Canon EOS-1D Mark III- Manuals
Canon EOS-1D Mark III– User Manual, Manual in PDF format online.
Manuals:
User Manual Canon EOS-1D Mark III
Summary
2 Grazie per aver scelto un prodotto Canon. La EOS-1D Mark III è una fotocamera digitale SLR ad elevate prestazioni, dotata di un potente sensore CMOS da 10,10 megapixel, in grado di rilevare i dettagli più minuti, e un processore Dual “DIGIC III”. Dispone inoltre di un'area di messa a fuoco automat...
3 Prima di iniziare, verificare che nella confezione della fotocamera siano inclusi tutti i componenti elencati di seguito. Qualora alcuni componenti risultassero mancanti, contattare il rivenditore presso cui è stata acquistata la fotocamera. È possibile, inoltre, controllare gli accessori inclusi ...
4 Icone presenti nel manuale < 6 > indica la ghiera principale. < 5 > indica la ghiera di controllo rapido. < 9 > indica il Multi-controller. < 0 > indica il pulsante SET. 9 o 8 indica che la relativa funzione rimane attiva rispettivamente per 6 o 16 secondi dopo che è stato ...
5 1 2 Introduzione Elenco di controllo dei componenti ....................................................................3Simboli utilizzati nel presente manuale ..............................................................4Indice delle funzioni........................................................
6 Sommario 6 5 4 3 Impostazione della modalità AF e della modalità di scatto 81 Selezione della modalità di messa a fuoco automatica (AF) ........................... 82Selezione del punto AF ................................................................................... 84Quando non è possibile ...
7 Sommario 7 8 9 10 11 Pulizia del sensore 131 Pulizia automatica del sensore ......................................................................132Aggiunta dei dati relativi all'eliminazione della polvere ..................................133Pulizia manuale del sensore .............................
8 Alimentazione Batteria • Ricarica Î p. 26 • Calibrazione Î p. 28 • Controllo batteria Î p. 29 • Informazioni batteria Î p. 187 Presa di corrente Î p. 31 Off automatico Î p. 47 Menu e impostazioni di base Menu Î p. 43 Visualizzazione delle impostazioni della fotocamera Î p. 186 Regolazione luminosi...
10 Norme di sicurezza Attenersi alle norme di sicurezza riportate di seguito e utilizzare l'apparecchiatura in modo corretto per evitare di causare lesioni fisiche o danni materiali. Prevenzione di lesioni gravi o letali • Per evitare il rischio di incendi, calore eccessivo, fuoriuscite di sostanze ...
11 • Se l'apparecchiatura cade e l'involucro esterno si apre in modo da rendere visibili i componenti interni, non toccarli per evitare il rischio di scosse elettriche. • Non smontare né modificare l'apparecchiatura. I componenti interni ad alta tensione possono causare scosse elettriche. • Non guar...
12 Manutenzione della fotocamera Questa fotocamera è uno strumento di precisione. Evitare di farla cadere o di sottoporla a urti. La fotocamera non è impermeabile e non può pertanto essere utilizzata sott'acqua. Se la fotocamera cade accidentalmente in acqua, contattare immediatamente il Centro di a...
13 Precauzioni per l'uso Pannello e monitor LCD Sebbene il monitor LCD sia stato realizzato con tecnologie ad altissima precisione che garantiscono il corretto funzionamento di oltre il 99,99% dei pixel effettivi, è tuttavia possibile che lo 0,01% (o meno) di pixel restanti sia costituito da pixel d...
14 Guida rapida all'avvio 1 Inserire la batteria (p. 29). Rimuovere il coperchio e inserire una batteria completamente carica. 2 Montare l'obiettivo (p. 35). Allineare il punto rosso. 3 Impostare l'interruttore della modalità di messa a fuoco su <AF> (p. 35). 4 Inserire una scheda di memoria (...
15 Guida rapida all'avvio 6 Ripristinare le impostazioni predefinite della fotocamera (p. 49). Nella schermata dei menu nella scheda [ 7 ], selezionare [ Cancella impost. fotocamera ]. • Premere il pulsante < M > e ruotare la ghiera per selezionare < 6 > < 5 >, quindi premere < ...
16 Nomenclatura Spia dell'autoscatto (p. 88) Contatti (p.13) Innesto dell'obiettivo Perno di blocco dell'obiettivo Impugnatura Ghiera principale per l'impugnatura verticale (p. 39, 37) Pulsante di scatto per l'impugnatura verticale (p. 39, 36) Pulsante per il controllo visivo della profondità di cam...
19 Nomenclatura Pannello LCD superiore Il display mostra solo le impostazioni attualmente applicabili. Modalità di selezione del punto AF( AF, SEL [ ], SEL AF ) Indicatore supporto di registrazione ( CArd * ) Registrazione punto AF( HP, SEL [ ], SEL HP ) Controllo batteria z H m x bn Blocco dello sp...
20 Nomenclatura Pannello LCD posteriore * 1 : visualizzato quando si usa il dispositivo wireless di trasmissione file WFT-E2. * 2 : visualizzata quando la fotocamera è collegata a un PC. * 3 : visualizzato quando si usa il WFT-E2 e un supporto esterno. Il display mostra solo le impostazioni attualme...
21 Nomenclatura Informazioni sul mirino Il display mostra solo le impostazioni attualmente applicabili. Cerchio di misurazione spot centrale Schermo di messa a fuoco < q > Esposizione manuale < w > Blocco AE AEB in esecuzione Misurazione multispot < D > Flash pronto Avviso blocco F...
22 Nomenclatura Batteria LP-E4 Carica batteria LC-E4 Caricatore per la batteria LP-E4 (p. 26). Coperchio di protezione Maniglia di rilascio batteria Contatti Leva di blocco Lato con la maniglia Lato con i contatti Presa del cavo batteria per l'automobile Pulsante di controllo calibrazione/prestazion...
23 Nomenclatura Kit adattatore ACK-E4 Consente di ricaricare la fotocamera da una presa di corrente domestica (p. 31). Cavo di Spina CC Cavo di connessione Adattatore CA Terminale CC Presa cavo di alimentazione Coperchio di protezione
24 Nomenclatura Cinghia Cinturino da polso (opzionale) Inserimento della cinghia a tracolla e del cinturino da polso Montaggio della cinghia 1 2 3 4 5 6 Dopo aver inserito la cinghia, tirarla in prossimità della fibbia per tenderla e assicurarsi che non possa allentarsi.
25 1 Guida introduttiva In questo capitolo, vengono descritte le procedure preliminari e le principali funzioni della fotocamera.
26 1 Collegare il carica batteria alla presa di corrente. Collegare un'estremità del cavo di alimentazione alla presa di corrente e l'altra estremità al carica batteria. Se non è inserita alcuna batteria, tutte le spie d'indicazione risulteranno spente. 2 Rimuovere i coperchi di protezione dal caric...
27 Ricarica della batteria Ricaricare la batteria il giorno prima o il giorno stesso in cui si intende utilizzare la fotocamera. Una batteria carica, se inutilizzata, si scarica gradualmente nel tempo. Completata la ricarica, rimuovere la batteria e scollegare il cavo di alimentazione dalla presa di...
28 Ricarica della batteria La spia <CAL/CHARGE> lampeggia in rosso. Questa condizione suggerisce che la batteria deve essere sottoposta a calibrazione in modo che possa essere rilevato il corretto livello della batteria e che tale livello venga visualizzato in modo appropriato dall'indicatore ...
29 Inserire nella fotocamera una batteria LP-E4 completamente carica. 1 Rimuovere il coperchio del vano batterie. Afferrare il coperchio da entrambi i lati e tirare. 2 Inserire la batteria. Inserire completamente la batteria e ruotare la maniglia di rilascio nella direzione indicata dalla freccia. Q...
30 Inserimento e rimozione della batteria Durata della batteria Le cifre riportate in precedenza si riferiscono a una batteria LP-E4 completamente carica, senza funzione di scatto in Live View e a standard di prova CIPA (Camera & Imaging Products Association). 1 Far scattare verso l'esterno la m...
31 È possibile collegare la fotocamera a una comune presa di corrente domestica mediante il kit adattatore ACK-E4 per evitare di doversi preoccupare del livello di carica della batteria. 1 Collegare la spina CC. Collegare il cavo di connessione al terminale CC dell'adattatore CA. 2 Collegare il cavo...
32 La fotocamera supporta schede CF e SD. È possibile registrare le immagini se almeno una scheda di memoria è installata nella fotocamera.Se in entrambi gli alloggiamenti è inserita una scheda, è possibile selezionare la scheda con la quale si desidera registrare le immagini o registrare le stesse ...
33 Installazione e rimozione della scheda di memoria 4 Posizionare l'interruttore di accensione su < 1 > X Il numero di scatti disponibili viene visualizzato sul pannello LCD superiore e nel mirino. X Sul pannello LCD posteriore viene visualizzata la scheda di memoria installata. Le immagini v...
35 1 Rimuovere i coperchi. Rimuovere il coperchio posteriore dell'obiettivo e il coperchio del corpo macchina ruotandoli nella direzione indicata dalla freccia. 2 Montare l'obiettivo. Allineare i punti rossi presenti sull'obiettivo e sulla fotocamera e ruotare l'obiettivo nella direzione indicata da...
36 < 2 > : La fotocamera è spenta. Posizione per quando la fotocamera non viene utilizzata. < 1 > : La fotocamera è in funzione. < J > : La fotocamera e la ghiera < 5 > sono in funzione (p. 38). Il pulsante di scatto ha due posizioni: può essere premuto a metà e successivamen...
37 Funzioni di base (1) Dopo aver premuto un pulsante, ruotare la ghiera < 6 >. Quando si preme un pulsante, la relativa funzione rimane selezionata per 6 secondi ( 9 ). Durante questo intervallo, è possibile ruotare la ghiera < 6 > per selezionare le impostazioni desiderate.Quando la fu...
38 Funzioni di base Prima di utilizzare la ghiera < 5 >, impostare l'interruttore di accensione su < J >. (1) Dopo aver premuto un pulsante, ruotare la ghiera < 5 >. Quando si preme un pulsante, la relativa funzione rimane selezionata per 6 secondi ( 9 ). Durante questo intervallo,...
39 Funzioni di base Sulla base della fotocamera è presente un pulsante di scatto, la ghiera principale < 6 >, il pulsante di selezione del punto AF < S >, il pulsante di blocco AE < A >, il pulsante di attivazione AF < p > e il pulsante di blocco FE/misurazione multispot <...
40 Funzioni di base Per ottenere foto nitide, tenere saldamente la fotocamera in modo da ridurne al minimo le vibrazioni. 1. Impugnare saldamente la fotocamera con la mano destra.2. Sorreggere la base dell'obiettivo con la mano sinistra.3. Premere leggermente il pulsante di scatto con il dito indice...
41 Selezionando le diverse impostazioni disponibili nei menu, è possibile impostare il Picture Style, la data e l'ora, le funzioni personalizzate, ecc. Osservando il monitor LCD, utilizzare il pulsante < M > sul retro della fotocamera e le ghiere < 6 > e < 5 >. Uso dei menu Icona C...
42 Uso dei menu 1 Visualizzare il menu. Premere il pulsante < M > per visualizzare il menu. 2 Selezionare una scheda. Ruotare la ghiera < 6 > per selezionare una scheda. 3 Selezionare una voce di menu. Ruotare la ghiera < 5 > per selezionare la voce di menu, quindi premere < 0 &...
43 Uso dei menu 1 Scatto 1 (rosso) Pagina 2 Scatto 2 (rosso) 3 Riproduzione 1 (blu) Impostazioni di menu Bilanciamento del bianco Q / W / E / R / Y / U / I / O (1 - 5) / P (2500 - 10000) / PC-1 - 5 63 Registr.WB pers. Registrazione manuale dei dati relativi al bilanciamento del bianco 64 SHIFT/BKT W...
44 Uso dei menu 4 Riproduzione 2 (blu) Pagina 5 Impostazione 1 (giallo) 6 Impostazione 2 (giallo) Avviso sovraesp. Attivato / Disattivato 118 Display pun.AF Attivato / Disattivato 118 Istogramma Luminosità / RGB 118 Ingrand.display Ingrandisci dal centro immagine / Ingrandisci dal punto AF attivo 12...
45 Uso dei menu 7 Impostazione 3 (giallo) Pagina 8 Funzioni personalizzate (arancione) 9 My menu (verde) Salva/Carica imp. da supporto Salva / Carica 182 Registra/applica impost. base Registra / Applica 184 Cancella impost. fotocamera Consente di ripristinare le impostazioni della fotocamera sui val...
46 1 Selezionare [Lingua]. Nella scheda [ 6 ], selezionare [ Lingua ] (la terza voce partendo dall'alto), quindi premere < 0 >. 2 Impostare la lingua desiderata. Ruotare la ghiera < 5 > per selezionare la lingua, quindi premere < 0 >. X La lingua dell'interfaccia viene modificata. ...
47 Operazioni preliminari Per ridurre il consumo della batteria, la fotocamera si spegne automaticamente se rimane inutilizzata per circa un minuto.È possibile modificare l'intervallo di spegnimento automatico trascorso il quale la fotocamera si spegne automaticamente dopo un periodo di inattività. ...
49 Operazioni preliminari Informazioni sulla formattazione a basso livello Una volta selezionata la scheda SD [ g ], è possibile eseguire una formattazione a basso livello. Se la velocità di scrittura di una scheda SD è inferiore rispetto al normale oppure se si desidera cancellare completamente i d...
51 2 Impostazioni delle immagini IIn questo capitolo vengono descritte le impostazioni per l'acquisizione delle immagini digitali: Qualità di registrazione dell'immagine, velocità ISO, Picture Style, bilanciamento del bianco e spazio colore. Quando la fotocamera è pronta nuovamente per scattare la f...
52 È possibile impostare le dimensioni immagine (pixel registrati), il tipo di immagine (JPEG, RAW, sRAW) e la qualità JPEG (valore di compressione). Le modalità 3 / 4 / 5 / 6 consentono di registrare un'immagine compressa JPEG. Nelle modalità 1 / 9 , l'immagine dovrà essere elaborata con il softwar...
53 Impostazione della qualità di registrazione dell'immagine Il numero di scatti possibili e la velocità di scatto massima si riferiscono ad una scheda CF da 1 GB in base agli standard di prova Canon. La dimensione di una singola immagine, il numero di scatti possibili e la velocità di scatto massim...
54 Impostazione della qualità di registrazione dell'immagine Le immagini compresse RAW rappresentano i dati in uscita dal componente per l'elaborazione di immagini e vengono convertite in dati digitali, che vengono registrati come tali sulla scheda di memoria. Le immagini compresse RAW vengono trasf...
55 Impostazione della qualità di registrazione dell'immagine È possibile impostare la qualità di registrazione dell'immagine (valore di compressione) per ciascuna dimensione di immagine 3 / 4 / 5 / 6 . 1 Selezionare [Qualità JPEG]. Nella scheda [ 2 ], selezionare [ Qualità JPEG ], quindi premere <...
56 La velocità ISO è rappresentata da un valore numerico che indica la sensibilità alla luce. Un valore ISO più alto corrisponde a una maggiore sensibilità alla luce. Pertanto, una velocità ISO elevata è adatta a condizioni di luce insufficienti e a soggetti in movimento. Tuttavia, l'immagine potreb...
57 Selezionando un Picture Style, è possibile ottenere gli effetti desiderati in base al tipo di foto o al soggetto. 1 Premere il pulsante < A >. Quando la fotocamera è pronta per scattare la foto, premere il pulsante < A >. X Viene visualizzata la schermata Stile Foto. 2 Selezionare un ...
58 A Selezione di un Picture Style Monocromo Per immagini in bianco e nero. Utente 1-3 È possibile selezionare un Picture Style di base, ad esempio [ Ritratto ] o [ Panorama ], regolare i relativi parametri nel modo desiderato e registrarli nelle impostazioni da [ Utente 1 ] a [ Utente 3 ]. Un event...
59 È possibile personalizzare il Picture Style regolando individualmente i parametri, ad esempio [ Nitidezza ] e [ Contrasto ]. Per personalizzare l'opzione [ Monocromo ], vedere a pagina seguente. 1 Premere il pulsante < A >. 2 Selezionare il Picture Style. Ruotare la ghiera < 5 > per s...
60 A Personalizzazione del Picture Style Per il bianco e nero, è possibile anche impostare le opzioni [ Effetto filtro ] e [ Effetto tonale ], oltre a [ Nitidezza ] e [ Contrasto ]. [Effetto filtro] Con l'applicazione di un effetto filtro a un'immagine monocromatica, è possibile porre maggiormente i...
61 È possibile selezionare un Picture Style di base, ad esempio [ Ritratto ] o [ Panorama ], regolare i relativi parametri nel modo desiderato e registrarli nelle impostazioni in [ Utente 1 ], [ Utente 2 ] o [ Utente 3 ]. È possibile creare Picture Styles in cui i parametri, ad esempio nitidezza e c...
62 A Registrazione del Picture Style 6 Impostare il parametro. Ruotare la ghiera < 5 > per impostare il parametro come desiderato, quindi premere < 0 >. Premere il pulsante < M > per registrare il nuovo Picture Style. Viene nuovamente visualizzata la schermata di selezione del Pict...
63 L'impostazione WB (acronimo di White Balance, bilanciamento del bianco) consente di rendere nitido il colore delle aree bianche. Generalmente, l'impostazione < Q > (Auto) consente di ottenere il bilanciamento del bianco corretto. Se non è possibile ottenere colori naturali con l'impostazion...
64 L'impostazione di bilanciamento del bianco personalizzato consente di impostare manualmente il bilanciamento del bianco per una sorgente luminosa specifica in modo da ottenere una maggiore precisione. Nella fotocamera è possibile registrare fino a cinque dati di bilanciamento del bianco personali...
65 3 Bilanciamento del bianco personalizzato 4 Fotografare un oggetto bianco. L'oggetto bianco deve occupare il cerchio di misurazione spot centrale. Impostare l'interruttore della modalità di messa a fuoco dell'obiettivo su < g >, quindi eseguire la messa a fuoco manuale (p. 86). Fotografare ...
66 3 Bilanciamento del bianco personalizzato [Registra immagine su card] Seguire prima le istruzioni fornite nel passo 4 [Registra immagine] per scattare la foto di un oggetto bianco. Registrare l'immagine salvata nella scheda di memoria per eseguire il bilanciamento del bianco personalizzato. La pr...
67 3 Bilanciamento del bianco personalizzato È possibile scattare foto con i dati di bilanciamento del bianco personalizzato. 1 Selezionare il numero del bilanciamento del bianco personalizzato registrato. Nella schermata Registr.WB pers., selezionare il numero del bilanciamento del bianco personali...
68 3 Bilanciamento del bianco personalizzato 2 Selezionare [Modifica didascalia]. Ruotare la ghiera < 5 > per selezionare [ Modifica didascalia ], quindi premere < 0 >. 3 Immettere un nome. Premere il pulsante < H >. La palette di testo viene evidenziata da una cornice colorata e s...
69 È possibile impostare un valore numerico per la temperatura colore del bilanciamento del bianco. 1 Premere il pulsante < B > ( 9 ). Premere il pulsante < B > una o due volte per visualizzare le impostazioni del bilanciamento del bianco in alto a destra sul pannello LCD posteriore. 2 S...
70 È possibile correggere l'impostazione del bilanciamento del bianco. Con questa regolazione è possibile ottenere lo stesso effetto prodotto mediante un filtro di conversione della temperatura colore o un filtro di compensazione del colore reperibile in commercio. È possibile regolare ciascun color...
71 3 Correzione del bilanciamento del bianco Con un solo scatto, è possibile registrare contemporaneamente tre immagini con tonalità colore differenti. In base alla temperatura colore dell'impostazione di bilanciamento del bianco corrente, l'immagine verrà sottoposta a bracketing con viraggio al blu...
72 Per spazio colore si intende la gamma dei colori riproducibili. Questa fotocamera consente di impostare lo spazio colore per le immagini acquisite su sRGB o Adobe RGB. Per le immagini normali, si consiglia di scegliere sRGB. 1 Selezionare [Spazio colore]. Nella scheda [ 1 ], selezionare [ Spazio ...
73 Il presente Manuale di istruzioni presuppone che la fotocamera utilizzi una scheda CF o una scheda SD. Quando viene utilizzato un supporto esterno con il dispositivo wireless di trasmissione file WFT-E2 (opzionale), viene visualizzata l'icona < u > come terzo supporto di registrazione. È po...
74 Selezione del supporto, della cartella e del metodo di registrazione È possibile impostare la modalità di registrazione dell'immagine nella scheda di memoria. 1 Selezionare [Sel. funz. reg.+supp./cart.]. Nella scheda [ 5 ], selezionare [ Sel. funz. reg.+supp./cart. ], quindi premere < 0 >. ...
75 Selezione del supporto, della cartella e del metodo di registrazione 1 Selezionare [Cartella]. Nel passo 2 della sezione "Impostazione del metodo di registrazione", selezionare [ Cartella ], quindi premere < 0 >. 2 Selezionare [Crea cartella]. Ruotare la ghiera < 5 > per selez...
76 Selezione del supporto, della cartella e del metodo di registrazione Cartelle Ad esempio, in " 100EOS1D " il nome della cartella inizia con tre cifre (numero di cartella) seguite da cinque caratteri. Una cartella può contenere fino a 9.999 immagini (n. file 0001 - 9999). Quando una cartel...
77 Il nome file è composto da quattro caratteri alfanumerici seguiti da un numero di immagine a quattro cifre (p. 79) e l'estensione. I primi quattro caratteri alfanumerici sono preimpostati e specifici della fotocamera. È tuttavia possibile modificarli. Per modificare e registrare i quattro caratte...
78 3 Modifica del nome del file Utilizzare la ghiera < 5 > o < 9 > per spostare il simbolo e selezionare il carattere desiderato. Immettere il carattere premendo < 0 >. Immettere il numero richiesto di caratteri alfanumerici, quindi premere il pulsante < M >. X Il nuovo nome ...
79 Il numero del file a quattro cifre equivale al numero del fotogramma impresso su una pellicola. Alle immagini acquisite, che vengono salvate in un'unica cartella, viene assegnato un numero di file progressivo compreso tra 0001 e 9999. È possibile anche modificare la modalità di assegnazione del n...
80 3 Metodi di numerazione dei file Consente di riavviare la numerazione dei file da 0001 a ogni sostituzione della scheda di memoria o a ogni creazione di una nuova cartella. A ogni sostituzione della scheda di memoria o a ogni creazione di una nuova cartella, la numerazione dei file inizia da 0001...
81 3 Impostazione della modalità AF e della modalità di scatto L'area di messa a fuoco automatica presenta 45 punti di messa a fuoco automatica (19 punti di tipo a croce di alta precisione e 26 punti AF ausiliari). È possibile selezionare uno dei 19 punti a croce per far corrispondere la composizion...
82 Selezionare la modalità AF più adatta alle condizioni di scatto o al soggetto. 1 Sull'obiettivo, impostare l'interruttore della modalità di messa a fuoco su < f >. 2 Premere il pulsante < o > ( 9 ). 3 Selezionare la modalità AF. Ruotare la ghiera < 6 > per selezionare una modali...
83 E : Selezione della modalità di messa a fuoco automatica (AF) Questo tipo di messa a fuoco automatica è ideale per i soggetti in movimento, quando la distanza di messa a fuoco cambia continuamente. Tenendo premuto il pulsante di scatto a metà, il soggetto viene messo a fuoco continuamente. L'espo...
84 La fotocamera seleziona automaticamente il punto AF più adatto alle condizioni di scatto tra i 45 punti disponibili. È possibile selezionare manualmente uno dei 19 punti AF a croce. Questa operazione è utile quando si desidera mettere a fuoco il soggetto prescelto o attivare la messa a fuoco auto...
85 S Selezione del punto AF La fotocamera EOS-1D Mark III è in grado di eseguire una messa a fuoco automatica estremamente precisa con obiettivi la cui apertura massima è di f/2.8 o superiore. Con obiettivi f/2.8 e più rapidi* Con i 19 punti AF indicati da , è possibile ottenere una messa a fuoco au...
86 Di seguito vengono indicati i soggetti che non sempre è possibile mettere a fuoco automaticamente (la luce di conferma della messa a fuoco < o > lampeggia): Soggetti difficili da mettere a fuoco Soggetti scarsamente contrastati Esempio: cielo blu, pareti in tinta unita e soggetti analoghi. ...
87 1 Premere il pulsante < o > ( 9 ). 2 Selezionare la modalità di scatto. Osservando il pannello LCD superiore, ruotare la ghiera < 5 >. u : Scatto singolo Quando si preme completamente il pulsante di scatto, viene scattata una foto. o : Scatto continuo ad alta velocità (massimo 10 scat...
88 1 Premere il pulsante < o > ( 9 ). 2 Selezionare < k > o < l >. Osservare il pannello LCD superiore e ruotare la ghiera < 5 > per selezionare < k > o < l >. k : autoscatto con ritardo di 10 secondi l : autoscatto con ritardo di 2 secondi 3 Scattare la foto. Met...
89 4 Controllo dell'esposizione Selezionare la modalità di scatto adatta al soggetto o all'obiettivo dello scatto. È possibile impostare la velocità e/o l'apertura dell'otturatore per ottenere l'esposizione desiderata. Inoltre con uno Speedlite serie EX, è possibile scattare foto con l'uso del flash...
90 1 Premere il pulsante < Q > ( 9 ). 2 Selezionare l'impostazione desiderata. Osservando il pannello LCD superiore, ruotare la ghiera < 6 >. q : Misurazione valutativa w : Misurazione parziale r : Misurazione spot e : Misurazione media pesata al centro q Misurazione valutativa È la moda...
91 q Modalità di misurazione e Misurazione media pesata la centro La misurazione viene effettuata al centro e in base ad essa viene calcolata la media da applicare a tutta la scena inquadrata. L'esposizione multispot consente di controllare i livelli relativi di esposizione di più aree dell'immagine...
93 d : AE Programma 5 Scattare la foto. Inquadrare il soggetto e premere completamente il pulsante di scatto. Se " 30" " e il valore di apertura massima lampeggiano, la foto risulterà sottoesposta.Aumentare la velocità ISO o utilizzare il flash. Se lampeggiano la velocità dell'otturatore...
94 In questa modalità, è possibile impostare manualmente la velocità dell'otturatore, mentre per ottenere la corretta esposizione, l'apertura viene impostata automaticamente in base alla luminosità del soggetto. Questa modalità è denominata Esposizione automatica con priorità dei tempi di scatto. Un...
96 In questa modalità, è possibile impostare manualmente il valore di apertura del diaframma desiderato, mentre per ottenere la corretta esposizione, la velocità dell'otturatore viene impostata automaticamente in base alla luminosità del soggetto. Questa modalità è denominata "esposizione automa...
97 f : Esposizione automatica a priorità del diaframma Premere il pulsante del controllo visivo della profondità di campo per mantenere l'impostazione di apertura corrente. È possibile controllare la profondità di campo (area di messa a fuoco accettabile) attraverso il mirino. Controllo visivo della...
98 In questa modalità, è possibile impostare manualmente la velocità dell'otturatore e l'apertura desiderate. Per determinare l'esposizione, fare riferimento all'indicatore del livello di esposizione nel mirino o utilizzare un esposimetro portatile tra quelli reperibili in commercio. Questo metodo è...
99 La funzione di compensazione dell'esposizione consente di modificare il livello di esposizione standard impostato dalla fotocamera. È possibile ottenere un'immagine più luminosa (esposizione maggiore) o più scura (esposizione inferiore). È possibile impostare la compensazione dell'esposizione su ...
101 Utilizzare il blocco AE quando l'area di messa a fuoco deve essere diversa dall'area di misurazione dell'esposizione o quando si desidera effettuare più scatti con la stessa impostazione di esposizione. Premere il pulsante < A > per bloccare l'esposizione, quindi correggere l'inquadratura ...
102 Quando è impostata la posa, l'otturatore resta aperto per tutto il tempo in cui viene premuto il pulsante di scatto e si chiude quando si rilascia questo pulsante. Questa funzione viene definita "esposizione posa". Questo tipo di esposizione è adatta per fotografare scene notturne, fuoch...
103 Esposizioni posa Se non si utilizza il mirino, è possibile che raggi di luce penetrino nell'oculare compromettendo l'esposizione. Per evitare che questo si verifichi, far scorrere la leva dell'antina oculare nella direzione indicata dalla freccia per chiudere l'antina. È possibile collegare il c...
104 Oltre all'autoscatto o allo scatto con telecomando, anche l'uso del blocco dello specchio consente di evitare vibrazioni della fotocamera quando si utilizza un super teleobiettivo o si scattano foto ravvicinate. Quando C.Fn III -15 [Blocco specchio] è impostato su [1:Attivato] o [2:Attivato: abb...
105 Uno Speedlite serie EX (opzionale) consente di scattare foto con l'uso del flash con la stessa semplicità con cui si scattano nella modalità normale. È possibile effettuare facilmente le operazioni riportate di seguito che prevedono l'uso del flash. Per ulteriori informazioni, consultare il manu...
106 Fotografia con uso del flash Impostazioni delle funzioni del flash e funzioni personalizzate del flash Quando uno Speedlite serie EX (ad esempio il modello 580EX II) è controllabile dalla fotocamera a cui è collegato, è possibile utilizzare la schermata dei menu della fotocamera per impostare le...
107 Fotografia con uso del flash Esposizione flash manuale misurata Questa funzione è adatta per lo scatto di foto a distanza ravvicinata, quando si desidera impostare manualmente il livello del flash. Utilizzare una scheda grigia al 18% e uno Speedlite serie EX che dispone della funzione di flash m...
108 Fotografia con uso del flash Con uno Speedlite serie EZ/E/EG/ML/TL nella modalità di flash automatico TTL o A-TTL, il flash viene attivato solo a emissione completa. Impostare la modalità di scatto della fotocamera manuale o AE a priorità del diaframma e scattare. Quando si utilizza uno Speedlit...
109 5 Scatto in Live View È possibile scattare mentre si visualizza un'immagine in tempo reale sul monitor LCD della fotocamera o sullo schermo di un PC. Questa funzione è denominata "scatto in Live View". Quando si eseguono scatti in Live View, si sconsiglia l'utilizzo di una scheda CF tipo...
110 Durante gli scatti, è possibile visualizzare l'immagine in tempo reale sul monitor LCD della fotocamera anziché attraverso il mirino. È possibile inoltre ingrandire l'immagine in tempo reale sul monitor LCD di 5x o 10x in modo da impostare una messa a fuoco più precisa. Questa funzione risulta u...
111 Scatto in Live View Con la fotocamera pronta a scattare, premere < 0 >. X L'immagine Live View viene visualizzata sul monitor LCD in tempo reale con un campo visivo completo. Utilizzando il cavo video (in dotazione) per collegare la fotocamera a un televisore, è possibile visualizzare le i...
112 Scatto in Live View 1 Spostare la cornice di messa a fuoco nella posizione desiderata. Utilizzare < 9 > per selezionare la cornice di messa a fuoco per la visualizzazione intera. Se si preme < 9 > verso il basso, la cornice di messa a fuoco torna al centro. 2 Premere il pulsante <...
113 Scatto in Live View 1 Verificare la composizione. Premere < u > per controllare la composizione dell'immagine con la visualizzazione intera. 2 Controllare il display. 3 Scattare la foto. Premere completamente il pulsante di scatto. X La foto viene scattata e l'immagine ripresa viene visual...
114 Scatto in Live View Ogni volta che si preme il pulsante < B >, le informazioni visualizzate cambiano. Visualizzazione delle informazioni Cornice di messa a fuoco Istogramma(Luminosità/RGB) Velocità ISO Scatti rimanenti Livello di esposizione del flash Apertura Velocità otturatore Blocco AE...
115 6 Riproduzione delle immagini Informazioni su come visualizzare o eliminare le immagini e copiarle su schede di memoria CF e SD. Immagini acquisite con un'altra fotocamera La fotocamera potrebbe non essere in grado di visualizzare correttamente le immagini acquisite con una fotocamera diversa, m...
116 1 Riprodurre l'immagine. Premere il pulsante < x >. X Viene visualizzata l'ultima immagine acquisita o visualizzata. 2 Selezionare l'immagine. Per riprodurre le immagini iniziando dall'ultima, ruotare la ghiera < 5 > in senso antiorario. Per riprodurre le immagini iniziando dalla pri...
117 x Riproduzione delle immagini Visualizzazione di una sola immagine + dimensioni immagine Visualizzazione delle informazioni relative allo scatto Visualizzazione delle informazioni relative allo scatto Registrazione audio Numero cartella/numero file Scheda di memoria Numero immagine riprodotta/ T...
118 x Riproduzione delle immagini Informazioni sull'avviso aree sovraesposte Impostando il menu [ 4 Avviso sovraesp. ] su [ Attivato ], le aree sovraesposte iniziano a lampeggiare. Per ottenere una maggiore definizione dei dettagli nelle aree sovraesposte, impostare la compensazione dell'esposizione...
119 x Riproduzione delle immagini 1 Attivare la visualizzazione con indice. Durante la riproduzione delle immagini, premere il pulsante < y >. X Viene visualizzato il display con indice a quattro immagini. L'immagine attualmente selezionata viene visualizzata con un bordo blu. Premere nuovamen...
120 x Riproduzione delle immagini L'immagine selezionata può essere ingrandita da 1,5 a 10 volte sul monitor LCD. 1 Ingrandire l'immagine. Durante la riproduzione delle immagini, premere il pulsante < u >. X L'immagine viene ingrandita. Per aumentare il livello di ingrandimento, tenere premuto...
121 x Riproduzione delle immagini È possibile ruotare l'immagine secondo l'orientamento desiderato. 1 Selezionare [Rotazione]. Nella scheda [ 3 ], selezionare [ Rotazione ], quindi premere < 0 >. 2 Selezionare l'immagine. Ruotare la ghiera < 5 > per selezionare l'immagine da ruotare. È p...
122 x Riproduzione delle immagini Collegando la fotocamera a un apparecchio televisivo tramite il cavo video (in dotazione), è possibile visualizzare su un televisore le immagini acquisite. Spegnere la fotocamera e il televisore prima di collegare i dispositivi. 1 Collegare la fotocamera al televiso...
123 La protezione delle immagini consente di evitare che vengano cancellate accidentalmente. 1 Riprodurre l'immagine da proteggere. 2 Proteggere l'immagine. Durante la riproduzione dell'immagine, premere il pulsante < H >. X Sopra l'immagine protetta appare l'icona < K >. Per annullare l...
124 J Protezione delle immagini Le immagini possono essere protette singolarmente dal menu [ 3 Protezione immagini ] impostando [ Seleziona immagini ]. Premere < 0 > per proteggere o rimuovere la protezione da un'immagine. Non è possibile cancellare un'immagine protetta utilizzando la funzione...
125 Le immagini presenti su una scheda di memoria possono essere copiate in un'altra scheda di memoria. 1 Selezionare [Copia immagine]. Nella scheda [ 3 ], selezionare [ Copia immagine ], quindi premere < 0 >. 2 Selezionare [Sel.imm.]. Ruotare la ghiera < 5 > per selezionare [ Sel.imm. ]...
126 a Copia delle immagini 4 Selezionare l'immagine. Ruotare la ghiera < 5 > per selezionare l'immagine da copiare, quindi premere < 0 >. X In alto a sinistra nello schermo compare l'icona < X >. Premere il pulsante < y > per passare alla visualizzazione a tre immagini. Per r...
127 a Copia delle immagini X Viene avviata la copia e l'indicazione dell'avanzamento compare sullo schermo.Al termine della copia, il risultato viene visualizzato sullo schermo. Selezionare [ OK ] per tornare alla schermata del passo 2. Nel passo 2, selezionare [ Sel. n ]. Selezionare la cartella da...
128 È possibile selezionare ed eliminare le immagini una per una o eliminarle in gruppo. Le immagini protette (p. 123) non vengono eliminate. Non è possibile recuperare un'immagine dopo averla cancellata. Si consiglia di eliminare solo le immagini che non sono più necessarie Proteggere le immagini i...
129 È possibile regolare la luminosità del monitor LCD per facilitarne la lettura. 1 Selezionare [Luminosità LCD]. Nella scheda [ 6 ], selezionare [ Luminosità LCD ], quindi premere < 0 >. 2 Regolare la luminosità. Osservando il grafico dei grigi, ruotare la ghiera < 5 >, quindi premere ...
130 Modifica delle impostazioni di riproduzione dell'immagine Le immagini verticali vengono ruotate automaticamente in modo da essere visualizzate sul monitor LCD della fotocamera e sul computer in senso verticale anziché orizzontale. È possibile modificare l'impostazione di questa funzione. 1 Selez...
131 7 Pulizia del sensore La fotocamera dispone di un'unità di autopulizia del sensore collegata allo strato anteriore del sensore (filtro passo-basso) per eliminare automaticamente i depositi di polvere. È possibile applicare all'immagine la funzione Dati eliminazione polvere in modo da rimuovere a...
132 Se si imposta l'interruttore di accensione su < 1 / J > o < 2 >, l'unità di autopulizia del sensore si attiva (circa 3,5 sec.) per rimuovere automaticamente la polvere depositata sulla parte anteriore del sensore. In genere, il funzionamento si attiva in modo indipendente. Tuttavia, ...
133 Generalmente, l'unità di autopulizia del sensore elimina la maggior parte della polvere visibile sulle immagini acquisite. Tuttavia, nel caso in cui siano ancora visibili tracce di polvere, è possibile aggiungere i dati relativi all'eliminazione della polvere all'immagine per eliminare le tracce...
134 3 Aggiunta dei dati di eliminazione della polvere 3 Fotografare un oggetto bianco. A una distanza di 20 - 30 cm, inquadrare con il mirino un oggetto bianco e non delineato e scattare una foto. X La foto viene scattata nella modalità AE a priorità del diaframma con un'apertura di f/22. L'immagine...
135 È possibile rimuovere manualmente la polvere che non viene rimossa mediante la pulizia automatica del sensore con una pompetta ad aria. La superficie del sensore immagine è estremamente delicata. Se è necessario pulire il sensore direttamente, si consiglia di far eseguire la pulizia presso un Ce...
137 8 Stampa diretta dalla fotocamera/ Digital Print Order Format È possibile collegare la fotocamera direttamente a una stampante per stampare le immagini salvate nella scheda di memoria. La fotocamera è compatibile con la funzionalità " w PictBridge" che rappresenta lo standard per la stam...
138 L'intera procedura di stampa diretta dalla fotocamera può essere eseguita attenendosi alle istruzioni visualizzate sul monitor LCD. 1 Posizionare l'interruttore di accensione della fotocamera su < 2 >. 2 Configurare la stampante. Per informazioni, consultare il manuale di istruzioni della ...
140 La modalità di visualizzazione dello schermo e le opzioni di configurazione variano in base alla stampante. Alcune impostazioni potrebbero non essere disponibili. Per informazioni, consultare il manuale di istruzioni della stampante. 1 Selezionare l'immagine da stampare. Controllare che nell'ang...
141 w Stampa Ruotare la ghiera < 5 > per selezionare il formato della carta caricata nella stampante, quindi premere < 0 >. X Viene visualizzata la schermata Tipo carta. Ruotare la ghiera < 5 > per selezionare il formato della carta caricata nella stampante, quindi premere < 0 &...
142 w Stampa 4 Impostare gli effetti di stampa. Impostare questa funzione, se necessario. Se non si desidera impostare alcun effetto di stampa, andare al passo 5. La modalità di visualizzazione dello schermo può variare in base alla stampante. Ruotare la ghiera < 5 > per selezionare la voce ch...
143 w Stampa 5 Impostare la stampa della data e del numero del file. Impostare questa funzione, se necessario. Ruotare la ghiera < 5 > per selezionare < I >, quindi premere < 0 >. Ruotare la ghiera < 5 > per selezionare l'impostazione desiderata, quindi premere < 0 >. 6...
144 w Stampa Gestione degli errori della stampante Se si elimina la condizione di errore relativa alla stampante (mancanza di inchiostro, carta e così via), ma la stampa non viene riavviata anche se si seleziona [ Continua ], utilizzare i pulsanti della stampante per riavviare la stampa. Per informa...
145 w Stampa Al passo 4 a pagina 142, selezionare l'effetto di stampa desiderato. Quando l'icona < e > viene visualizzata accanto a < z >, premere il pulsante < B >. A questo punto, è possibile regolare l'effetto di stampa. Le impostazioni che è possibile regolare e gli elementi vi...
146 w Stampa È possibile ritagliare l'immagine e stampare solo la parte ritagliata ridefinendo l'inquadratura. Eseguire il ritaglio subito prima della stampa. Se le impostazioni di stampa vengono selezionate prima del ritaglio, potrebbe essere necessario impostare nuovamente l'area da ritagliare. 1 ...
147 Selezionare le impostazioni relative a tipo di stampa, stampa della data e stampa del numero del file. Le impostazioni di stampa vengono applicate a tutte le immagini di cui è stata ordinata la stampa (non è possibile selezionare impostazioni specifiche per ciascuna immagine). 1 Selezionare [Ord...
148 W Digital Print Order Format (DPOF) 4 Uscire dal menu. Premere il pulsante < 7 >. X Viene nuovamente visualizzata la schermata Ordine stampa. Successivamente, selezionare [ Sel.imm. ], [ Per n ] o [ Tutte im. ] per ordinare le immagini da stampare. Tipo di stampa K Standard Consente di sta...
149 W Digital Print Order Format (DPOF) Sel.imm. Selezionare e ordinare le immagini una ad una. Premere il pulsante < y > per passare alla visualizzazione a tre immagini. Per ritornare alla visualizzazione a immagine singola, premere il pulsante < u >. Dopo aver completato l'ordine di st...
150 Con una stampante PictBridge, è possibile stampare facilmente immagini con DPOF. 1 Preparazione per la stampa. Vedere a pagina 138.Attenersi alla procedura "Collegamento della fotocamera a una stampante" fino al passo 5. 2 Nella scheda [ 3 ], selezionare [Ordine stampa]. 3 Selezionare [S...
151 9 Trasferimento delle immagini su un computer È possibile utilizzare la fotocamera per selezionare le immagini nella scheda di memoria e trasferirle direttamente al computer.Se il software contenuto nel CD-ROM EOS DIGITAL Solution Disk fornito con la fotocamera è stato installato sul computer, è...
152 Prima di collegare la fotocamera al computer, verificare che il software EOS DIGITAL Solution Disk, contenuto nel CD-ROM in dotazione con la fotocamera, sia stato installato sul computer. 1 Collegare la fotocamera al computer. Spegnere la fotocamera prima del collegamento. Utilizzare il cavo di ...
154 d Trasferimento delle immagini su un computer Nella scheda [ 3 ], è possibile utilizzare l'opzione [ Ordine trasf. ] per selezionare le immagini da trasferire sul computer.Quando si seleziona [ Ordine trasf. Immagini ] nella pagina precedente, è possibile trasferire il gruppo di immagini mediant...
155 10 Personalizzazione della fotocamera e salvataggio delle impostazioni della fotocamera In base alle proprie preferenze di scatto, è possibile modificare le funzioni della fotocamera e salvare inoltre le impostazioni della fotocamera in una scheda di memoria. È inoltre possibile registrare le im...
156 1 Selezionare [ 8 ]. Ruotare la ghiera < 6 > per selezionare la scheda [ 8 ]. 2 Selezionare il gruppo. Ruotare la ghiera < 5 > per selezionare C.FN I - IV, quindi premere < 0 >. 3 Selezionare il numero di una funzione personalizzata. Ruotare la ghiera < 5 > per selezionar...
158 Le funzioni personalizzate sono organizzate in quattro gruppi in base al tipo di funzione: C.Fn I: Esposizione, C.Fn II: Immagine/Esposizione Flash/Display, C.Fn III: Auto focus/Drive, C.Fn IV: Operazione/Altro. I numeri delle funzioni personalizzate sono diversi da quelli delle fotocamere della...
159 3 Impostazione delle funzioni personalizzate C.Fn I -4 Annullamento auto bracketing 0: On Le impostazioni AEB e BKT WB vengono annullate quando l'interruttore di accensione è impostato su < 2 > o quando le impostazioni della fotocamera vengono cancellate. L'AEB viene inoltre annullato quan...
160 3 Impostazione delle funzioni personalizzate C.Fn I -7 Lettura spot su punto AF 0: Disattivata (usa punto AF centrale) 1: Attivata (usa punto AF attivo) Consente di collegare la misurazione spot al punto AF selezionato. Con la selezione automatica del punto AF, la misurazione spot sarà al centro...
161 3 Impostazione delle funzioni personalizzate C.Fn I -11 Modalità esposizione manuale È possibile impostare la modalità di misurazione da utilizzare nella modalità di esposizione manuale. 0: Modo lettura specificato1: Misurazione valutativa2: Esposizione parziale3: Misurazione spot4: Media pesata...
162 3 Impostazione delle funzioni personalizzate C.Fn I -14 Applica modo scatto/lettura È possibile passare alle impostazioni registrate (modalità di scatto, modalità di misurazione, velocità otturatore, apertura o compensazione esposizione) tenendo premuto il pulsante < A > (Blocco AE). Disat...
163 3 Impostazione delle funzioni personalizzate C.Fn II: Immagine/Esposizione Flash/Display C.Fn II -1 Riduci disturbo lunghe esposizioni 0: Off1: Automatico Per esposizioni di 1 secondo o più lunghe, la riduzione del disturbo viene eseguita automaticamente se viene rilevato un disturbo tipico dell...
164 3 Impostazione delle funzioni personalizzate C.Fn II -3 Priorità tonalità chiare 0: Disattivata1: Attivata Migliora i dettagli delle aree luminose. L'intervallo dinamico viene ampliato dal grigio al 18% standard per mostrare i dettagli delle aree luminose. Le differenze tra le tonalità comprese ...
165 3 Impostazione delle funzioni personalizzate C.Fn II -6 Scatto flash Abilita o disabilita lo scatto di un flash esterno o di marca non Canon collegato al terminale PC. 0: Attivato 1: Disattivato Questa impostazione è utile quando si desidera utilizzare la luce ausiliaria AF del flash esterno. L'...
166 3 Impostazione delle funzioni personalizzate C.Fn III: Auto focus/Drive C.Fn III -1 MF con obiettivi elettronici USM È possibile attivare o disattivare la messa a fuoco manuale quando si utilizza uno degli obiettivi riportati di seguito. EF 50 mm f/1.0L USM, EF 85 mm f/1.2L USM, EF 85 mm f/1.2L ...
167 3 Impostazione delle funzioni personalizzate 1: Priorità AF/Velocità drive Per il primo scatto, la messa a fuoco del soggetto avrà la priorità. In modalità di scatto continuo, la velocità di scatto continuo avrà la priorità sul rilevamento automatico della messa a fuoco del soggetto. 2: Priorità...
168 3 Impostazione delle funzioni personalizzate C.Fn III -6 Pulsante blocco AF obiettivo 0: AF Bloccato1: AF Attivo La messa a fuoco automatica si attiva solo quando viene premuto il pulsante. Mentre il pulsante è premuto, la messa a fuoco automatica della fotocamera è disattivata. 2: Blocco AE Pre...
169 3 Impostazione delle funzioni personalizzate C.Fn III -7 Regolazione fine AF In genere la regolazione non è richiesta; effettuarla solo se necessaria. È possibile che tale regolazione impedisca una corretta messa a fuoco. È possibile regolare la messa a fuoco del punto AF nel modo desiderato in ...
170 3 Impostazione delle funzioni personalizzate C.Fn III -8 Espansione AF con punto selezionato In modalità AF AI Servo o AF One-Shot con la selezione manuale del punto AF, è possibile aumentare il numero di punti AF utilizzando i punti AF ausiliari.Questa operazione è utile quando è difficile regi...
171 3 Impostazione delle funzioni personalizzate C.Fn III -10 Attivare punto AF registrato È possibile attivare istantaneamente il punto AF registrato utilizzando < 9 > quando il timer della misurazione è attivo. 0: Disattivato1: Attivato È possibile attivare il punto AF registrato premendo &l...
172 3 Impostazione delle funzioni personalizzate C.Fn III -13 Luminosità punto AF 0: Normale1: Più luminoso Il punto AF si illumina in rosso in modo più intenso. C.Fn III -14 Scatto luce ausiliaria AF Abilita o disabilita la luce ausiliaria AF dello Speedlite specifico per EOS. 0: Attivato Lo Speedl...
173 3 Impostazione delle funzioni personalizzate C.Fn IV: Operazione/Altro C.Fn IV -1 Pulsante scatto/AF-ON 0: Misurazione + attiva AF 1: Misurazione + attiva/disattiva AF Durante la messa a fuoco automatica, è possibile premere il pulsante < p > per interrompere la messa a fuoco automatica. 2...
174 3 Impostazione delle funzioni personalizzate C.Fn IV -4 Funzione pulsante SET allo scatto È possibile assegnare una funzione di uso frequente a < 0 >. Quando la fotocamera è pronta a scattare, è possibile premere < 0 >. 0: Normale (disattivato)1: Bilanciamento del bianco Osservando i...
175 3 Impostazione delle funzioni personalizzate C.Fn IV -6 Direzione durante Tv/Av 0: Normale1: Contraria La direzione di rotazione della ghiera per impostare la velocità dell'otturatore e l'apertura può essere invertita. In modalità di esposizione manuale, la direzione delle ghiere < 6 > e &...
177 3 Impostazione delle funzioni personalizzate C.Fn IV -12 Tempo autoscatto È possibile specificare per quanto tempo le impostazioni delle funzioni devono restare attive dopo il rilascio del rispettivo pulsante. Disattivato: l'intervallo del timer viene impostato sul valore predefinito. Attivato: ...
178 3 Impostazione delle funzioni personalizzate C.Fn IV -14 Aggiungi informazioni rapporto dimensionale Durante la modalità di scatto Live View, vengono visualizzate linee verticali che corrispondono al rapporto dimensionale. In questo modo, è possibile simulare l'inquadratura di formati di pellico...
181 Se si registrano le voci di menu e le funzioni personalizzate che si modificano di frequente, è possibile accedervi e modificarle velocemente con My menu.È possibile registrare il livello principale delle voci di menu nella scheda di ciascun menu e in qualsiasi funzione personalizzata. In My men...
182 3 Registrazione in My menu Nel passo 2, selezionare [ Cancella ], quindi selezionare la voce da eliminare. Per eliminare tutte le voci di My menu, selezionare [ Cancella tutto ]. Nel passo 2, selezionare [ Visualizza da My menu ] e impostare [ Attivo ]. Con la fotocamera pronta a scattare, preme...
183 3 Memorizzazione e caricamento delle impostazioni della fotocamera 2 Selezionare [Salva]. Ruotare la ghiera < 5 > per selezionare [ Salva ], quindi premere < 0 >. 3 Selezionare [Inizio]. Ruotare la ghiera < 5 > per selezionare [ Inizio ], quindi premere < 0 >. X Le impost...
184 È possibile configurare le impostazioni di base per l'utilizzo delle funzioni principali, ad esempio la modalità di scatto, la modalità AF, la modalità di misurazione e il modo drive, e registrarle sulla fotocamera.Questa operazione risulta utile quando si desidera passare rapidamente alle impos...
185 11 Informazioni di riferimento In questo capitolo, vengono fornite informazioni di riferimento su funzioni della fotocamera, accessori del sistema e altre caratteristiche. Il capitolo contiene inoltre un indice analitico che ne semplifica la consultazione.
186 Quando la fotocamera è pronta per scattare una foto, premere il pulsante < B > per visualizzare le impostazioni delle funzioni sul monitor LCD. Visualizzare le impostazioni della fotocamera. Premere il pulsante < B >. Impostazioni della fotocamera e informazioni sulla batteria B Impo...
187 Impostazioni della fotocamera e informazioni sulla batteria È possibile controllare le condizioni della batteria su una schermata del menu. Selezionare [Info batteria]. Nella scheda [ 6 ], selezionare [ Info batteria ], quindi premere < 0 >. 3 Info batteria Indicazione della batteria o del...
188 La durata della batteria di data/ora (backup) è di circa 5 anni. Se, dopo aver sostituito la batteria, viene visualizzata la finestra di dialogo di data e ora, sostituire la batteria al litio CR2025 con una nuova. Anche l'impostazione di data e ora viene azzerata e pertanto è necessario reimpost...
189 La seguente linea di programma si applica quando la fotocamera è in modalità Programma AE (< d >). Interpretazione della linea di programma L'asse orizzontale inferiore rappresenta la velocità dell'otturatore, mentre l'asse verticale a destra rappresenta l'apertura.Le combinazioni di veloc...
190 In caso di problemi, consultare la presente guida. Qualora non fosse possibile risolvere il problema, contattare il rivenditore o il Centro di assistenza Canon più vicino. Per evitare eventuali incidenti, il carica batteria non può ricaricare altre batterie ad eccezione della batteria LP-E4. La ...
191 Guida alla risoluzione dei problemi La scheda di memoria non è stata inserita correttamente (p. 32). Se la scheda di memoria è piena, sostituire la scheda o eliminare le immagini non necessarie per liberare spazio.Se nell'altro slot della scheda è presente una scheda di memoria non piena, passar...
192 Guida alla risoluzione dei problemi Quando si eseguono scatti in Live View, si sconsiglia l'utilizzo di una scheda CF tipo disco rigido (ad esempio MicroDrive). Questo tipo di scheda richiede una temperatura operativa più bassa rispetto alle normali schede di memoria. Se l'aumento di temperatura...
193 Se si verifica un problema con la fotocamera, viene visualizzato un messaggio di errore. Seguire le istruzioni visualizzate.Per eliminare il messaggio di errore, premere il pulsante di scatto a metà corsa, ruotare l'interruttore di accensione su < 2 > e < 1 > o rimuovere e inserire n...
194 Diagramma del sistema 220EX ST-E2 430EX 580EX II Bundled Accessories Flash macro ad anello MR-14EX Flash macro a doppia torcia MT-24EX Lenti di correzione diottrica serie Eg Oculare anticondensa Eg Oculare Eg Mirino angolare C Cinghia larga L6 Cinturino da polso E1 Batteria al litio CR2025 EOS D...
196 • Tipo Tipo: Fotocamera digitale reflex monobiettivo con autofocus ed esposizione automatica Supporti di registrazione: Scheda CF Tipo I o II, scheda di memoria SD* MicroDrive, capacità di 2 GB o superiore* Collegando un dispositivo wireless di trasmissione file WFT-E2 è possibile registrare da ...
197 Specifiche Picture Style: Standard, Ritratto, Panorama, Neutro, Immag.fedele, Monocromo, Utente 1 - 3 Metodi di registrazione: (1) Standard (2) Comm. auto supp. (i supporti di registrazione vengono selezionati automaticamente) (3) Registr. separata (dimensioni dell'immagine specificate per ciasc...
198 Specifiche • Messa a fuoco automatica Tipo: TTL-AREA-SIR con sensore CMOS Punti AF: 19 punti AF (di tipo a croce) e 26 punti AF ausiliari (45 punti totali) Intervallo di misurazione: EV da -1 a 18 (a 23°C, ISO 100)Modalità di messa a fuoco: AF One-Shot (ONE SHOT), AF AI Servo (AI SERVO), messa a...
199 Specifiche • Sistema di azionamento Modalità di scatto: Singolo, continuo ad alta velocità, continuo a bassa velocità, autoscatto (10 secondi e 2 secondi) e scatto singolo silenzioso Velocità delloscatto continuo (circa): Continuo ad alta velocità: Max. 10 scatti/sec.,Continuo a bassa velocità: ...
201 Specifiche • Alimentazione Batteria: 1 batteria LP-E4* L'alimentazione CA può essere fornita tramite il kit adattatore ACK-E4 Durata batteria: A 23°C: Circa 2200 scattiA 0°C: Circa 1700 scatti* Con batteria LP-E4 completamente carica* Senza scatti in Live View* I dati sopra riportati si basano s...
202 Specifiche • Kit adattatore ACK-E4 [Cavo di connessione] Carico nominale: 12,6 V CC Potenza nominale: 11,1 V CC Lunghezza cavo: Circa 2,3 m Temperatura operativa: Tra 0 e 45°C Umidità operativa: 85% o meno Dimensioni (L x A x P): 68,4 x 34,2 x 92,8 mm Peso (circa): 165 g (escluso coperchio di pr...
203 Marchi Adobe è un marchio di Adobe Systems Incorporated. CompactFlash è un marchio di SanDisk Corporation. Windows è un marchio o un marchio registrato di Microsoft Corporation negli Stati Uniti e in altri paesi. Macintosh è un marchio registrato di Apple Corporation negli Stati Uniti e in altri...
205 Indice A Adattatore CA ...........................23, 31Adobe RGB .....................................72AE a priorità del diaframma ............96AE con priorità tempi di scatto ........94AEB ...............................................100AF ...........................................85, 167...
MANUALE DI ISTRUZIONI Il presente Manuale di istruzioni è valido da febbraio 2007. Per informazioni sulla compatibilità della fotocamera con gli accessori e gli obiettivi introdotti sul mercato successivamente a questa data, contattare un Centro di assistenza Canon. CEL-SG5JA290 © CANON INC. 2007 ST...
Manual Canon EOS-1D Mark III
Summary
3 В первую очередь убедитесь , что в комплект поставки камеры входят все перечисленные ниже компоненты . При отсутствии каких - либо компонентов обращайтесь к своему дилеру . Входящие в комплект поставки дополнительные принадлежности можно также проверить в разделе « Состав системы » ( стр . 194). *...
5 1 2 Введение Контрольный список комплекта поставки .......................................................3 Обозначения , используемые в настоящей Инструкции ................................4 Указатель функций ...........................................................................................
8 Питание Аккумулятор • Зарядка Î стр . 26 • Калибровка Î стр . 28 • Контроль заряда аккумулятора Î стр . 29 • Информация об аккумуляторе Î стр . 187 Электрическая розетка Î стр . 31 Автоотключение Î стр . 47 Меню и базовые настройки Меню Î стр . 43 Отображение настроек камеры Î стр . 186 Настройка ...
10 Меры предосторожности Во избежание травмы , смертельного исхода и материального ущерба соблюдайте указанные меры предосторожности и не нарушайте правил эксплуатации оборудования . Предотвращение серьезной травмы или смерти • Во избежание пожара , перегрева , утечки химических веществ и взрывов со...
12 Уход за камерой Камера представляет собой высокоточный аппарат . Избегайте падения камеры и механических воздействий на нее . Данная камера не является водонепроницаемой , ее нельзя использовать под водой . Если Вы случайно уронили камеру в воду , незамедлительно обратитесь в ближайший сервисный ...
15 Краткое руководство по началу работы 6 Установите в камере параметры по умолчанию . ( стр . 49) На экране меню на вкладке [ 7 ] выберите пункт [ Сброс всех настроек камеры ]. • Нажмите кнопку < M >, диском < 6 > < 5 > выберите этот пункт , затем нажмите кнопку < 0 >. • Вкл...
19 Элементы камеры и их назначение Верхний ЖК - дисплей На экране отображаются только установки , применимые к текущему режиму . Режим выбора точки автофокусировки( AF, SEL [ ], SEL AF ) Индикатор носителя, на который производится запись ( CArd* ) Регистрация точки автофокусировки( HP, SEL [ ], SEL ...
20 Элементы камеры и их назначение Задний ЖК - дисплей * 1 : Отображается при использовании устройства беспроводной передачи файлов WFT-E2. * 2 : Отображается , когда камера подсоединена к компьютеру . * 3 : Отображается при использовании устройства WFT-E2 и внешнего носителя . На экране отображаютс...
21 Элементы камеры и их назначение Информация в видоискателе На экране отображаются только установки , применимые к текущему режиму . Область центрального точечного замера Фокусировочный экран < q > Ручная установка экспозиции < w > Фиксация AE Работа в режиме AEB Экспозамер в нескольких...
23 Элементы камеры и их назначение Комплект сетевого питания ACK-E4 Служит для питания камеры от сети переменного тока ( стр . 31). Кабель питания Штекер Переходник блока питания Сетевой блок питания Разъем Гнездо кабеля питания Защитная крышка
24 Элементы камеры и их назначение Ремень Наручный ремень ( приобретается дополнительно ) Закрепление широкого ремня и наручного ремня Закрепите ремень 1 2 3 4 5 6 Закрепив ремень , потяните его за пряжку , чтобы выбрать слабину и убедиться , что ремень не выскользнет из пряжки .
27 Зарядка аккумулятора Заряжайте аккумулятор накануне или в день предполагаемого использования . Даже неиспользуемый аккумулятор постепенно разряжается . После завершения зарядки аккумулятора снимите его с зарядного устройства и отсоедините кабель питания от электрической розетки . Если аккумулятор...
30 Установка и извлечение аккумулятора Запас заряда аккумулятора Приведенные выше цифры относятся к следующему случаю : полностью заряженный аккумулятор LP-E4, съемка с контролем изображения на ЖК - мониторе в режиме реального времени отключена , используются стандарты тестирования CIPA (Camera &...
31 Комплект сетевого блока питания ACK-E4 позволяет подключить камеру к сети переменного тока и не беспокоиться о том , что может разрядиться аккумулятор . 1 Подсоедините штекер постоянного тока . Подсоедините штекер переходника блока питания к гнезду DC сетевого блока питания . 2 Подсоедините кабел...
40 Основные операции Для получения четких фотографий держите камеру неподвижно , чтобы свести к минимуму ее дрожание . 1. Плотно обхватите правой рукой ручку камеры . 2. Левой рукой поддерживайте объектив снизу . 3. Положите указательный палец правой руки на кнопку спуска затвора . 4. Слегка прижмит...
43 Использование меню 1 Съемка 1 ( Красное ) Стр . 2 Съемка 2 ( Красное ) 3 Воспроизведение 1 ( Синее ) Параметры меню Баланс белого Q / W / E / R / Y / U / I / O (1 - 5) / P (2500 - 10000) / ПК -1 - 5 63 Регист . польз . ББ Ручная регистрация данных баланса белого 64 Сдвиг ББ / Брек . Коррекция бал...
45 Использование меню 7 Настройка 3 ( Желтое ) Стр . 8 Пользовательские функции ( Оранжевое ) 9 Мое меню ( Зеленое ) Сохр ./ загр . настр . с носителя Сохранить / Загрузить 182 Рег ./ примен . базовых настр . Зарегистрировать / Применить 184 Сброс всех настроек камеры Восстановление в камере настрое...
46 1 Выберите [ Язык ]. На вкладке [ 6 ] выберите пункт [ Язык ] ( третий пункт сверху ), затем нажмите < 0 >. 2 Задайте нужный язык . Диском < 5 > выберите язык , затем нажмите кнопку < 0 >. X Язык изменяется . Проверьте , что в камере установлены правильные дата и время . При нео...
48 Перед началом работы 2 Выберите карту памяти . [ f ] соответствует CF- карте , [ g ] – SD- карте . Диском < 5 > выберите карту , затем нажмите кнопку < 0 >. 3 Выберите [OK]. При выборе карты [ g ] возможно низкоуровневое форматирование ( стр . 49). Диском < 5 > выберите [ OK ], ...
52 Можно задать размер изображения ( количество записываемых пикселов ), тип изображения (JPEG, RAW, sRAW) и качество JPEG ( коэффициент сжатия ). В режимах 3 / 4 / 5 / 6 изображение записывается со сжатием JPEG. В режиме 1 / 9 изображение требует последующей обработки с помощью входящего в комплект...
53 Установка уровня качества записываемых изображений Возможное количество снимков и максимальное количество снимков в серии указаны для CF- карты емкостью 1 Гбайт и измерены в соответствии со стандартами тестирования Canon. Значения размера файла изображения , количества возможных снимков и максима...
54 Установка уровня качества записываемых изображений Изображение RAW – это выходные данные с датчика изображения , преобразованные в цифровую форму и записываемые на карту памяти без какой - либо обработки . Изображения RAW предназначены для передачи в персональный компьютер для необходимой обработ...
55 Установка уровня качества записываемых изображений Качество записи ( коэффициент сжатия ) изображения может устанавливаться для каждого из размеров изображений 3 / 4 / 5 / 6 . 1 Выберите пункт [ Качество JPEG]. На вкладке [ 2 ] выберите пункт [ Качество JPEG ], затем нажмите кнопку < 0 >. 2...
57 Выбирая стиль изображения , можно получить эффект , соответствующий объекту или задуманному восприятию фотографии . 1 Нажмите кнопку < A >. Когда камера готова к съемке , нажмите кнопку < A >. X Отображается экран Picture Style. 2 Выберите стиль изображения . Диском < 5 > выбери...
58 A Выбор Picture Style Монохромное Для съемки черно - белых изображений . Пользов . 1-3 Можно выбрать за основу базовый стиль изображения ( например [ Портрет ] или [ Пейзаж ]), настроить значения его параметров в соответствии со своими требованиями и зарегистрировать эти значения в стиле [ Пользо...
62 A Регистрация Picture Style 6 Задайте значение параметра . Диском < 5 > выберите требуемое значение параметра , затем нажмите кнопку < 0 >. Для регистрации нового стиля изображения нажмите кнопку < M >. Снова отображается экран выбора стиля изображения . X Базовый стиль изображе...
65 3 Ручной баланс белого 4 Сфотографируйте полностью белый объект . Плоский белый объект должен заполнять центральный круг частичного замера . Установите переключатель режимов фокусировки на объективе в положение < g > и сфокусируйтесь вручную ( стр . 86). Сфотографируйте белый объект со стан...
68 3 Ручной баланс белого 2 Выберите пункт [ Редактировать комментарий ]. Диском < 5 > выберите пункт [ Редактировать комментарий ], затем нажмите кнопку < 0 >. 3 Введите любое имя . Нажмите кнопку < H > – текстовая палитра выделяется цветной рамкой , и можно вводить текст . Выбери...
70 Можно скорректировать установленный баланс белого . Эта коррекция будет иметь тот же эффект , что и использование имеющихся в продаже фильтров преобразования цветовой температуры или фильтров цветокомпенсации . Коррекция каждого цвета предусматривает его установку на один из девяти уровней . Для ...
71 3 Коррекция баланса белого Сделав только один снимок , можно одновременно записать три изображения с различными цветовыми оттенками . На основе цветовой температуры текущего баланса белого производится съемка с вилкой в направлении синий / янтарный или пурпурный / зеленый . Это называется вилкой ...
72 Цветовое пространство означает диапазон воспроизводимых цветов . В этой камере для отснятых изображений можно установить цветовое пространство sRGB или Adobe RGB. Для обычных изображений рекомендуется устанавливать пространство sRGB. 1 Выберите [ Цвет . простр .]. На вкладке [ 1 ] выберите пункт ...
75 Выбор носителя , папки и способа записи 1 Выберите пункт [ Папка ]. На шаге 2 раздела « Задание способа записи » выберите пункт [ Папка ], затем нажмите кнопку < 0 >. 2 Выберите пункт [ Создать папку ]. Поворачивая диск < 5 >, выберите [ Создать папку ], затем нажмите кнопку < 0 &g...
77 Имя файла состоит из четырех алфавитно - цифровых символов , за которыми следуют четырехзначный номер изображения ( стр . 79) и расширение . Первые четыре алфавитно - цифровых символа задаются на заводе - изготовителе и являются уникальными для каждой камеры . Однако их можно изменить . С помощью...
78 3 Изменение имени файла Выберите требуемый символ , перемещая курсор диском < 5 > или < 9 >. Затем нажмите < 0 > для ввода этого символа . Введите требуемое количество алфавитно - цифровых символов , затем нажмите кнопку < M >. X Регистрируется новое имя файла , и на экран...
80 3 Способы нумерации файлов При замене карты памяти или создании новой папки нумерация файлов начинается с 0001. Всякий раз при замене карты памяти или создании новой папки нумерация файлов начинается с 0001. Это удобно , если изображения требуется систематизировать по картам памяти или папкам . Е...
85 S Выбор точки автофокусировки Камера EOS-1D Mark III обеспечивает высокоточную автофокусировку с объективами , максимальная диафрагма ( светосила ) которых составляет f/2.8 или более . Для объективов , максимальная величина диафрагмы которых составляет f/2.8 или более * 19 точек автофокусировки ,...
88 1 Нажмите кнопку < o >. ( 9 ) 2 Выберите вариант < k > или < l >. Глядя на верхний ЖК - дисплей , диском < 5 > выберите вариант < k > или < l >. k : Автоспуск 10 с l : Автоспуск 2 с 3 Произведите съемку . Сфокусируйтесь на объект и полностью нажмите кнопку спус...
89 4 Управление экспозицией Выберите режим съемки в соответствии с объектом или целью съемки . Для получения требуемой экспозиции можно установить выдержку затвора и / или величину диафрагмы . Кроме того , со вспышками Speedlite серии EX съемка производится так же просто , как и обычная съемка без в...
93 d : Программная автоэкспозиция (AE) 5 Произведите съемку . Выберите композицию кадра и полностью нажмите кнопку спуска затвора . Если мигают значение « 30" » выдержки затвора и максимальная величина диафрагмы , это говорит о недодержке . Увеличьте чувствительность ISO или используйте вспышку ...
94 В этом режиме пользователь устанавливает выдержку затвора , а камера автоматически устанавливает величину диафрагмы для получения правильной экспозиции в соответствии с яркостью объекта . Это называется автоэкспозицией с приоритетом выдержки . Меньшая выдержка затвора позволяет четко снимать дина...
97 f : Автоэкспозиция с приоритетом диафрагмы Нажав кнопку предварительного просмотра глубины резкости , можно закрыть диафрагму в соответствии с текущей установкой . В видоискателе можно проверить глубину резкости ( диапазон приемлемой фокусировки ). Предварительный просмотр глубины резкости Если м...
98 В этом режиме пользователь самостоятельно устанавливает требуемые выдержку затвора и величину диафрагмы . Для определения экспозиции ориентируйтесь на индикатор уровня экспозиции в видоискателе или используйте имеющиеся в продаже ручные экспонометры . Этот способ называется ручной установкой эксп...
100 Автоматически изменяя выдержку затвора или величину диафрагмы , камера снимает три последовательных кадра с экспозиционной вилкой шириной до ±3 ступеней ( величина устанавливается с шагом 1/3 ступени ). Это называется автоматическим брекетингом ( вилкой ) по экспозиции (AEB). * AEB означает « Ав...
102 Если установлена ручная длительная выдержка , затвор остается открытым все время , пока кнопка спуска затвора удерживается полностью нажатой , и закрывается при отпускании кнопки спуска затвора . Этот прием называется длительной выдержкой . Длительные выдержки рекомендуется использовать при ночн...
103 Длительные выдержки Если фотограф не смотрит в окуляр , в него может попасть рассеянный свет и неблагоприятно повлиять на экспозицию . Во избежание этого закройте окуляр , сдвинув рычаг шторки окуляра , как показано стрелкой . К камере можно подсоединить дистанционный переключатель RS-80N3, конт...
105 Со вспышкой Speedlite серии EX съемка производится так же просто , как и обычная съемка без вспышки . Можно легко выполнять перечисленные ниже операции со вспышкой . Подробнее см . инструкции к вспышке Speedlite серии EX. Автовспышка в режиме E-TTL II E-TTL II представляет собой систему автомати...
106 Съемка со вспышкой Параметры работы вспышки и пользовательские функции вспышки При установке управляемой камерой вспышки Speedlite серии EX ( например , 580EX II) можно использовать экран меню камеры для установки параметров работы вспышки Speedlite ( например , режим работы вспышки , FEB и синх...
108 Съемка со вспышкой В случае вспышек Speedlite серии EZ/E/EG/ML/TL, установленных в режим автовспышки TTL или A-TTL, вспышка срабатывает только на полной мощности . Установите в камере режим ручной съемки или режим автоэкспозиции с приоритетом диафрагмы и произведите съемку . При использовании вс...
119 x Воспроизведение изображений 1 Включите индексный режим . В режиме воспроизведения нажмите кнопку < y >. X Открывается индексный экран с 4 изображениями . Текущее выбранное изображение заключено в синюю рамку . Для переключения на индексный экран с 9 изображениями снова нажмите кнопку <...
121 x Воспроизведение изображений Изображение можно повернуть в требуемое положение . 1 Выберите [ Повернуть ]. На вкладке [ 3 ] выберите пункт [ Повернуть ], затем нажмите кнопку < 0 >. 2 Выберите изображение . Диском < 5 > выберите изображение для поворота . Изображение можно также выб...
122 x Воспроизведение изображений Подключив камеру к телевизору с помощью видеокабеля ( входит в комплект поставки ), можно просматривать снятые изображения на экране телевизора . Перед соединением камеры и телевизора выключите их . 1 Подсоедините камеру к телевизору . Откройте крышку разъемов камер...
124 J Защита изображений Изображения можно также защищать индивидуально , когда в меню [ 3 Защита изображений ] установлено значение [ Выбор изображений ]. Для установки или снятия защиты изображения нажимайте кнопку < 0 >. После того как изображение защищено , его нельзя удалить с помощью пре...
125 Изображения , записанные на карту памяти , можно скопировать на другую карту памяти . 1 Выберите пункт [ Копировать изобр .]. На вкладке [ 3 ] выберите пункт [ Копировать изобр . ], затем нажмите кнопку < 0 >. 2 Выберите пункт [ Выбор ]. Диском < 5 > выберите пункт [ Выбор ], затем н...
126 a Копирование изображений 4 Выберите изображение . Диском < 5 > выберите изображение для копирования , затем нажмите кнопку < 0 >. X В левом верхнем углу экрана отображается значок < X >. Для просмотра сразу трех изображений нажмите кнопку < y >. Для возврата в режим один...
131 7 Чистка датчика изображения Камера оснащена блоком самоочистки датчика изображения , который установлен на переднем слое датчика ( фильтр нижних частот ) и автоматически стряхивает пыль . Кроме того , к изображению можно добавить данные для удаления пыли , позволяющие автоматически удалить все ...
132 Каждый раз , когда переключатель питания устанавливается в положение < 1 / J > или < 2 >, включается блок самоочистки датчика изображения ( прибл . 3,5 с ) для автоматического стряхивания пыли с передней поверхности датчика . Обычно эта операция не требует внимания пользователя . Одн...
133 Обычно блок самоочистки датчика удаляет большую часть пыли , видимой на снятых изображениях . Однако если на снимках все же видна оставшаяся пыль , можно добавить данные для удаления пыли в изображение для последующего удаления следов пыли . Данные для удаления пыли используются программой Digit...
137 8 Прямая печать с камеры / формат заказа цифровой печати (DPOF) Камеру можно подсоединять непосредственно к принтеру и распечатывать изображения , находящиеся на карте памяти . Камера совместима со стандартом прямой печати « w PictBridge». Можно также пометить любые предназначенные для печати из...
139 Подготовка к печати 6 Выведите изображение на экран . Нажмите кнопку < x >. X Отображается изображение , и в левом верхнем углу появляется значок < w >, указывающий , что камера подсоединена к принтеру . w PictBridge Камеру невозможно использовать с принтерами , поддерживающими тольк...
140 Индикация на экране и устанавливаемые параметры зависят от принтера . Некоторые настройки могут отсутствовать . Подробнее см . в руководстве по эксплуатации принтера . 1 Выберите изображение для печати . Убедитесь , что в левом верхнем углу ЖК - монитора отображается значок < w >. Диском &...
148 W Формат заказа цифровой печати (DPOF) 4 Выйдите из меню . Нажмите кнопку < 7 >. X Вновь открывается экран « Заказ печати ». Затем для заказа печатаемых изображений выберите вариант [ Выбор ], [ Всю n ] или [ Все ]. Тип печати K Стандартный На листе печатается одно изображение . L Индексны...
149 W Формат заказа цифровой печати (DPOF) Выбор Последовательный выбор и заказ изображений одного за другим . Для просмотра сразу трех изображений нажмите кнопку < y >. Для возврата в режим одиночного изображения нажмите кнопку < u >. После завершения формирования заказа печати нажмите ...
150 В случае принтера PictBridge можно легко печатать изображения с помощью параметров DPOF. 1 Подготовьтесь к печати . См . стр . 138. Следуйте инструкциям раздела « Подключение камеры к принтеру » до шага 5. 2 На вкладке [ 3 ] выберите пункт [ Заказ печати ]. 3 Выберите пункт [ Печатать ]. Пункт [...
152 Перед подсоединением камеры к персональному компьютеру обязательно предварительно установите на компьютер программное обеспечение EOS DIGITAL Solution Disk ( с компакт - диска , входящего в комплект поставки камеры . 1 Подсоедините камеру к персональному компьютеру . Перед подсоединением камеры ...
153 d Передача изображений в персональный компьютер Изображения , переданные в персональный компьютер , систематизируются по дате съемки и записываются в папку [ My Pictures/ Мои рисунки ] в случае Windows или в папку [ Pictures/ Рисунки ] в случае Macintosh. Все изображения Передаются все изображен...
158 Пользовательские функции разбиты на четыре группы на основе типа функции : C.Fn I: Экспозиция , C.Fn II: Изобр . ( изображение )/ Вспышка ( экспозиция при съемке со вспышкой )/ Инф . ( информация ), C.Fn III: Автофокус / Реж . драйва , C.Fn IV: Дополнительно . Обратите внимание , что номера поль...
160 3 Настройки пользовательских функций C.Fn I -7 Связь точечного замера с точкой AF 0: Запрещена ( используется центральная точка AF) 1: Разрешена ( используется активная точка AF) Разрешается точечный замер , сопряженный с выбранной точкой автофокусировки . В случае автоматического выбора точки а...
162 3 Настройки пользовательских функций C.Fn I -14 Применить режим съёмки / замера Удерживая нажатой кнопку < A > ( Фиксация AE), можно переключиться на зарегистрированную настройку ( режим съемки , режим экспозамера , выдержка затвора , диафрагма или компенсация экспозиции ). Запрещено : При...
163 3 Настройки пользовательских функций C.Fn II: Изображение / Вспышка / Информация C.Fn II -1 Шумоподавление при длительной выдержке 0: Откл . 1: Авто Для выдержек длительностью 1 с или более шумоподавление производится автоматически при обнаружении шумов , характерных для длительных выдержек . На...
164 3 Настройки пользовательских функций C.Fn II -3 Приоритет светов 0: Запрещено 1: Разрешено Улучшается детализация в светлых областях . Динамический диапазон расширяется со стандартного 18% серого в сторону светлых областей . Переходы между оттенками серого и светлыми областями становятся более п...
165 3 Настройки пользовательских функций C.Fn II -6 Вспышка Подключает или отключает использование внешней вспышки или вспышки другого производителя ( не Canon), присоединенной к разъему ПК . 0: Разрешено 1: Запрещено Удобно , если требуется использовать только подсветку автофокусировки , обеспечива...
166 3 Настройки пользовательских функций C.Fn III: Автофокусировка / Режим драйва C.Fn III -1 Ручная электронная фокусировка USM Электронную ручную фокусировку объектива USM можно включить или отключить при использовании любого из следующих объективов . EF 50mm f/1.0L USM, EF 85mm f/1.2L USM, EF 85m...
168 3 Настройки пользовательских функций C.Fn III -6 Функция кнопки AF stop 0: Отключить AF 1: Включить AF Автофокусировка работает только при нажатой кнопке . Пока нажата эта кнопка , автофокусировка с помощью камеры отключена . 2: Фиксация AE При нажатии этой кнопки производится фиксация автоэкспо...
169 3 Настройки пользовательских функций C.Fn III -7 Точная настройка AF Обычно эта настройка не требуется . Выполняйте ее только при необходимости . Обратите внимание , что выполнение этой настройки может сделать невозможной правильную фокусировку . Можно произвести тонкую настройку фокуса точки ав...
173 3 Настройки пользовательских функций C.Fn IV: Дополнительно C.Fn IV -1 Кнопка спуска / Кнопка включения AF 0: Замер и старт AF 1: Замер и старт AF/ Стоп AF Во время автофокусировки можно нажать кнопку < p > для остановки автофокусировки . 2: Начать замер / Замер и старт AF Эта функция удоб...
174 3 Настройки пользовательских функций C.Fn IV -4 Функция кнопки SET при съёмке Кнопке < 0 > можно назначить часто используемую функцию . Когда камера готова к съемке , можно нажать кнопку < 0 >. 0: Нормально ( отключена ) 1: Баланс белого ( ББ ) Можно изменять баланс белого , контроли...
176 3 Настройки пользовательских функций C.Fn IV -10 Функция кнопки 5 при <OFF> 0: Нормально ( разрешена ) 1: Запрещена 6 , 5 , джойстик Когда переключатель питания установлен в положение < 1 >, установка каких - либо параметров с помощью дисков < 6 > и < 5 > и джойстика <...
180 3 Регистрация и применение настроек пользовательских функций На шаге 2 выберите вариант [ Применить ], затем выберите требуемый вариант [ Вариант * ] настроек пользовательских функций . Выберите [ OK ] – для пользовательских функций устанавливаются настройки , зарегистрированные для пункта « Вар...
182 3 Регистрация меню « Мое меню » На шаге 2 выберите пункт [ Удалить ], затем выберите удаляемый пункт . Для удаления всех пунктов меню « Мое меню » выберите пункт [ Удалить все пункты ]. На шаге 2 выберите пункт [ Показыв . в МОЁ МЕНЮ ] и установите значение [ Разрешить ]. Когда камера готова к с...
187 Информация о настройках камеры и аккумуляторе На экране меню можно проверить состояние аккумулятора . Выберите пункт [ Инфор . о батарее ]. На вкладке [ 6 ] выберите пункт [ Инфор . о батарее ], затем нажмите кнопку < 0 >. 3 Информация об аккумуляторе Название используемого аккумулятора ил...
189 При работе камеры в режиме программной AE < d > используется следующая программная кривая . Описание программной кривой На нижней горизонтальной оси откладывается выдержка затвора , а на правой вертикальной оси откладывается величина диафрагмы . Комбинации выдержки затвора и величины диафр...
190 В случае неполадки в первую очередь ознакомьтесь с настоящим разделом . Если данный раздел « Поиск и устранение неполадок » не помогает устранить неполадку , обращайтесь к своему дилеру или в ближайший сервисный центр Canon. Во избежание несчастных случаев данное зарядное устройство может заряжа...
192 Поиск и устранение неполадок При съемке с просмотром на ЖК - мониторе в режиме реального времени используйте обычную карту памяти ( не рекомендуется использовать CF- карты на основе жесткого диска ). Максимально допустимая рабочая температура у CF- карт с жестким диском ниже , чем у обычных карт...
196 • Тип Тип : Цифровая однообъективная зеркальная камера с автофокусировкой и автоэкспозицией Носитель для записи : CF- карта типа I или II, карта памяти SD * MicroDrive, емкостью 2 Гбайта или более * Если установлено устройство беспроводной передачи файлов WFT-E2, возможна запись на внешний носит...
198 Технические характеристики • Автофокусировка Тип : TTL-AREA-SIR с датчиком CMOS Точки автофокусировки : 19 точек автофокусировки ( крестового типа ) и 26 вспомогательных точек автофокусировки ( всего 45 точек ) Диапазон работы экспоно - метрического устройства : EV -1 – 18 ( при 23°C, ISO 100) Р...
204 Алфавитный указатель Алфавитный указатель Циф p ы 19 точек /9 точек ( внутренние / внешние ) ............... 170 A Adobe RGB .................................... 72AF .......................................... 85, 167AI Servo AF ................................... 83Av .............................
CEL-SG5JA200 © CANON INC. 2007 РУССКИЙ CANON INC. 30-2 Shimomaruko 3-chome, Ohta-ku, Tokyo 146-8501, JapanEurope, Africa & Middle EastCANON EUROPA N.V. PO Box 2262, 1180 EG Amstelveen, The Netherlands
Canon Manuals
-
Canon 6130280
User Manual
-
Canon imageCLASS MF284dw
User Manual
-
Canon imageCLASS MF289dw
User Manual
-
Canon imageCLASS LBP172dw
User Manual
-
Canon 248
User Manual
-
Canon 323
User Manual
-
Canon 323
Installation Manual
-
Canon 323
Manual
-
Canon 250
User Manual
-
Canon 251
User Manual
-
Canon 251
Manual
-
Canon 251
Troubleshooting Guide
-
Canon 6710C002
User Manual
-
Canon K10605
User Manual
-
Canon K10613
User Manual
-
Canon K10608
User Manual
-
Canon K10609
User Manual
-
Canon imageRUNNER C3326i
User Manual
-
Canon imageCLASS MF465dw
User Manual
-
Canon K10617
User Manual