Page 5 - Русский
Русский Toлько для стран Евразийскогоэкономического союза(Таможенного союза) В состав эксплуатационных документов, предусмотрен-ных изготовителем для продукции, могут входить настоя-щее руководство по эксплуатации, а также приложения.Информация о подтверждении соответствия содержитсяв приложении.Инф...
Page 6 - Указания по технике безопасности; ЖДЕНИЕ
36 | Русский Перечень критических отказов – не использовать при сильном искрении– не использовать при появлении сильной вибрации– не использовать с перебитым или оголённым электри- ческим кабелем – не использовать при появлении дыма непосредствен- но из корпуса изделия Возможные ошибочные действия п...
Page 9 - Описание продукта и услуг; Применение по назначению
Русский | 39 u Не применяйте тупые или поврежденные пильныедиски. Пильные диски с тупыми или неправильно раз- веденными зубьями ведут в результате очень узкогопропила к повышенному трению, заклиниванию дискаи к обратному удару. u До начала пиления крепко затяните устройства ре-гулировки глубины и уг...
Page 10 - Технические данные; Данные по шуму и вибрации
40 | Русский (7) Барашковый винт для настройки угла наклона (8) Барашковый винт для параллельного упора (9) Смотровое окошко линии распила системы«CutControl» (PKS 55 A/PKS 55-2 A/PKS 66 A/PKS 66 AF/ PKS 66-2 AF) (10) Параллельный упор (11) Маятниковый защитный кожух (12) Опорная плита (13) Рычаг дл...
Page 11 - Сборка; Установка/смена пильного диска
Русский | 41 PKS 55: уровень звукового давления 92 дБ(A); уровень звуковой мощности 103 дБ(A). Погрешность K = 3 дБ. PKS 66: уровень звукового давления 93 дБ(A); уровень звуковой мощности 104 дБ(A). Погрешность K = 3 дБ. Применяйте средства защиты органов слуха! Суммарная вибрация a h (век...
Page 12 - Работа с инструментом; Режимы работы
42 | Русский – По возможности используйте пригодую для материала систему пылеудаления. – Хорошо проветривайте рабочее место.– Рекомендуется пользоваться респираторной маской с фильтром класса Р2. Соблюдайте действующие в Вашей стране предписаниядля обрабатываемых материалов. u Избегайте скопления пы...
Page 13 - Включение электроинструмента; Указания по применению
Русский | 43 (29) (30) Для получения точного пропила установите дисковую пи-лу на заготовке согласно рисунку. Рекомендуется сде-лать пробный пропил. Включение электроинструмента u Примите во внимание напряжение в сети! Напряже-ние источника питания должно соответствоватьданным на заводской табличке ...
Page 14 - Техобслуживание и сервис; Техобслуживание и очистка; Утилизация
44 | Русский Включите электроинструмент и ведите его с умереннойподачей в направлении реза. Техобслуживание и сервис Техобслуживание и очистка u Перед любыми манипуляциями с электроинстру-ментом вытаскивайте штепсель из розетки. u Для обеспечения качественной и безопасной рабо-ты содержите электроин...
Page 15 - Українська; Вказівки з техніки безпеки; ДЖЕННЯ
Українська | 45 Українська Вказівки з техніки безпеки Загальні вказівки з техніки безпеки дляелектроінструментів ПОПЕРЕ- ДЖЕННЯ Прочитайте всі вказівки з технікибезпеки, інструкції, ілюстрації таспецифікації, надані з цим електроінструментом. Невиконання усіх поданих нижче інструкцій може призвести ...
Page 18 - Опис продукту і послуг; Призначення приладу
48 | Українська u Не експлуатуйте електроприлад стаціонарно. Він не розрахований на роботу із столом. u Закріплюйте оброблювану заготовку. За допомогою затискного пристрою або лещат оброблюванийматеріал фіксується надійніше ніж при триманні його вруці. u При розпилюванні із занурюванням, щовиконуєть...
Page 19 - Інформація щодо шуму і вібрації; Монтаж; Монтаж/заміна пиляльний дисків
Українська | 49 Ручна дискова пилка PKS 55 PKS 55 A PKS 55-2 A PKS 66 A PKS 66 AF A) PKS 66-2 AF A) – при куті розпилювання 0°– при куті розпилювання 45° мммм 5538 5538 6648 Фіксатор шпинделя ● ● ● CutControl – ● ● Контейнер для пилу/стружки – ● ● Розміри опорної плити мм 288 x 153 288 x 153 327 x 1...
Page 20 - Робота; Режими роботи
50 | Українська Демонтаж пиляльного диска (див. мал. A) Для заміни інструмента найкраще покладітьелектроприлад на торцевий бік корпуса мотора.– Натисніть на фіксатор шпинделя (4) і тримайте його натиснутим. u Перш, ніж натискати на фіксатор шпинделя (4), зачекайте, поки пилковий шпиндель не зупинить...
Page 21 - Початок роботи; Вказівки щодо роботи
Українська | 51 Відпустіть затискний важіль (27) . Для зменшення глибини розпилювання підніміть пилку вище надопорною плитою (12) , для більшої глибини розпилювання опустіть пилку нижче до опорної плити (12) . Встановіть бажане значення на шкалі глибини розпилювання. Знову затягніть затискний важіль...
Page 22 - Технічне обслуговування і сервіс; Технічне обслуговування і очищення; Сервіс і консультації з питань застосування; Утилізація
52 | Українська Підпирайте довгі профілі, щоб запобігти застряганнюпиляльного диска і сіпанню електроприладу. Розпилювання з паралельним упором (див. мал. H) Паралельний упор (10) дозволяє здійснювати точне розпилювання уздовж краю оброблюваної заготовки тарозпилювання на однакові смужки.Відпустіть ...
Page 23 - Қазақ; Қауіпсіздік нұсқаулары; ЕСКЕРТУ
Қазақ | 53 Лише для країн ЄС: Відповідно до Європейської директиви 2012/19/EUщодо відпрацьованих електричних і електроннихприладів і її перетворення в національне законодавствонепридатні до вживання електроінструменти требазбирати окремо і здавати на екологічно чистурекуперацію. Қазақ Еуразия эконом...
Page 26 - Өнім және қуат сипаттамасы; Тағайындалу бойынша қолдану
56 | Қазақ иілуі мүмкін. Тіректерді панель астына кесік сызығынажақын және панель шеттеріне жақын жердеорналастыру керек. u Өтпес немесе зақымдалған дискілердіпайдаланбаңыз. Өткірленбеген немесе дұрыс орнатылмаған дискілер жіңішке кесікті жасапдірілдеуі, дискі қажалау және қайтаруға алып келіңіз. u ...
Page 27 - Техникалық мәліметтер; Шуыл және дірілдеу туралы ақпарат
Қазақ | 57 (11) Маятниктік қорғағыш қаптама (12) Тірек платформасы (13) Маятниктік қорғағыш қаптаманы реттеугеарналған иінтірек (14) Еңкейту бұрышын реттеуге арналған құлақтыбұранда (15) Қорғаныш қаптамасы (16) Жоңқаларды шығаруға арналған келте құбыр (17) Тұтқа (беті оқшауландырылған) (18) Шайбасы ...
Page 28 - Жинау; Ара төсемін орнату/ауыстыру
58 | Қазақ Осы нұсқауларда келтірілген діріл деңгейі және шуылэмиссиясының көрсеткіші заңды өлшеу әдісі бойыншаөлшенген және оларды электр құралдарын бір-біріменсалыстыру үшін пайдалануға болады. Олармен алдыңғытербелу және шу шығаруды бағалауға болады.Берілген тербелу деңгейі мен шуыл шығару мәні э...
Page 29 - Пайдалану; Пайдалану түрлері; Пайдалануға ендіру
Қазақ | 59 шлангын (23) шаңсорғышқа қосыңыз (керек-жарақтар). Осы нұсқаулық соңында түрлі шаңсорғыштарға қосуәдістері көрсетілген.Электр құралды қашықтан іске қосу құрылғысы бар Boschфирмасының әмбебап шаңсорғышының штепсельдікрозеткасына бірден қосуға болады. Ол электр құралқосылғанда автоматты түр...
Page 30 - Пайдалану нұсқаулары; Техникалық күтім және қызмет; Қызмет көрсету және тазалау
60 | Қазақ Пайдалану нұсқаулары u Барлық жұмыстардан алдын электр құралыныңжелілік айырын розеткадан шығарыңыз. Кесік ені пайдаланған ара дискісіне байланысты өзгереді.Аралау дискілерін соқтығысудан және соққыданқорғаңыз.Электр құралды біркелкі және кесу бағытында азғантайқысыммен жүргізіңіз. Тым қа...
Page 31 - Кәдеге жарату; Română; Instrucţiuni de siguranţă; MENT
Română | 61 тиісінше таңдау мүмкіндігін қамтамасыз етуге міндетті.Өнімдер туралы ақпарат міндетті түрде тізімі РесейФедерациясының заңнамасымен белгіленгенмәліметтерді қамтуы тиіс.Егер тұтынушы сатып алатын өнімдер әлдеқашанпайдаланылған немесе өнімдерде ақаулық (ақаулықтар)жойылған болса, тұтынушығ...
Page 35 - Date tehnice; Informaţii privind zgomotul/vibraţiile
Română | 65 (15) Capac de protecţie (16) Orificiu de eliminare a aşchiilor (17) Mâner (suprafaţă izolată de prindere) (18) Şurub de fixare cu şaibă (19) Flanşă de strângere (20) Pânză de ferăstrău circular a) (21) Flanşă de prindere (22) Arborele ferăstrăului (23) Furtun de aspirare a) (24) Tub devi...
Page 36 - Montarea; Montarea/Înlocuirea pânzei de ferăstrău circular
66 | Română Valorile totale ale vibraţiilor a h (suma vectorială a trei direcţii) şi incertitudinea K au fost determinateconform EN 62841-2-5 : Debitarea lemnului: a h = 4,0 m/s 2 , K = 1,5 m/s 2 Debitarea metalului: a h = 3,0 m/s 2 , K = 1,5 m/s 2 Nivelul vibraţiilor şi nivelul zgomotelo...
Page 37 - Funcţionarea; Moduri de funcţionare; Punerea în funcţiune
Română | 67 Observaţie: Pentru debitare, utilizaţi întotdeauna tubul deviator (24) sau caseta de colectare a prafului/aşchiilor (25) pentru a evita impactul cu aşchiile proiectate în aer. Tubul deviator (24) poate fi utilizat cu sau fără instalaţia de aspirare a prafului/aşchiilor racordată. Rotiţi ...
Page 38 - Instrucţiuni de lucru; Întreţinere şi service; Întreţinere şi curăţare
68 | Română scule electrice. Sculele electrice inscripţionate cu230 V pot funcţiona şi racordate la 220 V. Pornirea/Oprirea Pentru punerea în funcţiune a sculei electrice, acţionaţi mai întâi piedica de pornire (1) , iar apoi apăsaţi comutatorul de pornire/oprire (2) şi menţineţi-l apăsat. Pentru op...
Page 39 - Eliminare; Български; Указания за сигурност; ДЕНИЕ
Български | 69 Pânzele de ferăstrău care nu sunt acoperite cu un strat deprotecţie pot fi protejate împotriva coroziunii prin aplicareaunui strat subţire de ulei fără acizi. Înainte de tăiere,îndepărtaţi din nou uleiul, în caz contrar, acesta va lăsa petepe lemnul tăiat.Resturile de răşină sau clei ...
Page 41 - Указания за безопасност за циркуляри
Български | 71 u Поддържайте дръжките и ръкохватките сухи, чистии неомаслени. Хлъзгавите дръжки и ръкохватки не позволяват безопасната работа и доброто контролира-не на електроинструмента при възникване на неочак-вана ситуация. Поддържане u Допускайте ремонтът на електроинструментите Вида се извършв...
Page 42 - Описание на продукта и дейността; Предназначение на електроинструмента
72 | Български Функция на долната преграда u Проверявайте долната преграда за правилно затва-ряне преди всяка употреба. Не използвайте цирку-лярната машина, ако долната преграда не се движисвободно и не затваря веднага. Никога не захва-щайте или завръзвайте долната преграда в отворе-на позиция. Ако ...
Page 43 - Технически данни; Информация за излъчван шум и вибрации
Български | 73 (14) Винт с крилчата глава за предварително регулира-не на наклона на среза (15) Предпазен кожух (16) Отвор за изхвърляне на стружките (17) Ръкохватка (изолирани повърхности) (18) Затягащ винт с шайба (19) Застопоряващ фланец (20) Режещ диск a) (21) Центроващ фланец (22) Циркулярен шп...
Page 44 - Монтиране; Поставяне/смяна на режещия диск
74 | Български Рязане на метал: a h = 3,0 m/s 2 , K = 1,5 m/s 2 Посочените в това ръководство за експлоатация ниво навибрациите и стойност на емисия на шум са измеренисъгласно процедура, определена и може да служи засравняване с други електроинструменти. Те са подходя-щи също така за предварите...
Page 45 - Работа с електроинструмента; Работни режими
Български | 75 Спазвайте валидните във Вашата страна законови разпо-редби, валидни при обработване на съответните материа-ли. u Избягвайте натрупване на прах на работното място. Прахът може лесно да се самовъзпламени. Указание: За да не попадат отделящите се при рязане стърготини върху Вас, винаги и...
Page 47 - Поддържане и сервиз; Поддържане и почистване; Македонски; Безбедносни напомени; ПРЕДУВАЊЕ
Македонски | 77 шина (31) , без да го държите здраво. Направляващата шина (31) е от пластмаса и няма да издържи тежестта на циркуляра.Захванете направляващата шина (31) към детайла със специалните винтови скоби (33) . При това внимавайте издатината от вътрешната страна на винтовата скоба (33) да поп...
Page 49 - Безбедносни напомени за кружни пили
Македонски | 79 u Електричниот алат, дополнителната опрема,деловите и др., користете ги во согласност со оваупатство, внимавајте на работните услови иработата која ја вршите. Користењето на електричниот алат за други намени може да доведе доопасни ситуации. u Рачките и површините за држење одржувајт...
Page 51 - Технички податоци; Информации за бучава/вибрации
Македонски | 81 (9) Контролно прозорче за линијата на сечење„CutControl“ (PKS 55 A/PKS 55-2 A/PKS 66 A/PKS 66 AF/ PKS 66-2 AF) (10) Паралелен граничник (11) Осцилаторен заштитен капак (12) Основна плоча (13) Лост за подесување на осцилаторен заштитенкапак (14) Пеперутка завртка за претходно бирање н...
Page 52 - Монтажа
82 | Македонски PKS 66: Ниво на звучен притисок 93 dB(A); ниво на звучна јачина 104 dB(А). Несигурност K = 3 dB. Носете заштита за слухот! Вкупните вредности на вибрации a h (векторски збир на три насоки) и несигурност K дадени се во согласностсо EN 62841-2-5 : Сечење на дрво: a h = 4,0 m/...
Page 53 - Работа; Начини на работа
Македонски | 83 средства за заштита на дрво). Материјалите што содржатазбест смеат да бидат обработувани само од страна настручни лица.– Затоа, доколку е возможно, користете соодветен вшмукувач за прав за материјалот што се обработува. – Погрижете се за добра проветреност на работното место. – Се пр...
Page 55 - Одржување и сервис; Одржување и чистење; Srpski; Bezbednosne napomene; Opšte sigurnosne napomene za električne alate; UPOZORENJE
Srpski | 85 Внимавајте испакнатината на внатрешната страна одстоларските стеги (33) да легне во соодветниот жлеб на шината водилка (31) . Вклучете го електричниот алат водете го рамномерно солесен притисок во правецот на сечење. Одржување и сервис Одржување и чистење u Пред било каква интервенција н...
Page 56 - Sigurnosne napomene za kružne testere
86 | Srpski u Izbegavajte kontakt telom sa uzemljenim površinamakao što su cevi, radijatori, šporeti i frižideri. Postoji povećani rizik od električnog udara ako je vaše telouzemljeno. u Držite električni alat što dalje od kiše ili vlage. Prodor vode u električni alat povećava rizik od električnog u...
Page 58 - Opis proizvoda i primene; Predviđena upotreba
88 | Srpski Dodatne sigurnosne napomene u Nemojte rukama hvatati otvor za izbacivanje opiljaka. Rotirajućim delovima možete da se povredite. u Dok radite nemojte držati testeru iznad glave. Na taj način nemate odgovarajuću kontrolu nad električnimalatom. u Koristite odgovarajuće aparate za detekciju...
Page 59 - Informacije o buci/vibracijama; Montaža; Montaža/zamena lista kružne testere
Srpski | 89 Ručna kružna testera PKS 55 PKS 55 A PKS 55-2 A PKS 66 A PKS 66 AF A) PKS 66-2 AF A) Broj obrtaja u praznom hodu min –1 5600 5600 5000 Maksimalna dubina reza – Pri uglu iskošenja od 0°– Pri uglu iskošenja od 45° mmmm 5538 5538 6648 Blokada vretena ● ● ● CutControl – ● ● Kutija za prašinu...
Page 60 - Rad; Vrste režima rada
90 | Srpski Demontaža lista testere (pogledajte sliku A) Postavite električni alat radi promene alata najbolje naprednju stranu kućišta motora.– Pritisnite taster za blokadu vretena (4) i držite ga pritisnutim. u Aktivirajte taster za blokadu vretena (4) samo u stanju mirovanja vretena testere. Elek...
Page 62 - Održavanje i servis; Održavanje i čišćenje; Slovenščina; Varnostna opozorila; Splošna varnostna navodila za električna orodja; OPOZORILO
92 | Slovenščina Vodeća šina (31) ima na gornjoj strani dve oznake. Stranu sa oznakom „90°“ koristite za pravougaone rezove, stranu saoznakom „45°“ koristite za sve ostale iskošene rezove.Gumena zaptivka na vodećoj šini nudi zaštitu od opiljaka kodrezova od 90° i 45°, koja sprečava prilikom testeris...
Page 64 - Varnostna navodila za krožne žage
94 | Slovenščina zgolj originalne rezervne dele. S tem boste zagotovili, da bo orodje varno za uporabo. Varnostna navodila za krožne žage Rezanje u NEVARNOST: dlani ne približujte rezalnemu območju in žaginemu listu. S prosto roko držite zadodatni ročaj ali ohišje motorja. Če žago držite z obema rok...
Page 65 - Opis izdelka in storitev; Namenska uporaba
Slovenščina | 95 poti. Upoštevajte čas, ki je potreben za zaustavitevžaginega lista po sprostitvi stikala. Dodatna varnostna navodila u Z rokami ne segajte v izmet odrezkov. Na vrtečih se delih se lahko poškodujete. u Žage ne uporabljajte nad glavo. Tako nimate zadostnega nadzora nad električnim oro...
Page 66 - Podatki o hrupu/tresljajih; Namestitev
96 | Slovenščina Ročna krožna žaga PKS 55 PKS 55 A PKS 55-2 A PKS 66 A PKS 66 AF A) PKS 66-2 AF A) Nazivna moč W 1200 1200 1600 Število vrtljajev v prostem teku min –1 5600 5600 5000 Najv. globina reza – Pri zajeralnem kotu 0°– Pri zajeralnem kotu 45° mmmm 5538 5538 6648 Blokada vretena ● ● ● CutCon...
Page 67 - Delovanje; Načini delovanja
Slovenščina | 97 Odstranjevanje žaginega lista (glejte sliko A) Pri zamenjavi orodja je najbolje, če električno orodje položitena čelno stran ohišja motorja.– Pritisnite tipko za blokado vretena (4) in jo držite. u Tipko za blokado vretena (4) pritiskajte le, ko vreteno žage miruje. V nasprotnem pri...
Page 68 - Uporaba; Navodila za delo
98 | Slovenščina Opomba: pri zajeralnih rezih je globina reza manjša od prikazane vrednosti na skali za globino reza (28) . Oznake rezov (glejte sliko G)(PKS 55 A/PKS 55-2 A/PKS 66 A/PKS 66 AF/PKS 66-2 AF) Okence „CutControl“ (9) , ki ga lahko poklopite proti sebi, služi natančnemu vodenju krožne ž...
Page 69 - Vzdrževanje in servisiranje; Vzdrževanje in čiščenje; Hrvatski; Sigurnosne napomene
Hrvatski | 99 Vodilo (31) ima na zgornji strani dve oznaki. Stran z oznako „90°“ uporabite za pravokotne reze, stran z oznako „45°“ paza zajeralne reze.Gumijast trak vodila vam nudi pri rezih pod kotom 90° in 45°zaščito pred trganjem, ki preprečuje iztrganje površine prilesenih obdelovancih.Gumijast...
Page 71 - Sigurnosne napomene za kružne pile
Hrvatski | 101 Sigurnosne napomene za kružne pile Postupci za rezanje u OPASNOST: Držite ruke podalje od područja rezanja i lista pile. Drugu ruku držite na dodatnoj ručkiili kućištu motora. Ako s obje ruke držite pilu, list pile ne može vas porezati. u Ne stavljajte ruke ispod izratka. Štitnik vas ...
Page 72 - Opis proizvoda i radova; Namjenska uporaba
102 | Hrvatski Dodatne sigurnosne napomene u Ne posežite rukama u izbacivač strugotine. Mogli biste se ozlijediti na rotirajućim dijelovima. u Pilom ne radite iznad glave. Tako nemate dovoljnu kontrolu nad električnim alatom. u Koristite prikladne detektore kako biste pronašliskrivene opskrbne vodov...
Page 73 - Informacije o buci i vibracijama; Umetanje/zamjena lista kružne pile
Hrvatski | 103 Ručna kružna pila PKS 55 PKS 55 A PKS 55-2 A PKS 66 A PKS 66 AF A) PKS 66-2 AF A) Nazivna primljena snaga W 1200 1200 1600 Broj okretaja u praznom hodu min –1 5600 5600 5000 Maks. dubina rezanja – kod kuta kosog rezanja 0°– kod kuta kosog rezanja 45° mmmm 5538 5538 6648 Blokada vreten...
Page 74 - Načini rada
104 | Hrvatski Demontaža lista pile (vidjeti sliku A) Kod zamjene alata najbolje je da električni alat odložite naprednju stranu kućišta motora.– Pritisnite tipku za blokadu vretena (4) i držite je pritisnutu. u Pritisnite tipku za blokadu vretena (4) samo dok vreteno pile miruje. Električni alat bi...
Page 76 - Održavanje i servisiranje; Eesti; Ohutusnõuded; HOIATUS
106 | Eesti Vodilica (31) ima dvije oznake na gornjoj strani. Stranu s oznakom „90°“ upotrebljavajte za pravokutno rezanje, astranu s oznakom „45°“ za koso rezanje.Gumena traka na vodilici pruža zaštitu od lomljenjastrugotine kod rezova pod 90° i 45° koja kod piljenja drvasprječava otkidanje površin...
Page 78 - Ohutusnõuded ketassaagide kasutamisel
108 | Eesti Ohutusnõuded ketassaagide kasutamisel Lõikamine u OHT: Hoidke käed lõikepiirkonnast ja lõikekettast eemal. Hoidke saagi oma teise käega lisakäepidemestvõi mootorikorpusest. Kui hoiate saagi kahe käega, ei saa lõikeketas teie käsi vigastada. u Ärge viige oma käsi töödeldava tooriku alla. ...
Page 79 - Toote kirjeldus ja kasutusjuhend; Nõuetekohane kasutamine
Eesti | 109 meeles, et pärast väljalülitamist jätkab lõikeketas teatavaaja jooksul pöörlemist, enne kui see seiskub. Täiendavad ohutusnõuded u Ärge viige oma käsi laastude väljaviskeavasse. Pöörlevad osad võivad tekitada vigastusi. u Ärge töötage saega peast kõrgemal. Selles asendis ei suuda Te elek...
Page 80 - Andmed müra/vibratsiooni kohta; Paigaldus; Saeketta paigaldamine/vahetamine
110 | Eesti Käsiketassaag PKS 55 PKS 55 A PKS 55-2 A PKS 66 A PKS 66 AF A) PKS 66-2 AF A) Tühikäigu-pöörlemiskiirus min ‒1 5600 5600 5000 Max lõikesügavus – kaldenurga 0° korral– kaldenurga 45° korral mmmm 5538 5538 6648 Spindlilukustus ● ● ● CutControl – ● ● Tolmu-/laastukarp – ● ● Alusplaadi mõõtm...
Page 81 - Töötamine; Töörežiimid
Eesti | 111 Saeketta eemaldamine (vt jn A) Tööriista vahetamiseks on kõige parem toetada elektrilinetööriist mootori korpuse lauppinnale.– Vajutage spindli lukustusnuppu (4) ja hoidke seda surutult. u Vajutage spindli lukustusnuppu (4) ainult seisva saespindli korral. Vastasel korral võite kahjustad...
Page 82 - Kasutuselevõtt; Tööjuhised
112 | Eesti Suunis: Kaldlõigete korral on lõikesügavus väiksem lõikesügavuse skaalal (28) näidatud väärtusest. Lõikemärgised (vt jn G)(PKS 55 A/PKS 55-2 A/PKS 66 A/PKS 66 AF/PKS 66-2 AF) Ettepoole lahtipööratav vaateaken „CutControl“ (9) on ette nähtud selleks, et ketassaagi piki toorikule kantud l...
Page 83 - Hooldus ja korrashoid; Hooldus ja puhastus; Latviešu; Drošības noteikumi; JUMS
Latviešu | 113 Kummihuul juhtsiinil pakub 90°- ja 45°-lõigete korrallaasturebimiskaitset, mis puitmaterjalide saagimisel takistabpealispinna lahtirebimist.Kummihuul kohandub esmakordsel saagimisel teieketassaega ja saetakse sealjuures veidi lühemaks. Suunis: Juhtsiini (31) töödeldava detaili poolne ...
Page 85 - Drošības noteikumi ripzāģiem
Latviešu | 115 Elektroinstrumentu lietošana citiem mērķiem, nekā tiem,kuriem to ir paredzējis ražotājs, ir bīstama un var novestpie neparedzamām sekām. u Uzturiet elektroinstrumenta rokturus un noturvirsmassausas, tīras un brīvas no eļļas un smērvielām. Slideni rokturi un noturvirsmas traucē efektīv...
Page 86 - Izstrādājuma un tā funkciju apraksts; Paredzētais pielietojums
116 | Latviešu u Ievērojiet īpašu piesardzību, veidojot zāģējumusesošajās sienās un citās aklajās vietās. Caur sienu izkļuvušais asmens var skart otrpus sienai atrodošospriekšmetus un izraisīt atsitienu. Apakšējā aizsargpārsega funkcionēšana u Ik reizi pirms zāģa lietošanas pārbaudiet, vai tāapakšēj...
Page 87 - Tehniskie dati; Informācija par troksni un vibrāciju
Latviešu | 117 (16) Skaidu izvadīšanas īscaurule (17) Rokturis (ar izolētu noturvirsmu) (18) Piespiedējskrūve ar paplāksni (19) Piespiedējpaplāksne (20) Ripzāģa asmens a) (21) Balstpaplāksne (22) Darbvārpsta (23) Uzsūkšanas šļūtene a) (24) Leņķcaurule skaidu aizvadīšanai (25) Putekļu un skaidu tvert...
Page 88 - Montāža; Zāģa asmens iestiprināšana/nomaiņa
118 | Latviešu Šeit norādītais svārstību līmenis un instrumenta radītātrokšņa vērtība ir attiecināma uz elektroinstrumentagalvenajiem pielietojuma veidiem. Ja elektroinstruments tieklietots netipiskiem mērķiem, kopā ar netipiskiemdarbinstrumentiem vai nav vajadzīgajā veidā apkalpots, tāsvārstību līm...
Page 89 - Lietošana; Darba režīmi; Uzsākot lietošanu
Latviešu | 119 Putekļu uzsūkšana ar ārējā vakuumsūcēja palīdzību(attēls B) Pievienojiet uzsūkšanas šļūteni (23) (papildpiederums) elektroinstrumenta skaidu izvadīšanas īscaurulei (16) . Savienojiet uzsūkšanas šļūteni (23) ar vakuumsūcēju (papildpiederums). Pārskats par instrumenta savienošanasiespēj...
Page 90 - Norādījumi darbam; Apkalpošana un apkope; Apkalpošana un tīrīšana
120 | Latviešu paredzēti 230 V spriegumam, var darboties arī no220 V elektrotīkla. Ieslēgšana un izslēgšana Lai ieslēgtu elektroinstrumentu, vispirms nospiediet ieslēdzēja atbloķēšanas taustiņu (1) , pēc tam nospiediet ieslēdzēju (2) un turiet to nospiestu. Lai izslēgtu elektroinstrumentu, atlaidiet...
Page 91 - Atbrīvošanās no nolietotajiem izstrādājumiem; Saugos nuorodos; ĮSPĖJIMAS
Lietuvių k. | 121 tikai tā ir iespējams saglabāt vajadzīgo darba drošībaslīmeni.Instrumenta kustīgajam aizsargpārsegam jāspēj brīvipārvietoties un patstāvīgi aizvērties. Tāpēc īpaši sekojiet, laiinstrumenta virsma kustīgā aizsargpārsega tuvumā vienmērbūtu tīra. Attīriet putekļus un skaidas ar otu.Zā...
Page 94 - Gaminio ir savybių aprašas; Naudojimas pagal paskirtį
124 | Lietuvių k. vamzdį, galima padaryti daug materialinės žalos arba galitrenkti elektros smūgis. u Nenaudokite elektrinio įrankio stacionariai. Jis nėra skirtas darbui su pjovimo stalu. u Įtvirtinkite ruošinį. Tvirtinimo įranga arba spaustuvais įt- virtintas ruošinys yra užfiksuojamas žymiai pati...
Page 95 - Informacija apie triukšmą ir vibraciją; Montavimas; Pjūklo disko įdėjimas ir keitimas
Lietuvių k. | 125 Rankinis diskinis pjūklas PKS 55 PKS 55 A PKS 55-2 A PKS 66 A PKS 66 AF A) PKS 66-2 AF A) Suklio fiksatorius ● ● ● „CutControl“ – ● ● Dulkių ir pjuvenų surinkimo dėžutė – ● ● Pagrindo plokštės matmenys mm 288 x 153 288 x 153 327 x 160 Maks. pjūklo disko skersmuo mm 160 160 190 Min....
Page 96 - Naudojimas; Veikimo režimai
126 | Lietuvių k. – Šešiabriauniu raktu (6) išsukite tvirtinamąjį varžtą (18) , sukdami jį kryptimi ➊ . – Slankųjį apsauginį gaubtą (11) atgal ir laikykite jį tokioje padėtyje. – Nuo šlifavimo suklio (22) nuimkite prispaudžiamąją jungę (19) ir pjūklo diską (20) . Pjūklo disko sumontavimas (žr. A pav...
Page 97 - Paruošimas naudoti; Darbo patarimai
Lietuvių k. | 127 Pjūvio linijos žymės (žr. G pav.)(PKS 55 A/PKS 55-2 A/PKS 66 A/PKS 66 AF/ PKS 66-2AF) Į priekį atlenkiamas kontrolinis langelis „CutControl“ (9) skir- tas diskiniam pjūklui tiksliai stumti per pjūvio liniją, pažy-mėtą ant ruošinio. Kontroliniame langelyje „CutControl“ (9) yra žym...
Page 98 - Priežiūra ir servisas; Priežiūra ir valymas; Šalinimas
128 | Lietuvių k. (32) , esantį kitoje pusėje ir kreipiamąsias juostas (31) išt- raukite vieną iš kitos.Ant kreipiamosios juostos (31) viršutinėje pusėje yra dvi žy- mės. Dalį su žyme „90°“ naudokite pjūviams stačiu kampu, odalį su žyme „45°“ naudokite visiems kitiems įstrižiniamspjūviams.Ant kreipi...