Bosch GWS 18-125 V-LI - User Manual

Bosch GWS 18-125 V-LI

Bosch GWS 18-125 V-LI Grinding Machine – User Manual, read for free online in PDF format. We hope this helps you resolve any issues you may have. If you have further questions, please contact us through the contact form.

1 Page 1
2 Page 2
3 Page 3
4 Page 4
5 Page 5
6 Page 6
7 Page 7
8 Page 8
9 Page 9
10 Page 10
11 Page 11
12 Page 12
13 Page 13
14 Page 14
15 Page 15
16 Page 16
17 Page 17
18 Page 18
19 Page 19
20 Page 20
21 Page 21
22 Page 22
23 Page 23
24 Page 24
25 Page 25
26 Page 26
27 Page 27
28 Page 28
29 Page 29
30 Page 30
31 Page 31
32 Page 32
33 Page 33
34 Page 34
35 Page 35
36 Page 36
37 Page 37
38 Page 38
39 Page 39
40 Page 40
41 Page 41
42 Page 42
43 Page 43
44 Page 44
45 Page 45
46 Page 46
47 Page 47
48 Page 48
49 Page 49
50 Page 50
51 Page 51
52 Page 52
53 Page 53
54 Page 54
55 Page 55
56 Page 56
57 Page 57
58 Page 58
59 Page 59
60 Page 60
61 Page 61
62 Page 62
63 Page 63
64 Page 64
65 Page 65
66 Page 66
67 Page 67
68 Page 68
69 Page 69
70 Page 70
71 Page 71
72 Page 72
73 Page 73
74 Page 74
75 Page 75
76 Page 76
77 Page 77
78 Page 78
79 Page 79
80 Page 80
81 Page 81
82 Page 82
83 Page 83
84 Page 84
85 Page 85
86 Page 86
87 Page 87
88 Page 88
89 Page 89
90 Page 90
91 Page 91
92 Page 92
93 Page 93
94 Page 94
95 Page 95
96 Page 96
97 Page 97
98 Page 98
99 Page 99
100 Page 100
101 Page 101
102 Page 102
103 Page 103
104 Page 104
105 Page 105
106 Page 106
107 Page 107
108 Page 108
109 Page 109
110 Page 110
111 Page 111
112 Page 112
113 Page 113
114 Page 114
115 Page 115
116 Page 116
117 Page 117
118 Page 118
119 Page 119
120 Page 120
121 Page 121
122 Page 122
123 Page 123
124 Page 124
125 Page 125
126 Page 126
127 Page 127
128 Page 128
129 Page 129
130 Page 130
131 Page 131
132 Page 132
133 Page 133
134 Page 134
135 Page 135
136 Page 136
137 Page 137
138 Page 138
139 Page 139
140 Page 140
141 Page 141
142 Page 142
143 Page 143
144 Page 144
145 Page 145
146 Page 146
147 Page 147
148 Page 148
149 Page 149
150 Page 150
151 Page 151
152 Page 152
153 Page 153
154 Page 154
155 Page 155
156 Page 156
157 Page 157
158 Page 158
159 Page 159
160 Page 160
161 Page 161
162 Page 162
163 Page 163
164 Page 164
165 Page 165
166 Page 166
167 Page 167
168 Page 168
169 Page 169
170 Page 170
171 Page 171
172 Page 172
173 Page 173
174 Page 174
175 Page 175
176 Page 176
177 Page 177
178 Page 178
179 Page 179
180 Page 180
181 Page 181
182 Page 182
183 Page 183
184 Page 184
185 Page 185
186 Page 186
187 Page 187
188 Page 188
189 Page 189
190 Page 190
191 Page 191
192 Page 192
193 Page 193
194 Page 194
195 Page 195
196 Page 196
197 Page 197
198 Page 198
199 Page 199
200 Page 200
201 Page 201
202 Page 202
203 Page 203
204 Page 204
205 Page 205
206 Page 206
207 Page 207
208 Page 208
209 Page 209
210 Page 210
211 Page 211
212 Page 212
213 Page 213
214 Page 214
215 Page 215
216 Page 216
217 Page 217
218 Page 218
219 Page 219
220 Page 220
221 Page 221
222 Page 222
223 Page 223
224 Page 224
225 Page 225
226 Page 226
227 Page 227
228 Page 228
229 Page 229
230 Page 230
231 Page 231
232 Page 232
233 Page 233
234 Page 234
235 Page 235
236 Page 236
237 Page 237
238 Page 238
239 Page 239
240 Page 240
241 Page 241
242 Page 242
243 Page 243
244 Page 244
245 Page 245
246 Page 246
247 Page 247
248 Page 248
249 Page 249
250 Page 250
251 Page 251
252 Page 252
253 Page 253
254 Page 254
255 Page 255
256 Page 256
257 Page 257
258 Page 258
259 Page 259
260 Page 260
261 Page 261
262 Page 262
263 Page 263
264 Page 264
265 Page 265
266 Page 266
267 Page 267
268 Page 268
269 Page 269
270 Page 270
271 Page 271
272 Page 272
273 Page 273
274 Page 274
275 Page 275
276 Page 276
277 Page 277
278 Page 278
279 Page 279
280 Page 280
281 Page 281
282 Page 282
283 Page 283
284 Page 284
285 Page 285
286 Page 286
287 Page 287
288 Page 288
289 Page 289
290 Page 290
291 Page 291
292 Page 292
293 Page 293
294 Page 294
295 Page 295
296 Page 296
297 Page 297
298 Page 298
299 Page 299
300 Page 300
301 Page 301
302 Page 302
303 Page 303
304 Page 304
305 Page 305
306 Page 306
307 Page 307
308 Page 308
309 Page 309
310 Page 310
311 Page 311
312 Page 312
313 Page 313
314 Page 314
315 Page 315
316 Page 316
317 Page 317
318 Page 318
Page: / 318

Table of Contents:

  • Page 5 – Deutsch; Sicherheitshinweise; Arbeitsplatzsicherheit
  • Page 6 – Halten Sie Schneidwerkzeuge scharf und sauber.; Sicherheitshinweise für Winkelschleifer
  • Page 7 – partikel von Ihnen fernhält.
  • Page 8 – Zusätzliche Sicherheitshinweise; Produkt- und Leistungsbeschreibung
  • Page 9 – Bestimmungsgemäßer Gebrauch; Winkelschleifer
  • Page 10 – Konformitätserklärung; Montage; Akku laden; Akku entnehmen; Schutzvorrichtungen montieren; LED
  • Page 11 – Schleifwerkzeuge montieren
  • Page 12 – Schnellspannmutter; geschwindigkeit; Getriebekopf drehen; und ohne vom Gehäuse abzunehmen
  • Page 13 – Betrieb; Inbetriebnahme
  • Page 14 – Wartung und Service; Wartung und Reinigung; Kundendienst und Anwendungsberatung
  • Page 15 – English; Safety Notes; General Power Tool Safety Warnings; WARNING
  • Page 16 – Power tool use and care; Safety Warnings for Angle Grinder
  • Page 17 – Do not run the power tool while carrying it at your side.
  • Page 18 – Safety warnings specific for sanding operations; Intended Use
  • Page 19 – Technical Data; Wear hearing protection!; Declaration of Conformity; Assembly; Battery Charging; Angle Grinder
  • Page 20 – Mounting the Protective Devices
  • Page 21 – Grinding/Cutting Disc; Approved Grinding Tools; tial speed
  • Page 22 – Rotating the Machine Head; Operation; Starting Operation
  • Page 23 – Maintenance and Service; Maintenance and Cleaning
  • Page 24 – Transport
  • Page 25 – Français; Avertissements de sécurité; Avertissements de sécurité généraux pour l’outil; Sécurité de la zone de travail; AVERTISSEMENT
  • Page 26 – Maintenance et entretien
  • Page 27 – Rebonds et mises en garde correspondantes
  • Page 28 – Avertissements supplémentaires
  • Page 29 – Utilisation conforme; Porter une protection acoustique !
  • Page 30 – Déclaration de conformité; Chargement de l’accu; Retirer l’accu; Montage des capots de protection
  • Page 31 – Montage des outils de meulage
  • Page 32 – Ecrou de serrage rapide; vitesse de rotation ou la vi-; Faire pivoter le carter d’engrenage; et sans le désolidariser; Aspiration de poussières/de copeaux
  • Page 33 – Mise en marche; Mise en service
  • Page 34 – Indications concernant les normes de construction; Entretien et Service Après-Vente; Nettoyage et entretien; Service Après-Vente et Assistance; France
  • Page 35 – Elimination des déchets; Español; Instrucciones de seguridad; ADVERTENCIA
  • Page 36 – Uso y trato cuidadoso de herramientas eléctricas
  • Page 37 – Causas del retroceso y advertencias al respecto
  • Page 39 – Instrucciones de seguridad adicionales; Utilización reglamentaria
  • Page 40 – Datos técnicos; ¡Usar unos protectores auditivos!; Declaración de conformidad; Montaje; Carga del acumulador; Amoladora angular
  • Page 41 – Montaje de los dispositivos de protección
  • Page 42 – Tuerca de fijación rápida
  • Page 43 – Giro del cabezal del aparato; Operación; Puesta en marcha
  • Page 44 – Mantenimiento y servicio; Mantenimiento y limpieza
  • Page 45 – Transporte
  • Page 46 – Português; Indicações de segurança; Segurança da área de trabalho; ATENÇÃO
  • Page 47 – Manter as ferramentas de corte afiadas e limpas.; Indicações de segurança para rebarbadoras; Esta ferramenta eléctrica não é apropriada para polir.
  • Page 48 – Contra-golpe e respectivas advertências
  • Page 49 – Advertências de segurança adicionais; Descrição do produto e da potência
  • Page 50 – Utilização conforme as disposições; Usar protecção auricular!
  • Page 51 – Declaração de conformidade; Montagem; Carregar o acumulador; Retirar o acumulador; Montar os dispositivos de protecção
  • Page 52 – Montar ferramentas abrasivas
  • Page 53 – Porca de aperto rápido; número de rotação ou a velocidade cir-; Girar o cabeçote de engrenagens; e sem; Aspiração de pó/de aparas; Evite o acúmulo de pó no local de trabalho.
  • Page 54 – Funcionamento; Colocação em funcionamento
  • Page 55 – Notas sobre a estática; Manutenção e serviço; Manutenção e limpeza; Serviço pós-venda e consultoria de aplicação; Portugal; Apenas países da União Europeia:
  • Page 56 – Italiano; Norme di sicurezza; Avvertenze generali di pericolo per elettroutensili; Sicurezza della postazione di lavoro; AVVERTENZA
  • Page 57 – Mantenere gli utensili da taglio sempre affilati e puliti.; Indicazioni di sicurezza per levigatrici angolari
  • Page 58 – Contraccolpo e relative avvertenze di pericolo
  • Page 59 – Ulteriori avvertenze di pericolo
  • Page 60 – Assicurare il pezzo in lavorazione.; Uso conforme alle norme
  • Page 61 – Dati tecnici; Usare la protezione acustica!; Dichiarazione di conformità; Montaggio; Caricare la batteria; Levigatrice angolare
  • Page 62 – Montaggio del dispositivo di protezione
  • Page 63 – Montaggio degli utensili abrasivi; Mola abrasiva da sgrosso e taglio; Dado a serraggio rapido
  • Page 64 – Rotazione della testata ingranaggi; Uso; Messa in funzione
  • Page 65 – Manutenzione ed assistenza; Manutenzione e pulizia
  • Page 66 – Assistenza clienti e consulenza impieghi; Nederlands; Veiligheidsvoorschriften; WAARSCHUWING
  • Page 67 – Elektrische veiligheid
  • Page 68 – Gebruik en onderhoud van accugereedschappen
  • Page 69 – Terugslag en bijbehorende waarschuwingen
  • Page 70 – Bijzondere waarschuwingen voor schuurwerkzaamheden; Product- en vermogensbeschrijving; Gebruik volgens bestemming
  • Page 71 – Afgebeelde componenten; Draag een gehoorbescherming.
  • Page 72 – Conformiteitsverklaring; Accu opladen; Accu verwijderen; Beschermingsvoorzieningen monteren; Beschermkap voor schuren
  • Page 73 – Slijpgereedschappen monteren
  • Page 74 – Toegestane slijpgereedschappen; Gebruik; Ingebruikneming
  • Page 75 – Tips voor de werkzaamheden
  • Page 76 – Onderhoud en service; Onderhoud en reiniging; Klantenservice en gebruiksadviezen
  • Page 77 – Dansk; Sikkerhedsinstrukser; Generelle sikkerhedsinstrukser til el-værktøj; ADVARSEL
  • Page 78 – Sørg for, at skæreværktøjer er skarpe og rene.; Sikkerhedsinstrukser til vinkelslibere; Dette el-værktøj er ikke egnet til polering.
  • Page 79 – Tilbageslag og tilsvarende advarsler
  • Page 80 – Særlige sikkerhedsinstrukser til sandpapirslibning; Beskrivelse af produkt og ydelse; Beregnet anvendelse
  • Page 81 – Tekniske data; Montering; Opladning af akku; Vinkelsliber
  • Page 82 – Montering af beskyttelsesanordninger
  • Page 83 – Lamelslibeskive; Lynspændemøtrik; omdrejningstal eller om-; Drejning af gearhoved
  • Page 84 – Brug; Ibrugtagning
  • Page 85 – Skæring i sten; Statiske forskrifter; Vedligeholdelse og service; Vedligeholdelse og rengøring; Kundeservice og brugerrådgivning
  • Page 86 – Svenska; Säkerhetsanvisningar; Allmänna säkerhetsanvisningar för elverktyg; VARNING
  • Page 87 – Håll skärverktygen skarpa och rena.; Säkerhetsanvisningar för vinkelslipar; Detta elverktyg är inte lämpligt för polering.
  • Page 89 – Produkt- och kapacitetsbeskrivning; Ändamålsenlig användning
  • Page 90 – Tekniska data; Batteriets laddning; Vinkelslip
  • Page 91 – Montering av skyddsutrustning; Lysdiod
  • Page 92 – Snabbspännmutter
  • Page 93 – Drift; Driftstart
  • Page 94 – Statiska anvisningar; Underhåll och service; Underhåll och rengöring
  • Page 95 – Norsk; Sikkerhetsinformasjon; Generelle advarsler for elektroverktøy
  • Page 96 – Hold skjæreverktøyene skarpe og rene.; Sikkerhetsinformasjoner for vinkelsliper; Dette elektroverktøyet er ikke egnet til polering.
  • Page 98 – Ekstra advarsler; Produkt- og ytelsesbeskrivelse; Formålsmessig bruk
  • Page 99 – Opplading av batteriet; Vinkelsliper
  • Page 100 – Montering av beskyttelsesinnretninger
  • Page 101 – Lamellslipeskive; Hurtiglås; Bruk kun en feilfri, uskadet hurtiglås 14.; Godkjente slipeverktøy; turtall hhv. periferihastighet; Inndreining av girhodet
  • Page 102 – Bruk; Igangsetting
  • Page 103 – Service og vedlikehold; Vedlikehold og rengjøring; Suomi; Turvallisuusohjeita; Sähkötyökalujen yleiset turvallisuusohjeet; VAROITUS
  • Page 104 – Sähköturvallisuus
  • Page 105 – Huolto; Kulmahiomakoneen turvallisuusohjeet; Tämä sähkötyökalu ei sovellu kiillotukseen.
  • Page 107 – Varmista työkappale.; Tuotekuvaus; Lue kaikki turvallisuus- ja muut ohjeet.; Määräyksenmukainen käyttö
  • Page 108 – Tekniset tiedot; Käytä kuulonsuojaimia!; Standardinmukaisuusvakuutus; Asennus; Akun lataus; Käytä vain tarvikesivulla mainittuja latauslaitteita.
  • Page 109 – Suojalaitteiden asennus
  • Page 110 – Tasoliuskalaikka; Pikakiinnitysmutteri; kierrosluku tai kehänopeus; Vaihteiston pään kierto; ta irrottamatta
  • Page 111 – Pölyn ja lastun poistoimu; Käyttö; Käyttöönotto
  • Page 112 – Statiikkaohjeita; Hoito ja huolto; Huolto ja puhdistus; Asiakaspalvelu ja käyttöneuvonta; Kuljetus
  • Page 113 – Ελληνικά; Υποδείξεις ασφαλείας; Ασφάλεια στο χώρο εργασίας
  • Page 114 – Επιμελής χειρισμός και χρήση ηλεκτρικών εργαλείων; Υποδείξεις ασφαλείας για γωνιακούς λειαντήρες
  • Page 115 – Κλότσημα και σχετικές προειδοποιητικές υποδείξεις
  • Page 117 – Συμπληρωματικές προειδοποιητικές υποδείξεις; Χρήση σύμφωνα με τον προορισμό
  • Page 118 – Τεχνικά χαρακτηριστικά; Συναρμολόγηση; Φόρτιση μπαταρίας; Γωνιακός λειαντήρας
  • Page 119 – Συναρμολόγηση των προστατευτικών διατάξεων; Φωτοδίοδος
  • Page 120 – Συναρμολόγηση των λειαντικών εργαλείων; Δίσκος λείανσης και κοπής; Παξιμάδι ταχυσύσφιξης
  • Page 121 – Κατάλληλα λειαντικά εργαλεία; Λειτουργία; Εκκίνηση
  • Page 122 – Συντήρηση και Service; Συντήρηση και καθαρισμός
  • Page 123 – Service και παροχή συμβουλών χρήσης; Ελλάδα; Μεταφορά; Μόνο για χώρες της ΕΕ:; Türkçe; Güvenlik Talimatı; Elektrikli El Aletleri İçin Genel Uyarı Talimatı; Çalışma yeri güvenliği; Elektrik Güvenliği; UYARI
  • Page 125 – Taşlama makineleri için güvenlik talimatı; Bu elektrikli el aleti polisaj yapmaya uygun değildir.
  • Page 127 – Ürün ve işlev tanımı; Usulüne uygun kullanım; Taşlama makinesi
  • Page 128 – Gürültü/Titreşim bilgisi; Koruyucu kulaklık kullanın!; Uygunluk beyanı; Montaj; Akünün şarjı; Akünün çıkarılması; Koruyucu donanımların takılması
  • Page 129 – Taşlama uçlarının takılması
  • Page 130 – Müsaade edilen taşlama uçları; İşletim; Çalıştırma
  • Page 131 – Çalışırken dikkat edilecek hususlar
  • Page 132 – Bakım ve servis; Bakım ve temizlik; Müşteri hizmeti ve uygulama danışmanlığı; Sadece Türkiye için geçerlidir:
  • Page 133 – Nakliye; Sadece AB üyesi ülkeler için:; Polski; Wskazówki bezpieczeństwa; Bezpieczeństwo miejsca pracy; OSTRZEZENIE
  • Page 134 – Bezpieczeństwo osób
  • Page 135 – Serwis
  • Page 137 – Dodatkowe wskazówki bezpieczeństwa; Opis urządzenia i jego zastosowania; Użycie zgodne z przeznaczeniem
  • Page 138 – Dane techniczne; Stosować środki ochrony słuchu!; Deklaracja zgodności; Szlifierka kątowa
  • Page 139 – Montaż; Ładowanie akumulatora; Wyjmowanie akumulatora; Montaż urządzeń zabezpieczających; Wskaźnik LED
  • Page 140 – Montaż narzędzi szlifierskich
  • Page 141 – Wymagania dotyczące narzędzi szlifierskich; Praca; Uruchamianie
  • Page 142 – Wskazówki dotyczące pracy
  • Page 143 – Wskazówki dotyczące statyki; Konserwacja i serwis; Konserwacja i czyszczenie; Polska; Tylko dla państw należących do UE:
  • Page 144 – Česky; Bezpečnostní upozornění; Všeobecná varovná upozornění pro elektronářadí; VAROVÁNÍ
  • Page 145 – Servis; Bezpečnostní upozornění pro úhlové brusky; Toto elektronářadí není vhodné k leštění.
  • Page 146 – Zpětný ráz a odpovídající varovná upozornění
  • Page 147 – Doplňková varovná upozornění; Popis výrobku a specifikací; Určené použití
  • Page 148 – Technická data; Noste chrániče sluchu!; Prohlášení o shodě; Montáž; Nabíjení akumulátoru; Odejmutí akumulátoru
  • Page 149 – Montáž ochranných přípravků
  • Page 150 – Rychloupínací matice
  • Page 151 – Odsávání prachu/třísek; Provoz; Uvedení do provozu
  • Page 152 – Upozornění ke statice; Údržba a servis; Údržba a čištění; Zákaznická a poradenská služba; Czech Republic; Přeprava
  • Page 153 – Slovensky; Bezpečnostné pokyny; Bezpečnosť na pracovisku; POZOR
  • Page 154 – Rezné nástroje udržiavajte ostré a čisté.; Bezpečnostné pokyny pre uhlovú brúsku; Toto ručné elektrické náradie nie je vhodné na leštenie.
  • Page 155 – Spätný ráz a príslušné výstražné upozornenia
  • Page 156 – Ďalšie výstražné upozornenia
  • Page 157 – Popis produktu a výkonu; Používanie podľa určenia; Uhlová brúska
  • Page 158 – Informácia o hlučnosti/vibráciách; Používajte chrániče sluchu!; Vyhlásenie o konformite; Nabíjanie akumulátorov; Demontáž akumulátora
  • Page 159 – Montáž ochranných prvkov
  • Page 160 – Rýchloupínacia matica
  • Page 161 – Odsávanie prachu a triesok; Prevádzka; Uvedenie do prevádzky
  • Page 162 – Rezanie kameňa; Údržba a čistenie; Slovakia
  • Page 163 – Magyar; Biztonsági előírások; Munkahelyi biztonság; FIGYELMEZTETÉS
  • Page 164 – Tartsa tisztán és éles állapotban a vágószerszámokat.; Biztonsági előírások sarokcsiszolókhoz; Ez az elektromos szerszám nem alkalmas polírozásra.
  • Page 165 – Visszarúgás és megfelelő figyelmeztető tájékoztatók
  • Page 166 – Kiegészítő figyelmeztetések és tájékoztató
  • Page 167 – Ne nyissa fel az akkumulátort.; Rendeltetésszerű használat; Sarokcsiszoló
  • Page 168 – Zaj és vibráció értékek; Összeszerelés; Az akkumulátor feltöltése; Az akkumulátor kivétele
  • Page 169 – A védőberendezések felszerelése
  • Page 170 – Legyezőlapos tárcsa; Gyorsbefogó anya; fordulatszámra, illetve kerületi sebességre
  • Page 171 – A hajtóműfej elfordítása; Üzemeltetés; Üzembe helyezés
  • Page 172 – Karbantartás és szerviz; Karbantartás és tisztítás; Vevőszolgálat és használati tanácsadás
  • Page 173 – Szállítás
  • Page 174 – Русский; Указания по безопасности
  • Page 175 – Электробезопасность
  • Page 176 – Сервис
  • Page 177 – Не применяйте пильные цепи или пильные полотна.
  • Page 178 – Дополнительные предупредительные указания
  • Page 179 – Описание продукта и услуг; Применение по назначению; Угловая шлифовальная машина
  • Page 180 – Данные по шуму и вибрации; Применяйте средства защиты органов слуха!; Заявление о соответствии; Сборка; Зарядка аккумулятора; Извлечение аккумулятора
  • Page 181 – Установка защитных устройств; Защитный кожух для шлифования; Установка шлифовальных инструментов; Шлифовальный круг/oтрезной круг
  • Page 182 – Веерный шлифовальный круг; Быстрозажимная гайка; число оборотов или до-; Поворот редукторной головки
  • Page 183 – Отсос пыли и стружки; Работа с инструментом; Включение электроинструмента
  • Page 184 – неконтролируемого; Техобслуживание и сервис; Техобслуживание и очистка
  • Page 185 – Россия; Транспортировка
  • Page 186 – Українська; Вказівки з техніки безпеки; Загальні застереження для електроприладів; Безпека на робочому місці
  • Page 187 – можуть спричинити перемикання контактів.
  • Page 188 – Сіпання та відповідні попередження
  • Page 189 – Особливі попередження при шліфуванні та відрізанні; Особливі попередження при шліфуванні наждаком; Додаткові попередження
  • Page 190 – Закріплюйте оброблюваний матеріал.; Опис продукту і послуг; Прочитайте всі застереження і вказівки.; Призначення приладу; Зображені компоненти
  • Page 191 – Монтаж; Заряджання акумуляторної батареї; Кутова шліфмашина
  • Page 192 – Монтаж захисних пристроїв; Світлодіоди
  • Page 193 – Монтаж шліфувальних інструментів; Шліфувальний/відрізний круг; Швидкозатискна гайка
  • Page 194 – Дозволені шліфувальні інструменти; Повертання головки редуктора; Робота; Початок роботи
  • Page 195 – Технічне обслуговування і сервіс; Технічне обслуговування і очищення
  • Page 196 – Україна; Транспортування; Утилізація
  • Page 197 – Қaзақша; Қауіпсіздік нұсқаулары; ЕСКЕРТУ
  • Page 198 – Адамдар қауіпсіздігі
  • Page 199 – Бұл электр құралы жылтыратуға арналмаған.
  • Page 200 – Тегістеу және кесу туралы арнайы нұсқаулар
  • Page 201 – Қосымша қауіпсіздік нұсқаулықтары; Өнім және қызмет сипаттамасы; Тағайындалу бойынша қолдану
  • Page 202 – Құлақты қорғау құралдарын киіңіз!; Сәйкестік мәлімдемесі; Жинау; Аккумуляторды зарядтау; Бұрыштық тегістеу машинасы
  • Page 203 – Қорғаныш жабдықтарын орнату; Жарық диоды
  • Page 204 – Тез қысқыш гайка
  • Page 205 – Редукторлық басты бұру; Пайдалану; Пайдалануға ендіру; ең көбі
  • Page 206 – Техникалық күтім және қызмет; Қызмет көрсету және тазалау
  • Page 207 – Қазақстан; Тасымалдау; Тек қана ЕО елдері үшін:
  • Page 208 – Română; AVERTISMENT
  • Page 209 – Service
  • Page 210 – Recul şi avertismente corespunzătoare
  • Page 211 – Utilizare conform destinaţiei
  • Page 212 – Date tehnice; Purtaţi aparat de protecţie auditivă!; Declaraţie de conformitate; Polizor unghiular
  • Page 213 – Montare; Încărcarea acumulatorului; Extragerea acumulatorului; Montarea echipamentelor de protecţie; Apărătoare de protecţie pentru şlefuire
  • Page 214 – Montarea accesoriilor
  • Page 215 – Dispozitive de şlefuit admise; Funcţionare; Punere în funcţiune
  • Page 216 – Instrucţiuni de lucru
  • Page 217 – Indicaţii privind manevrarea optimă a acumulatorului; Întreţinere şi service; Întreţinere şi curăţare; România; Numai pentru ţările UE:
  • Page 218 – Български; Указания за безопасна работа; Общи указания за безопасна работа; Съхранявайте тези указания на сигурно място.; Грижливо отношение към електроинструментите
  • Page 219 – Поддържане; Указания за безопасна работа с ъглошлайфи
  • Page 220 – Откат и съвети за избягването му
  • Page 222 – Допълнителни указания за безопасна работа; Предназначение на електроинструмента
  • Page 223 – Технически данни; Работете с шумозаглушители!; Декларация за съответствие; Монтиране; Зареждане на акумулаторната батерия; Ъглошлайф
  • Page 224 – Изваждане на акумулаторната батерия; Монтиране на предпазните съоръжения; Предпазен кожух за шлифоване; Предпазен кожух за рязане
  • Page 225 – Предпазен екран; Монтиране на инструменти за шлифоване; Диск за шлифоване/рязане; Пластинчат диск; Чашковидна/дискова телена четка; Гайка за бързо застопоряване
  • Page 226 – Допустими работни инструменти; Работа с електроинструмента; Пускане в експлоатация
  • Page 227 – Указания за работа
  • Page 228 – Указания за статична якост; Поддържане и сервиз; Поддържане и почистване; Роберт Бош EООД – България; Транспортиране; Бракуване; Само за страни от ЕС:
  • Page 229 – Македонски; Безбедносни напомени; Безбедност на работното место; Безбедност на лица; ПРЕДУПРЕДУВАЊЕ
  • Page 230 – Алатот за сечење одржувајте го остар и чист.; Безбедносни напомени за аголни брусилки; Електричниот апарат не е погоден за полирање.
  • Page 231 – Повратен удар и соодветни безбедносни напомени
  • Page 232 – Дополнителни сигурносни напомени
  • Page 233 – Опис на производот и моќноста; Употреба со соодветна намена; Аголна брусилка
  • Page 234 – Информации за бучава/вибрации; Носете заштита за слухот!; Изјава за сообразност; Монтажа; Полнење на батеријата; Вадење на батеријата
  • Page 235 – Монтирање на заштитните уреди; Монтирање на брусни алати
  • Page 236 – Брусни плочи/брусни плочи за сечење; Брзозатезна навртка
  • Page 237 – Вртење на погонската глава; Употреба; Ставање во употреба; Совети при работењето
  • Page 239 – Одржување и сервис; Одржување и чистење; Транспорт; Отстранување; Srpski; Uputstva o sigurnosti; Opšta upozorenja za električne alate; UPOZORENJE
  • Page 241 – Servisi; Sigurnosna uputstva za ugaone brusilice; Ovaj električni alat nije pogodan za poliranje.
  • Page 243 – Dodatna uputstva sa upozorenjem; Opis proizvoda i rada; Čitajte sva upozorenja i uputstva.; Upotreba prema svrsi; Ugaona brusilica
  • Page 244 – Informacije o šumovima/vibracijama; Nosite zaštitu za sluh!; Izjava o usaglašenosti; Montaža; Punjenje akumulatora; Vadjenje akumulatora
  • Page 245 – Montaža zaštitnih uredjaja
  • Page 246 – Navrtka sa brzim zatezanjem
  • Page 247 – Usisavanje prašine/piljevine; Rad; Puštanje u rad
  • Page 248 – Uputstva za statiku; Održavanje i servis; Održavanje i čišćenje; Servisna služba i savetovanje o upotrebi
  • Page 249 – Slovensko; Varnostna navodila; Splošna varnostna navodila za električna orodja; OPOZORILO
  • Page 250 – potrebno pred uporabo naprave popraviti.; Varnostna opozorila za kotne brusilnike; To električno orodje ni primerno za poliranje.
  • Page 251 – Povratni udarec in ustrezna opozorila
  • Page 252 – Opis in zmogljivost izdelka; Uporaba v skladu z namenom
  • Page 253 – Tehnični podatki; Nosite zaščitne glušnike!; Izjava o skladnosti; Polnjenje akumulatorske baterije; Kotni brusilnik
  • Page 254 – Montaža zaščitnih priprav
  • Page 255 – Hitrovpenjalna matica
  • Page 256 – Obračanje glave gonila; Delovanje; Zagon
  • Page 257 – Vzdrževanje in servisiranje; Vzdrževanje in čiščenje
  • Page 258 – Odlaganje; Hrvatski; Upute za sigurnost; Opće upute za sigurnost za električne alate; Sigurnost na radnom mjestu
  • Page 259 – Upute za sigurnost za kutnu brusilicu
  • Page 260 – Ne dopustite da električni alat radi dok ga nosite.
  • Page 261 – Posebne upute upozorenja za brušenje brusnim papirom; Opis proizvoda i radova; Uporaba za određenu namjenu
  • Page 262 – Tehnički podaci; Nosite štitnike za sluh!; Izjava o usklađenosti; Kutna brusilica
  • Page 263 – Punjenje aku-baterije
  • Page 264 – Montaža brusnih alata
  • Page 265 – Okretanje glave prijenosnika
  • Page 266 – Održavanje i servisiranje
  • Page 267 – Eesti; Ohutusnõuded; Üldised ohutusjuhised; TÄHELEPANU
  • Page 268 – Ärge kasutage elektrilist tööriista, mille lüliti on rikkis.; Ohutusnõuded nurklihvmasinate kasutamisel; See elektriline tööriist ei sobi poleerimiseks.
  • Page 269 – Puhastage regulaarselt seadme ventilatsiooniavasid.
  • Page 270 – Spetsiifilised ohutusnõuded liivapaberiga lihvimisel; Nõuetekohane kasutamine
  • Page 271 – Tehnilised andmed; Kasutage kuulmiskaitsevahendeid!; Vastavus normidele; Montaaž; Aku laadimine; Kasutage lisatarvikute lehel nimetatud akulaadijaid.
  • Page 272 – Kaitseseadiste paigaldus
  • Page 273 – rõngas puudub või on kahjustatud,; Kiirkinnitusmutter; pöörete arvust või ringliikumiskiirusest; Seadme pea pööramine
  • Page 274 – Tolmu/saepuru äratõmme; Kasutus; Seadme kasutuselevõtt
  • Page 275 – Staatikaalased juhised; Hooldus ja teenindus; Hooldus ja puhastus; Klienditeenindus ja müügijärgne nõustamine; Eesti Vabariik; Üksnes EL liikmesriikidele:
  • Page 276 – Latviešu; Drošības noteikumi; Drošība darba vietā; Personiskā drošība; Saudzējoša apiešanās un darbs ar elektroinstrumentiem; BRIDINAJUMS
  • Page 277 – Apkalpošana; Drošības noteikumi leņķa slīpmašīnām; Šis elektroinstruments nav piemērots pulēšanai.
  • Page 278 – Regulāri tīriet elektroinstrumenta ventilācijas atveres.; Netuviniet rokas rotējošam darbinstrumentam.
  • Page 279 – Izstrādājuma un tā darbības apraksts
  • Page 280 – Pielietojums; Nēsājiet ausu aizsargus!
  • Page 281 – Atbilstības deklarācija; Montāža; Akumulatora uzlādes ierīce; Akumulatora izņemšana; Aizsargierīču nostiprināšana; Mirdzdiode
  • Page 282 – Slīpēšanas darbinstrumentu iestiprināšana
  • Page 283 – Rokas piespiedējuzgrieznis
  • Page 284 – Lietošana; Uzsākot lietošanu
  • Page 285 – Apkalpošana un apkope; Apkalpošana un tīrīšana; Transportēšana; Atbrīvošanās no nolietotajiem izstrādājumiem
  • Page 286 – Lietuviškai; Saugos nuorodos
  • Page 287 – Pjovimo įrankiai turi būti aštrūs ir švarūs.
  • Page 288 – Nešdami elektrinį įrankį, jo niekada neįjunkite.
  • Page 289 – Gaminio ir techninių duomenų aprašas; Elektrinio įrankio paskirtis
  • Page 290 – Techniniai duomenys; Dirbkite su klausos apsaugos priemonėmis!; Atitikties deklaracija; Montavimas; Akumuliatoriaus įkrovimas; Naudokite tik priedų puslapyje nurodytus kroviklius.
  • Page 291 – Apsauginės įrangos montavimas; Šviesos diodai
  • Page 292 – Leidžiami šlifavimo įrankiai
  • Page 293 – Reduktoriaus galvutės pasukimas; Naudojimas; Paruošimas naudoti
  • Page 294 – Priežiūra ir servisas; Priežiūra ir valymas
  • Page 295 – Transportavimas; Akumuliatoriai ir baterijos
  • Page 296 – عربي
  • Page 297 – ةمدخلاو ةنايصلا; فيظنتلاو ةنايصلا
  • Page 298 – سورتلا سأر مرب; ليغشتلا; ليغشتلا ءدب
  • Page 299 – ّدشلا ةعيرسلا ةلوماصلا
  • Page 300 – ةياقولا تازيهجت بيكرت
  • Page 301 – ةينفلا تانايبلا; تازازتهلااو جيجضلا نع تامولعم; بيكرتلا; مكرملا نحش
  • Page 302 – ءادلأاو جَتنملا فصو; صصخملا لامعتسلاا
  • Page 304 – ةيوازلا تاخلاجلل ناملأا تاميلعت
  • Page 305 – يبرع; ناملأا تاميلعت; ةيئابرهكلا ددعلل ةماع ةيريذحت تاظحلام
  • Page 306 – فارسى; هاگتسد لمح
  • Page 307 – سیورس و تبقارم; هاگتسد ندرک زیمت و ریمعت ،تبقارم
  • Page 308 – هشارت و هدارب ،درگ شکم; هاگتسد اب راک زرط; هاگتسد دربراک هوحن و یزادنا هار
  • Page 309 – هب زهجم عیرس راهم هرهم; SDS; SDS; شیاس تایلمع یارب زاجم رازبا; max; هاگتسد رس ندناخرچ
  • Page 310 – ینمیا تاقحلم بصن هوحن
  • Page 311 – شاعترا و ادص هب طوبرم تاعلاطا; بصن; یرتاب ندرك ژراش هوحن
  • Page 312 – نآ درکلمع و هاگتسد حیرشت; هاگتسد زا هدافتسا دراوم; ینف تاصخشم
  • Page 315 – هاگتسد یارب ینمیا تاکن و اه یئامنهار
  • Page 316 – فسراف; ینمیا یاه یئامنهار; یاهرازبا یارب یمومع ینمیا یاه یئامنهار
  • Page 317 – standard
Loading the manual

Robert Bosch GmbH

Power Tools Division
70764 Leinfelden-Echterdingen
GERMANY

www.bosch-pt.com

1 609 92A 0N2

(2014.06) O / 320

EURO

GWS

Professional

18 V-LI | 18-125 V-LI

de

Originalbetriebsanleitung

en

Original instructions

fr

Notice originale

es

Manual original

pt

Manual original

it

Istruzioni originali

nl

Oorspronkelijke
gebruiksaanwijzing

da

Original brugsanvisning

sv

Bruksanvisning i original

no

Original driftsinstruks

fi

Alkuperäiset ohjeet

el

Πρωτότυπο οδηγιών χρήσης

tr

Orijinal işletme talimatı

pl

Instrukcja oryginalna

cs

Původní návod k používání

sk

Pôvodný návod na použitie

hu

Eredeti használati utasítás

ru

Оригинальное руководство по
эксплуатации

uk

Оригінальна інструкція з
експлуатації

kk

Пайдалану нұсқаулығының
түпнұсқасы

ro

Instrucţiuni originale

bg

Оригинална инструкция

mk

Оригинално упатство за работа

sr

Originalno uputstvo za rad

sl

Izvirna navodila

hr

Originalne upute za rad

et

Algupärane kasutusjuhend

lv

Instrukcijas oriģinālvalodā

lt

Originali instrukcija

ar
fa

ςТЎϩХʉ

ЌТϾϦφЍʉ

ʌμВТЎϺυ

ΖЎϩʉ

˒μВЖЙʉʓ

ИͳϞφЁʑ

OBJ_DOKU-19520-006.fm Page 1 Thursday, June 5, 2014 1:00 PM

"Loading the manual" means you need to wait until the file loads and becomes available for online reading. Some manuals are very large, and the time they take to appear depends on your internet speed.

Summary

Page 5 - Deutsch; Sicherheitshinweise; Arbeitsplatzsicherheit

6 | Deutsch 1 609 92A 0N2 | (5.6.14) Bosch Power Tools Deutsch Sicherheitshinweise Allgemeine Sicherheitshinweise für Elektrowerk-zeuge Lesen Sie alle Sicherheitshinweise und Anweisungen. Versäumnisse bei der Ein- haltung der Sicherheitshinweise und Anweisungen können elektrischen Schlag, Brand und/...

Page 6 - Halten Sie Schneidwerkzeuge scharf und sauber.; Sicherheitshinweise für Winkelschleifer

Deutsch | 7 Bosch Power Tools 1 609 92A 0N2 | (5.6.14)  Ziehen Sie den Stecker aus der Steckdose und/oder entfernen Sie den Akku, bevor Sie Geräteeinstellungen vornehmen, Zubehörteile wechseln oder das Gerät weglegen. Diese Vorsichtsmaßnahme verhindert den un- beabsichtigten Start des Elektrowerkze...

Page 7 - partikel von Ihnen fernhält.

8 | Deutsch 1 609 92A 0N2 | (5.6.14) Bosch Power Tools partikel von Ihnen fernhält. Die Augen sollen vor herum- fliegenden Fremdkörpern geschützt werden, die bei ver-schiedenen Anwendungen entstehen. Staub- oder Atemschutzmaske müssen den bei der Anwendung entste-henden Staub filtern. Wenn Sie lange...

Other Bosch Grinding Machines Models