Page 2 - Work area safety; Keep work area clean and well lit.; Electrical safety; Read all safety warnings and all instructions.; SAVE ALL WARNINGS AND INSTRUCTIONS FOR FUTURE REFERENCE; General Power Tool Safety Warnings
- 2- Work area safety Keep work area clean and well lit. Cluttered or dark areas invite accidents. Do not operate power tools in explosiveatmospheres, such as in the presence offlammable liquids, gases or dust. Power tools create sparks which may ignite the dustor fumes. Keep children and bystanders...
Page 3 - Keep cutting tools sharp and clean.; Battery tool use and care; Safety Rules for Circular Saws; Read all safety warnings and all instructions.; Do not reach underneath the workpiece.; DANGER
-3- Disconnect the plug from the power sourceand/or the battery pack from the power toolbefore making any adjustments, changingaccessories, or storing power tools. Such preventive safety measures reduce the risk ofstarting the power tool accidentally. Store idle power tools out of the reach ofchildr...
Page 4 - Kickback and related warnings; Causes and operator prevention of; KICKBACK
This product is intended to cut wood andwood-like products only . Dust build up around the lower guard and hub from othermaterials (plastic, masonry or metal) maydisable the lower guard operation. Inspect the condition and quality of thewood and remove all nails from lumberbefore cutting. Wet lumber...
Page 5 - Lower guard function; Additional Safety Warnings; WARNING
-5- Never place your hand behind the sawblade. Kickback could cause the saw to jump backwards over your hand. D o n o t u s e t h e s a w w i t h a n e x c e s s i v ed e p t h o f c u t s e t t i n g . T o o m u c h b l a d e exposure increases the likelihood of the bladetwisting in the kerf and in...
Page 6 - Symbols
-6- IMPORTANT: Some of the following symbols may be used on your tool. Please study them and learn their meaning. Proper interpretation of these symbols will allow you to operate thetool better and safer. Symbol Name Designation/Explanation V Volts Voltage (potential) A Amperes Current Hz Hertz Freq...
Page 8 - Functional Description and Specifications; Cordless Circular Saw; Maximum Capacities
-8- Functional Description and Specifications FOOT LOWER GUARD LIFT LEVER AUXILIARY HANDLE BEVEL ADJUSTMENT KNOB CALIBRATED BEVEL QUADRANT D i s c o n n e c t b a t t e r y p a c k f r o m t o o l b e f o r e m a k i n g a n y a s s e m b l y ,adjustments or changing accessories . Such preventive sa...
Page 9 - Assembly; ATTACHING THE BLADE
-9- Assembly ATTACHING THE BLADE D i s c o n n e c t b a t t e r y p a c kf r o m t o o l b e f o r e m a k i n g any assembly, adjustments or changinga c c e s s o r i e s . S u c h p r e v e n t i v e s a f e t y measures reduce the risk of starting the toolaccidentally. 1. Turn BLADE STUD with wr...
Page 10 - Operating Instructions
-10- Disconnect battery pack from tool. Loosen thedepth adjustment lever located on the rightside of the tool. Hold the foot down with onehand and raise or lower saw by the handle. Tighten lever at the depth setting desired.Check desired depth (Fig. 3).Not more than one tooth length of the bladeshou...
Page 14 - Accessories; Maintenance; Service; BATTERIES; TOOL LUBRICATION; Cleaning; Always
-14- Accessories (*= standard equipment)(**= optional accessories) * rip fence * 6-1/2" thin kerf 18 tooth carbide blade ** 6-1/2" thin kerf 24 tooth carbide blade Maintenance Service NO USER SERVICEABLEPARTS INSIDE. Preventive maintenance performed by un au thorizedpersonnel may result in m...
Page 15 - AVERTISSEMENT
-15- Sécurité du lieu de travail Maintenez le lieu de travail propre et bien éclairé. Les risques d’accident sont plus élevés quand ontravaille dans un endroit encombré ou sombre. N’utilisez pas d’outils électroportatifs dans desatmosphères explosives, comme par exemple enp r é s e n c e d e g a z ,...
Page 16 - Procédures de coupe; Consignes de sécurité pour scies circulaires; électroportatifs; Utilisation et entretien des outils à piles
Procédures de coupe Tenez les mains à l'écart de l'airede coupe et de la lame. Gardez votre deuxième main sur la poignée auxiliaire ou lecarter du moteur. Quand les mains tiennent la scie, elles ne peuvent pas être coupées par la lame. N'introduisez pas la main sous la pièce à travailler. Le garde n...
Page 18 - Fonction du garde inférieur; Avertissements supplémentaires concernant la sécurité
-18- Fonction du garde inférieur Vérifiez le garde inférieur pour vous assurer qu'ilferme adéquatement avant chaque usage. N'utilisezp a s l a s c i e s i l e g a r d e i n f é r i e u r n e b o u g e p a slibrement et ne ferme pas instantanément. Ne pincezou ne fixez jamais le garde inférieur en po...
Page 19 - Symboles
-19- IMPORTANT : Certains des symboles suivants peuvent être utilisés sur votre outil. Veuillez les étudier et apprendre leur signification. Une interprétation appropriée de ces symboles vous permettra d'utiliser l'outil de façon plusefficace et plus sûre. Symbole Nom Désignation/Explication V Volts...
Page 21 - Description fonctionnelle et spécifications; Scies circulaires sans fil
-21- Description fonctionnelle et spécifications Débranchez le bloc-piles de l'outil avant d'effectuer tout assemblage ou réglage, oude changer des accessoires. Ces mesures de sécurité préventives réduisent le risque d'une mise en marche accidentelle de l'outil. AVERTISSEMENT ! Numéro de modèle CCS1...
Page 22 - Assemblage
MONTAGE DE LA LAME Débranchez le bloc-pilesde l'outil avant d'effectuer tout assemblage ou réglage, ou de changer desaccessoires. Ces mesures de sécurité préventives réduisent le risque d'une mise en marche accidentellede l'outil. 1. Tournez le GOUJON DE LAME à l'aide de la cléfournie en sens horair...
Page 23 - Consignes de fonctionnement
-23- Consignes de fonctionnement Débranchez le bloc-piles de l'outil. Desserrez le levierde réglage de profondeur situé à la droite de l’outil.Maintenez la semelle en place d’une main et levez oubaissez la scie par la poignée de l’autre main. Serrez lelevier à la profondeur de coupe désirée. Vérifie...
Page 27 - Accessoires; Entretien
-27- (* = équipement de série)(** = accessoires optionnels) * Guide de refente * Lame carbure de 6 1/2 po à 18 dents à voie étroite ** Lame carbure de 6 1/2 po à 24 dents à voieétroite Accessoires Service I L N ’ E X I S T E À L ’ I N T É R I E U R A U C U N E P I È C E S U S C E P T I B L E D ’ Ê T...
Page 28 - Seguridad del área de trabajo; Seguridad eléctrica; ADVERTENCIA
-28- Seguridad del área de trabajo Mantenga el área de trabajo limpia y bien iluminada. Las áreas desordenadas u oscuras invitan a que seproduzcan accidentes. No utilice herramientas mecánicas en atmósferase x p l o s i v a s , c o m o p o r e j e m p l o e n p r e s e n c i a d el í q u i d o s , g...
Page 29 - Normas de seguridad para sierras circulares; Procedimientos de corte; PELIGRO
-29- el trabajo mejor y con más seguridad a la capacidadnominal para la que fue diseñada. No use la herramienta mecánica si el interruptor no laenciende y apaga. Toda herramienta mecánica que no se pueda controlar con el interruptor es peligrosa ydebe ser reparada. Desconecte el enchufe de la fuente...
Page 30 - El retroceso y advertencias relacionadas
Utilice siempre hojas con agujeros de ejeportaherramienta de tamaño y forma correctos(diamante frente a redondo). Las hojas que no coincidan con las piezas de montaje de la sierra giraránexcéntricamente, causando pérdida de control. Nunca utilice arandelas o perno de hoja dañados oincorrectos. Las a...
Page 31 - Función del protector inferior; Advertencias de seguridad adicionales
-31- Función del protector inferior Compruebe si el protector inferior cierra correctamente antes de cada uso. No haga funcionarla sierra si el protector inferior no se mueve librementey no se cierra instantáneamente. Nunca fije conabrazaderas ni ate el protector inferior en la posiciónabierta. Si l...
Page 32 - Símbolos
-32- Símbolos IMPORTANTE: Es posible que algunos de los símbolos siguientes se usen en su herramienta. Por favor, estúdielos y aprenda su significado. La interpretación adecuada de estos símbolos le permitirá utilizar laherramienta mejor y con más seguridad. Símbolo Nombre Designación/explicación V ...
Page 34 - Descripción funcional y especificaciones; Sierras circulares sin cordón
-34- Descripción funcional y especificaciones Desconecte el paquete de batería de la herramienta antes de realizar cualquierensamblaje, ajuste o cambio de accesorios. Dichas medidas preventivas de seguridad reducen el riesgo de arrancar la herramienta accidentalmente. ADVERTENCIA ! Número de modelo ...
Page 35 - Ensamblaje
-35- Ensamblaje COLOCACION DE LA HOJA D e s c o n e c t e e l p a q u e t e d ebatería de la herramienta antes de realizar cualquier ensamblaje, ajuste o cambio dea c c e s o r i o s . D i c h a s m e d i d a s p r e v e n t i v a s d e s e g u r i d a d r e d u c e n e l r i e s g o d e a r r a n c...
Page 36 - Instrucciones de funcionamiento
-36- Instrucciones de funcionamiento Desconecte el paquete de baterías de la herramienta.Afloje el palanca de ajuste de profundidad ubicado en ellado derecho de la herramienta. Sujete la base con unamano y suba o baje la sierra con el mango. Fije elp a l a n c a e n l a p o s i c i ó n d e a j u s t...
Page 40 - Accesorios; Servicio; Mantenimiento
-40- (* = equipo estándar) (** = accesorios opcionales) * Tope-guía para cortar al hilo * Hoja de carburo de 165 mm con 18 dientes paraseparación de corte estrecha ** Hoja de carburo de 165 mm con 24 dientes para separación de corte estrecha Accesorios Servicio N O H A Y P I E Z A S E N E LI N T E R...