Page 5 - Index; العر
5 B O S C H D EU TSC H SU O mI ESp a ñ O l N O r SK SvEN SK a D a N SK Fr a N ç a ISE IT a lI a N O EN G lI SH NE DE rl aN DS Index DEUTSCH 6 ENGLISH 14 FRANÇAISE 22 ITALIANO 30 NEDERLANDS 38 DANSK 46 NORSK 54 SVENSKA 62 SUOMI 70 ESPAÑOL 78 PORTUGUÊS 86 ΕΛΛΗΝΙΚΆ 94 TÜRK 102 POLSKI 110 MAGYAR 118 БЪЛ...
Page 6 - vorwort; allgemeine Sicherheitshinweise; Wichtig
6 B O S C H D EU TSC H vielen Dank für den Kauf der Dampfbügelstation Sensixx B22l, das neue Dampfbügelsystem von Bosch. lesen Sie die Bedienungsanleitung des Geräts aufmerksam und bewahren Sie sie zum späteren Nachschlagen auf. vorwort In dieser Bedienungsanleitung inden Sie wichtige Informationen ...
Page 7 - Beschreibung; vorbereitung
7 B O S C H D EU TSC H Beschreibung 1. Wassertank 2. Abnehmbare Bügeleisenablage 3. Dampfschlauch-Befestigungsvorrichtung 4. „Calc‘n‘Clean Advanced“ Kalk-Kollektor 5. Netzkabel-Aufbewahrungsfach 6. Netzkabel 7. Dampfkabel 8. Energiespartaste * 9. Anzeige „Dampf bereit“ / „Automatische Abschaltung*“ ...
Page 8 - Funktion
8 B O S C H D EU TSC H 3. Drücken Sie den Dampfknopf (17-18*), um die Dampfzufuhr zu starten. achtung: Beim Bügeln mit niedrigerer Temperatureinstellung „•”. • Wenn das Gerät über einen variablen Dampfregler (11*) verfügt, stellen Sie den Dampfregulierer auf die niedrigste Position . • Wenn das Gerä...
Page 10 - reinigen der Dampfkammer; reinigen des Boilers; Sicherheitsabschaltung
10 B O S C H D EU TSC H Um die besten Ergebnisse zu erhalten, empfehlen wir, diesen Vorgang zweimal durchzuführen. Wichtig: Bevor Sie ihn wieder verschließen, vergewissern Sie sich, dass kein Wasser mehr im Boiler ist. 9. Setzen Sie den Filter wieder ein und ziehen Sie ihn fest. Um den „Calc'n'Clean...
Page 12 - Entsorgungshinweise; ratschläge zum
12 B O S C H D EU TSC H Entsorgungshinweise Die Lieferung unserer Produkte erfolgt in optimierter Verpackung. Dies bedeutet im Wesentlichen, dass umweltschonende Materialien verwendet werden, die als sekundäre Rohmaterialien beim örtlichen Entsorgungsservice abzugeben sind. Nähere Informationen zur ...
Page 13 - Störungsbeseitigung
13 B O S C H D EU TSC H Entsorgungshinweise Die Lieferung unserer Produkte erfolgt in optimierter Verpackung. Dies bedeutet im Wesentlichen, dass umweltschonende Materialien verwendet werden, die als sekundäre Rohmaterialien beim örtlichen Entsorgungsservice abzugeben sind. Nähere Informationen zur ...
Page 14 - Introduction; General safety instructions
14 B O S C H EN G lI SH Thank you for buying the Sensixx B22l steam station, the new steam-ironing system from Bosch. Carefully read through the operating instructions for the appliance and safeguard them for future reference. Introduction These instructions for use contain valuable information abou...
Page 15 - Important; Description
15 B O S C H EN G lI SH Important Open out the irst page of the booklet, this will help you to understand how the appliance works. This appliance complies with international safety standards. This appliance has been designed exclusively for domestic use and must not be used for industrial purposes. ...
Page 16 - Setting the; “pulseSteam”
16 B O S C H EN G lI SH 8. This appliance has a built-in water level sensor. The “reill water tank” indicator (12*) will light when the water tank is empty. or (model dependent): If the “steam ready” lamp (9) lights and steam is not released when pressing the steam release button (17-18*), reill the...
Page 18 - Calc‘n‘Clean advanced; Cleaning the Boiler; Fabric protection
18 B O S C H EN G lI SH E Calc‘n‘Clean advanced Cleaning the Boiler To extend the life of your steam generator and to prevent any build up of scale, it is essential that you rinse out the ilter (4) and the boiler after several hours of use. If the water is hard, increase the frequency. Do not use de...
Page 19 - Cleaning & maintenance; Storing the appliance
19 B O S C H EN G lI SH E Calc‘n‘Clean advanced Cleaning the Boiler To extend the life of your steam generator and to prevent any build up of scale, it is essential that you rinse out the ilter (4) and the boiler after several hours of use. If the water is hard, increase the frequency. Do not use de...
Page 20 - Trouble shooting
20 B O S C H EN G lI SH Trouble shooting problem possible causes Solution Pilot light (12*) lashes Boiler and ilter must be rinsed. Rinse the ilter and the boiler according to the cleaning instructions in this manual (see section E). The steam generator does not come on. • There is a connection prob...
Page 22 - Consignes générales de sécurité; remarque importante:
22 B O S C H Fr a N ç a ISE Nous vous remercions d’avoir acheté la centrale de repassage à vapeur Sensixx B22l, le nouveau système de repassage vapeur de Bosch. lire cette notice très attentivement et conservez-la pour des consultations ultérieures. Introduction Cette notice contient d’importantes i...
Page 23 - préparation
23 B O S C H Fr a N ç a ISE remarque importante: Tenez la notice ouverte à la première page pour vous aider à mieux comprendre le fonctionnement de la centrale. Cet appareil répond à toutes les normes internationales en vigueur concernant la sécurité. Cet appareil a été conçu pour une utilisation do...
Page 26 - avis automatique de nettoyage
26 B O S C H Fr a N ç a ISE avis automatique de nettoyage Le voyant (12*) clignotera pour indiquer le besoin de procéder au détartrage de la station de repassage. 1. Vériiez que l’appareil est froid, qu’il a été débranché depuis plus de 2 heures et que le réservoir d’eau (1) est vide. 2. Fixez le fe...
Page 28 - Détection de panne
28 B O S C H Fr a N ç a ISE Détection de panne problème Causes possibles Solution Le voyant (12*) clignote. La chaudière et le iltre doivent être rincés. Rincez le iltre et la chaudière, en suivant les instructions de nettoyage de ce manuel (section E). Le générateur de vapeur ne fonctionne pas. • I...
Page 30 - Introduzione; Istruzioni generali di sicurezza
30 B O S C H IT a lI a N O vi ringraziamo per aver acquistato il ferro da stiro a vapore Sensixx B22l, il nuovo sistema di stiratura a vapore di Bosch. legga con attenzione le istruzioni d‘uso dell‘apparecchio e le conservi per una possibile consultazione posteriore. Introduzione Leggere le istruzio...
Page 31 - Importante; Descrizione; preparazioni
31 B O S C H IT a lI a N O Importante Si prega di lasciare aperta la prima pagina del libretto d’istruzioni, poiché vi aiuteranno a comprendere il funzionamento di questo apparecchio. Quest’apparecchio è in regola con le norme internazionali sulla sicurezza. Il presente apparecchio è stato creato es...
Page 32 - Funzione
32 B O S C H IT a lI a N O attenzione Stiratura a temperatura inferiore “•” • Se l’apparecchio è dotato di controllo variabile del vapore (11*), impostarlo nella posizione più bassa (“ ”). • Se l’apparecchio non è dotato di controllo variabile del vapore, premere il pulsante di rilascio del vapore s...
Page 34 - pulizia della caldaia
34 B O S C H IT a lI a N O 8. Agitare l’unità di base per qualche secondo e svuotare completamente la caldaia in un lavandino o secchio. Si raccomanda di ripetere quest’operazione due volte per ottenere i migliori risultati. Importante: prima di richiudere, assicurarsi che non rimanga acqua nella ca...
Page 36 - risoluzione dei problemi
36 B O S C H IT a lI a N O risoluzione dei problemi problema possibili cause Soluzione La spia (12*) lampeggia. La caldaia e il iltro devono essere puliti. Pulire il iltro e la caldaia secondo le istruzioni per la pulizia in questo manuale (sezione E). La caldaia non si accende. • C’è un problema di...
Page 38 - Inleiding; algemene veiligheidsinstructies
38 B O S C H N ED Er la N D S Bedankt voor het aanschaffen van de Sensixx B22l, het nieuwe stoomstrijkijzer van Bosch. lees zorgvuldig de gebruiksaanwijzing en bewaar deze voor latere raadplegingen. Inleiding Lees eerst deze gebruiksinstructies. Ze bevatten waardevolle informatie over de unieke kenm...
Page 39 - Belangrijk; Beschrijving; voorbereidingen
39 B O S C H NE DE rl aN DS Belangrijk Klap de eerste pagina van het boekje uit, dit zal u helpen te begrijpen hoe het apparaat functioneert. Dit apparaat voldoet aan alle internationale veiligheidsnormen. Dit apparaat is ontworpen voor uitsluitend huishoudelijk gebruik en derhalve is industriëel ge...
Page 40 - “pulseSteam“
40 B O S C H N ED Er la N D S 3. Druk op de stoomvrijgaveknop (17-18*), zodat de stoom vrijkomt. Waarschuwing: Bij het strijken op een lagere temperatuurstand “•” • Als het apparaat een stoomregelaar (11*) heeft, zet de stoomregelaar dan op de laagste stand (“ ”). • Als het apparaat geen variabele s...
Page 42 - Ontkalk signaal; De boiler reinigen
42 B O S C H N ED Er la N D S F Schoonspoelen van de stoomkamer van het strijkijzer voorzichtig! Gevaar voor verbranding! Deze procedure helpt om kalkaanslag uit de stoomkamer te verwijderen. Gebruik deze procedure af en toe (eens per jaar) wanneer na lang gebruik met hard water kalkdeeltjes uit de ...
Page 44 - problemen oplossen
44 B O S C H N ED Er la N D S problemen oplossen probleem mogelijke oorzaken Oplossing Het controlelampje (12*) knippert. De boiler en het ilter moeten worden gespoeld. Spoel het ilter en de boiler volgens de reinigingsinstructies in deze handleiding (hoofdstuk E). Het stoomstation schakelt niet in....
Page 46 - Introduktion; Generelle ikkerhedsforskrifter
46 B O S C H D a N SK Tak fordi du har købt dampstationen Sensixx B22l – det nye dampstrygningssystem fra Bosch. læs omhyggeligt instruktionerne, og gem dem for at have dem ved hånden på et senere tidspunkt for eventuelle tvivlsspørgsmål. Introduktion Læs brugsanvisningen grundigt igennem. Den indeh...
Page 47 - vigtigt; Beskrivelse; Forberedelse
47 B O S C H D a N SK vigtigt Udfold første side af brugsanvisningen. Dette vil hjælpe til at forstå, hvordan apparatet virker. Apparatet opfyld er internationale sikkerhedsstandarder. Dette apparat er udformet udelukkende med henblik på privat brug, hvorfor en industriel brug er absolut forbudt. Ap...
Page 50 - afkalkning af ilter og dampstation
50 B O S C H D a N SK F Skylning af dampkammeret i strygejernet Forsigtig! risiko for forbrændinger! Proceduren hjælper med at fjerne kalkstenspartikler fra dampkammeret. Denne rengøringsprocedure kan udføres efter ønske (dog helst en gang om året), og hyppigt ved længere tids brug af hårdt vand, nå...
Page 52 - Fejlinding
52 B O S C H D a N SK problem mulige årsager løsning Tøjet, der stryges, bliver mørkt og/ eller klæber fast til bundpladen. • Den valgte temperatur er for høj og har beskadiget tøjet. • Vælg en passende temperatur til det materiale, der skal stryges, og rengør bundpladen med en fugtig klud. Bundplad...
Page 54 - Innledning; Generelle sikkerhetsanvisninger
54 B O S C H N O r SK vi takker deg for å ha kjøpt dampstasjonen Sensixx B22l, det nye systemet innen dampstryking fra Bosch. les bruksanvisningen nøye og ta vare på den fremtidig referanse. Innledning Vennligst les bruksanvisningen før bruk. Den inneholder viktig informasjon om strykejernets funksj...
Page 55 - viktig
55 B O S C H N O r SK viktig La den første siden i brosjyren ligge åpen, dette vil hjelpe deg å skjønne hvordan dette apparatet fungerer. Dette strykejernet oppfyller de internasjonale sikkerhetsstandardene. Dette apparatet er produsert utelukkende for bruk i hjemmet og er følgelig ikke egnet til in...
Page 56 - funksjon
56 B O S C H N O r SK merk: Ved stryking på lavere temperaturer “•” • Hvis apparatet er utstyrt med variabel dampregulering (11*), setter du den variable dampreguleringen til laveste posisjon (“ ”). • Hvis apparatet ikke er utstyrt med variabel dampregulering, trykker du på damputløsningsknappen noe...
Page 58 - rengjøring av Kokeren
58 B O S C H N O r SK F Skylling av strykejernets dampkammer Forsiktig! Fare for brannskader! Denne prosedyren bidrar til å fjerne kjelstein fra dampkammeret. Denne rengjøringsprosedyren kan utføres av og til (ca. én gang i året) hvis det begynner å komme kalkpartikler ut av strykesålen etter en lan...
Page 60 - Feilsøking
60 B O S C H N O r SK Feilsøking problem Sannsynlige årsaker løsning Indikatorlampen (12*) blinker. Varmtvannsbeholderen og ilteret må skylles. Skyll ilteret og varmtvannsbeholderen ved å følge instruksjonene i denne håndboken (avsnitt E). Dampgeneratoren slås ikke på. • Det er et problem med tilkob...
Page 62 - Inledning; allmänna säkerhetsinstruktioner
62 B O S C H SvEN SK a Tack för att du valt ångstationen Sensixx B22l från Bosch, det nya systemet för ångstrykning. läs användarinstruktionerna noggrant. var god läs noga igenom denna bruksanvisning och spara den för framtida rådfrågning. Inledning De innehåller viktig information om det här system...
Page 63 - viktigt; Beskrivning
63 B O S C H SvEN SK a viktigt Låt den första sidan av broschyren vara öppen. Det kommer att hjälpa dig förstå hur apparaten fungerar. Den här apparaten uppfyller internationell säkerhetsstandard. Apparaten är gjord endast för användning i hushållet, varför industriellt bruk utesluts. Den här appara...
Page 64 - Funktionen
64 B O S C H SvEN SK a varning : Om du stryker med en låg temperaturinställning “•” • Om apparaten har en varierande ångkontroll (11*), ska du ställa in den varierande ångkontrollen på det lägsta läget (“ ”). • Om apparaten inte har en varierande ångkontroll, trycker du på ångknappen bara i några se...
Page 66 - Spolning av strykjärnets; att rengöra kokaren; Självavstängning
66 B O S C H SvEN SK a F Spolning av strykjärnets ångkammare varning! risk för brännskador! Med den här metoden avlägsnar du kalkpartiklar från ångkammaren. Den här rengöringsproceduren kan utföras sporadiskt (ungefär en gång per år) när det börjar komma ut kalkavlagringar ur stryksulan efter en län...
Page 67 - rengöring & underhåll
67 B O S C H SvEN SK a rengöring & underhåll varning! risk för brännskador! Dra alltid ut strykjärnets kontakt ur vägguttaget innan du utför några rengörings- eller underhållsåtgärder. 1. Dra ut kontakten och låt apparaten svalna innan du rengör den. 2. Torka av basstationen, handtaget och stryk...
Page 68 - Felsökning
68 B O S C H SvEN SK a problem möjliga orsaker lösning Det kommer smuts ur stryksulan. • Avlagringar av kalk eller andra mineraler har bildats i ångtanken. • Kemiska preparat eller tillsatser har använts. • Använd kranvatten blandat med 50 % destillerat vatten eller avjoniserat vatten. För att säker...
Page 70 - Johdanto; Yleiset turvaohjeet
70 B O S C H SU O mI Kiitämme teitä Sensixx B22l -höyrysilitysaseman valinnasta. Tämä on Boschin uusi ammattimainen höyrysilitysjärjestelmä. lue huolellisesti laitteen käyttöohjeet ja säilytä ne mahdollista myöhempää tarvetta varten. Johdanto Lue ohjeet ennen käyttöä. Ne sisältävät arvokasta tietoa ...
Page 71 - Tärkeää; Kuvaus; valmistelut
71 B O S C H SU O mI Tärkeää Ota esille ohjekirjan ensimmäinen sivu, tämä auttaa sinua ymmärtämään miten laite toimii. Laite on kansainvälisten turvastandardien mukainen. Tämä laite on tarkoitettu ainoastaan kotikäyttöön eikä missään tapauksessa teollisuuskäyttöön. Laitetta saa käyttää ainoastaan se...
Page 74 - lämminvesivaraajan puhdistus
74 B O S C H SU O mI 9 Aseta ja kiristä suodatin takaisin paikoilleen. resetoi puhtauden laskin kytkemällä asema pois päältä kaksi kertaa ja pitämällä asema pois päältä vähintään 30 sekuntia kummallakin kerralla. (päällä → 30 s pois päältä → päällä → 30 s pois päältä → päällä). F Silitysraudan höyry...
Page 75 - Silitysraudan höyrykammion; laitteen säilytys
75 B O S C H SU O mI 9 Aseta ja kiristä suodatin takaisin paikoilleen. resetoi puhtauden laskin kytkemällä asema pois päältä kaksi kertaa ja pitämällä asema pois päältä vähintään 30 sekuntia kummallakin kerralla. (päällä → 30 s pois päältä → päällä → 30 s pois päältä → päällä). F Silitysraudan höyry...
Page 76 - vianmääritys
76 B O S C H SU O mI Ongelma mahdolliset syyt ratkaisu Silityspohjasta tulee likaa. • Höyrysäiliöön on kertynyt kalkkia tai mineraaleja. • Kemiallisia tuotteita tai lisäaineita on käytetty. • Käytä hanaveden ja tislatun tai demineralisoidun veden sekoitusta suhteessa 1:1. Sekoita hanavettä tislattuu...
Page 78 - Introducción; Instrucciones generales de seguridad
78 B O S C H ESp a ñ O l le agradecemos la compra de la estación de planchado a vapor Sensixx B22l, el nuevo sistema de planchado de vapor de Bosch. lea detenidamente las instrucciones de uso del aparato y guárdelas para una posible consulta posterior. Introducción Estas instrucciones de uso contien...
Page 79 - Descripción
79 B O S C H ESp a ñ O l Importante Deje abierta la primera página del manual, ya que le ayudará a comprender el funcionamiento de este aparato. Este aparato cumple con normas internacionales de seguridad. El presente aparato ha sido diseñado exclusivamente para uso doméstico,quedando por tanto excl...
Page 80 - Función; prEparaCIÓN
80 B O S C H ESp a ñ O l atención: Al planchar a temperatura baja “•” • Si el centro de planchado posee control de vapor variable (11*), coloque el control en la posición más baja de salida de vapor (“ ”). • Si el centro de planchado no posee control de vapor variable, presione el botón de salida de...
Page 82 - aviso automático de limpieza
82 B O S C H ESp a ñ O l F limpieza de la cámara de vaporización de la plancha ¡peligro! ¡riesgo de quemaduras! Este procedimiento sirve para limpiar partículas de cal de la cámara de vaporización. Lleve a cabo la limpieza de forma ocasional (aproximadamente una vez al año), después de un periodo la...
Page 84 - Solución de averías
84 B O S C H ESp a ñ O l Este manual puede ser descargado desde la página local de Bosch. Solución de averías problema Causas posibles Solución La lámpara (12*) parpadea. El calderín y el iltro deben ser descalciicados. Descalciique el iltro y el calderín de acuerdo a las instrucciones de este manua...
Page 86 - Introdução; Instruções gerais de segurança
86 B O S C H pO r TU G U êS agradecemos a compra da estação de engomagem a vapor Sensixx B22l, o novo sistema de engomagem de vapor proissional da Bosch. leia atentamente as instruções de uso do aparelho e guarde-as para futuras consultas. Introdução Estas instruções de uso contêm informação importa...
Page 87 - Descrição; preparações
87 B O S C H pO r TU G U êS Descrição 1. Reservatório de água 2. Suporte do ferro de engomar desmontável 3. Fixação de armazenamento da mangueira de vapor 4. Filtro anticalcário “Calc’n’Clean Advanced” 5. Compartimento de armazenamento do cabo eléctrico 6. Tomada da rede 7. Mangueira de vapor 8. Bot...
Page 90 - aviso de limpeza automatica; limpeza da caldeira
90 B O S C H pO r TU G U êS F limpeza da câmara de vapor do ferro Cuidado! risco de queimaduras! Este procedimento ajuda a eliminar partículas de calcário presentes na câmara de vapor. Pode efectuar ocasionalmente este procedimento de limpeza (cerca de uma vez por ano), quando, após um longo período...
Page 92 - resolução de problemas
92 B O S C H pO r TU G U êS resolução de problemas problema Causas possíveis Solução O indicador luminoso (12*) pisca. A caldeira e o iltro têm de ser limpos. Limpe o iltro e a caldeira de acordo com as instruções de limpeza neste manual (secção E). O gerador de vapor não se liga. • Existe um proble...
Page 94 - Εισαγωγή; Γενικές οδηγίες ασφαλείας
94 B O S C H Ελλη ν ικ ά Σας ευχαριστούμε που αγοράσατε το σταθμό ατμοσιδερώματος Sensixx B22l, το καινούριο σύστημα ατμοσιδερώματος της Bosch. Διαβάστε προσεκτικά τις οδηγίες χρήσης της συσκευής και φυλάξτε τες για τυχόν μελλοντικές αναφορές. Εισαγωγή Διαβάστε προσεκτικά αυτές τις οδηγίες χρήσης. Π...
Page 95 - Σημαντικό; περιγραφή
95 B O S C H Ελλη ν ικ ά Σημαντικό Αφήστε ανοιχτή αυτήν την πρώτη σελίδα του εντύπου γιατί θα σας βοηθήσει να κατανοήσουμε καλυτερα τη λειτουργια της συσκευης Η συσκευή αυτή πληροί τους διεθνείς κανονισμους ασφαλειας Η συσκευή αυτή έχει σχεδιαστεί μόνο για οικιακή χρήση και όχι για επαγγελματική. Να...
Page 98 - καθαρισμός του λέβήτα
98 B O S C H Ελλη ν ικ ά 8. Κουνίστε τη μονάδα της βάσης για μερικά λεπτά, και μετά αδειάστε το ντεπόζιτο τελείως πάνω απο ένα νεροχύτη ή ένα κουβά. Για βέλτιστα αποτελέσματα, συνίσταται να πραγματοποιήσετε αυτή την εργασία δυο φορές. Σημαντικό: προτού το κλείσετε, βεβαιωθείτε ότι δεν υπάρχει καθόλο...
Page 100 - Οδηγός επίλυσης προβλημάτων
100 B O S C H Ελλη ν ικ ά Οδηγός επίλυσης προβλημάτων Πρόβλημα Πιθανή αιτία λύση Η λυχνία ένδειξης (12*) αναβοσβήνει. Πρέπει να ξεπλύνετε το ντεπόζιτο και το φίλτρο. Ξεπλύνετε το φίλτρο και το ντεπόζιτο σύμφωνα με τις οδηγίες καθαρισμού στο εγχειρίδιο (ενότητα E). Ο ατμολέβητας δεν ξεκινάει. • Υπάρχ...
Page 102 - Giriş; Genel güvenlik talimatları
102 B O S C H Tü r K Bosch’tan yeni profesyonel buharla ütüleme sistemi, Sensixx B22l buhar istasyonunu satın aldığınız için teşekkür ederiz. Cihazın kullanım talimatlarını dikkatli bir sekilde okuyun ve daha sonra danışmak amacıyla saklayın Giriş Lütfen bu kullanım talimatlarını okuyun. Bu talimatl...
Page 103 - Önemli; Tanıtım; Hazırlıklar
103 B O S C H Tü r K Önemli Bu kitapçığın ilk sayfasını açın, bu, aletin nasıl çalıştığını anlamanıza yardımcı olacaktır. Bu alet uluslararası güvenlik standartlarına uygundur. Bu cihaz endüstriyel amaçlı kullanım değil sadece ev kullanımı için tasarlanmıştır. Bu alet sadece tasarım amaçlarına uygun...
Page 106 - Kazanın Temizlenmesi
106 B O S C H Tü r K i) Buhar bırakma düğmesine (16) basmadan ütünün sıcaklık ayar düğmesini (17) “max” konumuna getirin. Buhar haznesindeki su buharlaşmaya başlayacaktır. Haznedeki tüm suyun buharlaşmasını bekleyin. j) Ütü tabanını temizlemek için sıcak haldeki ütüyü kuru bir pamuklu kumaş üzerinde...
Page 108 - Sorun Giderme
108 B O S C H Tü r K Sorun Giderme Sorun Olası sebepler çözüm Gösterge lambası (12*) yanıp sönüyor. Buhar haznesinin ve iltrenin durulanması gerekiyor. Filtreyi ve buhar haznesini bu kılavuzda (bölüm E) yer alan talimatlara uygun bir şekilde durulayın. Buhar jeneratörü devreye girmiyor. • Bağlantı p...
Page 110 - Wstęp; Ogólne instrukcje dotyczące bezpieczeństwa
110 B O S C H pO lSK I Dziękujemy za zakup żelazka z generatorem pary Sensixx B22l, nowego systemu profesjonalnego prasowania z parą irmy Bosch. przeczytaj uważnie instrukcję obsługi i zachowaj ją do póêniejszej konsultacji. Wstęp Przeczytaj instrukcje obsługi. Zawierają one ważne informacje dotyczą...
Page 111 - Ważne; Opis; przygotowanie
111 B O S C H pO lSK I Ważne Pozostaw instrukcję otwartą na tej pierwszej stronie, gdyż znajdują się na niej informacje, które pomagają w zrozumieniu działania urządzenia. Urządzenie spełnia międzynarodowe normy bezpieczeństwa. Niniejsze urządzenie zostało zaprojektowane włącznie do użytku domowego,...
Page 112 - Funkcja
112 B O S C H pO lSK I Uwaga: Prasowanie przy niższych ustawieniach temperatury “•” • Jeżeli urządzenie posiada regulator zmiennej ilości pary (11*), ustaw go na najniższą możliwą pozycję (“ ”). • Jeżeli urządzenie nie posiada regulatora zmiennej ilości pary, podczas prasowania w niższych temperatur...
Page 114 - Ostrzeżenie funkcji automatycznego
114 B O S C H pO lSK I F przepłukiwanie komory parowej żelazka Uwaga! ryzyko poparzenia! Ta procedura pomaga w usuwaniu drobinek kamienia z komory parowej. Tę procedura czyszczenia można wykonywać od czasu do czasu (mniej więcej raz na rok), gdy po dłuższym okresie używania bardzo twardej wody zaczn...
Page 116 - rozwiązywanie problemów
116 B O S C H pO lSK I rozwiązywanie problemów problem możliwe przyczyny rozwiązanie Miga wskaźnik zaawansowanej aktywnej regulacji (12*). Trzeba przepłukać bojler i iltr. Przepłukać bojler i iltr zgodnie ze wskazówkami dotyczącymi czyszczenia, znajdującymi się w niniejszej instrukcji obsługi (patrz...
Page 118 - Bevezetés; Általános biztonsági Előírások
118 B O S C H ma G Ya r Köszönjük, hogy a Sensixx B22l vasalóállomást, a Bosch új professzionális gőzölős vasalási rendszerét választotta. Figyelmesen olvassa végig a készülék használati útmutatóját, és tegye el a későbbi tanulmányozás esetére is. Bevezetés Kérjük, olvassa el a használati utasítást,...
Page 119 - Fontos; leírás
119 B O S C H ma G Ya r Fontos Hajtsa ki a füzet első lapját, ahol információkat talál a készülék működésére vonatkozóan. A készülék megfelel a nemzetközi biztonsági előírásoknak. Jelen készüléket kizárólag háztartási használatra tervezték és tilos ipari célokra használni. A készüléket csak az előír...
Page 122 - automatikus igyelmeztetés tisztításra
122 B O S C H ma G Ya r F vasaló gőzrekeszének kiöblítése vigyázat! Égésveszély! Az alábbi lépések végrehajtásával eltávolíthatók a vízkőrészecskék a gőzrekeszből. A tisztítást időnként (kb. évente) végezze el, ha a készüléket rendszeresen és kemény vízzel használja, és ezért vízkődarabok távoznak a...
Page 124 - Hibaelhárítás
124 B O S C H ma G Ya r Hibaelhárítás probléma lehetséges okok megoldás Villog az jelzőfény (12*). Ki kell öblíteni a vízmelegítőt és a szűrőt. Öblítse ki a szűrőt és a vízmelegítőt a kézikönyvben szereplő tisztítási utasításoknak megfelelően (E rész). A gőzfejlesztő nem működik. • Kontakthiba áll f...
Page 126 - Вступ; Загальні правила техніки безпеки
126 B O S C H УК РА ЇН С Ь КА Дякуємо Вам за придбання парової станції Sensixx B22l професійного класу, нової системи для прасування з парою від Bosch. Уважно прочитайте інструкцію з експлуатації даного пристрою та збережіть її на майбутнє. Вступ Будь ласка, прочитайте дану інструкцію перед використ...
Page 127 - Опис пристрою
127 B O S C H УК РА ЇН С Ь КА Важливо! Відкрийте першу сторінку даної інструкції. Це допоможе Вам зрозуміти, як працює Ваш новий пристрій. Даний пристрій відповідає міжнародним стандартам безпеки. Даний пристрій створено виключно для побутового використання та не можна використовувати для виробничих...
Page 130 - Очищення бака парогенератора
130 B O S C H УК РА ЇН С Ь КА 8. Протягом декількох хвилин потрусіть корпус парової станції, а потім вилийте весь уміст баку парогенератора в раковину або відро. Для досягнення найкращого результату рекомендується виконати цю операцію двічі. Важливо! Перед тим як знову закрити бак парогенератора, пе...
Page 132 - Усунення несправностей
132 B O S C H УК РА ЇН С Ь КА Усунення несправностей Проблема Можливі причини Рішення Індикатор (12*) блимає. Слід ополоснути бак парогенератора та фільтр. Ополосніть фільтр та бак парогенератора, як це описано в даній інструкції (розділ E). Парогенератор не вмикається. • Проблеми зі з’єднанням. • Н...
Page 134 - Введение; Общие инструкции по безопасности; Важно
134 B O S C H РУС С КИ Е Спасибо за покупку паровой станции Sensixx B22l, новой профессиональной системы парового глажения от Bosch. Внимательно прочтите настоящую инструкцию по эксплуатации и сохраняйте ее до конца срока службы прибора. Введение Пожалуйста, прочтите эти инструкции по эксплуатации. ...
Page 135 - Описание; Подготовка
135 B O S C H РУС С КИ Е Важно Откройте первую страницу буклета, что поможет Вам понять, как работает прибор. Этот прибор соответствует международным нормам безопасности. Данный электроприбор предназначен для использования только в домашних условиях, поэтому не допускается его промышленное применени...
Page 136 - Функция
136 B O S C H РУС С КИ Е Внимание! Глажение в низкотемпературном режиме «•» • Если на утюге имеется регулятор пара (11*), установите регулятор пара на самую нижнюю отметку (« »). • Если на утюге нет регулятора пара, при глажении в низкотемпературном режиме нажимайте кнопку выпуска пара всего на неск...
Page 138 - Автоматический сигнал о
138 B O S C H РУС С КИ Е F Ополаскивание камеры парообразования утюга Осторожно! Существует опасность ожогов! Данная процедура помогает удалить частицы накипи из камеры парообразования. Данная процедура очистки может выполняться время от времени (приблизительно раз в год), когда после длительного ис...
Page 140 - Устранение неполадок
140 B O S C H РУС С КИ Е Устранение неполадок Проблема Возможные причины Способ устранения Мигает световой индикатор (12*). Следует ополоснуть парогенератор и фильтр. Ополосните фильтр и парогенератор в соответствии с инструкциями по очистке, приведенными в данном руководстве (раздел E). Парогенерат...
Page 142 - Introducere; Instrucşiuni generale privind siguranţa
142 B O S C H r O m N vă mulţumim că aţi cumpărat staţia de călcat cu abur Sensixx B22l, noul sistem de călcat de la Bosch. Cititi cu atentie instructiunile de utilizare a aparatului şi păstrati-le pentru consultări ulterioare. Introducere Vă rugăm să citiţi aceste instrucţiuni cu abur de utilizare...
Page 143 - Descriere; pregătiri
143 B O S C H r O m N Important Deschideţi prima pagină a broşurii, care vă va ajuta să înţelegeţi cum funcţionează aparatul. Acest aparat este conform standardelor de siguranţă internaţionale. Acest aparat este destinat exclusiv utilizării casnice si nu trebuie utilizat în scopuri industriale. Ace...
Page 144 - Stabilirea temperaturii; Funcţia
144 B O S C H r O m N • În timp ce butonul de eliberare a aburului este apăsat, rezervorul de apă poate produce sunete ca de pompă; acest lucru este normal şi indică faptul că apa este pompată în rezervorul de abur. Stabilirea temperaturii 1. Veriicaţi temperatura de călcare de pe eticheta rufelor ...
Page 146 - avertizare curăţare automată; Curăţarea boilerului
146 B O S C H r O m N avertizare curăţare automată Lampa indicatoare (12*) va clipi indicând că boilerul trebuie spălat. 1. Veriicaţi cu atenţie dacă aparatul este rece şi dacă a stat scos din priză timp de peste 2 ore, precum şi dacă rezervorul de apă (1) este gol. 2. Fixaţi ierul de călcat în sup...
Page 148 - Depanare
148 B O S C H r O m N problemă Cauze posibile Soluţie Murdăria iese prin talpă. • Există o acumulare de calcar sau minerale în rezervorul de abur. • S-au folosit produse chimice sau aditivi. • Utilizaţi apă de la robinet amestecată 50% cu apă distilată sau demineralizată. Pentru a prelungi funcţion...
Page 150 - ةيب; لحلا; ةيلابلا ةزهجأا نم صلختلا
150 B O S C H ةيب رع لا .Bosch ةكرشل ةيلحملا تنرتنإا عقاوم نم ليلدلا اذه ليمحت كنكمي لحلا ةلمتحملا بابسأا ةلكشملا تاجرد ىلع يكلا دنع راخبلا قفدت ىوتسم ليلقتب مق • .ةضفخنم ةرارح ىلع طغضاو يكلا قاطن نع ًاديعب ةاوكملا هيجوتب مق • .راخبلا جاتنإ متي نأ ىلإ ،راخبلا قاطإ رز ءزج ي��ف ح��ضو��م و��ه ا��م��ك ن...
Page 151 - زاهجلا نيزخت
151 B O S C H ةيب رع لا زاهجلا نيزخت G .اهنيزخت لبق دربت ةاوكملا اوكرتأ .1 ةبمللا ئفطنت) ”0“ عضولا ىلع يسيئرلا ةقاطلا رز طبضا .2 .ءابرهكلا لباك لصفاو (ءارمحلا .ءاملا نم نازخلا اوغرفأ .3 ةدعاق ىلع زكترت اهلعجاو (2) ةاوكملا ةداسو ىلع ةاوكملا عض .4 ةحتفلا يف ةاوكملا ةمدقم لاخدإ لاخ نم اهتيبثتب مق مث ،ة...
Page 152 - يجيسن ةياقو; ةياغلاو ر تلفلا نع ةيسلكلا تابسرتلا ةلازإ; ةاوكملا راخب ةريجح فطش
152 B O S C H ةيب رع لا لعن -ةيفاضإ تافصاوم يجيسن ةياقو D (عاونأا ضعبل ةبسنلاب) تحتو ةفيهرلا ةسبلأل راخبلاب يكلل هلامعتسإ متي يقاولا اذه يقاولا لعنلا لامعتسإ .ررضلل اهضيرعت نود ةعفترم ةرارح قيربلا بنجتل بوث لامعتسإ ىلإ ءوجللا كلذك انبنجي يجيسنلا .ةقماغلا ةجسنأا يف ةظحام مث سابللا لخاد نم ريغص ءزج يك...
Page 154 - .ةيديدحلا ةزيكرلا نودب زاهجلا قوف ةاوكملا عضتا
154 B O S C H ةيب رع لا فييكت ةمظنأ وأ سباملا تاففجم نم ًافثكتم ًءام مدختست ا • روبنصلا ءام مادختسا ةممصم ةاوكملا هذهف .هباش ام وأ ءاوهلا .يداعلا ىجري اذل .اهترخؤم ىلع اهدانسإ ةممصم تسيل ةاوكملا • .(2) ةاوكملا ةدانس ىلع ًايقفأ اهعضو ًامئاد اصيصخ ممصملا زيحلا يف اهبيكرت نكمي ةيديدحلا ةزيكرلا • .يكلا ...
Page 155 - تائييهت; مادختسا نع جتني ررض يأ ثودح ةلاح يف ايغا نامضلا دعي; ةرارحلا طبض; ةقفدتملا راخبلا ةيمك طبضل راخبلا يف مكحتلا حاتفم مدختسُي
155 B O S C H ةيب رع لا تائييهت a بذج لاخ نم (14) اهتيبثت ماظن نم ةاوكملا ريرحتب مق .1 .فلخلل ةاوكملا ةرخؤم ىلع دوجوملا عارذلا .ةاوكملا ةدعاقل ةياقو ءاطغ وأ ةماع ةيأ اوليزأ .2 ةزيكر ةلازإ نكمي .ةراقو ةبلص ةدعاق قوف زاهجلا اوعض .3 ةدعاق قوف ةزيكرلا قوف ةاوكملا عضو مث زاهجلا نم ةاوكملا .ةيقفأو ةراق ،ة...
Page 156 - ماه; ةماسلل ةماع تاميلعت; زاهجلا تافصاوم; ليدوملا بسح
156 B O S C H ةيب رع لا ةروكذملا تامولعملل ًاقفو هلامعتساو زاهجلا اذه ليصوت بجي • .تافصاوملا ةحول ىلع نم ناك اذإو .ضرؤ��م سبقمب زاهجلا اذه ليصوت بجي • رايتل اهتمءام نم دكأتف ،ةلاطإ ةلصو مادختسا يرورضلا .ةضرؤم ةلصوب دوزم سباق اهبو ريبمأ 16 هرادقم ربتعي زاهجلا يف بكرملا نامأا رهصم قارتحا ةلاح يف • بجي...
Page 157 - يهو Sensixx B22l راخبلاب يكلا ةدحو ءارش ىلع مكركشن; ميدقت
157 B O S C H ةيب رع لا ةروكذملا تامولعملل ًاقفو هلامعتساو زاهجلا اذه ليصوت بجي • .تافصاوملا ةحول ىلع نم ناك اذإو .ضرؤ��م سبقمب زاهجلا اذه ليصوت بجي • رايتل اهتمءام نم دكأتف ،ةلاطإ ةلصو مادختسا يرورضلا .ةضرؤم ةلصوب دوزم سباق اهبو ريبمأ 16 هرادقم ربتعي زاهجلا يف بكرملا نامأا رهصم قارتحا ةلاح يف • بجي...