Page 2 - General Power Tool Safety Warnings
- 2- Work area safety Keep work area clean and well lit. Cluttered or dark areas invite accidents. Do not operate power tools in explosive atmospheres, such as in the presence of flammable liquids, gases or dust. Power tools create sparks which may ignite the dust or fumes. Keep children and bystand...
Page 3 - Rotary Hammer Safety Rules; Service
-3- Rotary Hammer Safety Rules Wear ear protectors. Exposure to noise can cause hearing loss. Use auxiliary handle(s), if supplied with the tool. Loss of control can cause personal injury. Hold power tools by insulated gripping surfaces, when performing an operation where the cutting tool may contac...
Page 4 - Additional Safety Warnings; WARNING
or posts. Should the bit become bound or jammed in the work, the reaction torque of the tool could crush your hand or leg. Do not strike the bit with a handheld h a m m e r o r s l e d g e h a m m e r w h e n a t t e m p t i n g t o d i s l o d g e a b o u n d o r jammed bit. Fragments of metal from...
Page 5 - Symbols
-5- Symbols IMPORTANT: Some of the following symbols may be used on your tool. Please study them and learn their meaning. Proper interpretation of these symbols will allow you to operate the tool better and safer. Symbol Designation / Explanation V Volts (voltage) A Amperes (current) Hz Hertz (frequ...
Page 7 - Functional Description and Specifications; Disconnect the plug from the power source before making any; Rotary Hammer
-7- Model number RH1255VC Shank style SDS Max Maximum Capacities: Carbide tipped bits 2" Thin wall core bits 6" Functional Description and Specifications Disconnect the plug from the power source before making any assembly, adjustments or changing accessories. Such preventive safety measures...
Page 8 - Assembly; AUXILIARY HANDLE
INSTALLING ACCESSORIES Clean the insert shank end of the accessory to remove any debris, then lightly grease with a light oil or lubricant. Insert accessory into the tool holder through the dust shield, while twisting and pushing inward until it locks automatically into place. Pull outward on the ac...
Page 9 - Operating Instructions; CAUTION
-9- Operating Instructions DUAL FUNCTION TRIGGER SWITCH T o t u r n t h e t o o l “ O N ” i n t h e D r i l l i n g / Hammering mode, squeeze and hold the trigger switch. To turn the tool “OFF”, release the trigger switch, which is spring loaded and will return to the “OFF” position automatically (F...
Page 11 - Maintenance; Accessories
-11- Service Preventive maintenance p e r f o r m e d b y u n a u t h - orized per so n nel may result in misplacing of internal wires and components which c o u l d c a u s e s e r i o u s h a z a r d . W e recommend that all tool service be performed by a Bosch Factory Service Center or Autho - ri...
Page 12 - AVERTISSEMENT; Sécurité du lieu de travail; Sécurité électrique
-12- Veuillez lire tous les avertissements et toutes les consignes de sécurité. Si l'on n'observe pas ces avertissements et ces consignes de sécurité, il existe un risque de choc électrique, d'incendie et/ou de blessures corporelles graves. CONSERVEZ TOUS LES AVERTISSEMENTS ET TOUTES LES CONSIGNES D...
Page 13 - Règles de sécurité concernant les marteaux rotatifs; Utilisation et entretien des outils; Entretien
-13- Règles de sécurité concernant les marteaux rotatifs Portez des protecteurs d'oreilles quand vous utilisezdes perceuses à percussion. L'exposition au bruit peut causer une perte d'acuité auditive. Utilisez la ou les poignée(s) auxiliaire(s) si elleest/elles sont fournie(s) avec l'outil. Une pert...
Page 14 - Avertissements supplémentaires concernant la sécurité
La poussière générée ou les gaz libérés par le matériauque vous travaillez (par ex. tuyaux à isolation amiante,radon) peuvent causer des difficultés respiratoires. Utilisez des gants rembourrés épais et limitez let e m p s d ' e x p o s i t i o n e n p r e n a n t d e s p a u s e sfréquentes. Les vi...
Page 15 - Symboles
-15- Symboles IMPORTANT : Certains des symboles suivants peuvent être utilisés sur votre outil. Veuillez les étudier et apprendre leur signification. Une interprétation appropriée de ces symboles vous permettra d'utiliser l'outil de façon plusefficace et plus sûre. Symbole Désignation / Explication ...
Page 17 - Description fonctionnelle et spécifications; Marteau rotatif
-17- Description fonctionnelle et spécifications Débranchez la fiche de la prise de courant avant d'effectuer quelque assemblageou réglage que ce soit ou de changer les accessoires. Ces mesures de sécurité préventive réduisent le risque d'une mise en marche accidentelle de l'outil. AVERTISSEMENT ! N...
Page 18 - Assemblage
POSE DE L’EQUIPEMENT ACCESSOIRE Nettoyez la tige de l’embout pour en enlever toute saleté, puis enduisez-la modérément d’une huile ou graisse légère. Au pare-poussière, introduisez l’embout dans la douille de retenue tout en le tordant et l’enfonçant jusqu’à ce qu’il se verrouille auto ma tiquement ...
Page 19 - Consignes de fonctionnement; MISE EN GARDE
INTERRUPTEUR À GÂCHETTE À DOUBLE FONCTION P o u r m e t t r e l ' o u t i l e n m a r c h e e n m o d e d e perçage/percussion, appuyez sur la gâchette et tenez- la. Pour mettre l'outil à l'arrêt, relâchez la gâchette qui e s t à r e s s o r t e t r e v i e n d r a a u t o m a t i q u e m e n t à l ...
Page 21 - Accessoires
-21- Service Tout entretien préventif effectué par des personnels non autorisés peut résulter en mauvais placement de fils internes ou de pièces, ce qui peut présenter un danger grave. Nous vous conseillons de faire faire tout l’entretien par un centre de service d’usine Bosch ou une station service...
Page 22 - ADVERTENCIA; Seguridad del área de trabajo; Seguridad eléctrica
-22- Lea todas las advertencias de seguridad y todas las instrucciones. Si no se siguen las advertencias e instrucciones, el resultado podría ser sacudidas eléctricas, incendio y/o lesiones graves. GUARDE TODAS LAS ADVERTENCIAS E INSTRUCCIONES PARA REFERENCIA FUTURA La expresión “herramienta mecánic...
Page 23 - Normas de seguridad para martillos giratorios; Uso y cuidado de las herramientas
-23- Normas de seguridad para martillos giratorios U s e p r o t e c t o r e s d e o í d o s c o n l o s t a l a d r o s d ep e r c u s i ó n . L a e x p o s i c i ó n a l r u i d o p u e d e c a u s a r pérdida de audición. U t i l i c e e l m a n g o o m a n g o s a u x i l i a r e s s i s es u m ...
Page 24 - Advertencias de seguridad adicionales
Use guantes con almohadillado grueso y limite eltiempo de exposición tomando frecuentes períodos dedescanso. La vibración causada por la acción de percusión y taladrado puede ser perjudicial para lasmanos y los brazos. Posicione el cordón de modo que esté alejado de labroca que gira. No enrolle el c...
Page 25 - Símbolos
-25- Símbolos IMPORTANTE: Es posible que algunos de los símbolos siguientes se usen en su herramienta. Por favor, estúdielos y aprenda su significado. La interpretación adecuada de estos símbolos le permitirá utilizar laherramienta mejor y con más seguridad. Símbolo Désignación / Explicación V Volt ...
Page 27 - Descripción funcional y especificaciones; Martillo giratorio
-27- Descripción funcional y especificaciones Desconecte el enchufe de la fuente de energía antes de realizar cualquier ensamblajeo ajuste, o cambiar accesorios. Estas medidas de seguridad preventivas reducen el riesgo de arrancar la herramienta accidentalmente. ADVERTENCIA ! Número de modelo RH1255...
Page 28 - Ensamblaje
MANGO AUXILIAR La herramienta se debe sujetar con el mango auxiliar, el cual se puede girar 360°. Para reposicionar y/o hacer girar el mango, afloje la empuñadura, mueva el mango h a s t a l a p o s i c i ó n d e s e a d a a l o l a r g o d e l c u e r p o cilíndrico y vuelva a apretar firmemente la...
Page 29 - Instrucciones de funcionamiento; PRECAUCION
-29- PALANCA SELECTORA La palanca selectora permite ajustar la herramienta para las distintas aplicaciones según se muestra en el cuadro siguiente (Fig. 3). No accione el dial de selecciónh a s t a q u e l a h e r r a m i e n t a s e haya detenido por completo. Si se gira el dial mientras e l e m b ...
Page 31 - Mantenimiento; Accesorios
-31- Servicio El mantenimiento preventivor e a l i z a d o p o r p e r s o n a l n o autorizado pude dar lugar a la colocación in correctad e c a b l e s y c o m p o n e n t e s i n t e r n o s q u e p o d r í aconstituir un peligro serio. Recomendamos que todo el servicio de las herramientas sea re...