Page 3 - II; products not sold in GB
3 • F 016 L70 636 • 09.11 A B CLICK! C CLICK! CLICK! CLICK! D E F 8 I II 8 ➋ ➊ 14 ➌ 4 5 15 products not sold in GB ROTAK 40/43 ➋ ➊ ➊ ROTAK 34/37 7 6 12 F 016 L70 636 - Buch Seite 3 Freitag, 27. November 2009 9:44 09
Page 6 - Erläuterung der Symbole an dem Rasenmäher; Sicherheitshinweise
Deutsch - 1 Achtung! Die nachfolgenden Anweisungensorgfältig durchlesen. Machen Sie sich mit denBedienelementen und dem ordnungsgemäßenGebrauch des Rasenmähers vertraut. BewahrenSie die Bedienungsanleitung für eine spätereVerwendung sicher auf. Erläuterung der Symbole an dem Rasenmäher Allgemeiner G...
Page 7 - Netzstecker aus der Steckdose ziehen:; Technische Daten; Rasenmäher; Einleitung
Deutsch - 2 ■ Die Maschine beim Starten oder Einschalten desMotors nicht kippen, außer wenn dies beim An-laufen in hohem Gras erforderlich ist. In diesemFall nur so weit wie nötig und nur auf der vom Be-diener abgewandten Seite kippen. Immer daraufachten, dass beim Ablassen auf den Boden beideHände ...
Page 8 - Geräteelemente; Montage
Deutsch - 3 1 Schalthebel 2 Sicherheitsknopf 3 Griffbügel-Oberteil 4 Kabel-Zugentlastung** 5 Netzstecker** 6 Grasfangkorb 7 Prallschutz 8 Griffbügel-Unterteil 9 Lüftungsschlitze 10 Räder 11 Grasrechen 12 Hebel für Schnitthöhe 13 Seriennummer **länderspezifisch Abgebildetes oder beschriebenes Zubehör...
Page 9 - Einsetzen; Grasfangkorb
Deutsch - 4 Einsetzen Den Prallschutz 7 anheben, halten und den Gras-fangkorb 6 einhängen. Abnehmen/Entleeren Den Prallschutz 7 anheben und halten. Den Gras-fangkorb 6 abnehmen. Soll kein Gras aufgefangen werden, kann der Ra-senmäher ohne den eingehängten Grasfangkorb 6,jedoch mit Prallschutz 7 nach...
Page 10 - Schneidmesser; Wartung
Deutsch - 5 Vor allen Arbeiten am Gerät Netzsteckerziehen und Grasfangkorb entfernen. Tragen Sie immer Gartenhandschuhe,wenn Sie im Bereich des scharfen Mes-sers hantieren oder arbeiten. Hinweis: Führen Sie die folgenden Wartungsarbei-ten regelmäßig aus, damit eine lange und zuverläs-sige Nutzung ge...
Page 11 - Fehlersuche; Symptome; Entsorgung
Deutsch - 6 Die folgende Tabelle zeigt Fehlersymptome auf und wie Sie Abhilfe schaffen können, wenn Ihre Maschineeinmal nicht richtig arbeitet. Wenn Sie damit das Problem nicht lokalisieren und beseitigen können, wendenSie sich an Ihre Service-Werkstatt. Achtung: Vor der Fehlersuche Gerät ausschalte...
Page 12 - Konformitätserklärung
Deutsch - 7 Deutschland Robert Bosch GmbHServicezentrum ElektrowerkzeugeZur Luhne 237 589 Kalefeld – Willershausen Tel. Kundendienst: +49 (1805) 70 74 10 Fax: +49 (1805) 70 74 11 E-Mail: [email protected] Tel. Kundenberatung: +49 (1803) 33 57 99 Fax.: +49 (711) 7 58 19 30 ...
Page 13 - Safety Notes
English - 1 Warning! Read these instructions carefully, befamiliar with the controls and the proper use ofthe lawnmower. Please keep the instructionssafe for later use. Explanation of symbols on the lawnmower General hazard safety alert. Read instruction manual. Beware of thrown or flying objects to...
Page 15 - For Your Safety; Assembly
English - 3 Electrical Safety Your machine is double insulated for safety and re-quires no earth connection. The operating voltage is230 V AC, 50 Hz (for non-EU countries 220 V, 240 V as applicable). Only use approved extensioncables. Contact your Bosch Service Center for de-tails. Extension cords /...
Page 17 - Blade; After Mowing / Storage; Symptom
English - 5 Clean the exterior of the machine thoroughly using asoft brush and cloth. Do not use water, solvents orpolishes. Remove all grass and debris, especiallyfrom the ventilation slots 9. Using a soft brush clean the grass comb 11 remov-ing any grass and debris. Turn the machine on its side an...
Page 18 - Disposal
English - 6 Power tools, accessories and packaging should besorted for environmental-friendly recycling. Only for EC countries: Do not dispose of power tools intohousehold waste!According to the European Directive2002/96/EC on waste electrical andelectronic equipment and its incorpo-ration into nati...
Page 19 - Tondre sur des talus peut être dangereux:; Instructions de sécurité
Français - 1 Attention! Lire attentivement les instructionssuivantes. Se familiariser avec les éléments decommande et l’utilisation appropriée de la ton-deuse. Conserver les instructions d’utilisationpour une utilisation ultérieure. Explication des symboles se trouvant sur la ton-deuse Indications g...
Page 20 - Retirer la fiche de la prise de courant :; Caractéristiques techniques; Tondeuse; Utilisation conforme
Français - 2 ■ Les lames doivent être totalement à l’arrêt quandla tondeuse doit être inclinée pour être transpor-tée, quand on traverse des surfaces autres que legazon ou qu’on la déplace entre deux surfaces àtondre. ■ Ne pas incliner la machine lors du démarrage oulorsqu’on met le moteur en foncti...
Page 21 - Eléments de la appareil
Français - 3 – 2 Moitiés de bac de ramassage (ROTAK 34/37) – 3 Moitiés de bac de ramassage (ROTAK 40/43) – 2 Clips de câble – Serre-câble (si livré séparément) – Instructions d’utilisation S’il vous manque des éléments ou si une des pièces est en-dommagée, veuillez contacter cotre revendeur. 1 Levie...
Page 22 - Bac de ramassage
Français - 4 ROTAK 40/43 ➊ Faire encliqueter les deux parties inférieures du bac de ramassage en exerçant une pression sur lesfixations à languettes ; commencer par les coins ar-rière et avancer vers l’avant. ➋ Assembler les deux parties du bac de ramas- sage. Veiller à ne pas coincer le câble d’ali...
Page 23 - Les balais à gazon 11 permettent une tonte pro-; Lame; Nettoyage
Français - 5 deuse s’arrêterait de nouveau, régler la ton-deuse sur une hauteur de coupe plus élevée afinde réduire la sollicitation du moteur. Les balais à gazon 11 permettent une tonte pro- che des bords même le long de murs ou dans lescoins. Faites attention à ne pas passer sur des ob-jets pendan...
Page 24 - Dépannage; Problème; Elimination de déchets
Français - 6 Le tableau suivant montre les types de pannes et vous indique comment vous pouvez y remédier si votreappareil ne fonctionne pas correctement. Si malgré cela vous n’arrivez pas à localiser le problème et à lerésoudre, contactez votre service après-vente.Attention : Avant de procéder au d...
Page 25 - Déclaration de conformité
Français - 7 France Robert Bosch (France) S.A.S.Service Après-Vente Electroportatif126, rue de Stalingrad93705 DRANCY Cédex Tel. : +33 (0143) 11 90 06 Fax : +33 (0143) 11 90 33 E-Mail : [email protected] N° Vert : +33 (0800) 05 50 51 www.bosch.fr Belgique, Luxembourg Tel. : +32 (070) 22 55 65 Fax : ...
Page 26 - Instrucciones de seguridad
Español - 1 ¡Atención! Lea con detenimiento las siguientesinstrucciones. Familiarícese con los elementosde manejo y el uso reglamentario del cortacés-ped. Guardar estas instrucciones de manejo enun lugar seguro para posteriores consultas. Explicación de los símbolos utilizados en el cor-tacésped Ind...
Page 27 - Datos técnicos; Cortacésped; Utilización reglamentaria
Español - 2 – Al trabajar, guiar siempre el cortacésped empu- jándolo hacia adelante y jamás atrayéndolo haciasu cuerpo. ■ Las cuchillas deben estar detenidas en caso detener que inclinar el cortacésped para su trans-porte, al cruzar áreas sin césped y al llevar elaparato al lugar de trabajo o al re...
Page 28 - Material que se adjunta; Precaución – no tocar la cuchilla en rotación.; Montaje
Español - 3 Extraiga con cuidado el cortacésped del embalaje yverifique si las partes citadas a continuación estáncompletas:– Cortacésped con empuñadura de estribo– 1 Tubos inferiores de la empuñadura de estribo– 2 Tornillos– 2 Tuercas de mariposa– 2 Tornillos para chapa– 2 Semipartes del cesto cole...
Page 29 - Cesto colector de césped
Español - 4 Observación: Cerciórese de que el cable vaya fijadoa la empuñadura de estribo con los clips que se ad-juntan. Sujetar el cable en el seguro contra tracción 4 de la manera mostrada. Cuidar que el cable no quedetenso. Ensamblar el cesto colector de césped ROTAK 34/37 Montar la tapa en la p...
Page 30 - Los peines para césped 11 permiten cortar el; Cuchilla de corte; Mantenimiento
Español - 5 Observación: El cortacésped incorpora un conmu-tador de protección que interrumpe la corriente albloquearse la cuchilla o sobrecargarse el motor. Alactivarse el conmutador de protección, desco-nectar la máquina y extraer el enchufe de la tomade corriente. El conmutador de protección sola...
Page 31 - Sólo para países de la UE:; Investigación de averías; Síntomas; Eliminación
Español - 6 La tabla siguiente muestra ciertos síntomas de fallo y la forma de subsanarlos en caso de presentarse ano-malías en su máquina. Si ello no le ayudase a localizar el problema, diríjase un taller de servicio. Atención: Antes de proceder a la investigación de averías desconectar el aparato ...
Page 32 - Declaración de conformidad
Español - 7 España Robert Bosch España, S.A.Departamento de ventas Herramientas EléctricasC / Hermanos García Noblejas, 1928037 Madrid Tel. Asesoramiento al cliente: +34 (0901) 11 66 97 Fax: +34 (091) 327 98 63 Venezuela Robert Bosch S.A.Final Calle Vargas. Edf. Centro Berimer P.B.Boleita NorteCarac...
Page 33 - Instruções de segurança
Português - 1 Aviso! Leia com atenção estas instruções de se-gurança, familiarize-se com os controlos e a uti-lização correcta do corta relva. Guarde a instru-ção de serviço para uma utilização posterior. Explicação dos símbolos no corta relva Avisos gerais de perigo. Leia a instrução de serviço. Ob...
Page 34 - Tirar a ficha da tomada de corrente:; Dados técnicos; Corta relva; Introdução
Português - 2 ■ As lâminas devem estar completamente paradas,quando o corta relva tiver que ser inclinado parao transporte, para passar por superfícies nãoplantadas ou se tiver que transportá-lo para umaoutra área a ser trabalhada. ■ Não inclinar a máquina ao dar partida ou ao ligaro motor, a não se...
Page 35 - Elementos do aparelho; Montagem
Português - 3 – 3 Metades de cesto de recolha (ROTAK 40/43) – 2 Clips de cabos – Redução de tracção de cabo (caso fornecidas se- paradamente) – Instrução de serviço Se quaisquer peças estiverem faltando ou danificadas, di-rija-se ao seu revendedor autorizado. 1 Alavanca de arranque 2 Botão de segura...
Page 36 - Introduzir; Cesto colector de relva
Português - 4 ROTAK 40/43 ➊ Engatar as duas metades da parte inferior do cesto colector de relva pressionando as “braçadei-ras” em volta dos cantos começando por trás e con-tinuando até a frente. ➋ Juntar ambas as metades do cesto colector de relva. Observe ao desdobrar ou dobrar a parte superior do...
Page 37 - Manutenção
Português - 5 Com os ancinhos 11 é possível cortar a relva rente a paredes e cantos. Não permita que o anci-nho possa colidir com objectos ao cortar a relvarente a cantos. Tirar a ficha da tomada e remover o cestocolector de relva antes de realizar quais-quer trabalhos no aparelho. Sempre usar luvas...
Page 38 - Só países da União Europeia:; Localização de erros; Sintoma; Eliminação
Português - 6 A seguinte tabela indica sintomas de erros, assim como encontrar as respectivas medidas de soluções, casoa sua máquina não funcione de forma correcta. Se, no entanto, não puder localizar e eliminar o problema,dirija-se à sua oficina de serviço. Atenção: Desligue a máquina e retire a fi...
Page 39 - Declaração de conformidade
Português - 7 Portugal Robert Bosch LDAAvenida Infante D. HenriqueLotes 2E-3E1800 Lisboa Tel.: +351 (021) 8 50 00 00 Fax: +351 (021) 8 51 10 96 Brasil Robert Bosch Ltda.Caixa postal 119513065-900 Campinas Tel.: +55 (0800) 70 45446 E-Mail: [email protected] Valores de medição para ruídos, determinado...
Page 40 - Spiegazione dei simboli presenti sul tosaerba; Istruzioni per la sicurezza
Italiano - 1 Attenzione! Leggere attentamente queste istru-zioni. Acquistare dimestichezza con i dispositividi comando ed il corretto utilizzo del tosaerba.Conservare in luogo sicuro il presente manualedi istruzioni d’uso per ogni necessità futura. Spiegazione dei simboli presenti sul tosaerba Allar...
Page 41 - Estrarre la spina dalla presa:; Dati tecnici; Tosaerba; Uso conforme alle norme
Italiano - 2 ■ Arrestare le lame prima di ribaltare il tosaerba pertrasportarlo su superfici non erbose e alla / dallazona da trattare. ■ Durante l’operazione di avviamento o di accen-sione del motore, non ribaltare la macchina ameno che ciò non dovesse essere indispensabileper via dell’erba alta. I...
Page 42 - Elementi della macchina; Montaggio
Italiano - 3 – Fermacavo (se fornito in dotazione separata- mente) – Manuale di istruzioni In caso che un qualsiasi elemento dovesse mancare oppure dovesse essere danneggiato, mettersi in contatto con il ri-venditore presso il quale avete acquistato la macchina. 1 Leva dell’interruttore 2 Pulsante d...
Page 43 - Cestello raccoglierba
Italiano - 4 ROTAK 40/43 ➊ Comprimendo le impugnature dei «tiranti», far scattare in posizione entrambe le metà della parteinferiore del cestello raccoglierba; così facendo, ini-ziare agli spigoli posteriore e continuare man manoin avanti. ➋ Assemblare insieme le due metà del cestello rac- coglierba...
Page 44 - Il rastrello per erba 11 permette di tosare l’erba; Lama di taglio; Manutenzione
Italiano - 5 di partenza. Se il tosaerba dovesse spegnersi dinuovo, per ridurre il carico del motore, scegliereun’altezza di taglio più alta. Il rastrello per erba 11 permette di tosare l’erba vicino a margini di pareti e di angoli. Tosando l’erbavicino a margini attenzione a non prendere oggetticon...
Page 45 - Solo per i Paesi della CE:; Individuazione dei guasti e rimedi; Problema; Smaltimento
Italiano - 6 La tabella seguente indica i controlli da effettuare e le azioni da intraprendere se la Vostra macchina non do-vesse funzionare correttamente. Qualora non si riuscisse ad identificare o a risolvere il problema, rivolgersial rivenditore. Avvertenza: Spegnere la macchina e staccare la spi...
Page 46 - Dichiarazione di conformità
Italiano - 7 Il servizio di assistenza risponde alle Vostre do-mande relative alla riparazione ed alla manuten-zione del Vostro prodotto nonché concernenti leparti di ricambio. Disegni in vista esplosa ed informa-zioni relative alle parti di ricambio sono consultabilianche sul sito:www.bosch-pt.comI...
Page 47 - Veiligheidsvoorschriften
Nederlands - 1 Let op! Lees de volgende voorschriften zorgvul-dig. Maak uzelf vertrouwd met de bedieningsele-menten en het juiste gebruik van de gazon-maaier. Bewaar de gebruiksaanwijzing om dezelater te kunnen raadplegen. Verklaring van de symbolen op de gazonmaaier Algemene waarschuwing. Lees de g...
Page 48 - Trek de stekker uit het stopcontact:; Technische gegevens; Gazonmaaier; Gebruik volgens bestemming
Nederlands - 2 ■ Kantel de machine niet bij het starten of inschake-len van de motor, behalve wanneer dit nodig is bijhet aanlopen in hoog gras. Kantel in dit geval al-leen zo ver als nodig is en alleen aan de van u af-gekeerde zijde. Houd de handgreep altijd metbeide handen vast wanneer u de maaier...
Page 49 - Bestanddelen van de machine
Nederlands - 3 1 Schakelhendel 2 Veiligheidsknop 3 Greepbeugel-bovenstuk 4 Kabeltrekontlasting** 5 Netstekker** 6 Grasbak 7 Stootbescherming 8 Onderstuk van greepbeugel 9 Ventilatieopeningen 10 Wielen 11 Grasharken 12 Hendel voor maaihoogte 13 Serienummer **verschilt per land In de gebruiksaanwijzin...
Page 50 - Grasbak
Nederlands - 4 Inzetten Licht de stootbescherming 7 omhoog, houd dezevast en bevestig deze aan de grasbak 6. Verwijderen en leegmaken Licht de stootbescherming 7 omhoog en houd dezevast. Verwijder de grasbak 6. Wanneer geen gras moet worden opgevangen, kande grasmaaier zonder de grasbak 6, maar met ...
Page 51 - Snijmes; Onderhoud
Nederlands - 5 Trek altijd voor werkzaamheden aan demachine de stekker uit het stopcontact enverwijder de grasbak. Draag altijd tuinhandschoenen wanneer uhet scherpe mes vastpakt of er aan werkt. Opmerking: Voer de volgende onderhoudswerk-zaamheden regelmatig uit zodat u verzekerd bentvan een lang e...
Page 52 - Problemen oplossen; Symptoom; Afvalverwijdering
Nederlands - 6 De volgende tabel geeft een overzicht van storingsverschijnselen en geeft aan hoe u problemen kunt oplos-sen wanneer uw machine niet goed werkt. Neem contact op met uw servicewerkplaats wanneer u het pro-bleem niet zelf kunt verhelpen. Let op: Schakel de machine uit en trek de stekker...
Page 53 - Conformiteitsverklaring
Nederlands - 7 België en Luxemburg Tel.: +32 (070) 22 55 65 Fax: +32 (070) 22 55 75 E-Mail: [email protected] Meetwaarden voor geluid bepaald volgens 2000/14/EG (1,60 m hoogte, 1 m afstand). Het A-gewogen geluidsniveau van het gereedschap bedraagt kenmerkend: geluidsdrukniveau 83 dB (A) (ROTAK 34) /...
Page 54 - Sikkerhedsforskrifter
Dansk - 1 Advarsel! Gennemlæs denne vejledning grun-digt. Gør dig fortrolig med plæneklipperens be-tjeningsanordninger og korrekte anvendelse.Opbevar betjeningsvejledningen til senere brug. Forklaring af symboler på plæneklipperen Generel sikkerhedsadvarsel. Læs betjeningsvejledningen. Pas på udkast...
Page 55 - Man skal altid tage stikket ud af stikkontakten:; Tekniske data; Plæneklipper; Foreskrevet anvendelse
Dansk - 2 ■ Anbring ikke hænder eller fødder i nærheden afeller under roterende dele. ■ Hold afstand til udkastningszonen, når maskinenkører. ■ Løft aldrig plæneklipperen op og bær den aldrig,mens motoren går. ■ Man skal altid tage stikket ud af stikkontakten: – før man forlader maskinen – inden man...
Page 56 - Maskinelementer; Samling
Dansk - 3 1 Kontaktarm 2 Sikkerhedsknap 3 Bøjlegreb-overdel 4 Kabel-trækaflastning** 5 El-stik** 6 Græsboks 7 Beskyttelsesskærm 8 Bøjlegreb-underdel 9 Ventilationsåbninger 10 Hjul 11 Græskamme 12 Arm til indstilling af slåhøjde 13 Serienummer **landsspecifk Tilbehør, som er illustreret og beskrevet ...
Page 57 - Indstilling af slåhøjde
Dansk - 4 Plæneklipperen kan også benyttes uden græsboks.I dette tilfælde er græsboksen 6 taget af plæneklip-peren og beskyttelsesskærmen 7 er klappet ned. Plæneklipperen skal altid være slukket,når slåhøjden indstilles. Slip kontaktar-men og vent til motoren står helt stille. Kni-vene roterer et st...
Page 58 - Skærekniv; Vedligeholdelse af kniven
Dansk - 5 Det 10-cifrede bestillingsnummer for maskinen skalaltid angives ved forespørgsler og bestilling af reser-vedele. Stop maskinen, tag stikket ud af stikkon-takten og afmontér græsboksen. Læg plæneklipperen om på den højre side og kon-trollér kniven. Hvis kniven er uskarp eller beskadi-get, u...
Page 59 - Dansk; Fejlfinding; Bortskaffelse
Dansk - 6 I følgende tabel angives de kontroleftersyn og det arbejde, som kan udføres, hvis maskinen ikke fungererrigtigt. Hvis du ikke kan finde / løse problemet hermed, bedes du kontakte serviceforhandleren. Advarsel: Sluk for maskinen og tag stikket ud af stikkontakten, før der gøres forsøg på at...
Page 60 - Overensstemmelseserklæring
Dansk - 7 Måleværdier for støj er fastlagt iht. 2000/14/EF(1,60 m højde, 1 m afstand). Maskinens A-vægtede støjniveau er typisk: Lydtryk-niveau 83 dB (A) (ROTAK 34) / 84 dB (A) (ROTAK 37) / 85 dB (A) (ROTAK 40/43); lydeffektni-veau 93 dB (A) (ROTAK 34) / 94 dB (A) (ROTAK 37) / 94 dB (A) (ROTAK 40/43...
Page 61 - Förklaring av symbolerna på gräsklipparen; Säkerhetsanvisningar
Svenska - 1 Obs! Läs noggrant igenom dessa anvisningar.Gör dig förtrogen med gräsklipparens manöver-element och dess ändamålsenliga användning.Förvara bruksanvisningen på ett säkert ställe försenare användning. Förklaring av symbolerna på gräsklipparen Allmänna varningar för riskmoment. Läs bruksanv...
Page 62 - Dra stickproppen ur eluttaget:; Tekniska data; Gräsklippare; Ändamålsenlig användning
Svenska - 2 ■ Koppla på gräsklipparen enligt beskrivning ibruksanvisningen och se till att du håller fötternapå betryggande avstånd från knivarna. ■ För inte in hand eller fot nära eller under rote-rande delar. ■ Håll avståndet till utkastningszonen när du an-vänder maskinen. ■ Gräsklipparen får ald...
Page 63 - Maskinens komponenter
Svenska - 3 1 Kopplingsspak 2 Säkerhetsknapp 3 Bygelhandtagets övre del 4 Dragavlastning** 5 Stickpropp** 6 Gräsuppsamlingskorg 7 Avledningsskydd 8 Bygelhandtagets undre del 9 Ventilationsöppningar 10 Hjul 11 Gräskratta 12 Spak för snitthöjd 13 Serienummer **krav i vissa land I bruksanvisningen avbi...
Page 64 - Varning – berör inte roterande kniv.; Inställning av snitthöjd
Svenska - 4 Kan gräset inte samlas upp i korgen får gräsklippa-ren användas utan gräsuppsamlingskorg 6; i dettafall ska avledningsskyddet 7 vara nedfällt underklippning. För inställning av snitthöjden släpp kopp-lingsspaken och vänta tills motorn stan-nat. Knivarna fortsätter att rotera efter detmot...
Page 65 - Kniv; Knivunderhåll
Svenska - 5 Stäng av gräsklipparen, dra nätstickprop-pen ur eluttaget och ta bort gräsuppsam-lingskorgen. Sätt gräsklipparen att ligga på höger sida och kon-trollera kniven. Är kniven trubbig eller skadad skaden bytas ut. Förfar så här för byte av kniv. Använd trädgårdshandskar (ingår inte i leveran...
Page 66 - Swenska; Felsökning; Avfallshantering
Svenska - 6 Tabellen nedan anger felsymptomer och hur dessa kan åtgärdas om maskinen någon gång skulle krångla.Om du inte med hjälp av anvisningarna lyckas lokalisera och åtgärda problemet ta kontakt med din service-verkstad. Obs! Frånkoppla maskinen och dra ut stickproppen innan felsökningen påbörj...
Page 68 - Sikkerhetsinformasjoner
Norsk - 1 OBS! Les nøye gjennom de nedenstående infor-masjonene. Gjør deg kjent med betjeningsele-mentene og korrekt bruk av gressklipperen. Tagodt vare på bruksanvisningen til senere bruk. Forklaring av symbolene på gressklipperen Generell advarsel. Les bruksanvisningen. Pass på at personer som stå...
Page 70 - For din sikkerhet; Montering
Norsk - 3 11 Gressrake 12 Spak for klippehøyde 13 Serienummer **forskjellig fra land til land Tilbehør som er beskrevet og illustrert i bruksanvisningen inngår ikke alltid i leveransen. Elektrisk sikkerhet Maskinen er verneisolert for din egen sikkerhet ogtrenger ingen jording. Driftsspenningen er p...
Page 72 - Trimmekniv; Etter klippingen / oppbevaring; Symptomer
Norsk - 5 Hvis det er vanskelig å fjerne eller sette sammen kni-ven, må du sette en skrutrekker inn i hullet 21 til lå-sing av driften. Sørg for at skrutrekkeren fjernesigjen før maskinen slås på. Ikke smør kniven hhv. knivskruen vedmontasjen. De ytre delene til gressklipperen rengjøres grundigmed e...
Page 73 - Norsk; Deponering
Norsk - 6 Elektroverktøy, tilbehør og emballasje må leveresinn til miljøvennlig gjenvinning. Kun for EU-land: Elektroverktøy må ikke kastes i vanligsøppel!Jf. det europeiske direktivet 2002/96/EF vedr. gamle elektriske ogelektroniske apparater og tilpassin-gen til nasjonale lover må gammelt elektrov...
Page 74 - Ruohonleikkurin tunnusmerkkien selitykset; Turvaohjeet
Suomi - 1 Huomio! Lue nämä ohjeet huolella. Tutustu ruo-honleikkurin säätimiin ja oikeaan käyttöön. Säi-lytä käyttöohje huolellisesti myöhempää käyttöävarten. Ruohonleikkurin tunnusmerkkien selitykset Yleinen vaarasta ilmoittava ohje. Lue käyttöohje. Varo, etteivät koneesta sinkoutuvat esineetloukka...
Page 76 - Työturvallisuus; Kokoonpano
Suomi - 3 7 Silpunohjain 8 Sankakahvan alaosa 9 Tuuletusaukot 10 Pyörät 11 Ruohokampa 12 Leikkuukorkeuden säätövipu 13 Valmistusnumero **maakohtainen Käyttöohjeissa kuvatut lisätarvikkeet eivät välttämättä sisälly toimitukseen! Sähköturvallisuus Koneesi on turvallisuussyistä suojaeristetty, eikäsitä...
Page 78 - Leikkuuterä; Tarvikkeet; Oire
Suomi - 5 Jos terän irrotus tai asennus on vaikeaa, voit lukitakäyttöakselin, painamalla ruuvitaltta reikään 21. Tar-kista, että ruuvitaltta on poistettu, ennen kuin käyn-nistät koneen. Älä asennettaessa voitele terää tai terän-pulttia rasvalla tai öljyllä. Puhdista ruohonleikkuri ulkoa huolella peh...
Page 79 - Suomi; Hävitys
Suomi - 6 Sähkötyökalu, lisätarvikkeet ja pakkaukset tulee toi-mittaa ympäristöystävälliseen uusiokäyttöön. Vain EU-maita varten: Älä heitä sähkötyökaluja talousjättei-siin!Eurooppalaisen vanhoja sähkö- jaelektroniikkalaitteita koskevan direk-tiivin 2002/96/EY ja sen kansallistenlakien muunnosten mu...
Page 80 - Ερμηνεία των συμβλων επάνω στο χλοοκπτη; Υποδείξεις ασφάλειας
Eλληνικά - 1 Προσοχή! Διαβάστε προσεκτικά τις παρακάτω οδηγίες. Εξοικειωθείτε με τα στοιχεία χειρισμού και την κανονική χρήση του χλοοκοπτικού μηχανήματος. Διαφυλάξτε τις οδηγίες χειρισμού για μια ενδεχομένη μελλοντική χρήση. Ερμηνεία των συμβλων επάνω στο χλοοκπτη Γενική υπδειξη ασφάλειας. Διαβάστε...
Page 81 - Βγάζετε το φίς απ την πρίζα:; Τεχνικά χαρακτηριστικά; Χλοοκπτης
Eλληνικά - 2 ■ Η κοπή σε επικλινείς επιφάνειες μπορεί να είναι επικίνδυνη: – Μη κβετε σε ιδιαίτερα απτομες επιφάνειες. – Σε κεκλιμένες επιφάνειες και σε υγρ γρασίδι φοντίζετε να πατάτε πάντοτε σταθερά. – Σε κεκλιμένες επιφάνειες κβετε πάντα κάθετα ως προς την κλίση και ποτέ με τον κατήφορο ή τον ανή...
Page 82 - Ηλεκτρική ασφάλεια; Χρήση σύμφωνα με τον προορισμ; Προσοχή - Μην γγίζτ το πριστρφμνο μαχαίρι.
Eλληνικά - 3 Το προϊν αυτ προορίζεται για την κοπή γρασιδιού στον ιδιωτικ τομέα. Το εγχειρίδιο αυτ περιέχει οδηγίες σχετικά με τη σωστή συναρμολγηση και τον ασφαλή χειρισμ του μηχανήματς σας. Η προσεκτική ανάγνωση αυτών των οδηγιών είναι σημαντική. Το μηχάνημα ζυγίζει, ταν είναι τελείως συναρμολογημ...
Page 83 - Συναρμολγηση
Eλληνικά - 4 Υπδειξη για προϊντα που δεν πωλούνται στην GB : ΠΡΟΣΟΧΗ: Για τη δική σας, προσωπική ασφάλεια είναι απαραίτητο, ο ρευματολήπτης (φις) 5 που είναι αναρτημένος στο μηχάνημα να είναι συνδεμένος με το καλώδιο επιμήκυνσης 15 . Ο συνδετήρας του καλώδιου επιμήκυνσης πρέπει να αντέχει στον ψεκασ...
Page 85 - Συντήρηση λεπίδων
Eλληνικά - 6 Ελέγχετε, αν οι καλύπτρες και οι προστατευτικές διατάξεις είναι σώες και σωστά συναρμολογημένες. Πριν απ κάθε χρήση διεξάγετε ενδεχομένως τυχν απαραίτητες εργασίες συντήρησης ή επισκευής. Αν παρλες τις επιμελημένες μεθδους κατασκευής και ελέγχου ο χλοοκπτης σταματήσει κάποτε, ττε η επισ...
Page 86 - Μνο για χώρες της EΕ:; Αναζήτηση σφαλμάτων; Συμπτώματα; Απσυρση
Eλληνικά - 7 Στον παρακάτω πίνακα αναφέρονται τα συμπτώματα των σφαλμάτων καθώς και πως μπορείτε να τα εξουδετερώσετε, αν κάποια φορά το μηχάνημα δε θα εργάζεται άψογα. Απευθυνθείτε στο συνεργείο σας της εξυπηρέτησης πελατών (Service) αν μ’ αυτν τρπο δεν θα μπορέσετε να εντοπίσετε και να εξουδετερώσ...
Page 87 - Eλλάδα; Service και σύμβουλος πελατών
Eλληνικά - 8 Το Service απαντά στις ερωτήσεις σας σχετικά με την επισκευή και τη συντήρηση του προïνος σας καθώς και για τα αντίστοιχα ανταλλακτικά. Λεπτομερή σχέδια και πληροφορίες για τα ανταλλακτικά θα βρείτε στην ηλεκτρονική διεύθυνση: www.bosch-pt.com Η ομάδα συμβούλων της Bosch σας υποστηρίζει...
Page 88 - Eπimli yerlerde biçme yapma tehlikeli olabilir:; Güvenlik talimat∂
Türkçe - 1 Dikkat! Aμaπ∂daki talimat∂ dikkatlice okuyun. Aletin kumanda elemanlar∂ ve kullan∂m∂ hakk∂nda yeterli bilgi al∂n. Bu kullan∂m k∂lavuzunu gerektiπinde tekrar baμvurmak üzere güvenli bir yerde saklay∂n. Çim biçme makinesi üzerindeki semboller hakk∂nda aç∂klama Genel tehlike uyar∂lar∂. Kulla...
Page 89 - Ωu durumlarda fiμi prizden çekin:; Teknik veriler; Çim biçme makinesi; Usulüne uygun kullan∂m
Türkçe - 2 ■ Çim biçme makinesini kullan∂m k∂lavuzunda belirtildiπi gibi çal∂μt∂r∂n ve ayaklar∂n∂z∂n b∂çaklardan yeterli uzakl∂kta olmas∂na dikkat edin. ■ Ellerinizi ve ayaklar∂n∂z∂ döner parçalar∂n yak∂n∂na veya alt∂na getirmeyin. ■ Aletle çal∂μ∂rken atma bölgesinden uzak durun. ■ Motor çal∂μt∂r du...
Page 90 - Aletin elemanlar∂; Uyar∂ – Dönen b∂çaklara dokunmay∂n.; Montaj
Türkçe - 3 1 Anahtarlama kolu 2 Emniyet düπmesi 3 Tutamak üst parçalar∂ 4 Kablo gerginlik giderme tertibat∂** 5 Ωebeke fiμi** 6 Çim tutma selesi 7 Çarpma muhafazas∂ 8 Tutamak alt parças∂ 9 Havaland∂rma aral∂klar∂ 10 Tekerlekler 11 Çim t∂rm∂π∂ 12 Kesme yüksekliπi ayar kolu 13 Seri numaras∂ **Ülkelere...
Page 91 - Çim tutma selesi
Türkçe - 4 Takma Çarpma muhafazas∂n∂ 7 yukar∂ kald∂r∂n, tutun ve çim tutma selesini 6 as∂n. Ç∂karma/Boμaltma Çarpma muhafazas∂n∂ 7 yukar∂ kald∂r∂n ve tutun. Çim tutma selesini 6 sökün. Eπer çim tutmak gerekmiyorsa çim biçme makinesi çim tutma selesi 6 olmadan, ancak çarpma muhafazas∂ 7 aμaπ∂ya doπru...
Page 92 - Kesici b∂çak; Bak∂m
Türkçe - 5 Aletin kendinde bir çal∂μma yapmadan önce her defas∂nda fiμi prizden çekin ve çim tutma selesini ç∂kar∂n. Keskin b∂çak alan∂nda meμgul olurken veya çal∂μ∂rken daima bahçe eldivenleri kullan∂n. Uyar∂: Aleti uzun süre ve güvenli biçimde kullanabilmek için aμaπ∂daki iμlemleri düzenli olarak ...
Page 93 - Sadece AB üyesi ülkeler için:; Hata arama; Hatalar
Türkçe - 6 Aμaπ∂daki tablo hata olas∂l∂klar∂n∂ ve bu hatalar∂n nas∂l giderileceπini göstermektedir. Eπer bu hatalar∂ kendiniz gideremiyorsan∂z bir servise baμvurun. Dikkat: Hata arama iμleminden önce aleti kapat∂n ve fiμi prizden çekin. Elektrikli el aletleri, aksesuar ve ambalaj malzemesi çevreye z...
Page 94 - Türkçe; Uygunluk beyan∂
Türkçe - 7 Türkçe Bosch San. ve Tic. A.S.Ahi Evran Cad. No:1 Kat:22Polaris Plaza80670 Maslak / IstanbulMüμteri Dan∂μman∂: +90 (0212) 335 06 66Müμteri Servis Hatt∂: +90 (0212) 335 07 52 Gürültü seviyesi ölçme deπerleri 2000/14/AT’ye göre belirlenmektedir (1,60 m yükseklik, 1 m mesafe).Aletin A deπerl...
Page 95 - Przepisy bezpieczeμstwa
Polski - 1 Uwaga! Nale†y dokΔadnie przeczytaç poni†sze wskazøwki. Zapoznaç si∑ z elementami obsΔugi kosiarki i z prawidΔowym sposobem ich u†ytkowania. Nale†y starannie przechowywaç niniejszå instrukcj∑ obsΔugi do dalszego zastosowania. Wyja∂nienie symboli umieszczonych na kosiarce Ogølna wskazøwka o...
Page 96 - Wyciågaç wtyczk∑ z gniazdka sieciowego:; Dane techniczne; Kosiarka; Wst∑p
Polski - 2 – Urzådzenie prowadziç tylko w poprzek zbocza, nigdy nie kosiç pod gør∑ lub z gørki. – Zachowaç szczegølnå ostro†no∂ç podczas nawrotøw przy koszeniu na zboczach. – Zachowaç szczegølnå ostro†no∂ç podczas cofania lub ciågni∑cia urzådzenia. – Kosiark∑ popychaç zawsze do przodu (przed sobå), ...
Page 97 - Wyposa†enie standardowe; Uwaga – nie dotykaç obracajåcych si∑ no†y.
Polski - 3 Ci∑†ar caΔkowicie zmontowanego urzådzenia wynosi mi∑dzy 11,0 i 13,5 kg. Aby wyjåç urzådzenie z opakowania, nale†y w razie potrzeby nale†y przywoΔaç kogo∂ do pomocy. Przenoszåc kosiark∑ na trawnik nale†y uwa†aç na ostre no†e. Wyciågnåç kosiark∑ ostro†nie z opakowania i sprawdziç, czy nie b...
Page 98 - Monta†
Polski - 4 Monta† uchwytu prowadzåcego ➊ Dolne cz∑∂ci uchwytu prowadzåcego 8 wΔo†yç do przewidzianych do tego celu otworøw i ➋ zabezpieczyç za pomocå ∂rub do blachy. Wskazøwka: wysoko∂ç gørnej cz∑∂ci uchwytu prowadzåcego 3 mo†na regulowaç. Uchwyt nale†y zamontowaç w pozycji I lub II . ➌ Zamocowaç gø...
Page 99 - Koszenie trawy
Polski - 5 Kosiark∑ umie∂ciç na skraju trawnika, mo†liwie blisko kontaktu. Kosiç oddalajåc si∑ od gniazdka sieciowego. Nast∑pnie kontynuowaç prac∑ pod kåtem 90 stopni (koszenie w czworoboku). Po ka†dym nawrocie nale†y przewød przeΔo†yç na przeciwlegΔå, ju† skoszonå stron∑. W przypadku pracy w szczeg...
Page 100 - Osprz∑t; Symptomy
Polski - 6 Podczas wykonywania prac obsΔugowych w pobli†u no†y, nale†y zawsze nosiç r∑kawice ogrodowe. Kosiark∑ nale†y przechowywaç w suchym miejscu. Nie wolno stawiaç na urzådzeniu †adnych przedmiotøw. Aby uΔatwiç przechowywanie urzådzenia mo†na poluzowaç nakr∑tki motylkowe 14 i zΔo†yç uchwyt prowa...
Page 101 - ObsΔuga klienta
Polski - 7 Elektronarz∑dzia, osprz∑t i opakowanie nale†y doprowadziç do ponownego u†ytkowania zgodnego z zasadami ochrony ∂rodowiska. Tylko dla paμstw nale†åcych do UE: Nie nale†y wyrzucaç elektronarz∑dzi do odpadøw domowych!Zgodnie z europejskå wytycznå 2002/96/WE o starych, zu†ytych narz∑dziach el...
Page 102 - Bezpeãnostní pfiedpisy
âesky - 1 Pozor! Následující pokyny peãlivû proãtûte. Seznamte se s obsluÏn˘mi prvky a fiádn˘m pouÏitím sekaãky. Spolehlivû uchovejte návod k obsluze pro pozdûj‰í pouÏití. Vysvûtlení symbolÛ na travní sekaãce V‰eobecné upozornûní na nebezpeãí. Proãtûte si návod k obsluze. Dbejte na to, aby osoby stoj...
Page 103 - Vytáhnûte síÈovou zástrãku ze zásuvky:; Technická data; Sekaãka na trávu; PouÏití
âesky - 2 ■ Sekaãku na trávu zapnûte jak je popsáno v návodu k provozu a dbejte na to, aby byly Va‰e nohy vzdáleny dostateãnû daleko od noÏÛ. ■ Ruce a nohy neuveìte do blízkosti nebo pod rotující díly. ■ Pokud pracujete se strojem, udrÏujte odstup k odpadové zónû. ■ Sekaãku na trávu s bûÏícím motore...
Page 104 - âásti stroje; MontáÏ
âesky - 3 1 Spínací páãka 2 Pojistn˘ knoflík 3 Horní díl drÏadla 4 Odlehãení tahu kabelu** 5 SíÈová zástrãka** 6 Sbûrn˘ ko‰ na trávu 7 Ochrana proti odletujícím ãástem 8 Spodní díl drÏadla 9 Vûtrací otvory 10 Kola 11 Boãní hfiebeny na trávu 12 Páãka pro nastavení v˘‰ky stfiihu 13 Sériové ãíslo **speci...
Page 105 - Nastavení v ̆‰ky stfiihu
âesky - 4 Odejmutí/vyprázdnûní Ochranu proti odletujícím ãástem 7 odklopte a podrÏte. Sbûrn˘ ko‰ na trávu 6 odejmûte. Pokud není potfieba provádût sbûr posekané trávy, lze sekaãku pouÏívat bez nasazeného ko‰e 6 . Musí v‰ak b˘t vÏdy sklopena dolÛ ochrana proti odletujícím ãástem 7 . Pfied nastavením v˘...
Page 106 - ÚdrÏba noÏe
âesky - 5 Pfii v‰ech dotazech a objednávkách náhradních dílÛ nutnû prosím uveìte desetimístné objednací ãíslo podle typového ‰títku stroje. Pfied kaÏdou prací na stroji ho nejprve vypnûte, vytáhnûte síÈovou zástrãku a odejmûte sbûrn˘ ko‰ na trávu. Stroj poloÏte na pravou stranu a zkontrolujte nÛÏ. Je-...
Page 107 - Hledání závad; Pfiíznaky; Likvidace
âesky - 6 Následující tabulka ukazuje pfiíznaky závad a jak mÛÏete uãinit nápravu, pokud Vበstroj jednou nepracuje dobfie. Pokud s ní nemÛÏete lokalizovat a odstranit problém, obraÈte se na Vበservis. Pozor: Pfied hledáním závady stroj vypnûte a vytáhnûte síÈovou zástrãku. Elektronáfiadí, pfiíslu‰enstv...
Page 108 - Czech Republic; Prohlá‰ení o shodnosti provedení
âesky - 7 Czech Republic Robert Bosch odbytová s.r.o.Bosch Service Center PTK Vápence 1621/16692 01 Mikulov Tel. +420 (519) 305 700 Fax: +420 (519) 305 705 E-Mail: [email protected] www.bosch.cz Namûfiené hodnoty hluku zji‰tûny podle 2000/14/ES (v˘‰ka 1,60 m, vzdálenost 1 m). Hodnocená hladina hluku ...
Page 109 - Bezpeãnostné pokyny
Slovensky - 1 Pozor! Starostlivo si preãítajte nasledujúce pokyny. Dobre sa oboznámte s obsluÏn˘mi prvkami kosaãky a s jej správnym pouÏívaním. Návod na pouÏívanie starostlivo uschovajte na neskor‰ie pouÏívanie. Vysvetlenie symbolov na kosaãke V‰eobecné upozornenie na nebezpeãenstvo. Návod na pouÏív...
Page 110 - Technické údaje; Kosaãka na trávu; Správne pouÏívanie náradia
Slovensky - 2 ■ Pri ‰tarte alebo zapínaní motora kosaãku nenaklápajte okrem prípadu, keì je potrebn˘ rozbeh vo vysokej tráve. V takomto prípade ju nakloÀte len do takej miery, ako je nevyhnutné a vÏdy len na strane vzdialenej od obsluhujúcej osoby. Dávajte vÏdy pozor na to, aby ste mali pri jej spú‰...
Page 111 - Ovládacie prvky
Slovensky - 3 – Odºahãovací drÏiak prívodnej ‰núry (dodáva sa prípadne samostatne) – Návod na pouÏívanie Ak niektoré súãiastky ch˘bajú, obráÈte sa láskavo na svojho predajcu. 1 Poistná páka 2 Bezpeãnostn˘ gombík 3 Horná ãasÈ drÏadla 4 Odºahãovací drÏiak prívodnej ‰núry** 5 Zástrãka** 6 Zberací kô‰ n...
Page 112 - Zberací kô‰ na trávu
Slovensky - 4 ROTAK 40/43 ➊ Obe polovice dolnej ãasti zberacieho ko‰a na trávu zmontujte stlaãením západiek, ktoré musia zaskoãiÈ; zaãínajte pritom vzadu na rohoch a pokraãujte smerom dopredu. ➋ NasuÀte obe polovice zberacieho ko‰a do seba. Pri rozoberaní alebo pri sklápaní hornej ãasti drÏadla dáva...
Page 113 - ÚdrÏba
Slovensky - 5 Hrablice na trávu 11 umoÏÀujú kosenie tesne pri stenách a v kútoch. Pri kosení tesne pri okraji nenaráÏajte hrablicami do Ïiadnych predmetov. Pred kaÏdou prácou na kosaãke vytiahnite zástrãku prívodnej ‰núry zo zásuvky a zloÏte zberací kô‰ na trávu. Keì s nieãím manipulujete, alebo keì...
Page 114 - Hoadanie porúch; Symptómy; Likvidácia
Slovensky - 6 V nasledujúcej tabuºke sú uvedené symptómy porúch a spôsob ich odstránenia pre prípad, keby Va‰e náradie niekedy nepracovalo spoºahlivo. Ak pomocou nej nebudete vedieÈ lokalizovaÈ poruchu, obráÈte sa na svoju autorizovanú servisnú opravovÀu Bosch. Upozornenie: Pred vyhºadávaním poruchy...
Page 115 - Slovakia; Vyhlásenie o konformite
Slovensky - 7 Slovakia Tel.: +421 (02) 48 703 800 Fax: +421 (02) 48 703 801 E-Mail: [email protected] www.bosch.sk Merané hodnoty pre hluãnosÈ zisÈované podºa 2000/14/ES (v˘‰ka 1,60 m, vzdialenosÈ 1 m). Vyhodnotená hladina hluku A tohto náradia je typicky: Hladina akustického tlaku 83 dB (A) (ROTAK ...
Page 116 - A lejtœkön végzett fænyírás veszélyes lehet:; Biztonsági figyelmeztetések
Magyar - 1 Figyelem! Gondosan olvassa el a következœ elœírásokat. Ismerkedjen meg a kezelœelemekkel és a fænyírógép elœírásszeræ használatával. Œrizze meg biztos helyen a késœbbi használathoz a Kezelési Utasítást.A fænyírógépen található szimbólumok magyarázata Általános tájékoztató a veszélyekrœl. ...
Page 117 - Mæszaki Adatok; Fænyírógép; Rendeltetésszeræ használat
Magyar - 2 ■ A késeknek nyugalmi helyzetben kell lenniük, ha a fænyírógépet a szállításhoz meg kell billenteni, ha a fænyírógéppel fæmentes területen halad kersztül, valamint amikor a fænyírógépet a megmunkálathoz területhez illetve attól elszállítják. ■ A berendezést az elindításnál vagy bekapcsolá...
Page 118 - Elektromos biztonsági elœírások; A szállítmány tartalma; Vigyázat – ne érjen hozzá a forgó késhez.
Magyar - 3 Óvatosan vegye ki a fænyírógépet a csomagolásból és ellenœrizze, hogy az alábbi alkatrészek teljes mértékben megvannak-e:– Fænyírógép, kengyeles fogantyúval– 1 kengyeles fogantyú alsórész– 2 csavar– 2 szárnyasanya– 2 lemezcsavar– 2 fægyæjtœ kosár fél (ROTAK 34/37)– 3 fægyæjtœ kosár fél (R...
Page 119 - Összeszerelés
Magyar - 4 A kengyeles fogantyú összeszerelése ➊ Tegye be a 8 kengyeles fogantyú alsórészét az erre a célra szolgáló furatokba és ➋ a lemezcsavarokkal biztosítsa azt. Figyelem: A 3 kengyeles fogantyú felsœrészének magassága beállítható. A kengyeles fogantyút az I vagy II helyzetben kell felszerelni....
Page 121 - Vágókés; Tartozékok; Tünetek
Magyar - 6 Fektesse az oldalára a fænyírógépet és tisztítsa meg a kés körüli területet. Az összepréselœdött lenyírt füvet egy fa- vagy mæanyagdarabbal távolítsa el. Viseljen mindig kerti védœkesztyæt, ha az éles kés körül végez munkát. A fænyírógépet egy száraz helyiségben tárolja. Ne tegyen más tár...
Page 122 - Magyar; Hulladékkezelés
Magyar - 7 Az elektromos kéziszerszámokat, tartozékokat és csomagolóanyagokat a környezetvédelmi szempontoknak megfelelœen kell újrafelhasználásra leadni. Csak az EU-tagországok számára: Ne dobja ki az elektromos kéziszerszámokat a háztartási szemétbe!Az elhasznált villamos és elektronikus berendezé...
Page 123 - Кошение на склонах может быть опасным:; Указания по технике безопасности
Русский - 1 Внимание! Тщательно прочитайте следующие инструкции. Ознакомьтесь с элементами управления и правильным применением газонокосилки. Надежно сохраняйте настоящее руководство по эксплуатации для будущего использования. Объяснение условных обозначений на газонокосилке Общее указание на опасно...
Page 124 - Технические данные; Газонокосилка; Использование по назначению
Русский - 2 ■ Ножи должны неподвижно стоять, если газонокосилку нужно наклонить для пересечения не засеянного травой участка, а также при транспортировке к месту работы и обратно. ■ При запуске и включении двигателя не наклоняйте агрегат, за исключением запуска в высокой траве. Но даже в этом случае...
Page 125 - Комплектность поставки
Русский - 3 В полностью собранном состоянии машина весит от 11,0 до 13,5 кг. При необходимости позовите помощника, чтобы распаковать машину. Обращайте внимание на острые ножи при транспортировке косилки на газон. Осторожно выньте газонокосилку из упаковки и проверьте наличие следующих частей: – Газо...
Page 126 - Сборка
Русский - 4 Шнур необходимо регулярно проверять на наличие признаков повреждения, его допускается использовать только в безупречном состоянии. Сборка рукоятки ➊ Вставьте нижнюю часть рукоятки 8 в специально предусмотренные отверстия и ➋ закрепите саморезами. Указание: Верхняя часть рукоятки 3 перест...
Page 127 - Кошение
Русский - 5 Установите газонокосилку у края газона как можно ближе к розетке. Работайте в направлении от розетки. Затем косите под прямым углом. После каждого поворота перекладывайте шнур питания на противоположную, уже скошенную сторону. При кошении в особенно тяжелых условиях не перегружайте двига...
Page 128 - Нож; Принадлежности; Признаки
Русский - 6 Очистите мягкой щеткой грабли для прочесывания травы 11 , удалите прилипшую траву и загрязнения. Положите газонокосилку на бок и очистите зону ножей. Снимите налипшую траву с помощью куска древесины или пластмассы. При манипуляциях или работах в зоне острого ножа всегда одевайте садовые ...
Page 129 - Утилизация
Русский - 7 Отслуживший свой срок электроинструмент, принадлежности и упаковку следует сдать на экологически чистую рециркуляцию отходов. Только для стран членов ЕС: Не выбрасывайте электроинструменты в бытовые отходы!Согласно Директиве 2002/96/ЕС о старых электрических и электронных инструментах и ...
Page 130 - Заявление о соответствии
Русский - 8 Измеренные значения шума получены в соответствии с 2000/14/ЕС (высота 1,60 м, расстояние 1 м). А-взвешенный уровень шума от электроинструмента составляет обычно: уровень звукового давления 83 дБ (A) (ROTAK 34) / 84 дБ (A) (ROTAK 37) / 85 дБ (A) (ROTAK 40/43); уровень звуковой мощности 93...
Page 131 - Пояснення щодо символів на газонокосарці; Вказівки з техніки безпеки
Українська - 1 Увага! Уважно прочитайте нижчеподані вказівки. Ознайомтеся з органами управління і правильним користуванням газонокосаркою. Добре зберігайте інструкцію з експлуатації для подальшого користування нею. Пояснення щодо символів на газонокосарці Загальна вказівка на небезпеку. Прочитайте і...
Page 132 - Витягуйте штепсель з розетки:; Технічних даних; Газонокосарка; Призначення приладу
Українська - 2 ■ Нахиляти газонокосарку для її перевезення, перевозити її через ділянки без трави, а також до/з місця скошування трави дозволяється лише, коли ножі стоять. ■ При запуску газонокосарки і вмиканні мотора не нахиляйте газонокосарку – за винятком тих випадків, коли це необхідно зважаючи ...
Page 133 - Обсяг поставки
Українська - 3 Обережно вийміть газонокосарку з упаковки і перевірте повну наявність усіх нижчезазначених деталей: – Газонокосарка з рукояткою – 1 нижня частина рукоятки – 2 гвинти – 2 гайки-баранчики – 2 гвинти для металу – 2 половинки кошика для трави (ROTAK 34/37) – 3 половинки кошика для трави (...
Page 134 - Монтаж
Українська - 4 Монтаж рукоятки ➊ Встроміть нижню частину рукоятки 8 в передбачені для цього отвори і ➋ закріпіть її гвинтами для металу. Вказівка: Висота верхньої частини рукоятки 3 регулюється. Монтуйте рукоятку в положенні I або II . ➌ Закріпіть верхню частину рукоятки 3 за допомогою гвинтів і гай...
Page 135 - Скошування
Українська - 5 Встановіть газонокосарку коло краю газону якомога ближче до розетки. Працюйте в напрямку від розетки. Після цього поверніть під прямим кутом. Після кожного повороту перекладайте шнур живлення на протилежний, вже скошений бік. При скошуванні трави в особливо важких умовах не перевантаж...
Page 136 - Приладдя; Симптоми
Українська - 6 Зберігайте газонокосарку в сухому місці. Не ставте інших предметів на машину. Щоб газонокосарка займала менше місця, відпустіть гайки-баранчики 14 і складіть рукоятку. ☞ Слідкуйте за тим, щоб під час складання і розкладання не затиснути шнур. Не кидайте рукоятку. Ножі ROTAK 34...........
Page 137 - Україна; Видалення
Українська - 7 Електроприлади, приладдя і упаковку треба здавати на екологічно чисту повторну переробку. Лише для країн ЄС: Не викидайте електроприлад в побутове сміття!Відповідно до європейської директиви 2002/96/EG про відпрацьовані електро- і електронні прилади і її перетворення в національному з...
Page 138 - Instrucøiuni privind siguranøa
Românå - 1 Atenøie! Citiøi cu grijå urmåtoarele instrucøiuni. Familiarizaøi-vå cu elementele de operare μi utilizarea reglementarå a maμini de tuns iarba. Påstraøi la loc sigur instrucøiunile de folosire în vederea utilizårii lor ulterioare. Explicaøii privind simbolurile inscripøionate pe maμina de...
Page 139 - Scoateøi μtecherul afarå din priza de curent:; Date tehnice; Maμinå de tuns iarba; Utilizare conform destinaøiei
Românå - 2 ■ Cuøitele trebuie så fie oprite, atunci când maμina de tuns iarba urmeazå a fi råsturnatå în vederea transportului, când se traverseazå suprafeøe necultivate μi în timpul transportului spre μi de la zona care trebuie cositå. ■ Nu råsturnaøi maμina la pornire sau la conectarea motorului, ...
Page 140 - Set de livrare; Fiøi precauøi – nu atingeøi cuøitul care se roteμte.; Montare
Românå - 3 Extrageøi cu atenøie maμina de tuns iarba din ambalajul såu μi verificaøi dacå urmåtoarele piese sunt complete:– Maμina de tuns iarba cu mâner– 1 parte inferioarå mâner– 2 μuruburi– 2 piuliøe-fluture– 2 μuruburi pentru tablå– 2 jumåtåøi de coμ colector de iarbå (ROTAK 34/37) – 3 jumåtåøi ...
Page 141 - Coμ colector de iarbå
Românå - 4 Indicaøie: Asiguraøi-vå cå, cablul este fixat pe mâner cu clipsurile de cablu din setul de livrare. Fixaøi cablul în dispozitivul de blocare la tracøiunea accidentalå a cablului 4 . Asiguraøi-vå cå, cablul are joc suficient. Asamblarea coμulului colector de iarbå ROTAK 34/37 Înclichetaøi ...
Page 142 - Întreøinere
Românå - 5 iniøialå numai dupå eliberarea manetei de comandå 1 . Înainte de a relua utilizarea maμinii de tuns iarba, îndepårtaøi toate obstacolele din calea acesteia μi aμteptaøi câteva minute pânå când întrerupåtorul de siguranøå revine la poziøia iniøialå. În tot acest timp nu acøionaøi maneta de...
Page 143 - Numai pentru øårile membre UE:; Detectarea defecøiunilor; Simptome; Eliminare
Românå - 6 Urmåtorul tabel prezintå simptomele defecøiunilor μi cum le puteøi remedia, dacå vre-o datå maμina dv. nu funcøioneazå corespunzåtor. În cazul în care totuμi nu puteøi localiza μi înlåtura problema, adresaøi-vå atelierului dv. de service. Atenøie: Înainte de a trece la detectarea defecøiu...
Page 144 - România; Declaraøie de conformitate
Românå - 7 România Robert Bosch S.R.L.Bosch Service CenterStr. Horia Måcelariu Nr. 30-34,013937-BucureμtiTel. Service scule electrice: +40 (021) 4 05 75 40Fax.: +40 (021) 4 05 75 66E-Mail: [email protected]Tel. Consultanøå tehnicå: +40 (021) 4 05 75 39Fax.: +40 (021) 4 05 75 66E-Mail: [email protect...
Page 145 - Обяснение на символите на тревокосачката; Указания за безопасна работа
Български - 1 Внимание! Прочетете внимателно указанията по-долу. Запознайте се добре с управляващите елементи и начина на експлоатация на тревокосачката. Съхранявайте ръководството за експлоатация на сигурно място, за да можете да го ползвате и по-късно. Обяснение на символите на тревокосачката Общо...
Page 146 - Технически данни; Тревокосачка
Български - 2 ■ Косенето по хълмове може да бъде опасно: – Не косете особено стръмни склонове. – По наклонени повърхности или на влажна трева внимавайте постоянно да бъдете в стабилно равновесие. – По наклонени повърхности винаги косете напряко на наклона, а не нагоре и надолу по него. – Бъдете особ...
Page 147 - Предпазване от токов удар; Въведение
Български - 3 Този продукт е предназначен за косене на трева у дома. Това ръководство съдържа указания за правилното монтиране и безопасното ползване на Вашия електроинструмент. Важно е да прочетете внимателно тези указания. В напълно сглобено състояние машината тежи между 11,0 и 13,5 kg. При необхо...
Page 148 - Монтиране
Български - 4 Ако проводникът на кабела е повреден, се допуска ремонтът да бъде извършен само от оторизиран сервиз за електроинструменти на Бош. Указание за продукти, които се продават във Великобритания : ВНИМАНИЕ: За Вашата безопасност е необходимо монтираният на машината щепсел 5 да се свърже с у...
Page 149 - Косене
Български - 5 Включване: ➊ Натиснете и задръжте деблокиращия бутон 2 . ➋ Повдигнете лоста за включване 1 към дръжката. Отпуснете деблокиращия бутон 2 . Изключване: Отпуснете лоста за включване 1 . Тревокосачката има вградена спирачка. Тя осигурява спирането на ножовете за няколко секунди след изключ...
Page 150 - Замяна на ножа
Български - 6 Изключете тревокосачката, изключете щепсела от захранващата мрежа и демонтирайте коша. Поставете машината легнала на дясната си страна и проверете ножа. Ако ножът е затъпен или повреден, го заменете. За да замените ножа, извършете следното. Като използвате предпазни ръкавици (не са вкл...
Page 151 - Откриване на причината за повреда
Български - 7 Таблицата по-долу показва симптомите на дефектите и как можете да ги отстраните, когато електроинструментът Ви не функционира нормално. Ако не можете да локализирате или отстраните проблема, се обърнете към оторизиран сервиз за електроинструменти на Бош. Внимание: преди да започнете да...
Page 152 - Бракуване и изхвърляне
Български - 8 Електроинструментите, допълнителните приспособления и опаковките трябва да бъдат подложени на подходяща преработка за оползотворяване на съдържащите се в тях вторични суровини. Само за страни от ЕС: Не изхвърляйте електроинструментите при битовите отпадъци!Съгласно Директива на 2002/96...
Page 153 - Uputstva o sigurnosti
Srpski - 1 PaÏnja: Sledeça uputstva briÏljivo proãitati. Upoznajte se sa elementima za rad i pravilnom upotrebom elektriãne kosilice. âuvajte na sigurnom uputstvo za rad za kasniju upotrebu. Obja‰njenje simbola na kosilici Op‰te uputstvo o opasnosti. Proãitajte uputstvo za opsluÏivanje. Paziti na to...
Page 154 - Izvucite mreÏni utikaã iz utiãnice:; Tehniãki podaci; Elektriãna kosilica; Upotreba prema svrsi
Srpski - 2 ■ Ne gurajte ruke i noge blizu ili ispod rotirajuçih delova. ■ DrÏite rastojanje od zone za praÏnjenje ako radite sa uredjajem. ■ Elektriãnu kosilicu nikada ne diÏite uvis ili nosite ako motor radi. ■ Izvucite mreÏni utikaã iz utiãnice: – uvek kada napu‰tate ma‰inu – pre uklanjanja blokad...
Page 155 - Elementi aparata; Oprez – ne dodirujte rotirajuçe noÏeve.; MontaÏa
Srpski - 3 1 Poluga za ukljuãivanje 2 Sigurnosno dugme 3 Ram za drÏanje-gornji deo 4 Abel-rastereçenje povlaãenja** 5 MreÏni utikaã** 6 Korpa za prihvatanje trave 7 Za‰tini odbojnik 8 Ram za drÏanje-donji deo 9 Prorezi za ventilaciju 10 Toãkovi 11 Grabulje za travu 12 Poluga za visinu ko‰enja 13 Ser...
Page 156 - Korpa za prihvatanje trave
Srpski - 4 Ubacivanje Podiçi za‰titni odbojnik 7 , drÏati i obesiti korpu za prihvatanje trave 6 . Skinuti/isprazniti Podiçi za‰titni odbojnik 7 i drÏati. Skinuti korpu za prihvatanje trave 6 . Ako ne treba da se prihvata trava, moÏe se elektriãna kosilice upotrebljavati bez obe‰ene korpe za prihvat...
Page 157 - OdrÏavanje noÏeva
Srpski - 5 Kontroli‰ite elektriãnu kosilicu redovno u pogledu otvorenih nedostataka kao odvrnuti ili o‰teçeni noÏevi, otpu‰tene spojeve i istro‰ene ili o‰teçene delove. Kontroli‰ite da li su poklopci i za‰titni uredjaji neo‰teçeni i ispravno name‰teni. Izvedite pre kori‰çenja evetnualno potrebne rad...
Page 158 - Srpski; TraÏenje gre‰aka; Simptomi; Uklanjanje djubreta
Srpski - 6 Sledeça tabela pokazuje simbole gre‰ki i kako da pomognete sebi, ako Va‰a ma‰ina ne radi dobro. Ako time ne moÏete lokalizovati problem i odstraniti ga, obratite se Va‰em servisu. PaÏnja: Iskljuãite ma‰inu pre traÏenja gre‰ke i izvucite mreÏni utikaã. Elektriãni pribor, pribor i pakovanja...
Page 159 - Izjava o usagla‰enosti
Srpski - 7 Izmerene vrednosti za buku odre∂ene su prema 2000/14/EG (1,60 m visina, 1 m udaljenosti). Nivo ‰uma uredjaja vrednovan sa A iznosi tipiãno: Nivo zvuãnog pritiska je 83 dB (A) (ROTAK 34) /84 dB (A) (ROTAK 37) / 85 dB (A) (ROTAK 40/43), Nivo snage zvuka je 93 dB (A) (ROTAK 34) / 94 dB (A) (...
Page 160 - Varnostna opozorila
Slovensko - 1 Pozor! Pozorno preberite navedena napotila. Seznanite se z elementi za upravljanje in s pravilno uporabo kosilnice. Navodilo za uporabo skrbno shranite, ker ga boste kasneje ‰e potrebovali. Razlaga simbolov na kosilnici Splo‰no opozorilo za nevarnost. Preberite navodila za uporabo. Paz...
Page 161 - OmreÏni vtikaã izvlecite iz vtiãnice:; Tehniãni podatki; Kosilnica; Namembnost naprave
Slovensko - 2 ■ Kot je opisano v navodilu za uporabo, vklopite kosilnico in pazite na to, da so va‰e noge dovolj daleã oddaljene od rezil. ■ Rok in nog ne pomikajte v bliÏino ali pod vrteãi se noÏ. ■ Med delom stojte tako, da bo med Vami in podroãja izmetavanja ustrezna razdalja. ■ Nikoli ne dvigajt...
Page 162 - Sestavni elementi; Po izklopu stroja se noÏ ‰e nekaj sekund vrti.
Slovensko - 3 1 Stikalna roãica 2 Varnostni gumb 3 Zgornji del roãaja 4 Razbremenitev kabla** 5 OmreÏni vtikaã** 6 Ko‰ za travo 7 ·ãitnik proti trku 8 Spodnji del roãaja 9 Prezraãevalne reÏe 10 Kolesa 11 Grabilo za travo 12 Roãica za nastavitev vi‰ine reza 13 Serijska ‰tevilka **specifiãna izvedba z...
Page 163 - Ko‰ za travo
Slovensko - 4 Vstavljanje Dvignite ‰ãitnik proti trku 7 , ga drÏite in obesite ko‰ za travo 6 . Odstranitev/praznjenje Dvignite ‰ãitnik proti trku 7 in ga drÏite. Odstranite ko‰ za travo 6 . âe ne Ïelite, da bi se trava nabirala v ko‰u, lahko kosilnico uporabljate brez ko‰a 6 , ‰ãitnik proti trku 7 ...
Page 164 - VzdrÏevanje noÏa
Slovensko - 5 Preverite, ãe pokrovi in za‰ãitne naprave niso po‰kodovani oziroma, ãe so pravilno pritrjeni. Pred uporabo po potrebi opravite potrebna vzdrÏevalna dela ali popravila.âe bi kljub skrbni izdelavi in postopkom presku‰anja pri‰lo do izpada delovanja kosilnice, naj popravilo opravi poobla‰...
Page 165 - Slovensko; Iskanje napak; Odlaganje
Slovensko - 6 V spodnji tabeli so navedeni simptomi napak in napotki za primere, ko Va‰a naprava ne bi pravilno delovala. âe problema na ta naãin ne boste mogli lokalizirati in odstraniti, poi‰ãite pomoã v Va‰i servisni delavnici. Pozor: Pred iskanjem napak izklopite napravo in potegnite vtikaã iz e...
Page 166 - Izjava o skladnosti
Slovensko - 7 Merilne vrednosti hrupa so izraãunane v skladu z 2000/14/ES (vi‰ina 1,60 m, odmik 1 m). Z A-ocenjeni nivo hrupa naprave zna‰a obiãajno: nivo zvoãnega tlaka 83 dB (A) (ROTAK 34) /84 dB (A) (ROTAK 37) / 85 dB (A) (ROTAK 40/43); zvoãna moã hrupa 93 dB (A) (ROTAK 34) / 94 dB (A) (ROTAK 37)...
Page 167 - Upute za siguran rad
Hrvatski - 1 PaÏnja! Slijedeçe upute treba paÏljivo proãitati. Upoznajte se sa elementima posluÏivanja i propisnom uporabom kosilice. Upute za uporabu spremite na sigurno mjesto za kasniju primjenu. Obja‰njenje simbola na kosilici Opçe napomene za opasnost. Proãitati upute za uporabu. Pazite da osob...
Page 168 - MreÏni utikaã izvuçi uz utiãnice:; Tehniãkim podacima; Kosilica; Uporaba za odre∂enu namjenu
Hrvatski - 2 ■ Kosilicu ukljuãite prema uputama za uporabu i pazite da su va‰e noge dovoljno udaljene od noÏeva. ■ Ruke i noge ne drÏati blizu ili ispod rotirajuçih dijelova. ■ Kada radite s ure∂ajem odrÏavajte razmak do zone izbacivanja. ■ Kosilicu nikada ne podizati ili nositi dok radi motor. ■ Mr...
Page 169 - Dijelovi ure∂aja
Hrvatski - 3 1 Uklopna poluga 2 Sigurnosni gumb 3 Gornji dio stremena za drÏanje 4 Vlaãno rastereçenje kabela** 5 MreÏni utikaã** 6 Ko‰ara za hvatanje pra‰ine 7 Za‰tita od udara 8 Donji dio stremena za drÏanje 9 Otvori za hla∂enje 10 Kotaãi 11 Grablje za travu 12 Poluga za reguliranje visine rezanja...
Page 170 - Ko‰ara za hvatanje trave
Hrvatski - 4 Umetnuti Podiçi za‰titu od udara 7 i priãvrstiti ko‰aru za hvatanje trave 6 . Skidanje/praÏnjenje Za‰titu od udara 7 podiçi i drÏati. Skinuti ko‰aru za hvatanje trave 6 . Ako se ne treba hvatati trava, tada kosilica moÏe raditi bez priãvr‰çene ko‰are za hvatanje trave 6 , ali sa za‰tito...
Page 172 - Hrvatski; TraÏenje kvara; Zbrinjavanje u otpad
Hrvatski - 6 Slijedeça tablica prikazuje simbole gre‰ke i kako si moÏete pomoçi ako va‰ ure∂aj ne bi radio ispravno. Ako na taj naãin ne moÏete lokalizirati i otkloniti problem, obratite se ovla‰tenoj servisnoj radionici. PaÏnja: Prije traÏenja gre‰ke ure∂aj iskljuãiti i izvuçi mreÏni utikaã. Elektr...
Page 173 - Izjava o uskla∂enosti
Hrvatski - 7 Izmjerene vrijednosti za buku odre∂ene su prema 2000/14/EG (1,60 m visina, 1 m razmaka). Razina buke ure∂aja vrednovana sa A obiãno iznosi: Razina zvuãnog tlaka 83 dB (A) (ROTAK 34) / 84 dB (A) (ROTAK 37) / 85 dB (A) (ROTAK 40/43); razina uãinka buke 93 dB (A) (ROTAK 34) / 94 dB (A) (RO...
Page 174 - Ohutusjuhised
Eesti - 1 Tähelepanu! Lugege järgnevad juhised hoolega läbi. Tutvuge muruniiduki osade ja nõuetekohase kasutusega. Hoidke kasutusjuhend hilisemaks kasutuseks hoolikalt alles. Muruniidukil toodud sümbolite selgitus Üldine oht. Lugege kasutusjuhend läbi. Veenduge, et eemalepaiskuvad võõrkehad ei vigas...
Page 175 - Tõmmake pistik pistikupesast välja:; Tehnilised andmed; Muruniiduk; Nõuetekohane kasutamine
Eesti - 2 ■ Lülitage muruniiduk kasutusjuhendis kirjeldatud viisil sisse ja veenduge, et Teie jalad on lõiketeradest piisavas kauguses. ■ Arge viige käsi ja jalgu pöörlevate osade lähedale ega alla. ■ Seadmega töötamisel olge väljaviskeavast ohutul kaugusel. ■ Arge kunagi tõstke ega kandke töötava m...
Page 176 - Seadme osad; Kokkupanek
Eesti - 3 1 Lülitushoob 2 Turvanupp 3 Käepideme ülemine osa 4 Toitejuhtme veojõu leevendi** 5 Pistik** 6 Murukorv 7 Põrkekaitse 8 Käepideme alumine osa 9 Õ hutusavad 10 Rattad 11 Murureha 12 Lõikekõrguse hoob 13 Seerianumber **vastavalt kasutusriigi mudelile Tarnekomplekt ei sisalda kõiki kasutusjuh...
Page 177 - Murukorv
Eesti - 4 Paigaldamine Tõstke põrkekaitse 7 üles, hoidke seda üleval ja asetage kohale murukorv 6 . Eemaldamine/Tühjendamine Tõstke põrkekaitse 7 üles ja hoidke seda üleval. Võtke murukorv 6 välja. Kui niidetud rohtu pole vaja kokku koguda, võib muruniidukiga töötada ka ilma murukorvita 6 , kuid sel...
Page 178 - Lõiketera; Lõiketera hooldus
Eesti - 5 Kontrollige muruniidukit regulaarselt silmaga nähtavate vigade suhtes, nagu logisev või kahjustatud lõiketera, lõdvad ühendused ning kulunud või kahjustatud osad. Kontrollige, et katted ja kaitseseadised oleksid terved ja õigesti paigaldatud. Enne seadme kasutamist teostage hädavajalikud h...
Page 179 - Veaotsing; Sümptomid
Eesti - 6 Järgnevas tabelis on ära toodud vead ja juhised nende kõrvaldamiseks. Kui probleem siiski ei kao, pöörduge volitatud remonditöökotta. Tähelepanu: enne vea otsimise alustamist lülitage seade välja ja eemaldage pistik pistikupesast. Elektriseadmed, lisatarvikud ja pakendid tuleks keskkonnasä...
Page 180 - Vastavus EL nõuetele
Eesti - 7 Müra mõõdetud vastavalt direktiivile 2000/14/EÜ (1,60 m kõrgusel, 1 m kaugusel). Seadme A-korrigeeritud müratase on üldjuhul: helirõhu tase 83 dB (A) (ROTAK 34) / 84 dB (A) (ROTAK 37) / 85 dB (A) (ROTAK 40/43); helivõimsuse tase 93 dB (A) (ROTAK 34) / 94 dB (A) (ROTAK 37) / 94 dB (A) (ROTA...
Page 181 - Drošības noteikumi
Latviešu - 1 Uzmanību! Rūpīgi izlasiet šeit sniegtos noteikumus. Pamatīgi iepazīstieties ar zālāja pāvēja vadības ierīcēm un apgūstiet to pareizu lietošanu. Pēc izlasīšanas uzglabājiet lietošanas pamācību turpmākai izmantošanai. Uz zālāja pāvēja korpusa attēloto simbolu nozīme Vispārēja rakstura brī...
Page 182 - Atvienojiet instrumentu no elektrotīkla:; Tehniskie parametri; zālāja pāvējs; Pielietojums
Latviešu - 2 ■ Sasveriet instrumentu pirms ieslēgšanas vai uzsākot paušanu vienīgi tad, ja appaušana jāuzsāk garā zālē. Šādā gadījumā paceliet augšup no jums tālāko pāvēja dau vienīgi tik daudz, cik tas ir absolūti nepieciešams. Atcerieties, ka pirms instrumenta nolaišanas uz zemes, abām rokām jāatr...
Page 183 - Sastāvdaas; Montāža
Latviešu - 3 – Lietošanas pamācība Ja kāda no daām nav piegādāta vai ir bojāta, griezieties tirdzniecības vietā, kur iegādājāties instrumentu. 1 Ieslēdzēja svira 2 Drošības poga 3 Lokveida roktura augšējā daa 4 Kabea pretvilces stiprinājums** 5 Elektrotīkla kontaktdakša** 6 Zāles savācējtvertne 7 Ai...
Page 184 - Zāles savācējtvertne
Latviešu - 4 ROTAK 40/43 ➊ Savienojiet zāles savācējtvertnes apakšējās daas abas puses un saspiediet tās kopā, sākot ar aizmugurējiem stūriem un pārnesot spiedienu uz priekšu, līdz abas puses savienojas ar „klikši“. ➋ Savienojiet abas zāles savācējtvertnes daas. Salokot vai atlokot lokveida roktura ...
Page 185 - Asmens; Apkalpošana un apkope
Latviešu - 5 Zāles grābeklis 11 atvieglo zālāja appaušanu zālāja malās sienu tuvumā un stūros. Appaujot zālāja malas, uzmanieties, lai zāles grābeklis nesadurtos ar kādu šērsli. Pirms jebkura darba ar zālāja pāvēju atvienojiet tā kontaktdakšu no elektrotīkla un noemiet zāles savācējtvertni. Rīkojoti...
Page 186 - Tikai ES valstīm; Kūmju atklāšana un novēršana; Pazīmes
Latviešu - 6 Šeit sniegtajā tabulā ir apkopota informācija par iespējamajām kūmēm to pazīmēm un rīcību gadījumos, kad instruments vairs nedarbojas pareizi. Ja kūmi neizdodas lokalizēt un novērst, griezieties tuvākajā elektroinstrumentu apkalpošanas un remontu darbnīcā. Uzmanību! Pirms kūmju uzmeklēš...
Page 187 - Latvijas Republika
Latviešu - 7 Klientu apkalpošanas dienests atbildēs uz Jūsu jautājumiem par izstrādājumu remontu un apkalpošanu, kā arī par to rezerves daām. Kopsalikuma attēlus un informāciju par rezerves daām var atrast arī interneta vietnē:www.bosch-pt.comBosch klientu konsultāciju grupa centīsies Jums palīdzēt ...
Page 188 - Pjauti šlaite gali būti pavojinga:; Saugaus darbo instrukcija
Lietuviškai - 1 Dėmesio! Aidžiai perskaitykite žemiau pateiktus reikalavimus. Susipažinkite su žoliapjovės valdymo elementais ir išmokite tinkamai ja naudotis. Išsaugokite šią eksploatavimo instrukciją, kad ir ateityje galėtumėte ja pasinaudoti. Ant žoliapjovės pavaizduotų simbolių paaiškinimas Bend...
Page 189 - Ištraukite kištuką iš kištukinio lizdo:; Techniniai duomenys; Žoliapjovė; Prietaiso paskirtis
Lietuviškai - 2 ■ Įjungdami ar išjungdami variklį, mašinos neverskite, nebent jeigu ją būtina paversti paleidžiant variklį aukštoje žolėje. Tokiu atveju, palenkite tik tiek, kiek yra būtina, ir tik tą pusę, kuri yra nuo dirbančiojo. Atkreipkite dėmesį, kad žoliapjovę nuleidžiant ant žemės, abi ranko...
Page 190 - Prietaiso elementai; Atsargiai – nelieskite besisukančių peilių.; Montavimas
Lietuviškai - 3 1 Įjungimo svirtelė 2 Apsauginis mygtukas 3 Rankenos viršutinė dalis 4 Laido įtempimo sumažinimo įtaisas** 5 Kištukas** 6 Žolės surinkimo krepšys 7 Apsauginis dangtis 8 Rankenos apatinė dalis 9 Ventiliacinės angos 10 Ratukai 11 Žolės grėblys 12 Pjovimo aukščio reguliavimo svirtelė 13...
Page 191 - Žolės surinkimo krepšys
Lietuviškai - 4 Uždėjimas Pakelkite apsauginį dangtį 7 ir, jį laikydami, užkabinkite žolės surinkimo krepšį 6 . Nuėmimas/ištuštinimas Pakelkite ir laikykite apsauginį dangtį 7 . Nuimkite žolės surinkimo krepšį 6 . Jei žolės surinkti nereikia, žoliapjovę galite naudoti be žolės surinkimo krepšio 6 , ...
Page 192 - Pjovimo peiliai; Techninė priežiūra
Lietuviškai - 5 Prieš pradėdami bet kokius prietaiso techninės priežiūros darbus, ištraukite kištuką ir išimkite žolės surinkimo krepšį. Kai atliekate darbus aštraus peilio srityje, visada mūvėkite sodininko pirštinėmis. Nuoroda: reguliariai atlikite prietaiso aptarnavimo ir priežiūros darbus, kad j...
Page 193 - Lietuva; Galimi gedimai; Gedimas; Sunaikinimas
Lietuviškai - 6 Šioje lentelėje rasite nuorodas, kokie yra gedimų požymiai ir kokių veiksmų reikia imtis, jei prietaisas blogai veikia. Jei problema nebus nustatyta ir pašalinta, kreipkitės į remonto dirbtuves. Dėmesio: prieš ieškodami gedimo išjunkite prietaisą ir ištraukite kištuką. Prietaisas, pa...
Page 194 - Kokybės atitikties deklaracija
Lietuviškai - 7 Triukšmo vertės išmatuotos pagal 2000/14/EB (1,60 m aukštyje, 1 m atstumu). Pagal A skalę išmatuotas prietaiso triukšmo lygis tipiniu atveju siekia: garso slėgio lygis 83 dB (A) (ROTAK 34) / 84 dB (A) (ROTAK 37) / 85 dB (A) (ROTAK 40/43); garso galios lygis 93 dB (A) (ROTAK 34) / 94 ...
Page 195 - Robert Bosch GmbH
Robert Bosch GmbH Power Tools Division70745 Leinfelden-EchterdingenGermany www.bosch-pt.com F 016 L70 636 6035A00GVU (2009.11) O / 195 UNI F 016 L70 636 - Rückseite Seite 1 Freitag, 27. November 2009 9:55 09