачі Для використання приладу ручку керування. Ручка керування висувається. 5.2 Сенсорні кнопки / Кнопки Налаштування часу Налаштування функції годинника. Налаштування часу Для увімкнення та вимкнення функції «Вентилятор ПЛЮС». 5.3 Дисплей A B A. Функції годинни...
1. , — натисніть, щоб встановити час. Приблизночерез 5 секунд блимання при‐пиниться, а на дисплеї відо‐бразиться час. 1. Вийміть із духової шафи всі аксесуари й знімні опорні ре‐йки. 2. Очистьте духову шафу й ак‐ сесуари за допомогою м’якоїганчірки, змоченої в теплійводі з додаванням м’якого за‐собу...
забезпечення максимальної енергоефективності духової шафи.Інструкції щодо приготування дивіться в розділі «Поради й рекомендації», Волога конвекція. Для ознайомлення із загальними рекомендаціями щодо енергозбереження дивіться розділ «Енергоефективність», пункт «Енергозбереження». 8. ФУНКЦІЇ ГОДИННИК...
Налаштування: Тривалість Крок 4 Натисніть будь-яку кнопку, щоби вимкнути звуковий сигнал. Крок 5 Поверніть перемикачі в положення «Вимкнено». Налаштування: Таймер Крок 1 — натискайте кілька разів. — почне блимати. Крок 2 , — натисніть, щоби встановити час. Функція запускається автоматично через 5 се...
Лист для випікання / Глибока сковорідка: Просуньте деко між напрямними планками опо‐ рних рейок. Решітка, Лист для випікання / Глибока ско‐ ворідка: Поставте деко між напрямними на опорній ре‐ йці, а комбіновану решітку на напрямні — звер‐ ху. 9.2 Використання телескопічних напрямних Не змащуйте тел...
10.2 Запобіжний термостат Неправильна робота духової шафи чи пошкоджені компоненти можуть спричинити небезпечне перегрівання. Щоб запобігти цьому, духова шафа обладнана термостатом, який припиняє подачу живлення. Духова шафа вмикається автоматично, коли температура знизиться. 11. ПОРАДИ І РЕКОМЕНДАЦ...
11.3 Волога конвекція Для отримання найкращих результатів дотримуйтеся рекомендацій, зазначених у таблиці нижче. (°C) (хв.) Солодкі булочки, 12 шт. деко для випікання або гли‐ бока жаровня 175 3 40 - 50 Булочки, 9 шт. деко для випікання або гли‐ бока жаровня 180 2 35 - 45 Піца, заморожена, 0,35 кг р...
(°C) (хв.) Тарталетки, 8 шт. деко для випікання або гли‐ бока жаровня 170 2 30 - 40 Овочі, варені, 0,4 кг деко для випікання або гли‐ бока жаровня 180 2 35 - 45 Вегетаріанський ом‐ лет деко для піци на решітці 180 3 35 - 45 Середземноморські овочі, 0,7 кг деко для випікання або гли‐ бока жаровня 180...
(°C) (хв) Бісквіт, форма для торта Ø26 cm Вентилятор Комбінована решітка 2 160 40 - 50 Попередньо розігрій‐ те духову шафу про‐ тягом 10 хвилин. Бісквіт, форма для торта Ø26 cm Вентилятор Комбінована решітка 2 та 4 160 40 - 60 Попередньо розігрій‐ те духову шафу про‐ тягом 10 хвилин. Пісочні хлі‐ бо...
12.1 Примітки щодо чищення Засоби для чи‐ щення Очистьте лицьову панель духової шафи за допомогою м’якої ганчірки, змоченої в теп‐ лій воді з додаванням м'якого засобу для чищення. Очистіть і перевірте ущільнювач дверцят навколо рами камери духовки. Металеві поверхні слід чистити за допомогою розчин...
Крок 1 Вимкніть духову шафу и зачекайте, доки вона охолоне. Крок 2 Спочатку потягніть передню части‐ ну опорної рейки від бічної стінки. Утримуйте задню частину направ‐ ляючої для полички та каталітичну панель на місці. Каталітичні панелі не прикріплені до стінок духової ша‐ фи. Вони можуть впасти п...
Зону з трафаретним друком необхідно повернути до внутрішньої сторони дверцят. Після встано‐ влення переконайтеся, що поверхня рамки скляної панелі в області трафаретного друку не шорстка на дотик. При правильному встановленні оздоблення дверц‐ ят чути характерне клацання. Переконайтеся в тому, що ви...
Проблема Переконайтеся, що Незадовільний резуль‐ тат приготування при застосуванні функції: Вентилятор ПЛЮС . Ви заповнили заглибину камери водою. Проблема Переконайтеся, що Лампа не світиться. Лампочка перегоріла. 13.2 Дані щодо технічного обслуговування Якщо Ви не можете вирішити проблему самостій...
Клас енергетичної ефективності не застосовується для Росії. EN 60350-1 - Електричні побутові прилади для готування їжі — частина 1: Плити, духові шафи, парові ду‐ хові шафи та грилі — способи вимірювання продуктивності. 14.2 Енергозбереження Духова шафа має функції, що допомагають зберігати електрое...
Electrolux Ovens Manuals
-
Electrolux EDEE63CS
User Manual
-
Electrolux EDEE63CS
Manual
-
Electrolux EOA 93434 AK (AX)
User Manual
-
Electrolux EOA 93450 AX
User Manual
-
Electrolux EOA 93451 AX
User Manual
-
Electrolux EOA5220AOR
User Manual
-
Electrolux EOA5220AOV
User Manual
-
Electrolux EOB 33300 X
User Manual
-
Electrolux EOB 53001 R
User Manual
-
Electrolux EOB 68000 X
User Manual
-
Electrolux EOB 93402 AX
User Manual
-
Electrolux EOB 93430 CK (CW) (CX)
User Manual
-
Electrolux EOB 93450 AX
User Manual
-
Electrolux EOC 55956 AAX
User Manual
-
Electrolux EOC 66800 X
User Manual
-
Electrolux EOD6C77V
User Manual
-
Electrolux EOF3H00BX
User Manual
-
Electrolux EOF3H40BX
User Manual
-
Electrolux EOF3H50BK
User Manual
-
Electrolux EOF5C50BV
User Manual