Page 2 - Work area safety; Keep work area clean and well lit.; Electrical safety; Read all safety warnings and all instructions.; SAVE ALL WARNINGS AND INSTRUCTIONS FOR FUTURE REFERENCE; General Power Tool Safety Warnings
-2- Work area safety Keep work area clean and well lit. Cluttered or dark areas invite accidents. Do not operate power tools in explosiveatmospheres, such as in the presence offlammable liquids, gases or dust. Power tools create sparks which may ignite the dustor fumes. Keep children and bystanders ...
Page 3 - Safety Rules for Jigsaws; Do not use dull or damaged blades.; Service
-3- Safety Rules for Jigsaws H o l d p o w e r t o o l b y i n s u l a t e d g r i p p i n gsurfaces, when performing an operationwhere the cutting accessory may contacth i d d e n w i r i n g o r i t s o w n c o r d . C u t t i n g accessory contacting a "live" wire may makeexposed metal pa...
Page 4 - Additional Safety Warnings; WARNING
-4- When removing the blade from the toolavoid contact with skin and use properp r o t e c t i v e g l o v e s w h e n g r a s p i n g t h eblade or accessory. Accessories may be hot after prolonged use. If your tool is equipped with a dust bag,empty it fre quently and after completion ofsawing. Spo...
Page 5 - Symbols
-5- IMPORTANT: Some of the following symbols may be used on your tool. Please study them and learn their meaning. Proper interpretation of these symbols will allow you to operate thetool better and safer. Symbol Name Designation/Explanation V Volts Voltage (potential) A Amperes Current Hz Hertz Freq...
Page 7 - Functional Description and Specifications; Jigsaw
-7- Functional Description and Specifications D i s c o n n e c t t h e p l u g f r o m t h e p o w e r s o u r c e b e f o r e m a k i n g a n yassembly, adjustments or changing accessories . Such preventive safety measures reduce the risk of starting the tool accidentally. ! WARNING Jigsaw Model n...
Page 8 - CAUTION
-8- Assembly BLADE INSTALLATION AND REMOVAL To prevent damage, do notturn blade ejector lever when there is no blade in the blade clamp or wheninserting the blade. BLADE INSTALLATION Insert the saw blade (teeth in cutting direction)into the slot in the blade clamp until the bladeejector lever rotate...
Page 10 - Tool Tips; BLADE SELECTION
Tool Tips Always be certain that smaller workpieces aresecurely fastened to a bench or other support.Larger panels may be held in place by clampson a bench or sawhorses. To begin a cut, clearly mark the cutting line,and rest the front of the footplate on the work.Engage the switch, and move the blad...
Page 11 - Cleaning; Maintenance
-11- PLUNGE CUTTING Plunge cutting is useful and time-saving inmaking rough openings in softer materials. It isnot necessary to drill a hole for an inside orpocket cut. Draw lines for the opening, hold thesaw firmly, tilt it forward so that the toe of thesaw foot rests on the work, but with the blad...
Page 12 - Accessories
I f a n e x t e n s i o n c o r d i sn e c e s s a r y , a c o r d w i t h adequate size conductors that is capableof carrying the current necessary for yourt o o l m u s t b e u s e d . T h i s w i l l p r e v e n t excessive voltage drop, loss of power oroverheating. Grounded tools must use 3-wire...
Page 13 - AVERTISSEMENT; Sécurité du lieu de travail; Sécurité électrique
-13- Veuillez lire tous les avertissements et toutes les consignes de sécurité. Si l'on n'observe pas ces avertissements et ces consignes de sécurité, il existe un risque de choc électrique, d'incendie et/ou de blessures corporelles graves. CONSERVEZ TOUS LES AVERTISSEMENTS ET TOUTES LES CONSIGNES D...
Page 14 - Consignes de sécurité pour les scies à chantourner; Utilisation et entretien des outils; Entretien
-14- Tenez l’outil électroportatif par ses surfaces dep r é h e n s i o n i s o l é e s l o r s q u e v o u s e f f e c t u e z u n eopération à l’occasion de laquelle l’accessoire decoupe risque d’entrer en contact avec un fil cachéou avec son propre cordon d’alimentation. Tout contact de l’accesso...
Page 15 - Avertissements supplémentaires concernant la sécurité
-15- pleine vitesse. L'outil risque de trembler ou de vibrer si la lame tourne trop lentement au début de la coupeet de produire un effet de rebond. P o r t e z t o u j o u r s d e s l u n e t t e s d e s é c u r i t é o u u nd i s p o s i t i f d e p r o t e c t i o n d e s y e u x l o r s q u e v ...
Page 16 - Symboles
-16- IMPORTANT : Certains des symboles suivants peuvent être utilisés sur votre outil. Veuillez les étudier et apprendre leur signification. Une interprétation appropriée de ces symboles vous permettra d'utiliser l'outil de façon plusefficace et plus sûre. Symbole Nom Désignation/Explication V Volts...
Page 18 - Description fonctionnelle et spécifications; Scie à chantourner
-18- Description fonctionnelle et spécifications Débranchez la fiche de la prise de courant avant d'effectuer quelque assemblageou réglage que ce soit ou de changer les accessoires. Ces mesures de sécurité préventive réduisent le risque d'une mise en marche accidentelle de l'outil. AVERTISSEMENT ! S...
Page 19 - Assemblage; MISE EN GARDE; Instructions d'utilisation
-19- Assemblage Pour éviter tout risque dedommage, ne tournez pas le levier de l’éjecteur de lame quand il n’y a pas delame dans la bride de fixation de lame ou pendant quevous insérez la lame. INSTALLATION DE LA LAME Insérez la lame de la scie (avec les dents positionnéesdans le sens de la coupe) d...
Page 21 - Conseils pratiques sur les outils
-21- PIÈCE RAPPORTÉE ANTI-ÉCLATS Pour réduire au minimum la production d'éclats de lasurface supérieure du matériau qui doit être coupé,placez la pièce rapportée anti-éclats dans l'ouverture de l a p l a q u e d ' a s s i s e p r é v u e p o u r l a l a m e ( F i g . 5 ) . Remarque : cette pièce rap...
Page 22 - Nettoyage
-22- Service Tout entretien préventifeffectué par des personnels non autorisés peut résulter en mauvaisplacement de fils internes ou de pièces, ce qui peutprésenter un danger grave. Nous vous conseillons de faire faire tout l’entretien par un centre de serviced’usine Bosch ou une station service agr...
Page 23 - Accessoires; Cordons de rallonge
-23- Accessoires Si un cordon de rallonges'avère nécessaire, vous d e v e z u t i l i s e r u n c o r d o n a v e c c o n d u c t e u r s d ed i m e n s i o n a d é q u a t e p o u v a n t p o r t e r l e c o u r a n tnécessaire à votre outil. Ceci préviendra une chute excessive de tension, une pert...
Page 24 - ADVERTENCIA; Seguridad del área de trabajo; Seguridad eléctrica
-24- Lea todas las advertencias de seguridad y todas las instrucciones. Si no se siguen las advertencias e instrucciones, el resultado podría ser sacudidas eléctricas, incendio y/o lesiones graves. GUARDE TODAS LAS ADVERTENCIAS E INSTRUCCIONES PARA REFERENCIA FUTURA La expresión “herramienta mecánic...
Page 25 - Normas de seguridad para sierras caladoras; Uso y cuidado de las herramientas
-25- Normas de seguridad para sierras caladoras Agarre la herramienta eléctrica por las superficiesd e a g a r r e c o n a i s l a m i e n t o c u a n d o r e a l i c e u n aoperación en la que el accesorio de corte puedae n t r a r e n c o n t a c t o c o n c a b l e s o c u l t o s o c o n s uprop...
Page 26 - Advertencias de seguridad adicionales
-26- Advertencias de seguridad adicionales Use siempre anteojos de seguridad o protecciónocular cuando utilice esta herramienta. Use unamáscara antipolvo o un respirador para realizaraplicaciones que generen polvo. Sujete firmemente el material antes de cortarlo. Nolo sostenga nunca en la mano ni so...
Page 27 - Símbolos
-27- Símbolos IMPORTANTE: Es posible que algunos de los símbolos siguientes se usen en su herramienta. Por favor, estúdielos y aprenda su significado. La interpretación adecuada de estos símbolos le permitirá utilizar laherramienta mejor y con más seguridad. Símbolo Nombre Designación/explicación V ...
Page 29 - Descripción funcional y especificaciones; Sierra caladora
-29- Descripción funcional y especificaciones Desconecte el enchufe de la fuente de energía antes de realizar cualquier ensamblajeo ajuste, o cambiar accesorios. Estas medidas de seguridad preventivas reducen el riesgo de arrancar la herramienta accidentalmente. ADVERTENCIA ! Sierra caladora Número ...
Page 30 - PRECAUCION
Ensamblaje Para prevenir daños, no gire lap a l a n c a e y e c t o r a d e l a h o j a cuando no haya una hoja en la abrazadera de la hojani cuando inserte la hoja. INSTALACIÓN DE LA HOJA Inserte la hoja de sierra (con los dientes en el sentidode corte) en la ranura ubicada en la abrazadera de laho...
Page 32 - Consejos para utilizar la herramienta
Asegúrese siempre de que las piezas de trabajo máspequeñas estén sujetas firmemente a un banco de trabajou otro soporte. Los paneles más grandes se puedensujetar en la posición deseada por medio de abrazaderasen un banco de trabajo o unos caballetes de aserrar. Para comenzar un corte, marque clarame...
Page 33 - Servicio; Limpieza; Mantenimiento
-33- CORTE POR PENETRACIÓN El corte por penetración es útil y ahorra tiempo a la horade hacer aberturas bastas en materiales más blandos.No es necesario taladrar un agujero para un corteinterior o de bolsillo. Dibuje líneas para la abertura,sujete firmemente la sierra e inclínela hacia delante paraq...
Page 34 - Accesorios; Cordones de extensión
-34- Accesorios Si es necesario un cordón dee x t e n s i ó n , s e d e b e u s a r u n cordón con conductores de tamaño adecuado que seacapaz de transportar la corriente necesaria para laherramienta. Esto evitará caídas de tensión excesivas, pérdida de potencia o recalentamiento. Las herramientasco...