Page 5 - WARNUNG
6 | Deutsch 1 609 929 K94 • 20.12.06 Allgemeine Sicherheitshin-weise für Elektrowerkzeuge Lesen Sie alle Sicherheitshin-weise und Anweisungen. Ver- säumnisse bei der Einhaltung derSicherheitshinweise und Anweisungen können elek-trischen Schlag, Brand und/oder schwere Verletzun-gen verursachen. Bewah...
Page 9 - Zusätzliche Warnhinweise; Funktionsbeschreibung; Bestimmungsgemäßer Gebrauch
10 | Deutsch 1 609 929 K94 • 20.12.06 f Seien Sie besonders vorsichtig bei„Taschenschnitten“ in bestehende Wändeoder andere nicht einsehbare Bereiche. Die eintauchende Trennscheibe kann beim Schneidenin Gas- oder Wasserleitungen, elektrische Leitun-gen oder andere Objekte einen Rückschlag verur-sach...
Page 11 - Montage; Schutzvorrichtungen montieren; Schleifwerkzeuge montieren
12 | Deutsch 1 609 929 K94 • 20.12.06 manchen Fällen über dem in diesen Anweisungenangegebenen Wert liegen. Die Schwingungsbelas-tung könnte unterschätzt werden, wenn das Elektro-werkzeug regelmäßig in solcher Weise verwendetwird. Hinweis: Für eine genaue Abschätzung der Schwin- gungsbelastung währe...
Page 12 - Schnellspannmutter
Deutsch | 13 1 609 929 K94 • 20.12.06 Schleif-/Trennscheibe Beachten Sie die Abmessungen der Schleifwerk-zeuge. Der Lochdurchmesser muss zum Aufnahme-flansch passen. Verwenden Sie keine Adapter oderReduzierstücke. Achten Sie bei der Verwendung von Diamant-Trenn-scheiben darauf, dass der Drehrichtung...
Page 13 - Betrieb; Inbetriebnahme
14 | Deutsch 1 609 929 K94 • 20.12.06 Zulässige Schleifwerkzeuge Sie können alle in dieser Bedienungsanleitunggenannten Schleifwerkzeuge verwenden. Die zulässige Drehzahl [min -1 ] bzw. Umfangsge- schwindigkeit [m/s] der verwendeten Schleifwerk-zeuge muss den Angaben in der nachfolgendenTabelle mind...
Page 14 - Arbeitshinweise; Hinweise zur Statik
Deutsch | 15 1 609 929 K94 • 20.12.06 Arbeitshinweise f Vorsicht beim Schlitzen in tragende Wände,siehe Abschnitt „ Hinweise zur Statik “. f Spannen Sie das Werkstück ein, sofern esnicht durch sein Eigengewicht sicher liegt. f Belasten Sie das Elektrowerkzeug nicht sostark, dass es zum Stillstand ko...
Page 15 - Wartung und Service; Wartung und Reinigung; Entsorgung
16 | Deutsch 1 609 929 K94 • 20.12.06 Wartung und Service Wartung und Reinigung f Ziehen Sie vor allen Arbeiten am Elektro-werkzeug den Netzstecker aus der Steck-dose. f Halten Sie das Elektrowerkzeug und die Lüf-tungsschlitze sauber, um gut und sicher zuarbeiten. f Bei extremen Einsatzbedingungen k...
Page 16 - WARNING
English | 17 1 609 929 K94 • 20.12.06 General Power Tool Safety Warnings Read all safety warnings and allinstructions. Failure to follow the warnings and instructions may result in electric shock,fire and/or serious injury. Save all warnings and instructions for futurereference. The term “power tool...
Page 18 - Kickback and related warnings
English | 19 1 609 929 K94 • 20.12.06 f Never lay the power tool down until theaccessory has come to a complete stop. The spinning accessory may grab the surface and pullthe power tool out of your control. f Do not run the power tool while carrying it atyour side. Accidental contact with the spinnin...
Page 19 - Additional safety warnings; Functional Description
20 | English 1 609 929 K94 • 20.12.06 f When wheel is binding or when interruptinga cut for any reason, switch off the powertool and hold the power tool motionlessuntil the wheel comes to a complete stop.Never attempt to remove the cut-off wheelfrom the cut while the wheel is in motion,otherwise kic...
Page 21 - Assembly; Mounting the Protective Devices; Mounting the Grinding Tools
22 | English 1 609 929 K94 • 20.12.06 The vibration emission level given inthis information sheet has been meas- ured in accordance with a standard-ised test given in EN 60745 and may be used tocompare one tool with another.The vibration emission level will vary because of the waysin which a power t...
Page 23 - Operation; Starting Operation; Information on
24 | English 1 609 929 K94 • 20.12.06 Approved Grinding Tools All grinding tools mentioned in these operatinginstructions can be used. The permissible speed [rpm] or the circumferentialspeed [m/s] of the grinding tools used must at leastmatch the values given in the table. Therefore, observe the per...
Page 24 - Maintenance and Service; Maintenance and Cleaning
English | 25 1 609 929 K94 • 20.12.06 Note: When not using for extended periods, pull the mains plug out of the socket outlet. When the mainsplug is inserted and mains voltage is given, the powertool, even when switched off, still consumes a lowamount of current. Rough Grinding f Never use a cutting...
Page 25 - Service and Customer Assistance; Disposal
26 | English 1 609 929 K94 • 20.12.06 If the machine should fail despite the care taken inmanufacturing and testing procedures, repair shouldbe carried out by an after-sales service centre forBosch power tools. In all correspondence and spare parts order, pleasealways include the 10-digit article nu...
Page 26 - AVERTISSEMENT
Français | 27 1 609 929 K94 • 20.12.06 Indications générales de sécurité pour outils élec-troportatifs Lire tous les avertisse-ments et indications. Le non-respect des avertissements et instructions indi-qués ci-après peut entraîner un choc électrique, unincendie et/ou de graves blessures sur les pe...
Page 30 - Avertissements supplémentaires; Utilisation conforme
Français | 31 1 609 929 K94 • 20.12.06 Avertissements particuliers pour les travaux avec brosses métalliques f Tenez compte du fait que la brosse métalli-que perd des fils métalliques même pendantle travail normal. Ne pas trop solliciter les filsmétalliques par une pression trop élevée. Les fils mét...
Page 32 - Montage des dispositifs de protection
Français | 33 1 609 929 K94 • 20.12.06 L’amplitude d’oscillationindiquée dans ces instruc- tions d’utilisation a été mesurée suivant les méthodesde mesurage normées dans EN 60745 et peut êtreutilisée pour une comparaison d’appareils.L’amplitude d’oscillation change en fonction de l’utili-sation de l...
Page 33 - Montage des outils de ponçage; Ecrou de serrage rapide
34 | Français 1 609 929 K94 • 20.12.06 Montage des outils de ponçage f Avant d’effectuer des travaux sur l’outil élec-troportatif, retirer la fiche de la prise de cou-rant. f Les disques de meulage et de dégrossissagechauffent énormément durant le travail ; nepas les toucher avant qu’ils ne soient c...
Page 34 - Mise en marche; Mise en service
Français | 35 1 609 929 K94 • 20.12.06 Afin de bloquer la brochede ponçage, appuyer surla touche de blocage de labroche 2 . Afin de serrer l’écrou de serrage rapide,tourner fortement la meuledans le sens des aiguillesd’une montre. Un écrou de serragerapide non endommagéqui a été correctement fixépeu...
Page 35 - Instructions d’utilisation; Indications concernant les normes de
36 | Français 1 609 929 K94 • 20.12.06 Afin d’arrêter l’outil électroportatif, relâcher l’interrup- teur Marche/Arrêt 3 ou, s’il est bloqué, appuyer briè- vement sur la partie arrière de l’interrupteurMarche/Arrêt 3 , puis le relâcher. f Contrôler les outils de ponçage avant de lesutiliser. L’outil ...
Page 36 - Nettoyage et entretien; Elimination des déchets
Français | 37 1 609 929 K94 • 20.12.06 Mettre l’outil électro-portatif en marche etle positionner avec lapartie avant du chariotde guidage sur lapièce à travailler. Tra-vailler en appliquantune vitesse d’avancemodérée adaptée aumatériau. Lors du tronçonnage de matériaux particulièrementdurs, p. ex. ...
Page 37 - ADVERTENCIA
38 | Español 1 609 929 K94 • 20.12.06 Advertencias de peligro generales para herramien-tas eléctricas Lea íntegramente estasadvertencias de peligro e instrucciones. En caso de no atenerse a las adver- tencias de peligro e instrucciones siguientes, ellopuede ocasionar una descarga eléctrica, un incen...
Page 41 - Instrucciones de seguridad adicionales; Utilización reglamentaria
42 | Español 1 609 929 K94 • 20.12.06 Instrucciones de seguridad específi-cas para trabajos con hojas lijadoras f No use hojas lijadoras más grandes que elsoporte, ateniéndose para ello a las dimen-siones que el fabricante recomienda. Las hojas lijadoras de un diámetro mayor que el platolijador pued...
Page 43 - Montaje; Montaje de los útiles de amolar
44 | Español 1 609 929 K94 • 20.12.06 El nivel de vibraciones indicadoen estas instrucciones ha sido determinado según el procedimiento de mediciónfijado en la norma EN 60745 y puede servir comobase de comparación con otros aparatos.El nivel de vibraciones puede variar de acuerdo a laaplicación resp...
Page 44 - Tuerca de fijación rápida
Español | 45 1 609 929 K94 • 20.12.06 Limpie el husillo 5 y todas las demás piezas a montar. Al sujetar y aflojar los útiles de amolar, retenga el husi-llo accionando para ello el botón de bloqueo del husi-llo 2 . f Solamente accione el botón de bloqueo delhusillo estando detenido el husillo. En cas...
Page 45 - Operación; Puesta en marcha
46 | Español 1 609 929 K94 • 20.12.06 Útiles de amolar admisibles Puede utilizar todos los útiles de amolar mencionadosen estas instrucciones de manejo. Las revoluciones [min -1 ] o velocidad periférica [m/s] admisibles de los útiles de amolar empleados, debe-rán cumplir como mínimo las indicaciones...
Page 46 - Instrucciones para la operación; Indicaciones referentes
Español | 47 1 609 929 K94 • 20.12.06 Instrucciones para la operación f Tenga precaución al ranurar en muros decarga, ver apartado “ Indicaciones referentes a la estática ”. f Fijar la pieza de trabajo, a no ser que semantenga en una posición firme por su pro-pio peso. f No sobrecargue la herramient...
Page 47 - Mantenimiento y servicio; Mantenimiento y limpieza
48 | Español 1 609 929 K94 • 20.12.06 Mantenimiento y servicio Mantenimiento y limpieza f Antes de cualquier manipulación en la herra-mienta eléctrica, sacar el enchufe de red dela toma de corriente. f Mantenga limpia la herramienta eléctrica ylas rejillas de refrigeración para trabajar coneficacia ...
Page 48 - ATENÇÃO
Português | 49 1 609 929 K94 • 20.12.06 Indicações gerais de advertência para ferramen-tas eléctricas Devem ser lidas todas as indica-ções de advertência e todas as instruções. O desrespeito das advertências e instru- ções apresentadas abaixo pode causar choque eléc-trico, incêndio e/ou graves lesõe...
Page 52 - Advertências de segurança adicionais; Descrição de funções; Utilização conforme as disposições
Português | 53 1 609 929 K94 • 20.12.06 Advertências especiais de segurança específicas para lixar com lixa de papel f Não utilizar lixas de papel demasiado gran-des, mas sempre seguir as indicações dofabricante sobre o tamanho correcto daslixas de papel. Lixas de papel, que sobressaem dos cantos do...
Page 54 - Montagem; Montar os dispositivos de protecção; Montar ferramentas abrasivas
Português | 55 1 609 929 K94 • 20.12.06 O nível de vibrações variará de acordo com a aplica-ção da ferramenta eléctrica. Em alguns casos o nívelde vibrações pode ser superior ao indicado nestasinstruções. É possível que o impacto de vibraçõesseja subestimado se a ferramenta eléctrica for regu-larmen...
Page 55 - Porca de aperto rápido
56 | Português 1 609 929 K94 • 20.12.06 Disco abrasivo/de corte Observe as dimensões das ferramentas abrasivas. Odiâmetro do furo deve ser do tamanho certo para oflange de admissão. Não utilizar adaptadores nemredutores. Ao utilizar discos de corte diamantados deverá asse-gurar-se de que a seta do s...
Page 56 - Funcionamento; Colocação em funcionamento
Português | 57 1 609 929 K94 • 20.12.06 Ferramentas abrasivas admissíveis Podem ser utilizadas todas as ferramentas abrasivasmencionadas nesta instrução de serviço. O número de rotação admissível [min -1 ] ou a veloci- dade circunferencial [m/s] das ferramentas abrasivasutilizadas deve corresponder ...
Page 57 - Indicações de trabalho; Notas sobre a estática
58 | Português 1 609 929 K94 • 20.12.06 Indicações de trabalho f Cuidado ao cortar em paredes portantes,veja a secção “ Notas sobre a estática ”. f Fixar a peça a ser trabalhada se esta nãoestiver firmemente apoiada devido ao seupróprio peso. f Não carregue demasiadamente a ferra-menta eléctrica, de...
Page 58 - Manutenção e serviço; Manutenção e limpeza; Eliminação
Português | 59 1 609 929 K94 • 20.12.06 Notas sobre a estática Cortes em paredes portantes obedecem à normaDIN 1053 parte 1 ou disposições específicas dospaíses.É imprescindível respeitar estes regulamentos. Antesde iniciar o trabalho deverá consultar o técnico deestabilidade, o arquitecto ou o supe...
Page 59 - AVVERTENZA
60 | Italiano 1 609 929 K94 • 20.12.06 Avvertenze generali di peri-colo per elettroutensili Leggere tutte le avvertenzedi pericolo e le istruzioni operative. In caso di mancato rispetto delle avver- tenze di pericolo e delle istruzioni operative si potràcreare il pericolo di scosse elettriche, incen...
Page 63 - Ulteriori avvertenze di pericolo
64 | Italiano 1 609 929 K94 • 20.12.06 f Non utilizzare mai mole abrasive usuratepreviste per elettroutensili più grandi. Mole abrasive previste per elettroutensili più grandi nonsono concepite per le maggiori velocità di elettrou-tensili più piccoli e possono rompersi. Ulteriori avvertenze di peric...
Page 64 - Uso conforme alle norme
Italiano | 65 1 609 929 K94 • 20.12.06 f Per lavorare la pietra utilizzare un’aspira-zione polvere. L’aspirapolvere deve essereadatto all’aspirazione di polvere minerale edisporre di rispettiva omologazione. L’utilizzo di tali dispositivi contribuisce a ridurre lo svilup-parsi di situazioni pericolo...
Page 66 - Montaggio; Montaggio degli utensili abrasivi
Italiano | 67 1 609 929 K94 • 20.12.06 Montaggio Montaggio del dispositivo di protezione f Prima di qualunque intervento sull’elettrou-tensile estrarre la spina di rete dalla presa. Cuffia di protezione per la levigatura Applicare la cuffia di prote-zione 11 sul collare alberino come da figura. Le m...
Page 67 - Dado a serraggio rapido
68 | Italiano 1 609 929 K94 • 20.12.06 Utilizzando mole da taglio diamantate, accertarsi chela freccia indicante il senso di rotazione applicata sullamola da taglio diamantata corrisponda al senso dirotazione dell’elettroutensile (vedere freccia indicanteil senso di rotazione applicata sulla testata...
Page 68 - Uso; Messa in funzione
Italiano | 69 1 609 929 K94 • 20.12.06 Utensili abrasivi ammessi Possono essere utilizzati tutti gli utensili abrasivi ripor-tati nelle presenti Istruzioni per l’uso. La velocità ammessa [min -1 ] oppure la velocità peri- metrale [m/s] degli utensili abrasivi utilizzati devonocorrispondere al minimo...
Page 69 - Indicazioni operative; Indicazioni
70 | Italiano 1 609 929 K94 • 20.12.06 Indicazioni operative f Attenzione quando si eseguono intagli inpareti portanti, cfr. paragrafo « Indicazioni relative alla statica ». f Bloccare il pezzo in lavorazione in modoadatto a meno che esso non abbia di per séuna stabilità sicura dovuta al proprio pes...
Page 70 - Manutenzione e pulizia; Smaltimento
Italiano | 71 1 609 929 K94 • 20.12.06 Una sensibile diminuzione dell’avanzamento di lavoroe la formazione di corona di scintille sono un chiaroindizio per una mola da taglio diamantata non più suf-ficientemente affilata. Essa può essere riaffilata ese-guendo dei brevi tagli su materiale abrasivo co...
Page 71 - WAARSCHUWING
72 | Nederlands 1 609 929 K94 • 20.12.06 Algemene veiligheidswaar-schuwingen voor elektri-sche gereedschappen Lees alle veiligheids-waarschuwingen en alle voorschriften. Als de waarschuwingen en voor- schriften niet worden opgevolgd, kan dit een elektri-sche schok, brand of ernstig letsel tot gevolg...
Page 75 - Extra waarschuwingen; Functiebeschrijving; Gebruik volgens bestemming
76 | Nederlands 1 609 929 K94 • 20.12.06 Bijzondere waarschuwingen voor schuurwerkzaamheden f Gebruik geen schuurbladen met te groteafmetingen, maar houd u aan de voorschrif-ten van de fabrikant voor de maten vanschuurbladen. Schuurbladen die over de rand van de steunschijf uitsteken, kunnen verwond...
Page 77 - Slijpgereedschappen monteren
78 | Nederlands 1 609 929 K94 • 20.12.06 Het trillingsniveau verandert afhankelijk van hetgebruik van het elektrische gereedschap en kan insommige gevallen boven de in deze gebruiksaanwij-zing aangegeven waarde liggen. De trillingsbelastingkan onderschat worden als het elektrische gereed-schap regel...
Page 78 - Snelspanmoer
Nederlands | 79 1 609 929 K94 • 20.12.06 Slijp- of doorslijpschijf Let op de afmetingen van de slijpgereedschappen. Degatdiameter moet bij de opnameflens passen.Gebruik geen adapters of reduceerstukken. Let er bij het gebruik van diamantdoorslijpschijven opdat de draairichtingpijl op de diamantdoors...
Page 79 - Gebruik; Ingebruikneming
80 | Nederlands 1 609 929 K94 • 20.12.06 Toegestane slijpgereedschappen U kunt alle schuurgereedschappen gebruiken die indeze gebruiksaanwijzing worden genoemd. Het toegestane toerental [min -1 ] en de omtreksnel- heid [m/s] van de gebruikte slijpgereedschappenmoeten minstens even hoog zijn als de i...
Page 80 - Tips voor de werkzaamheden; dige aspecten
Nederlands | 81 1 609 929 K94 • 20.12.06 Tips voor de werkzaamheden f Voorzichtig bij het frezen van sleuven in dra-gende wanden. Zie het gedeelte „ Bouwkun- dige aspecten ”. f Span het werkstuk in als het niet door heteigen gewicht stabiel ligt. f Belast het elektrische gereedschap niet zosterk dat...
Page 81 - Onderhoud en service; Onderhoud en reiniging; Afvalverwijdering
82 | Nederlands 1 609 929 K94 • 20.12.06 Onderhoud en service Onderhoud en reiniging f Trek altijd voor werkzaamheden aan hetelektrische gereedschap de stekker uit hetstopcontact. f Houd het elektrische gereedschap en deventilatieopeningen altijd schoon om goeden veilig te werken. f Bij extreme gebr...
Page 82 - ADVARSEL
Dansk | 83 1 609 929 K94 • 20.12.06 Generelle advarselshenvis-ninger for el-værktøj Læs alle advarselshenvisningerog instrukser. I tilfælde af mang- lende overholdelse af advarselshenvisningerne oginstrukserne er der risiko for elektrisk stød, brandog/eller alvorlige kvæstelser. Opbevar alle advarse...
Page 84 - Tilbageslag og tilsvarende advarsler
Dansk | 85 1 609 929 K94 • 20.12.06 f Hold netkablet væk fra roterende indsats-værktøj. Taber du kontrollen over el-værktøjet, kan netkablet skæres over eller rammes, og dinhånd eller din arm kan trækkes ind i det roterendeindsatsværktøj. f Læg aldrig el-værktøjet til side, før indsats-værktøjet stå...
Page 85 - Ekstra advarselshenvisinnger
86 | Dansk 1 609 929 K94 • 20.12.06 Yderligere særlige advarselshenvis-ninger til skærearbejde f Undgå at skæreskiven blokerer eller får forhøjt modtryk. Foretag ikke meget dybe snit. Overbelastes skæreskiven, øges skivens belast-ning og der er større tendens til, at skiven kansætte sig i klemme ell...
Page 86 - Funktionsbeskrivelse; Beregnet anvendelse
Dansk | 87 1 609 929 K94 • 20.12.06 Funktionsbeskrivelse Læs alle advarselshenvisninger oginstrukser. I tilfælde af manglende overholdelse af advarselshenvisnin-gerne og instrukserne er der risiko forelektrisk stød, brand og/eller alvorligekvæstelser. Klap venligst foldesiden med illustration af pro...
Page 87 - Overensstemmelseserklæring; Montering; Montering af beskyttelsesanordninger
88 | Dansk 1 609 929 K94 • 20.12.06 Overensstemmelseserklæring Vi erklærer under almindeligt ansvar, at dette produkter i overensstemmelse med følgende standarder ellernormative dokumenter: EN 60745 iht. bestemmel-serne i direktiverne 89/336/EØF, 98/37/EF. 04.12.2006, Robert Bosch GmbH, Power Tools ...
Page 88 - Montering af slibeværktøj; Lynspændemøtrik
Dansk | 89 1 609 929 K94 • 20.12.06 Ekstrahåndtag f Brug altid el-værktøjet med ekstrahåndtaget4. Skru ekstrahåndtaget 4 ind i gearhovedet på højre eller venstre side afhængigt af, hvilket arbejde skaludføres. Håndbeskyttelse f Montér til arbejde med gummibagskiven 15eller kopbørsten/skivebørsten/la...
Page 89 - Brug; Ibrugtagning; Statiske forskrifter
90 | Dansk 1 609 929 K94 • 20.12.06 En korrekt fastgjort, ube-skadiget lynspændemøtrikløsnes ved at dreje finger-ringen mod venstre. Løsne aldrig en fastsid-dende lynspændemø-trik med en tang, menderimod med tapnøg-len. Anbring tapnøglen som vist på billedet. Tilladt slibeværktøj Det er muligt at be...
Page 90 - Vedligeholdelse og service; Vedligeholdelse og rengøring
Dansk | 91 1 609 929 K94 • 20.12.06 Bemærk: Stikket skal altid tages ud af stikkontakten, når maskinen ikke er i brug. El-værktøjet har et lillestrømforbrug, når stikket er sat i og der er spændingpå, også når det er slukket. Skrubslibning f Anvend aldrig skæreskiver til skrubslibning. Med en arbejd...
Page 92 - VARNING
Svenska | 93 1 609 929 K94 • 20.12.06 Allmänna säkerhetsanvis-ningar för elverktyg Läs noga igenom alla anvis-ningar. Fel som uppstår till följd av att anvisningarna nedan inte följts kan orsaka elstöt,brand och/eller allvarliga kroppsskador. Förvara alla varningar och anvisningar för fram-tida bruk...
Page 94 - Varning för bakslag
Svenska | 95 1 609 929 K94 • 20.12.06 f Håll nätsladden på avstånd från roterandeinsatsverktyg. Om du förlorar kontrollen över elverktyget kan nätsladden kapas eller dras in var-vid risk finns för att din hand eller arm dras mot detroterande insatsverktyget. f Lägg aldrig bort elverktyget innan insa...
Page 95 - Extra säkerhetsanvisningar; Funktionsbeskrivning
96 | Svenska 1 609 929 K94 • 20.12.06 f Om kapskivan kommer i kläm eller arbetetavbryts, koppla från elverktyget och håll detlugnt tills skivan stannat fullständigt. Försökaldrig dra ut en roterande kapskiva ur skär-spåret då detta kan leda till bakslag. Lokali- sera och åtgärda orsaken för inklämni...
Page 97 - Montering av skyddsutrustning; Montering av slipverktyg
98 | Svenska 1 609 929 K94 • 20.12.06 Den vibrationsnivå som anges idessa anvisningar har uppmätts enligt en i EN 60745 standardiserad mätmetod ochkan användas för verktygsjämförelse.Vibrationsnivån förändras alltefter elverktygetsanvändning och kan i många fall överskrida de värdensom anges i dessa...
Page 98 - Snabbspännmutter
Svenska | 99 1 609 929 K94 • 20.12.06 För infästning av slip-/kapskivan skruva upp spänn-muttern 9 och dra sedan fast den med tvåstiftsnyck- eln, se avsnittet ” Snabbspännmutter ”. f Kontrollera efter montering och före start avslipverktyget att det monterats på rätt sättoch kan rotera fritt. Kontro...
Page 99 - Svängning av växelhuvudet; Drift; Driftstart; Statiska anvisningar
100 | Svenska 1 609 929 K94 • 20.12.06 Svängning av växelhuvudet f Dra stickproppen ur nätuttaget innan arbe-ten utförs på elverktyget. Du kan vrida växelhu-vudet i steg om 90 °.Detta medger attströmställaren kanställas i ett för hante-ringen gynnsamt läge,t. ex. för kapning medsugkåpa och styrslid ...
Page 100 - Underhåll och service; Underhåll och rengöring
Svenska | 101 1 609 929 K94 • 20.12.06 Elverktyget ska alltidföras i matningsrikt-ningen. I annat fallfinns risk för att det okontrollerat trycks ur skärspåret. Vid kapning av profileroch fyrkantsrör läggan kapskiven vid detminsta tvärsnittet. Kapning av sten f För kapning av sten använd alltid sugk...
Page 103 - Tilbakeslag og tilsvarende advarsler
104 | Norsk 1 609 929 K94 • 20.12.06 f Hold strømledningen unna roterende inn-satsverktøy. Hvis du mister kontrollen over elek- troverktøyet kan strømledningen kappes ellerkomme inn i verktøyet, og hånden eller armen dinkan komme inn i det roterende innsatsverktøyet. f Legg aldri elektroverktøyet ne...
Page 104 - Ekstra advarsler; Funksjonsbeskrivelse
Norsk | 105 1 609 929 K94 • 20.12.06 f Unngå området foran og bak den roterendekappeskiven. Hvis kappeskiven beveger seg bort fra deg i arbeidsstykket, kan elektroverktøyetmed den roterende skiven ved tilbakeslag slyngesdirekte mot kroppen din. f Hvis kappeskiven blokkerer eller du avbryterarbeidet,...
Page 106 - Montering av slipeverktøy
Norsk | 107 1 609 929 K94 • 20.12.06 Vibrasjonssnivået som er angitt idisse instruksene er målt jf. en stan- dardisert målemetode i EN 60745 og kan brukes tilsammenligning av maskiner.Vibrasjonsnivået endres i henhold til bruken av elek-troverktøyet og kan i noen tilfeller ligge over verdiensom er a...
Page 107 - Hurtiglås; Godkjente slipeverktøy
108 | Norsk 1 609 929 K94 • 20.12.06 Rekkefølgen til monteringen er angitt på bildesiden. Til festing av slipe-/kappeskiven skrur du på spenn-mutteren 9 og spenner denne med hakenøkkelen, se avsnitt « Hurtiglås ». f Etter montering av slipeverktøyet og før inn-koblingen må du sjekke om slipeverktøye...
Page 108 - Inndreining av girhodet; Bruk; Igangsetting; Informasjoner om
Norsk | 109 1 609 929 K94 • 20.12.06 Inndreining av girhodet f Før alle arbeider på elektroverktøyet utføresmå støpselet trekkes ut av stikkontakten. Du kan dreie girhodet i90 °-skritt. Slik kanpå-/av-bryteren settesi en bedre håndte-ringsposisjon for spe-siellearbeidssituasjoner,f. eks. for kapping...
Page 109 - Service og vedlikehold; Vedlikehold og rengjøring
110 | Norsk 1 609 929 K94 • 20.12.06 Elektroverktøyet måalltid føres med mot-gående bevegelser.Det er ellers fare for atden trykkes ukon- trollert ut av snittet. Ved kapping av profi-ler og firkantrør bør dustarte på det minstetverrsnittet. Kapping av stein f Til kapping av stein må du alltid brukea...
Page 110 - VAROITUS
Suomi | 111 1 609 929 K94 • 20.12.06 Sähkötyökalujen yleiset tur-vallisuusohjeet Lue kaikki turvallisuus- ja muutohjeet. Turvallisuusohjeiden nou- dattamisen laiminlyönti saattaa johtaa sähköiskuun,tulipaloon ja/tai vakavaan loukkaantumiseen. Säilytä kaikki turvallisuus- ja muut ohjeet tule-vaisuutt...
Page 112 - Takaisku ja vastaavat varo-ohjeet
Suomi | 113 1 609 929 K94 • 20.12.06 f Varmista, että muut henkilöt pysyvät turvalli-sella etäisyydellä työalueeltasi. Jokaisella,joka tulee työalueelle, tulee olla henkilökoh-taiset suojavarusteet. Työkappaleen tai murtu- neen vaihtotyökalun osia saattavat sinkoutuakauemmas ja vahingoittaa ihmisiä ...
Page 114 - Toimintaselostus; Määräyksenmukainen käyttö
Suomi | 115 1 609 929 K94 • 20.12.06 f Pidä työpaikka puhtaana. Materiaalien sekoi- tukset ovat erityisen vaarallisia. Kevytmetallipölysaattaa syttyä palamaan tai räjähtää. f Älä koskaan käytä sähkötyökalua, jonkaverkkojohto on viallinen. Älä kosketa vauri-oitunutta johtoa ja irrota pistotulppa pist...
Page 115 - Standardinmukaisuusvakuutus; Asennus; Suojalaitteiden asennus
116 | Suomi 1 609 929 K94 • 20.12.06 Standardinmukaisuusvakuutus Vakuutamme yksin vastaavamme siitä, että tämä tuotevastaa seuraavia standardeja tai standardoituja asia-kirjoja: EN 60745 direktiivien 89/336/ETY, 98/37/EYmääräysten mukaan. 04.12.2006, Robert Bosch GmbH, Power Tools DivisionD-70145 Le...
Page 116 - Hiomatyökalun asennus; Pikakiinnitysmutteri
Suomi | 117 1 609 929 K94 • 20.12.06 Lisäkahva f Käytä supistushylsyä vain lisäkahvan 4kanssa. Kierrä lisäkahva 4 vaihdepäähän oikealle tai vasem- malle riippuen työtavasta. Käsisuojus f Asenna aina käsisuojus 14, kun työskenteletkumisen hiomalautasen 15 tai kuppihar-jan/laikkaharjan/tasoliuskalaika...
Page 117 - Käyttö; Käyttöönotto
118 | Suomi 1 609 929 K94 • 20.12.06 Oikein kiinnitetyn, vaurioi-tumattoman pikakiinnitys-mutterin voit irrottaasormivoimin kiertämälläuurrettua rengasta vasta-päivään. Älä koskaan irrota kiin-nijuuttunutta pikakiin-nitysmutte ria pihdeillä,vaan käytä kaksireikä- avainta. Aseta kaksireikäavain mutte...
Page 118 - Työskentelyohjeita; Statiikkaohjeita
Suomi | 119 1 609 929 K94 • 20.12.06 Työskentelyohjeita f Ole varovainen, kun teet leikkauksia kantaviinseiniin, katso kappale ” Statiikkaohjeita ”. f Kiinnitä työkappale, ellei se oman painonsaansiosta pysy paikoillaan. f Älä kuormita konetta niin kovaa, että sepysähtyy. f Hioma- ja katkaisulaikat ...
Page 119 - Hoito ja huolto; Huolto ja puhdistus
120 | Suomi 1 609 929 K94 • 20.12.06 Hoito ja huolto Huolto ja puhdistus f Irrota pistotulppa pistorasiasta ennen kaik-kia sähkötyökaluun kohdistuvia töitä. f Pidä aina sähkötyökalua ja sähkötyökaluntuuletusaukkoja puhtaana, jotta voit työs-kennellä hyvin ja turvallisesti. f Äärimmäisissä käyttöolos...
Page 125 - Περιγραφή λειτουργίας
126 | Eλληνικά 1 609 929 K94 • 20.12.06 Ιδιαίτερες προειδοποιητικές υποδείξεις για εργασίες λείανσης µε σµυριδχαρτο f Μη χρησιµοποιείτε υπερµεγέθη σµυριδφυλλα αλλά τηρείτε τις συστάσεις του κατασκευαστή για το µέγεθος των σµυριδφυλλων. Σµυριδφυλλα που προεξέχουν απ το δίσκο λείανσης µπορεί να προκαλ...
Page 127 - ∆ήλωση συμβαττητας; Συναρμολγηση
128 | Eλληνικά 1 609 929 K94 • 20.12.06 ∆ήλωση συµβαττητας ∆ηλώνουµε υπευθύνως τι αυτ το προϊν εκ-πληρώνει τους εξής κανονισµούς ή κατασκευα-στικές συστάσεις: EN 60745 Σύµφωνα µε τις διατάξεις των Οδηγιών 89/336/ΕΟΚ, 98/37/ΕΚ. 04.12.2006, Robert Bosch GmbH, Power Tools DivisionD-70145 Leinfelden-Ech...
Page 130 - Περιστροφή της κεφαλής συμπλέκτη; Λειτουργία; Εκκίνηση
Eλληνικά | 131 1 609 929 K94 • 20.12.06 Περιστροφή της κεφαλής συµπλέκτη f Βγάζετε το φις απ την πρίζα πριν απ οποιαδήποτε εργασία στο ηλεκτρικ εργαλείο. Μπορείτε να γυρίσετε την κεφαλή συµπλέκτη βαθµηδν ανά 90 ° . Έτσι µπορείτε, σε περιπτώσεις διεξαγωγής ειδικών εργασιών, π. χ. σε εργασίες κοπής µε...
Page 132 - Συντήρηση και Service; Συντήρηση και καθαρισμς
Eλληνικά | 133 1 609 929 K94 • 20.12.06 Συντήρηση και Service Συντήρηση και καθαρισµς f Βγάζετε το φις απ την πρίζα πριν απ οποιαδήποτε εργασία στο ηλεκτρικ εργαλείο. f ∆ιατηρείτε το ηλεκτρικ εργαλείο και τις σχισµές αερισµού καθαρές για να µπορείτε να εργάζεσθε καλά και ασφαλώς. f Κατά την κατεργασ...
Page 133 - UYARI
134 | Türkçe 1 609 929 K94 • 20.12.06 Elektrikli El Aletleri İ çin Genel Uyar ı Talimat ı Bütün uyar ı lar ı ve talimat hükümle- rini okuyun. Aç ı klanan uyar ı lara ve talimat hükümlerine uyulmad ı ğ ı takdirde elektrik çarpmalar ı na, yang ı nlara ve/veya a ğ ı r yaralanmalara neden olunabilir. Bü...
Page 134 - Alete özgü güvenlik talimat
Türkçe | 135 1 609 929 K94 • 20.12.06 4) Elektrikli el aletlerinin özenle kullan ı m ı ve bak ı m ı a) Aleti a ş ı r ı ölçede zorlamay ı n. Yapt ı ğ ı n ı z i ş e uygun elektrikli el aletleri kullan ı n. Uygun performansl ı elektrikli el aleti ile, belirlenen çal ı ş ma alan ı nda daha iyi ve güvenl...
Page 137 - Fonksiyon tan; Usulüne uygun kullan
138 | Türkçe 1 609 929 K94 • 20.12.06 f Ta ş lar ı keserken k ı lavuz k ı zak kullan ı n. Yan taraftan yönlendirme olmazsa kesme diski tak ı labilir ve geri tepme kuvvetinin olu ş mas ı na neden olabilir. f Çal ı ş ı rken elektrikli el aletini iki elinizle s ı k ı ca tutun ve duru ş pozisyonunuzun g...
Page 138 - Montaj
Türkçe | 139 1 609 929 K94 • 20.12.06 Teknik veriler Uygunluk beyan ı Tek sorumlu olarak bu ürünün 89/336/AET, 98/37/AT hükümleri uyar ı nca EN 60745’e uygunlu ğ unu beyan ederiz. 04.12.2006, Robert Bosch GmbH, Power Tools DivisionD-70145 Leinfelden-Echterdingen Gürültü/Titre ş im bilgisi Ölçüm de ğ...
Page 141 - Çal
142 | Türkçe 1 609 929 K94 • 20.12.06 İş letim Çal ı ş t ı rma f Ş ebeke gerilimine dikkat edin! Ak ı m kayna ğ ı n ı n gerilimi elektrikli el aletinin tip etiketi üzerindeki verilere uygun olmal ı d ı r. 230 V ile i ş aretlenmi ş elektrikli el aletleri 220 V ile de çal ı ş t ı r ı labilir. Elektrik...
Page 142 - Bak
Türkçe | 143 1 609 929 K94 • 20.12.06 Aleti sadece toz emme donan ı m ı ile birlikte kullan ı n ve buna ek olarak bir toz maskesi tak ı n. Kullanaca ğ ı n ı z elektrik süpürgesi ta ş tozunun emilmesine müsaadeli olmal ı d ı r. Bosch bu i ş lere uygun elektrik süpürgesi sunar. Elekrikli el aletini ça...
Page 148 - Opis funkcjonowania
Polski | 149 1 609 929 K94 • 20.12.06 f Należy zabezpieczyć obrabiany przedmiot. Zamocowanie obrabianego przedmiotu w urządzeniu mocującym lub imadle jest bezpieczniejsze niż trzymanie go w ręku. f Nie należy obrabiać materiału zawierającego azbest. Azbest jest rakotwórczy. f Jeżeli podczas pracy el...
Page 150 - Montaż; Montaż urządzeń zabezpieczających
Polski | 151 1 609 929 K94 • 20.12.06 Montaż Montaż urządzeń zabezpieczających f Przed wszystkimi pracami przy elektro-narzędziu należy wyciągnąć wtyczkę z gnia-zda. Pokrywa ochronna (osłona) do szlifowania Nałożyć osłonę 11 na wrzeciono w sposób ukazany na rysunku. Pozycja znaczników trójkątnych na...
Page 151 - Nakrętka szybkomocująca
152 | Polski 1 609 929 K94 • 20.12.06 Używając diamentowych tarcz tnących, należy zwrócić uwagę, by strzałka wskazująca kierunek, umieszczona na tarczy odpowiadała kierunkowi obrotów elektronarzędzia (por. strzałkę wskazującą kierunek obrotu, umieszczoną na głowicy elektronarzędzia). Kolejność monta...
Page 152 - Przestawianie głowicy przekładniowej; Praca; Uruchomienie
Polski | 153 1 609 929 K94 • 20.12.06 Dopuszczalna prędkość obrotowa [min -1 ] wzgl. obwodowa [m/s] używanych narzędzi roboczych musi co najmniej odpowiadać wartościom podanym w poniższej tabeli. Należy dlatego zwrócić uwagę na dopuszczalną prędkość obrotową wzgl. obwodową, podaną na etykiecie narzę...
Page 153 - Wskazówki dotyczące pracy
154 | Polski 1 609 929 K94 • 20.12.06 Wskazówki dotyczące pracy f Zachować ostrożność przy wykonywaniu szczelin w ścianach nośnych, zob. akapit „ Wskazówki dotyczące statyki “ . f Jeżeli ciężar własny przedmiotu obrabianego nie gwarantuje stabilnej pozycji, należy go zamocować. f Unikać sytuacji, w ...
Page 154 - Konserwacja i serwis; Konserwacja i czyszczenie
Polski | 155 1 609 929 K94 • 20.12.06 Wyraźnie zmniejszająca się wydajność i wieniec iskier na tarczy, to oznaki stępienia diamentowej tarczy tnącej. Można ją naostrzyć, dokonując krótkich cięć w materiale ścieralnym (np. piaskowcu). Wskazówki dotyczące statyki Wykonywanie szczelin w ścianach nośnyc...
Page 155 - VAROVÁNÍ
156 | Česky 1 609 929 K94 • 20.12.06 Všeobecná varovná upozornění pro elektronářadí Čtěte všechna varovná upozornění a pokyny. Zanedbání při dodržování varovných upozornění a pokynů mohou mít za následek úder elektrickým proudem, požár a/nebo těžká poranění. Všechna varovná upozornění a pokyny do bu...
Page 158 - Doplňková varovná upozornění
Česky | 159 1 609 929 K94 • 20.12.06 Zvláštní varovná upozornění k broušení a dělení f Používejte vždy ten ochranný kryt, jež je určen pro použitý druh brusného tělesa. Ochranný kryt musí být bezpečně na elektronářadí namontován a nastaven tak, aby bylo dosaženo maximální míry bezpečnosti, tzn. nejm...
Page 159 - Funkční popis; Určující použití
160 | Česky 1 609 929 K94 • 20.12.06 f Neustále používejte ochranné přípravky, jež jsou předepsané pro daný případ použití. Ochranné přípravky, které nejsou pro daný případ použití vhodné, nemohou brusné těleso dostatečně zastínit. f Při opracování kamene používejte odsávání prachu. Vysavač musí být...
Page 160 - Montáž; Montáž ochranných přípravků
Česky | 161 1 609 929 K94 • 20.12.06 Technická data Prohlášení o shodě Prohlašujeme v plné naší zodpovědnosti, že tento výrobek je v souladu s následujícími normami nebo normativními dokumenty: EN 60745 podle ustanovení směrnic 89/336/EHS, 98/37/ES. 04.12.2006, Robert Bosch GmbH, Power Tools Divisio...
Page 161 - Montáž brusných nástrojů
162 | Česky 1 609 929 K94 • 20.12.06 Polohu ochranného krytu 11 přizpůsobte potřebám pracovního procesu. K tomu stlačte odjišovací páčku 1 nahoru a ochranný kryt 11 otočte do požadované polohy. f Ochranný kryt 11 nastavte tak, aby se zamezilo odletu jisker ve směru obsluhy. f Ochranný kryt 11 se smí...
Page 162 - Dovolené brusné nástroje; Otočení hlavy převodovky
Česky | 163 1 609 929 K94 • 20.12.06 Hrncový kartáč/kotoučový kartáč f Pro práce s pryžovým brusným talířem 15 nebo s hrncovým kartáčem/kotoučovým kartáčem/lamelovým brusným kotoučem vždy namontujte ochranu ruky 14. Pořadí montáže je patrné na straně grafiky. Hrncový kartáč/kotoučový kartáč se musí ...
Page 163 - Provoz; Uvedení do provozu
164 | Česky 1 609 929 K94 • 20.12.06 Provoz Uvedení do provozu f Dbejte síového napětí! Napětí zdroje proudu musí souhlasit s údaji na typovém štítku elektronářadí. Elektronářadí označené 230 V smí být provozováno i na 220 V. Při provozu elektronářadí na mobilních zdrojích proudu (generátorech), jež...
Page 164 - Údržba a servis; Údržba a čištění
Česky | 165 1 609 929 K94 • 20.12.06 Elektronářadí zapněte a posate jej předním dílem vodících saní na obrobek. Elektronářadí posouvejte s mírným, opracovávanému materiálu přizpůsobeným posuvem. Při dělení obzvláš tvrdých materiálů, např. betonu s vysokým obsahem křemene, se může diamantový dělící k...
Page 165 - POZOR
166 | Slovensky 1 609 929 K94 • 20.12.06 Všeobecné výstražné upozornenia a bezpečnostné pokyny Prečítajte si všetky Výstražné upozornenia a bezpečnostné pokyny. Zanedbanie dodržiavania Výstražných upozornení a pokynov uvedených v nasledujúcom texte môže ma za následok zásah elektrickým prúdom, spôso...
Page 169 - Ďalšie výstražné upozornenia
170 | Slovensky 1 609 929 K94 • 20.12.06 f Vyhýbajte sa priestoru pred rotujúcim rezacím kotúčom a za ním. Ke pohybujte rezacím kotúčom v obrobku smerom od seba, v prípade spätného rázu môže by ručné elektrické náradie vymrštené rotujúcim kotúčom priamo na Vás. f Ak sa rezací kotúč zablokuje, alebo ...
Page 170 - Popis fungovania; Používanie poda určenia
Slovensky | 171 1 609 929 K94 • 20.12.06 f Nepoužívajte ručné elektrické náradie, ktoré má poškodenú prívodnú šnúru. Nedotýkajte sa poškodenej prívodnej šnúry a v prípade, že sa kábel počas práce s náradím poškodí, ihne vytiahnite zástrčku zo zásuvky. Poškodené prívodné šnúry zvyšujú riziko zásahu e...
Page 171 - Montáž ochranných prvkov
172 | Slovensky 1 609 929 K94 • 20.12.06 Vyhlásenie o konformite Na vlastnú zodpovednos vyhlasujeme, že tento výrobok je v zhode s nasledujúcimi normami alebo normatívnymi dokumentami: EN 60745 poda ustanovení smerníc 89/336/EWG a 98/37/EG. 04.12.2006, Robert Bosch GmbH, Power Tools DivisionD-70145 ...
Page 172 - Montáž brúsnych nástrojov
Slovensky | 173 1 609 929 K94 • 20.12.06 Odsávací kryt na brúsenie Na dosiahnutie minimálnej prašnosti pri brúsení farieb, lakov a plastov v spojení s miskovitými brúsnymi kotúčmi zo spekaného karbidu 8 alebo pomocou gumených brúsnych tanierov 15 s brúsnym listom 16 môžete použi odsávací kryt 6 . Te...
Page 173 - Otočenie prevodovej hlavy
174 | Slovensky 1 609 929 K94 • 20.12.06 Rýchloupínacia matica Na jednoduchú výmenu brúsneho nástroja bez použitia alšieho náradia môžete namiesto upínacej matice 9 použi rýchloupínaciu maticu 10 . f Rýchloupínacia matica 10 sa smie používa len pre brúsne a rezacie kotúče. Používajte len bezchybnú a...
Page 174 - Prevádzka; Uvedenie do prevádzky
Slovensky | 175 1 609 929 K94 • 20.12.06 Prevádzka Uvedenie do prevádzky f Všimnite si napätie siete! Napätie zdroja prúdu musí ma hodnotu zhodnú s údajmi na typovom štítku ručného elektrického náradia. Výrobky označené pre napätie 230 V sa smú používa aj s napätím 220 V. Pri používaní ručného elekt...
Page 175 - Údržba a čistenie
176 | Slovensky 1 609 929 K94 • 20.12.06 Rezanie kameňa f Na rezanie kameňa používajte vždy ochranný kryt na rezanie s vodiacimi saňami 19. f Toto ručné elektrické náradie sa smie používa len na rezanie nasucho/brúsenie nasucho. Na rezanie kameňa odporúčame používa diamantový rezací kotúč. Na zabezp...
Page 176 - FIGYELMEZTETÉS
Magyar | 177 1 609 929 K94 • 20.12.06 Általános biztonsági előírások az elektromos kéziszerszámokhoz Olvassa el az összes biztonsági figyelmez- tetést és előírást. A következőkben leírt előírások betartásának elmulasztása áramütésekhez, tűzhöz és/vagy súlyos testi sérülésekhez vezethet. Kérjük a kés...
Page 181 - A működés leírása; Rendeltetésszerű használat
182 | Magyar 1 609 929 K94 • 20.12.06 f A megmunkálásra kerülő munkadarabot megfelelően rögzítse. Egy befogó szerkezettel vagy satuval rögzített munkadarab biztonságosabban van rögzítve, mintha csak a kezével tartaná. f Ne munkáljon meg a berendezéssel azbesztet tartalmazó anyagokat. Az azbesztnek r...
Page 183 - Összeszerelés; A védőberendezések felszerelése; A csiszolószerszámok felszerelése
184 | Magyar 1 609 929 K94 • 20.12.06 Összeszerelés A védőberendezések felszerelése f Az elektromos kéziszerszámon végzendő bármely munka megkezdése előtt húzza ki a csatlakozó dugót a dugaszoló aljzatból. Védőbúra csiszoláshoz Helyezze fel a 11 védőbúrát az ábrán látható módon az orsónyakra. A védő...
Page 184 - Gyorsbefogó anya
Magyar | 185 1 609 929 K94 • 20.12.06 A gyémántbetétes darabolótárcsák alkalmazásakor ügyeljen arra, hogy a forgásirányt jelző nyíl a gyémántbetétes darabolótárcsán megegyezzen az elektromos kéziszerszám forgásirányával (lásd a forgásirányt jelző nyilat a hajtóműfejen). A szerelési sorrend az ábráka...
Page 185 - Üzemeltetés; Üzembe helyezés
186 | Magyar 1 609 929 K94 • 20.12.06 Megengedett csiszolószerszámok A készüléken az ezen Kezelési Utasításban megadott valamennyi csiszolószerszám alkalmazható. Az alkalmazásra kerülő csiszolószerszámok megengedett fordulatszámának [perc -1 ], illetve megengedett kerületi sebességének [m/s] legaláb...
Page 186 - Munkavégzési tanácsok
Magyar | 187 1 609 929 K94 • 20.12.06 Munkavégzési tanácsok f Ha tartófalakba vág réseket, óvatosan járjon el, lásd a „ Tájékoztató a statikáról ” c. szakaszt. f Fogja be a munkadarabot, ha azt a saját súlya nem megbízhatóan rögzíti. f Sohase vesse alá az elektromos kéziszerszámot akkora terhelésnek...
Page 187 - Karbantartás és szerviz; Karbantartás és tisztítás
188 | Magyar 1 609 929 K94 • 20.12.06 Ebben az esetben szakítsa félbe a darabolási folyamatot és járassa a gyémántbetétes darabolótárcsát rövid ideig alapjáratban a legmagasabb fordulatszámon, hogy az lehűlhessen. Ha a munkateljesítmény észrevehetően csökken és a tárcsát szikrakoszorú veszi körül, a...
Page 193 - Описание функции
194 | Русский 1 609 929 K94 • 20.12.06 Специальные предупреждающие указания для шлифования наждачной бумагой f Не применяйте шлифовальные листы с завышенными размерами, а следуйте данным изготовителя по размерам шлифовальных листов. Шлифовальные листы, выступающие за край шлифовальной тарелки, могут...
Page 195 - Сборка; Установка защитных устройств
196 | Русский 1 609 929 K94 • 20.12.06 Заявление о соответствии С полной ответственностью мы заявляем, что настоящее изделие соответствует нижесле-дующим стандартам или нормативным доку-ментам: ЕН 60745 согласно положениям Директив 89/336/ЕЭС, 98/37/ЕС. 04.12.2006, Robert Bosch GmbH, Power Tools Div...
Page 197 - Быстрозажимная гайка
198 | Русский 1 609 929 K94 • 20.12.06 Навинтите круглую гайку 17 и затяните ее ключом для круглых гаек с 2-мя торцовыми отверстиями. Чашечная щетка/дисковая щетка f Для работ с резиновой шлифовальной тарелкой 15 или с чашечной и дисковой щеткой, или с лепестковым шлифовальным кругом устанавливайте ...
Page 198 - Поворот редукторной головки; Работа с инструментом; Включение электроинструмента; Указания по применению
Русский | 199 1 609 929 K94 • 20.12.06 Поворот редукторной головки f До начала работ по обслуживанию и настройке электроинструмента отсоединяйте вилку шнура сети от штепсельной розетки. Редукторная головка может быть повернута ступенями по 90 ° . Таким образом выключатель может быть установлен в удо...
Page 200 - Техобслуживание и очистка; Утилизация
Русский | 201 1 609 929 K94 • 20.12.06 Техобслуживание и сервис Техобслуживание и очистка f До начала работ по обслуживанию и настройке электроинструмента отсоединяйте вилку шнура сети от штепсельной розетки. f Для обеспечения качественной и безопасной работы следует постоянно содержать электроинстр...
Page 205 - Додаткові попередження
206 | Українська 1 609 929 K94 • 20.12.06 Інші особливі попередження при відрізанні шліфувальним кругом f Уникайте застрявання відрізного круга або занадто сильного натискання. Не робіть занадто глибоких надрізів. Занадто сильне натискання на відрізний круг збільшує навантаження на нього та його схи...
Page 206 - Опис принципу роботи; Призначення приладу
Українська | 207 1 609 929 K94 • 20.12.06 f Закріплюйте оброблюваний матеріал. За допомогою затискного пристрою або лещат оброблюваний матеріал фіксується надійніше ніж при триманні його в руці. f Не обробляйте матеріали, що містять асбест. Асбест вважається канцерогенним. f Уживайте запобіжних захо...
Page 208 - Монтаж; Монтаж захисних пристроїв
Українська | 209 1 609 929 K94 • 20.12.06 Монтаж Монтаж захисних пристроїв f Перед будь-якими маніпуляціями з електроприладом витягніть штепсель з розетки. Захисний кожух для шліфування Надіньте захисний кожух 11 на шийку шпинделя, як це показано на малюнку. Трикутні позначки на захисному кожусі пов...
Page 209 - Швидкозатискна гайка
210 | Українська 1 609 929 K94 • 20.12.06 При використанні алмазних відрізних дисків слідкуйте за тим, щоб стрілка напрямку обертання на алмазному відрізному диску відповідала напрямку обертання електроприладу (див. стрілку напрямку обертання на головці редуктора). Послідовність монтажу показана на ...
Page 210 - Повертання головки редуктора; Робота; Початок роботи
Українська | 211 1 609 929 K94 • 20.12.06 Дозволені шліфувальні інструменти Ви можете використовувати усі названі в цій інструкції шліфувальні інструменти. Допустима частота обертання [хвил. -1 ] або колова швидкість [м/с] використовуваних шліфувальних інструментів має як мінімум відповідати даним, ...
Page 211 - Вказівки щодо роботи
212 | Українська 1 609 929 K94 • 20.12.06 Вказівки щодо роботи f Обережно при прорізанні шліців у несучій стіні, див. розділ « Вказівки щодо статики ». f Якщо оброблювана заготовка не лежіть стабільно під власною вагою, її треба закріпити. f Не навантажуйте електроприлад настільки, щоб він зупинився...
Page 212 - Сервіс і консультації для клієнтів; Видалення
Українська | 213 1 609 929 K94 • 20.12.06 Дуже повільне просування роботи і утворення вінця з іскор є ознаками того, що алмазний відрізний диск затупився. Ви можете знов нагострити його, зробивши короткі надрізи в абразивному матеріалі, напр., у силікатній цеглі. Вказівки щодо статики Шліци в несучи...
Page 213 - AVERTISMENT
214 | Română 1 609 929 K94 • 20.12.06 Indicaţii generale de averti-zare pentru scule electrice Citiţi toate indicaţiile de avertizare și instrucţiunile. Nerespectarea indicaţiilor de avertizare și a instrucţiunilor poate provoca electrocutare, incendii și/sau răniri grave. Păstraţi toate indicaţiile...
Page 217 - Avertismente suplimentare; Descrierea funcţionării; Utilizare conform destinaţiei
218 | Română 1 609 929 K94 • 20.12.06 Avertismente speciale privind șlefuirea cu hârtie abrazivă f Nu întrebuinţaţi foi abrazive supradimensionate ci respectaţi indicaţiile fabricantului privitoare la dimensiunile foilor abrazive. Foile abrazive care depășesc marginile discului abraziv, pot cauza ră...
Page 219 - Montare; Montarea accesoriilor
220 | Română 1 609 929 K94 • 20.12.06 Nivelul vibraţiilor se va modifica în funcţie de utilizarea sculei electrice și poate depăși în unele cazuri valoarea menţionată în prezentele instrucţiuni. Solicitarea vibratorie ar putea fi subevaluată, în cazul în care scula electrică este utilizată regulat î...
Page 220 - Piuliţa de strângere rapidă
Română | 221 1 609 929 K94 • 20.12.06 f Acţionaţi tasta de blocare a arborelui numai atunci când arborele de polizat se află în repaus. Altfel scula electrică se poate deteriora. Disc de șlefuit/disc de tăiere Respectaţi dimensiunile dispozitivelor de șlefuit. Diametrul găurii trebuie să se potrivea...
Page 221 - Funcţionare; Punere în funcţiune
222 | Română 1 609 929 K94 • 20.12.06 Dispozitive de șlefuit admise Puteţi folosi toate dispozitivele de șlefuit menţionate în prezentele instrucţiuni de folosire. Turaţia admisă [rot./min] resp. viteza periferică [m/s] a dispozitivelor de șlefuit utilizate trebuie să fie cel puţin egale cu valorile...
Page 222 - Instrucţiuni de lucru
Română | 223 1 609 929 K94 • 20.12.06 Instrucţiuni de lucru f Fiţi precauţi atunci când tăiaţi pereţii portanţi, vezi paragraful „ Indicaţii privind statica “ . f Fixaţi piesa de lucru cu dispozitive de prindere în măsura în care stabilitatea acesteia nu este asigurată de propria sa greutate. f Nu s...
Page 223 - Întreţinere și service; Întreţinere și curăţare
224 | Română 1 609 929 K94 • 20.12.06 Indicaţii privind statica Tăierile executate în pereţii portanţi cad sub incidenţa standardului DIN 1053 partea 1-a sau a reglementărilor specifice fiecărei ţări.Aceste prescripţii trebuie neapărat respectate. Înainte de a începe lucrul consultaţi specialistul î...
Page 227 - Откат и съвети за избягването му
228 | Български 1 609 929 K94 • 20.12.06 f Дръжте захранващия кабел на безопасно разстояние от въртящите се работни инструменти. Ако изгубите контрол над електроинструмента, кабелът може да бъде прерязан или увлечен от работния инструмент и това да предизвика наранявания, напр. на ръката Ви. f Никог...
Page 229 - Функционално описание; Изобразени елементи
230 | Български 1 609 929 K94 • 20.12.06 Допълнителни указания за безопасна работа Работете с предпазни очила. f Използвайте подходящи прибори, за да откриете евентуално скрити под повърх-ността тръбопроводи, или се обърнете към съответното местно снабдително дружество. Влизането в съприкосновение с...
Page 231 - Монтиране
232 | Български 1 609 929 K94 • 20.12.06 Монтиране Монтиране на предпазните съоръжения f Преди извършване на каквито и да е дей-ности по електроинструмента изключ-вайте щепсела от захранващата мрежа. Предпазен кожух за шлифоване Поставете предпазния кожух 11 на шийката на електроинструмента, както е...
Page 234 - Указания за работа
Български | 235 1 609 929 K94 • 20.12.06 Указания за работа f Внимавайте при прорязване на канали в носещи стени, вижте раздела « Указания за статична якост ». f Ако детайлът не се държи под силата на собственото си тегло, го застопорявайте по подходящ начин. f Не претоварвайте електроинструмента до...
Page 235 - Поддържане и сервиз; Поддържане и почистване; Бракуване
236 | Български 1 609 929 K94 • 20.12.06 Значително намалена скорост на рязане и появата на искрящ венец са указания за затъпен диамантен режещ диск. Можете да го заточите с краткотрайно рязане в абразивен материал, напр. силикатна тухла. Указания за статична якост Прорязването на канали в носещи ст...
Page 236 - UPOZORENJE
Srpski | 237 1 609 929 K94 • 20.12.06 Opšta upozorenja za električne alate Čitajte sva upozorenja i uputstva. Propusti kod pridržavanja upozorenja i uputstava mogu imati za posledicu električni udar, požar i/ili teške povrede. Čuvajte sva upozorenja i uputstva za budućnost. Pojam upotrebljen u upozo...
Page 239 - Dodatna uputstva sa upozorenjem
240 | Srpski 1 609 929 K94 • 20.12.06 f Upotrebljavajte uvek neoštećenu zateznu prirubnicu sa pravom veličinom i oblikom za brusnu ploču koju ste izabrali. Pogodna prirubnica štiti brusnu ploču i smanjuje tako opasnost od loma brusne ploče. Prirubnice za ploče za presecanje mogu se razlikovati od pr...
Page 240 - Opis funkcija; Upotreba prema svrsi
Srpski | 241 1 609 929 K94 • 20.12.06 f Ne obradjujte nikakav materijal koji sadrži azbest. Azbest važi kao izazivač raka. f Preduzmite zaštitne mere ako pri radu mogu nastati štetne po zdravlje, zapaljive i eksplozivne prašine. Na primer: Neke prašine važe kao pobudjivači raka. Nosite zaštitnu mask...
Page 241 - Montaža; Montaža zaštitnih uredjaja
242 | Srpski 1 609 929 K94 • 20.12.06 Tehnički podaci Izjava o usaglašenosti Izjavljujemo na sopstvenu odgovornost da je ovaj proizvod usaglašen sa sledećim standardima ili normativnim aktima: EN 60745 prema odredbama smernica 89/336/EWG, 98/37/EG. 04.12.2006, Robert Bosch GmbH, Power Tools Division...
Page 242 - Montaža brusnih alata
Srpski | 243 1 609 929 K94 • 20.12.06 Prilagodite poziciju zaštitne haube 11 potrebama rada. Pritisnite za to polugu za deblokadu 1 na gore i okrenite zaštitnu haubu 11 u željenu poziciju. f Podesite zaštitnu haubu 11 tako, da se spreči letenje varnica u pravcu radnika. f Zaštitna hauba 11 sme se ok...
Page 244 - Rad; Puštanje u rad
Srpski | 245 1 609 929 K94 • 20.12.06 Rad Puštanje u rad f Obratite pažnju na napon mreže! Napon strujnog izvora mora biti usaglašen sa podacima tipske tablice električnog alata. Električni alati označeni sa 230 V mogu da rade i sa 220 V. Pri radu električnog alata na mobilnim proizvodjačima struje ...
Page 245 - Održavanje i servis; Održavanje i čišćenje
246 | Srpski 1 609 929 K94 • 20.12.06 Presecanje stene f Koristite za presecanje kamena uvek haubu za usisavanje za presecanje sa klizajućom vodjicom 19. f Električni alat se sme koristiti samo za presecanje i brušenje na suvo. Koristite za presecanje kamena najbolje dijamantsku ploču za presecanje....
Page 246 - OPOZORILO
Slovensko | 247 1 609 929 K94 • 20.12.06 Splošna varnostna navodila za električna orodja Preberite vsa opozorila in napotila. Napake zaradi neupoštevanja spodaj navedenih opozoril in napotil lahko povzročijo električni udar, požar in/ali težke telesne poškodbe. Vsa opozorila in napotila shranite, ke...
Page 248 - Povratni udarec in ustrezna opozorila
Slovensko | 249 1 609 929 K94 • 20.12.06 orodja, kar velja tudi za druge osebe v bližini. Električno orodje naj eno minuto deluje z najvišjim številom vrtljajev. Poškodovana vsadna orodja se največkrat zlomijo med tem preizkusnim časom. f Uporabljajte osebno zaščitno opremo. Odvisno od vrste uporabe...
Page 249 - Ostala posebna opozorila za rezanje; Dodatna opozorila
250 | Slovensko 1 609 929 K94 • 20.12.06 Posebna opozorila za brušenje in rezanje f Vedno uporabljajte zaščitni pokrov, ki je predviden za vrsto brusila, ki ga uporabljate. Zaščitni pokrov mora biti varno nameščen na električno orodje in pritrjen tako, da bo zagotovil največjo možno mero varnosti, k...
Page 250 - Opis delovanja; Uporaba v skladu z namenom
Slovensko | 251 1 609 929 K94 • 20.12.06 f Za iskanje skritih oskrbovalnih vodov upo-rabljajte ustrezne iskalne naprave ali se o tem pozanimajte pri lokalnem podjetju za oskrbo z vodo, elektriko ali plinom. Stik z električnim vodom lahko povzroči požar ali električni udar. Poškodbe na plinovodu so l...
Page 251 - Montaža zaščitnih priprav
252 | Slovensko 1 609 929 K94 • 20.12.06 Tehnični podatki Izjava o skladnosti Z vso odgovornostjo izjavljamo, da je ta izdelek usklajen z naslednjimi normami ali normativnimi dokumenti: EN 60745 ustrezno določilom smernic Evropske gospodarske skupnosti 89/336 in Evropske skupnosti 98/37. 04.12.2006,...
Page 252 - Nontaža brusilnih orodij
Slovensko | 253 1 609 929 K94 • 20.12.06 Zaščitni pokrov 11 prilagodite zahtevam delovnega procesa. V ta namen potisnite ročico za deblokiranje 1 navzgor in obrnite zaščitni pokrov 11 v želeni položaj. f Zaščitni pokrov 11 naj bo nastavljen tako, da bo iskrenje v smeri upravljalca onemogočeno. f Zaš...
Page 253 - Obračanje glave gonila
254 | Slovensko 1 609 929 K94 • 20.12.06 Gumijasti brusilni krožnik f Pri delih z gumijastim brusilnim krožnikom 15 ali lončasto ščetko/ploščato ščetko/pahljačastim brusilnim kolutom naj bo ščitnik za roke 14 vedno montiran. Zaporedje montaže je prikazano na strani z grafiko. Privijte okroglo matico...
Page 254 - Delovanje; Zagon
Slovensko | 255 1 609 929 K94 • 20.12.06 Delovanje Zagon f Upoštevajte omrežno napetost! Napetost vira električne energije se mora ujemati s podatki na tipski ploščici električnega orodja. Orodje, ki je označeno z 230 V, lahko priključite tudi na napetost 220 V. Pri uporabi električnega orodja na mo...
Page 255 - Vzdrževanje in servisiranje; Vzdrževanje in čiščenje
256 | Slovensko 1 609 929 K94 • 20.12.06 Rezanje kamna f Pri rezanju kamnin morate vedno uporabiti odsesovalni pokrov z drsnim vodilom 19. f Električno orodje se lahko uporablja samo za suho rezanje/brušenje. Pri rezanju kamnine morate vedno uporabiti diamantno rezalno ploščo. Za zavarovanje zatakni...
Page 259 - Dodatne upute upozorenja
260 | Hrvatski 1 609 929 K94 • 20.12.06 Posebne upute upozorenja za brušenje i rezanje brusnom pločom f Koristite uvijek štitnik predviđen za korištenu vrstu brusnih tijela. Štitnik mora biti sigurno pričvršćen na električnom alatu i tako podešen da se postigne maksimalna mjera sigurnosti, tj. da je...
Page 260 - Opis djelovanja; Uporaba za određenu namjenu
Hrvatski | 261 1 609 929 K94 • 20.12.06 f Koristite uvijek zaštitne naprave koje su propisane za dotični slučaj primjene. Zaštitne naprave koje nisu prikladne za slučaj primjene, ne mogu pružiti dovoljnu zaštitu od brusnih ploča. f Za obradu kamena koristite usisavanje prašine. Usisavač prašine mora...
Page 261 - Montaža zaštitnih naprava
262 | Hrvatski 1 609 929 K94 • 20.12.06 Tehnički podaci Izjava o usklađenosti Izjavljujemo uz punu odgovornost da je ovaj proizvod usklađen sa slijedećim normama ili normativnim dokumentima: EN 60745 prema odredbama smjernica 89/336/EWG, 98/37/EG. 04.12.2006, Robert Bosch GmbH, Power Tools DivisionD...
Page 265 - Održavanje i servisiranje
266 | Hrvatski 1 609 929 K94 • 20.12.06 Rezanje kamena f Za rezanje kamena koristite uvijek štitnik za rezanje sa vodilicama 19. f Električni alat se smije koristiti samo za suho rezanje/suho brušenje. Za rezanje kamena najbolje je koristiti dijamantne ploče za rezanje. Za sigurnost od nagibanja, us...
Page 266 - Üldised ohutusjuhised; TÄHELEPANU
Eesti | 267 1 609 929 K94 • 20.12.06 Üldised ohutusjuhised Kõik ohutusnõuded ja juhised tuleb läbi lugeda. Ohutusnõuete ja juhiste eiramise tagajärjeks võib olla elektrilöök, tulekahju ja/või rasked vigastused. Hoidke kõik ohutusnõuded ja juhised edasiseks kasutamiseks hoolikalt alles. Allpool kasut...
Page 267 - Ohutusjuhised
268 | Eesti 1 609 929 K94 • 20.12.06 b) Ärge kasutage elektrilist tööriista, mille lüliti on rikkis. Elektriline tööriist, mida ei ole enam võimalik lülitist sisse ja välja lülitada, on ohtlik ning tuleb parandada. c) Tõmmake pistik pistikupesast välja ja/või eemaldage seadmest aku enne seadme regul...
Page 269 - Täiendavad ohutusnõuded
270 | Eesti 1 609 929 K94 • 20.12.06 f Ärge kasutage suuremate elektriliste tööriistade kulunud lihvkettaid. Suuremate elektriliste tööriistade lihvkettad ei ole ette nähtud kasutamiseks väiksemate seadmete kõrgematel pööretel ja võivad puruneda. Täiendavad spetsiifilised ohutusnõuded lõikamiseks f ...
Page 270 - Tööpõhimõtte kirjeldus; Nõuetekohane kasutamine
Eesti | 271 1 609 929 K94 • 20.12.06 f Ärge kasutage elektrilist tööriista, mille toitejuhe on vigastatud. Ärge puudutage vigastatud toitejuhet; kui toitejuhe saab töötamise ajal vigastada, tõmmake pistik kohe pistikupesast välja. Vigastatud toitejuhe suurendab elektrilöögi ohtu. Tööpõhimõtte kirjel...
Page 271 - Montaaž; Kaitseseadiste paigaldus
272 | Eesti 1 609 929 K94 • 20.12.06 Vastavus normidele Ainuvastutajana kinnitame, et antud toode vastab järgmistele standarditele ja normdokumentidele: EN 60745 vastavalt direktiivide 89/336/EMÜ, 98/37/EÜ nõuetele. 04.12.2006, Robert Bosch GmbH, Power Tools DivisionD-70145 Leinfelden-Echterdingen A...
Page 272 - Lihvimistarvikute paigaldus; Kiirkinnitusmutter
Eesti | 273 1 609 929 K94 • 20.12.06 Lisakäepide f Kasutage seadet alati koos lisakäepidemega 4. Kinnitage lisakäepide 4 sõltuvalt tööoperatsioonist seadme paremale või vasakule küljele. Käekaitse f Kummist lihvtalla 15 või kaussharja/ketasharja/lamellketta kasutamisel paigaldage seadme külge alati ...
Page 273 - Kasutus; Seadme kasutuselevõtt
274 | Eesti 1 609 929 K94 • 20.12.06 Nõuetekohaselt kinnitatud, kahjustamata kiirkinnitusmutri saate lahti, kui keerate rihveldatud rõngast käega vastupäeva. Kõvasti kinnioleva kiirkinnitusmutri lahtikeeramiseks ei tohi kasutada tange, vaid ainult selleks ettenähtud mutrivõtit. Asetage võti kohale v...
Page 274 - Tööjuhised
Eesti | 275 1 609 929 K94 • 20.12.06 f Enne töölerakendamist kontrollige lihvimistarvikud üle. Lihvimistarvik peab olema nõuetekohaselt paigaldatud ja vabalt pöörlema. Prooviks laske seadmel töötada tühikäigul vähemalt üks minut. Ärge kasutage vigastatud, ebaühtlasi ega vibreerivaid tarvikuid. Vigas...
Page 275 - Hooldus ja teenindus; Hooldus ja puhastus
276 | Eesti 1 609 929 K94 • 20.12.06 Märgatavalt vähenenud lõikejõudlus ja nn „sädemete vöö“ ketta ümber annavad märku sellest, et teemantketas on muutunud nüriks. Tehes mõne lühikese lõike abrasiivses materjalis (nt silikaattellises), saate ketta jälle teravaks. Staatikaalased juhised Soonte lõikam...
Page 278 - Atsitiens un ar to saistītie norādījumi
Latviešu | 279 1 609 929 K94 • 20.12.06 f Darbinstrumentu ārējam diametram un biezumam jāatbilst elektroinstrumenta konstrukcijai un izmēriem. Ja darbinstrumenta izmēri ir izvēlēti nepareizi, tas pilnībā nenovietojas zem aizsarga un darba laikā apgrūtina instrumenta vadību. f Slīpēšanas diskam, bals...
Page 280 - Papildu drošības noteikumi
Latviešu | 281 1 609 929 K94 • 20.12.06 f Lai samazinātu atsitiena risku, iestrēgstot griešanas diskam, atbalstiet griežamā materiāla loksnes vai liela izmēra apstrādājamos priekšmetus. Lieli priekšmeti var saliekties paši sava svara iespaidā. Apstrādājamais priekšmets jāatbalsta abās pusēs – gan gr...
Page 281 - Funkciju apraksts; Pielietojums
282 | Latviešu 1 609 929 K94 • 20.12.06 Funkciju apraksts Rūpīgi izlasiet visus drošības noteikumus. Šeit sniegto drošības noteikumu un norādījumu neievērošana var izraisīt aizdegšanos un būt par cēloni elektriskajam triecienam vai nopietnam savainojumam. Lūdzam atvērt atlokāmo lappusi ar instrument...
Page 282 - Salikšana; Aizsargierīču nostiprināšana
Latviešu | 283 1 609 929 K94 • 20.12.06 Atbilstības deklarācija Mēs ar pilnu atbildību paziojam, ka šis izstrādājums atbilst šādiem standartiem vai normatīvajiem dokumentiem: EN 60745, kā arī direktīvām 89/336/EES un 98/37/ES. 04.12.2006, Robert Bosch GmbH, Power Tools Division D-70145 Leinfelden-Ec...
Page 284 - Pārnesuma galvas pagriešana
Latviešu | 285 1 609 929 K94 • 20.12.06 Kausveida/diskveida suka f Strādājot ar gumijas slīpēšanas pamatni 15, kā arī ar kausveida/diskveida suku vai ar segmentveida slīpēšanas disku, uz instrumenta vienmēr jānostiprina roku aizsargs 14. Montāžas secība ir parādīta šīs pamācības grafiskajā lappusē. ...
Page 285 - Lietošana; Uzsākot lietošanu
286 | Latviešu 1 609 929 K94 • 20.12.06 Lietošana Uzsākot lietošanu f Pievadiet instrumentam pareizu spriegumu! Spriegumam elektrotīklā jāatbilst vērtībai, kas norādīta instrumenta marējuma plāksnītē. Elektroinstrumenti, kas paredzēti 230 V spriegumam, var darboties arī no 220 V elektrotīkla. Darbin...
Page 286 - Apkalpošana un apkope; Apkalpošana un tīrīšana
Latviešu | 287 1 609 929 K94 • 20.12.06 Elektroinstrumenta pārvietošanas virzienam vienmēr jābūt pretējam diska griešanās virzienam. Pretējā gadījumā pastāv atsitiena briesmas, t. i. griešanas disks var tikt patvaīgi mests augšup un ārā no griezuma. Griežot profilus un kvadrātveida caurules, griešan...
Page 292 - Papildomos įspėjamosios nuorodos; Funkcijų aprašymas; Prietaiso paskirtis
Lietuviškai | 293 1 609 929 K94 • 20.12.06 Specialios įspėjamosios nuorodos dirbantiems su vieliniais šepečiais f Atkreipkite dėmesį į tai, kad iš vielinių šepečių, net ir naudojant juos įprastai, krenta vielos gabalėliai. Saugokite vielinius šepečius nuo per didelės apkrovos, t. y. jų per stipriai ...
Page 294 - Montavimas; Apsauginės įrangos montavimas
Lietuviškai | 295 1 609 929 K94 • 20.12.06 Montavimas Apsauginės įrangos montavimas f Prieš atliekant bet kokius prietaiso aptarnavimo, reguliavimo ar priežiūros darbus reikia ištraukti kištuką iš elektros tinklo lizdo. Apsauginis gaubtas, skirtas šlifuoti Uždėkite apsauginį gaubtą 11 ant suklio kak...
Page 296 - Naudojimas; Paruošimas naudoti
Lietuviškai | 297 1 609 929 K94 • 20.12.06 Leistini šlifavimo įrankiai Galima naudoti visus šioje instrukcijoje nurodytus šlifavimo įrankius. Naudojamų šlifavimo įrankių leistinas sūkių skaičius [min 1 ] ir apskritiminis greitis [m/s] turi būti ne mažesni už žemiau esančioje lentelėje pateiktas vert...
Page 297 - Darbo patarimai
298 | Lietuviškai 1 609 929 K94 • 20.12.06 Darbo patarimai f Būkite atsargūs pjaudami atramines sienas, žr. skyrių „ Statikos nuorodos “. f Įtvirtinkite ruošinį, jei jis tvirtai neguli veikiamas tik savojo svorio. f Neapkraukite prietaiso tiek, kad jis sustotų. f Šlifavimo ir pjovimo diskai darbo me...
Page 298 - Priežiūra ir servisas; Priežiūra ir valymas; Sunaikinimas
Lietuviškai | 299 1 609 929 K94 • 20.12.06 Priežiūra ir servisas Priežiūra ir valymas f Prieš atliekant bet kokius prietaiso aptarnavimo, reguliavimo ar priežiūros darbus reikia ištraukti kištuką iš elektros tinklo lizdo. f Reguliariai valykite elektrinį įrankį ir ventiliacines angas jo korpuse, tuo...