Bosch GWS 20-230 H - User Manual

Bosch GWS 20-230 H

Bosch GWS 20-230 H Grinding Machine – User Manual, read for free online in PDF format. We hope this helps you resolve any issues you may have. If you have further questions, please contact us through the contact form.

1 Page 1
2 Page 2
3 Page 3
4 Page 4
5 Page 5
6 Page 6
7 Page 7
8 Page 8
9 Page 9
10 Page 10
11 Page 11
12 Page 12
13 Page 13
14 Page 14
15 Page 15
16 Page 16
17 Page 17
18 Page 18
19 Page 19
20 Page 20
21 Page 21
22 Page 22
23 Page 23
24 Page 24
25 Page 25
26 Page 26
27 Page 27
28 Page 28
29 Page 29
30 Page 30
31 Page 31
32 Page 32
33 Page 33
34 Page 34
35 Page 35
36 Page 36
37 Page 37
38 Page 38
39 Page 39
40 Page 40
41 Page 41
42 Page 42
43 Page 43
44 Page 44
45 Page 45
46 Page 46
47 Page 47
48 Page 48
49 Page 49
50 Page 50
51 Page 51
52 Page 52
53 Page 53
54 Page 54
55 Page 55
56 Page 56
57 Page 57
58 Page 58
59 Page 59
60 Page 60
61 Page 61
62 Page 62
63 Page 63
64 Page 64
65 Page 65
66 Page 66
67 Page 67
68 Page 68
69 Page 69
70 Page 70
71 Page 71
72 Page 72
73 Page 73
74 Page 74
75 Page 75
76 Page 76
77 Page 77
78 Page 78
79 Page 79
80 Page 80
81 Page 81
82 Page 82
83 Page 83
84 Page 84
85 Page 85
86 Page 86
87 Page 87
88 Page 88
89 Page 89
90 Page 90
91 Page 91
92 Page 92
93 Page 93
94 Page 94
95 Page 95
96 Page 96
97 Page 97
98 Page 98
99 Page 99
100 Page 100
101 Page 101
102 Page 102
103 Page 103
104 Page 104
105 Page 105
106 Page 106
107 Page 107
108 Page 108
109 Page 109
110 Page 110
111 Page 111
112 Page 112
113 Page 113
114 Page 114
115 Page 115
116 Page 116
117 Page 117
118 Page 118
119 Page 119
120 Page 120
121 Page 121
122 Page 122
123 Page 123
124 Page 124
125 Page 125
126 Page 126
127 Page 127
128 Page 128
129 Page 129
130 Page 130
131 Page 131
132 Page 132
133 Page 133
134 Page 134
135 Page 135
136 Page 136
137 Page 137
138 Page 138
139 Page 139
140 Page 140
141 Page 141
142 Page 142
143 Page 143
144 Page 144
145 Page 145
146 Page 146
147 Page 147
148 Page 148
149 Page 149
150 Page 150
151 Page 151
152 Page 152
153 Page 153
154 Page 154
155 Page 155
156 Page 156
157 Page 157
158 Page 158
159 Page 159
160 Page 160
161 Page 161
162 Page 162
163 Page 163
164 Page 164
165 Page 165
166 Page 166
167 Page 167
168 Page 168
169 Page 169
170 Page 170
171 Page 171
172 Page 172
173 Page 173
174 Page 174
175 Page 175
176 Page 176
177 Page 177
178 Page 178
179 Page 179
180 Page 180
181 Page 181
182 Page 182
183 Page 183
184 Page 184
185 Page 185
186 Page 186
187 Page 187
188 Page 188
189 Page 189
190 Page 190
191 Page 191
192 Page 192
193 Page 193
194 Page 194
195 Page 195
196 Page 196
197 Page 197
198 Page 198
199 Page 199
200 Page 200
201 Page 201
202 Page 202
203 Page 203
204 Page 204
205 Page 205
206 Page 206
207 Page 207
208 Page 208
209 Page 209
210 Page 210
211 Page 211
212 Page 212
213 Page 213
214 Page 214
215 Page 215
216 Page 216
217 Page 217
218 Page 218
219 Page 219
220 Page 220
221 Page 221
222 Page 222
223 Page 223
224 Page 224
225 Page 225
226 Page 226
227 Page 227
228 Page 228
229 Page 229
230 Page 230
231 Page 231
232 Page 232
233 Page 233
234 Page 234
235 Page 235
236 Page 236
237 Page 237
238 Page 238
239 Page 239
240 Page 240
241 Page 241
242 Page 242
243 Page 243
244 Page 244
245 Page 245
246 Page 246
247 Page 247
248 Page 248
249 Page 249
250 Page 250
251 Page 251
252 Page 252
253 Page 253
254 Page 254
255 Page 255
256 Page 256
257 Page 257
258 Page 258
259 Page 259
260 Page 260
261 Page 261
262 Page 262
263 Page 263
264 Page 264
265 Page 265
266 Page 266
267 Page 267
268 Page 268
269 Page 269
270 Page 270
271 Page 271
272 Page 272
273 Page 273
274 Page 274
275 Page 275
276 Page 276
277 Page 277
278 Page 278
279 Page 279
280 Page 280
281 Page 281
282 Page 282
Page: / 282

Table of Contents:

  • Page 5 – Deutsch; Sicherheitshinweise
  • Page 6 – Sicherheitshinweise für Winkelschleifer
  • Page 8 – Produkt- und Leistungsbeschreibung; Bestimmungsgemäßer Gebrauch
  • Page 9 – Technische Daten; Montage; Schutzvorrichtungen montieren
  • Page 10 – Schleifwerkzeuge montieren
  • Page 11 – Zulässige Schleifwerkzeuge; Getriebekopf drehen; Betrieb; Inbetriebnahme
  • Page 12 – Arbeitshinweise
  • Page 13 – Wartung und Service; Wartung und Reinigung; Kundendienst und Anwendungsberatung; Entsorgung
  • Page 14 – English; Safety Notes; General Power Tool Safety Warnings; WARNING
  • Page 15 – Safety Warnings for Angle Grinder
  • Page 17 – Intended Use
  • Page 18 – Assembly; Mounting the Protective Devices
  • Page 19 – Approved Grinding Tools; Rotating the Machine Head
  • Page 20 – Operation; Starting Operation
  • Page 21 – Maintenance and Service; Maintenance and Cleaning
  • Page 22 – Disposal; Français; Avertissements de sécurité; Avertissements de sécurité généraux pour l’outil; AVERTISSEMENT
  • Page 26 – Utilisation conforme
  • Page 27 – Montage des capots de protection
  • Page 28 – Ecrou de serrage rapide; Faire pivoter le carter d’engrenage
  • Page 29 – Aspiration de poussières/de copeaux; Mise en marche; Mise en service
  • Page 30 – Entretien et Service Après-Vente; Nettoyage et entretien
  • Page 31 – Service Après-Vente et Assistance; Español; Instrucciones de seguridad; ADVERTENCIA
  • Page 35 – Utilización reglamentaria
  • Page 36 – Información sobre ruidos y vibraciones; Montaje; Montaje de los dispositivos de protección
  • Page 37 – Tuerca de fijación rápida
  • Page 38 – Giro del cabezal del aparato; Operación; Puesta en marcha
  • Page 39 – Instrucciones para la operación
  • Page 40 – Mantenimiento y servicio; Mantenimiento y limpieza; Servicio técnico y atención al cliente
  • Page 41 – Português; Indicações de segurança; ATENÇÃO
  • Page 42 – Indicações de segurança para rebarbadoras
  • Page 44 – Descrição do produto e da potência; Utilização conforme as disposições
  • Page 45 – Dados técnicos; Montagem; Montar os dispositivos de proteção
  • Page 46 – Montar ferramentas abrasivas
  • Page 47 – Ferramentas abrasivas admissíveis; Girar o cabeçote de engrenagens; Aspiração de pó/de aparas; Funcionamento; Colocação em funcionamento
  • Page 48 – Indicações de trabalho
  • Page 49 – Manutenção e serviço; Manutenção e limpeza
  • Page 50 – Italiano; Norme di sicurezza; Avvertenze generali di pericolo per elettroutensili; AVVERTENZA
  • Page 51 – Indicazioni di sicurezza per levigatrici angolari
  • Page 54 – Uso conforme alle norme
  • Page 55 – Montaggio; Montaggio del dispositivo di protezione
  • Page 56 – Dado a serraggio rapido; Rotazione della testata ingranaggi
  • Page 57 – Aspirazione polvere/aspirazione trucioli; Uso; Messa in funzione
  • Page 58 – Manutenzione ed assistenza; Manutenzione e pulizia
  • Page 59 – Assistenza clienti e consulenza impieghi; Nederlands; Veiligheidsvoorschriften; WAARSCHUWING
  • Page 63 – Product- en vermogensbeschrijving; Gebruik volgens bestemming
  • Page 64 – Beschermingsvoorzieningen monteren
  • Page 65 – Snelspanmoer
  • Page 66 – Afzuiging van stof en spanen; Gebruik; Ingebruikneming
  • Page 67 – Onderhoud en service; Onderhoud en reiniging; Klantenservice en gebruiksadviezen
  • Page 68 – Afvalverwijdering; Dansk; Sikkerhedsinstrukser; Generelle sikkerhedsinstrukser til el-værktøj; ADVARSEL
  • Page 69 – Sikkerhedsinstrukser til vinkelslibere
  • Page 71 – Beskrivelse af produkt og ydelse; Beregnet anvendelse
  • Page 72 – Tekniske data; Montering; Montering af beskyttelsesanordninger
  • Page 73 – Lynspændemøtrik
  • Page 74 – Drejning af gearhoved; Brug; Ibrugtagning
  • Page 75 – Vedligeholdelse og service; Vedligeholdelse og rengøring
  • Page 76 – Kundeservice og brugerrådgivning; Svenska; Säkerhetsanvisningar; Allmänna säkerhetsanvisningar för elverktyg; VARNING
  • Page 77 – Säkerhetsanvisningar för vinkelslipar
  • Page 79 – Produkt- och kapacitetsbeskrivning; Ändamålsenlig användning
  • Page 80 – Montering av skyddsutrustning
  • Page 81 – Snabbspännmutter; Svängning av växelhuvudet
  • Page 82 – Drift; Driftstart
  • Page 83 – Underhåll och service; Underhåll och rengöring; Kundtjänst och användarrådgivning; Avfallshantering
  • Page 84 – Norsk; Sikkerhetsinformasjon; Generelle advarsler for elektroverktøy
  • Page 85 – Sikkerhetsinformasjoner for vinkelsliper
  • Page 87 – Produkt- og ytelsesbeskrivelse; Formålsmessig bruk
  • Page 88 – Montering av beskyttelsesinnretninger
  • Page 89 – Hurtiglås; Inndreining av girhodet; Bruk; Igangsetting
  • Page 90 – Arbeidshenvisninger
  • Page 91 – Service og vedlikehold; Vedlikehold og rengjøring; Suomi; Turvallisuusohjeita; Sähkötyökalujen yleiset turvallisuusohjeet; VAROITUS
  • Page 92 – Kulmahiomakoneen turvallisuusohjeet
  • Page 94 – Tuotekuvaus; Määräyksenmukainen käyttö
  • Page 95 – Kuvassa olevat osat; Asennus; Suojalaitteiden asennus
  • Page 96 – Hiomatyökalun asennus
  • Page 97 – Sallitut hiomatyökalut; Käyttö; Käyttöönotto
  • Page 98 – Työskentelyohjeita
  • Page 99 – Hoito ja huolto; Huolto ja puhdistus; Hävitys; Ελληνικά; Υποδείξεις ασφαλείας
  • Page 101 – Υποδείξεις ασφαλείας για γωνιακούς λειαντήρες
  • Page 103 – Χρήση σύμφωνα με τον προορισμό
  • Page 104 – Τεχνικά χαρακτηριστικά; Συναρμολόγηση; Συναρμολόγηση των προστατευτικών διατάξεων
  • Page 105 – Συναρμολόγηση των λειαντικών εργαλείων
  • Page 106 – Κατάλληλα λειαντικά εργαλεία; Περιστροφή της κεφαλής συμπλέκτη; Αναρρόφηση σκόνης/ροκανιδιών; Λειτουργία; Εκκίνηση
  • Page 107 – Υποδείξεις εργασίας
  • Page 108 – Συντήρηση και Service; Συντήρηση και καθαρισμός; Service και παροχή συμβουλών χρήσης; Απόσυρση
  • Page 109 – Türkçe; Güvenlik Talimatı; Elektrikli El Aletleri İçin Genel Uyarı Talimatı; UYARI
  • Page 110 – Taşlama makineleri için güvenlik talimatı
  • Page 112 – Ürün ve işlev tanımı; Usulüne uygun kullanım
  • Page 113 – Montaj; Koruyucu donanımların takılması
  • Page 114 – Hızlı germe somunu; Şanzıman başının çevrilmesi; Toz ve talaş emme
  • Page 115 – İşletim; Çalıştırma
  • Page 116 – Bakım ve servis; Bakım ve temizlik
  • Page 117 – Tasfiye; Polski; Wskazówki bezpieczeństwa; OSTRZEZENIE
  • Page 121 – Opis urządzenia i jego zastosowania; Użycie zgodne z przeznaczeniem
  • Page 122 – Informacja na temat hałasu i wibracji; Montaż; Montaż urządzeń zabezpieczających; Montaż narzędzi szlifierskich
  • Page 123 – Nakrętka szybkomocująca
  • Page 124 – Przestawianie głowicy przekładniowej; Praca; Uruchamianie
  • Page 125 – Wskazówki dotyczące pracy
  • Page 126 – Konserwacja i serwis; Konserwacja i czyszczenie; Usuwanie odpadów; Česky; Bezpečnostní upozornění; Všeobecná varovná upozornění pro elektronářadí; VAROVÁNÍ
  • Page 127 – Bezpečnostní upozornění pro úhlové brusky
  • Page 129 – Popis výrobku a specifikací; Určené použití
  • Page 130 – Zobrazené komponenty; Montáž; Montáž ochranných přípravků
  • Page 131 – Montáž brusných nástrojů
  • Page 132 – Dovolené brusné nástroje; Provoz; Uvedení do provozu
  • Page 133 – Pracovní pokyny
  • Page 134 – Údržba a servis; Údržba a čištění; Zpracování odpadů; Slovensky; Bezpečnostné pokyny; POZOR
  • Page 136 – Bezpečnostné pokyny pre uhlovú brúsku
  • Page 138 – Popis produktu a výkonu; Používanie podľa určenia
  • Page 139 – Technické údaje; Montáž ochranných prvkov
  • Page 140 – Montáž brúsnych nástrojov; Rýchloupínacia matica
  • Page 141 – Prípustné brúsne nástroje; Prevádzka; Uvedenie do prevádzky
  • Page 142 – Pokyny na používanie
  • Page 143 – Údržba a čistenie; Likvidácia; Magyar; Biztonsági előírások; FIGYELMEZTETÉS
  • Page 145 – Biztonsági előírások sarokcsiszolókhoz
  • Page 147 – Rendeltetésszerű használat
  • Page 148 – Műszaki adatok; Összeszerelés; A védőberendezések felszerelése; A csiszolószerszámok felszerelése
  • Page 149 – Gyorsbefogó anya
  • Page 150 – A hajtóműfej elfordítása; Üzemeltetés; Üzembe helyezés
  • Page 151 – Munkavégzési tanácsok; Karbantartás és szerviz; Karbantartás és tisztítás
  • Page 152 – Vevőszolgálat és használati tanácsadás; Русский
  • Page 153 – Указания по безопасности
  • Page 157 – Описание продукта и услуг; Применение по назначению
  • Page 158 – Сборка; Установка защитных устройств
  • Page 159 – Быстрозажимная гайка
  • Page 160 – Поворот редукторной головки; Работа с инструментом; Включение электроинструмента
  • Page 161 – Техобслуживание и сервис; Техобслуживание и очистка
  • Page 162 – Утилизация
  • Page 163 – Українська; Вказівки з техніки безпеки; Загальні застереження для електроприладів
  • Page 166 – Опис продукту і послуг; Призначення приладу
  • Page 167 – Зображені компоненти
  • Page 168 – Монтаж; Монтаж захисних пристроїв
  • Page 169 – Швидкозатискна гайка; Повертання головки редуктора
  • Page 170 – Робота; Початок роботи
  • Page 171 – Технічне обслуговування і сервіс; Технічне обслуговування і очищення
  • Page 172 – Утилізація; Қaзақша
  • Page 173 – Қауіпсіздік нұсқаулары; ЕСКЕРТУ
  • Page 176 – Өнім және қызмет сипаттамасы; Тағайындалу бойынша қолдану
  • Page 177 – Техникалық мәліметтер; Жинау; Қорғаныш жабдықтарын орнату
  • Page 178 – Ажарлауыш құралдарын орнату
  • Page 179 – Жарамды тегістеу құралы; Редукторлық басты бұру; Шаңды және жоңқаларды сору; Пайдалану; Пайдалануға ендіру
  • Page 180 – Пайдалану нұсқаулары
  • Page 181 – Техникалық күтім және қызмет; Қызмет көрсету және тазалау; Кәдеге жарату
  • Page 182 – Română; AVERTISMENT
  • Page 185 – Utilizare conform destinaţiei
  • Page 186 – Date tehnice; Montare; Montarea echipamentelor de protecţie
  • Page 187 – Montarea accesoriilor; Piuliţa de strângere rapidă
  • Page 188 – Dispozitive de şlefuit admise; Funcţionare; Punere în funcţiune
  • Page 189 – Instrucţiuni de lucru
  • Page 190 – Întreţinere şi service; Întreţinere şi curăţare; Български; Указания за безопасна работа; Общи указания за безопасна работа
  • Page 192 – Указания за безопасна работа с ъглошлайфи
  • Page 194 – Предназначение на електроинструмента
  • Page 195 – Технически данни; Монтиране; Монтиране на предпазните съоръжения
  • Page 196 – Монтиране на инструменти за шлифоване
  • Page 197 – Гайка за бързо застопоряване; Завъртане на главата на редуктора; Система за прахоулавяне
  • Page 198 – Работа с електроинструмента; Пускане в експлоатация
  • Page 199 – Поддържане и сервиз; Поддържане и почистване
  • Page 200 – Бракуване; Македонски; Безбедносни напомени; ПРЕДУПРЕДУВАЊЕ
  • Page 201 – Безбедносни напомени за аголни брусилки
  • Page 204 – Опис на производот и моќноста; Употреба со соодветна намена
  • Page 205 – Монтажа; Монтирање на заштитните уреди
  • Page 206 – Брзозатезна навртка
  • Page 207 – Вртење на погонската глава; Употреба; Ставање во употреба
  • Page 208 – Совети при работењето; Одржување и сервис; Одржување и чистење
  • Page 209 – Сервисна служба и совети при користење; Srpski; Uputstva o sigurnosti; Opšta upozorenja za električne alate; UPOZORENJE
  • Page 210 – Sigurnosna uputstva za ugaone brusilice
  • Page 212 – Opis proizvoda i rada; Upotreba prema svrsi
  • Page 213 – Komponente sa slike; Montaža; Montaža zaštitnih uredjaja
  • Page 214 – Montaža brusnih alata
  • Page 215 – Dozvoljeni alati za brušenje; Okretanje glave prenosnika; Usisavanje prašine/piljevine; Rad; Puštanje u rad
  • Page 216 – Uputstva za rad
  • Page 217 – Održavanje i servis; Održavanje i čišćenje; Servisna služba i savetovanje o upotrebi; Uklanjanje djubreta; Slovensko; Varnostna navodila; Splošna varnostna navodila za električna orodja; OPOZORILO
  • Page 219 – Varnostna opozorila za kotne brusilnike
  • Page 221 – Opis in zmogljivost izdelka; Uporaba v skladu z namenom
  • Page 222 – Montaža zaščitnih priprav
  • Page 223 – Hitrovpenjalna matica
  • Page 224 – Delovanje; Zagon
  • Page 225 – Vzdrževanje in servisiranje; Vzdrževanje in čiščenje; Servis in svetovanje o uporabi; Odlaganje; Hrvatski; Upute za sigurnost; Opće upute za sigurnost za električne alate
  • Page 227 – Upute za sigurnost za kutnu brusilicu
  • Page 229 – Opis proizvoda i radova; Uporaba za određenu namjenu
  • Page 230 – Montaža zaštitnih naprava
  • Page 231 – Brzostežuća matica; Okretanje glave prijenosnika; Usisavanje prašine/strugotina
  • Page 233 – Održavanje i servisiranje; Eesti; Ohutusnõuded; Üldised ohutusjuhised; TÄHELEPANU
  • Page 234 – Ohutusnõuded nurklihvmasinate kasutamisel
  • Page 237 – Nõuetekohane kasutamine
  • Page 238 – Montaaž; Kaitseseadiste paigaldus
  • Page 239 – Lubatud lihvimistarvikud; Seadme pea pööramine; Tolmu/saepuru äratõmme; Kasutus; Seadme kasutuselevõtt
  • Page 240 – Tööjuhised
  • Page 241 – Hooldus ja teenindus; Hooldus ja puhastus; Latviešu; Drošības noteikumi; BRIDINAJUMS
  • Page 242 – Drošības noteikumi leņķa slīpmašīnām
  • Page 245 – Izstrādājuma un tā darbības apraksts; Pielietojums
  • Page 246 – Informācija par troksni un vibrāciju; Montāža; Aizsargierīču nostiprināšana; Slīpēšanas darbinstrumentu iestiprināšana
  • Page 247 – Rokas piespiedējuzgrieznis
  • Page 248 – Izmantojamie slīpēšanas darbinstrumenti; Lietošana; Uzsākot lietošanu
  • Page 249 – Norādījumi darbam
  • Page 250 – Apkalpošana un apkope; Apkalpošana un tīrīšana; Atbrīvošanās no nolietotajiem izstrādājumiem; Lietuviškai; Saugos nuorodos
  • Page 254 – Gaminio ir techninių duomenų aprašas; Elektrinio įrankio paskirtis
  • Page 255 – Montavimas; Apsauginės įrangos montavimas
  • Page 256 – Leidžiami šlifavimo įrankiai; Reduktoriaus galvutės pasukimas; Dulkių, pjuvenų ir drožlių nusiurbimas
  • Page 257 – Naudojimas; Paruošimas naudoti
  • Page 258 – Priežiūra ir servisas; Priežiūra ir valymas; Šalinimas
  • Page 259 – ةيئابرهكلا ةدعلا نم صلختلا
  • Page 260 – ةمدخلاو ةنايصلا; فيظنتلاو ةنايصلا
  • Page 261 – ليغشتلا; ليغشتلا ءدب
  • Page 262 – ّدشلا ةعيرسلا ةلوماصلا; سورتلا سأر مرب
  • Page 263 – تازازتهلااو جيجضلا نع تامولعم; بيكرتلا; ةياقولا تازيهجت بيكرت
  • Page 264 – ءادلأاو جَتنملا فصو; صصخملا لامعتسلاا; ةينفلا تانايبلا
  • Page 266 – ةيوازلا تاخلاجلل ناملأا تاميلعت
  • Page 267 – يبرع; ناملأا تاميلعت; ةيئابرهكلا ددعلل ةماع ةيريذحت تاظحلام
  • Page 268 – اب هرواشم و شورف زا سپ تامدخ
  • Page 269 – سیورس و تبقارم; هاگتسد ندرک زیمت و ریمعت ،تبقارم
  • Page 270 – هشارت و هدارب ،درگ شکم; هاگتسد اب راک زرط; هاگتسد دربراک هوحن و یزادنا هار
  • Page 271 – هب زهجم عیرس راهم هرهم; شیاس تایلمع یارب زاجم رازبا; هاگتسد رس ندناخرچ
  • Page 272 – بصن; ینمیا تاقحلم بصن هوحن
  • Page 273 – هاگتسد زا هدافتسا دراوم; ینف تاصخشم; شاعترا و ادص هب طوبرم تاعلاطا
  • Page 274 – نآ درکلمع و هاگتسد حیرشت
  • Page 276 – هاگتسد یارب ینمیا تاکن و اه یئامنهار
  • Page 277 – فسراف; ینمیا یاه یئامنهار; یاهرازبا یارب یمومع ینمیا یاه یئامنهار
  • Page 278 – Inox; standard; Metal
Loading the manual

Robert Bosch Power Tools GmbH

70538 Stuttgart
Germany

www.bosch-pt.com

1 609 92A 2C7

(2016.10) O / 284

GWS

Professional

20-230 H | 20-230 JH

de

Originalbetriebsanleitung

en

Original instructions

fr

Notice originale

es

Manual original

pt

Manual original

it

Istruzioni originali

nl

Oorspronkelijke
gebruiksaanwijzing

da

Original brugsanvisning

sv

Bruksanvisning i original

no

Original driftsinstruks

fi

Alkuperäiset ohjeet

el

Πρωτότυπο οδηγιών χρήσης

tr

Orijinal işletme talimatı

pl

Instrukcja oryginalna

cs

Původní návod k používání

sk

Pôvodný návod na použitie

hu

Eredeti használati utasítás

ru

Оригинальное руководство
по эксплуатации

uk

Оригінальна інструкція з
експлуатації

kk

Пайдалану нұсқаулығының
түпнұсқасы

ro

Instrucţiuni originale

bg

Оригинална инструкция

mk

Оригинално упатство за работа

sr

Originalno uputstvo za rad

sl

Izvirna navodila

hr

Originalne upute za rad

et

Algupärane kasutusjuhend

lv

Instrukcijas oriģinālvalodā

lt

Originali instrukcija

ar
fa

ςТЎϩХʉ

ЌТϾϦφЍʉ

ʌμВТЎϺυ

ΖЎϩʉ

˒μВЖЙʉʓ

ИͳϞφЁʑ

OBJ_DOKU-30072-004.fm Page 1 Thursday, October 13, 2016 4:03 PM

"Loading the manual" means you need to wait until the file loads and becomes available for online reading. Some manuals are very large, and the time they take to appear depends on your internet speed.

Other Manuals for Bosch GWS 20-230 H

Summary

Page 5 - Deutsch; Sicherheitshinweise

6 | Deutsch 1 609 92A 2C7 | (13.10.16) Bosch Power Tools Deutsch Sicherheitshinweise Allgemeine Sicherheitshinweise für Elektrowerk-zeuge Lesen Sie alle Sicherheitshinweise und Anweisungen. Versäumnisse bei der Ein- haltung der Sicherheitshinweise und Anweisungen können elektrischen Schlag, Brand un...

Page 6 - Sicherheitshinweise für Winkelschleifer

Deutsch | 7 Bosch Power Tools 1 609 92A 2C7 | (13.10.16)  Ziehen Sie den Stecker aus der Steckdose und/oder entfernen Sie den Akku, bevor Sie Geräteeinstellungen vornehmen, Zubehörteile wechseln oder das Gerät weglegen. Diese Vorsichtsmaßnahme verhindert den un- beabsichtigten Start des Elektrowerk...

Page 8 - Produkt- und Leistungsbeschreibung; Bestimmungsgemäßer Gebrauch

Deutsch | 9 Bosch Power Tools 1 609 92A 2C7 | (13.10.16)  Meiden Sie den Bereich vor und hinter der rotierenden Trennscheibe. Wenn Sie die Trennscheibe im Werkstück von sich wegbewegen, kann im Falle eines Rückschlags das Elektrowerkzeug mit der sich drehenden Scheibe di-rekt auf Sie zugeschleudert...

Other Bosch Grinding Machines Models