Bosch GSR 12 VE-2 0.601.993.K20 - User Manual

Bosch GSR 12 VE-2 0.601.993.K20

Bosch GSR 12 VE-2 0.601.993.K20 Impact Driver – User Manual, read for free online in PDF format. We hope this helps you resolve any issues you may have. If you have further questions, please contact us through the contact form.

1 Page 1
2 Page 2
3 Page 3
4 Page 4
5 Page 5
6 Page 6
7 Page 7
8 Page 8
9 Page 9
10 Page 10
11 Page 11
12 Page 12
13 Page 13
14 Page 14
15 Page 15
16 Page 16
17 Page 17
18 Page 18
19 Page 19
20 Page 20
21 Page 21
22 Page 22
23 Page 23
24 Page 24
25 Page 25
26 Page 26
27 Page 27
28 Page 28
29 Page 29
30 Page 30
31 Page 31
32 Page 32
33 Page 33
34 Page 34
35 Page 35
36 Page 36
37 Page 37
38 Page 38
39 Page 39
40 Page 40
41 Page 41
42 Page 42
43 Page 43
44 Page 44
45 Page 45
46 Page 46
47 Page 47
48 Page 48
49 Page 49
50 Page 50
51 Page 51
52 Page 52
53 Page 53
54 Page 54
55 Page 55
56 Page 56
57 Page 57
58 Page 58
59 Page 59
60 Page 60
61 Page 61
62 Page 62
63 Page 63
64 Page 64
65 Page 65
66 Page 66
67 Page 67
68 Page 68
69 Page 69
70 Page 70
71 Page 71
72 Page 72
73 Page 73
74 Page 74
75 Page 75
76 Page 76
77 Page 77
78 Page 78
79 Page 79
80 Page 80
81 Page 81
82 Page 82
83 Page 83
84 Page 84
85 Page 85
86 Page 86
87 Page 87
88 Page 88
89 Page 89
90 Page 90
91 Page 91
92 Page 92
93 Page 93
94 Page 94
95 Page 95
96 Page 96
97 Page 97
98 Page 98
99 Page 99
100 Page 100
101 Page 101
102 Page 102
103 Page 103
104 Page 104
105 Page 105
106 Page 106
107 Page 107
108 Page 108
109 Page 109
110 Page 110
111 Page 111
112 Page 112
113 Page 113
114 Page 114
115 Page 115
116 Page 116
117 Page 117
118 Page 118
119 Page 119
120 Page 120
121 Page 121
122 Page 122
123 Page 123
124 Page 124
125 Page 125
126 Page 126
127 Page 127
128 Page 128
129 Page 129
130 Page 130
131 Page 131
132 Page 132
133 Page 133
134 Page 134
135 Page 135
136 Page 136
137 Page 137
138 Page 138
139 Page 139
140 Page 140
141 Page 141
142 Page 142
143 Page 143
144 Page 144
145 Page 145
146 Page 146
147 Page 147
148 Page 148
149 Page 149
150 Page 150
151 Page 151
152 Page 152
153 Page 153
154 Page 154
155 Page 155
156 Page 156
157 Page 157
158 Page 158
159 Page 159
160 Page 160
161 Page 161
162 Page 162
163 Page 163
164 Page 164
165 Page 165
166 Page 166
167 Page 167
168 Page 168
169 Page 169
170 Page 170
171 Page 171
172 Page 172
173 Page 173
174 Page 174
175 Page 175
176 Page 176
177 Page 177
178 Page 178
179 Page 179
180 Page 180
181 Page 181
182 Page 182
183 Page 183
184 Page 184
185 Page 185
186 Page 186
187 Page 187
188 Page 188
189 Page 189
190 Page 190
191 Page 191
192 Page 192
193 Page 193
194 Page 194
195 Page 195
196 Page 196
197 Page 197
198 Page 198
199 Page 199
200 Page 200
201 Page 201
202 Page 202
203 Page 203
204 Page 204
205 Page 205
206 Page 206
207 Page 207
208 Page 208
209 Page 209
210 Page 210
211 Page 211
212 Page 212
213 Page 213
214 Page 214
215 Page 215
216 Page 216
217 Page 217
218 Page 218
219 Page 219
220 Page 220
221 Page 221
222 Page 222
223 Page 223
224 Page 224
225 Page 225
226 Page 226
227 Page 227
228 Page 228
229 Page 229
230 Page 230
231 Page 231
232 Page 232
233 Page 233
234 Page 234
235 Page 235
236 Page 236
237 Page 237
238 Page 238
239 Page 239
240 Page 240
241 Page 241
242 Page 242
243 Page 243
244 Page 244
245 Page 245
246 Page 246
247 Page 247
248 Page 248
249 Page 249
250 Page 250
251 Page 251
252 Page 252
253 Page 253
254 Page 254
255 Page 255
256 Page 256
257 Page 257
258 Page 258
259 Page 259
260 Page 260
261 Page 261
262 Page 262
263 Page 263
264 Page 264
265 Page 265
266 Page 266
267 Page 267
268 Page 268
269 Page 269
270 Page 270
271 Page 271
272 Page 272
273 Page 273
274 Page 274
275 Page 275
276 Page 276
277 Page 277
278 Page 278
279 Page 279
280 Page 280
Page: / 280

Table of Contents:

  • Page 2 – Professional
  • Page 7 – Sicherheitshinweise; WARNUNG
  • Page 9 – b) Verwenden Sie nur die dafür vorgesehe-
  • Page 10 – Halten Sie das Elektrowerkzeug gut fest.; Funktionsbeschreibung; Bestimmungsgemäßer Gebrauch
  • Page 11 – Technische Daten
  • Page 12 – Konformitätserklärung; Montage; Akku laden; Wenden Sie
  • Page 13 – Bohrfutter wechseln; Sicherungsschraube entfernen (siehe Bild C)
  • Page 14 – Betrieb; Inbetriebnahme; Akku einsetzen
  • Page 15 – Arbeitshinweise; Wartung und Service; Wartung und Reinigung
  • Page 16 – Kundendienst und Kundenberatung; Deutschland; Entsorgung
  • Page 18 – Safety Notes; General Power Tool Safety Warnings; WARNING
  • Page 20 – Hold the machine with a firm grip.; Functional Description; Intended Use
  • Page 21 – Technical Data; Cordless Drill/Driver
  • Page 22 – Noise/Vibration Information; Wear hearing protection!; Declaration of Conformity; Assembly; Battery Charging; Do
  • Page 23 – Replacing the Drill Chuck; Removing the Securing Screw (see figure C)
  • Page 24 – Operation; Starting Operation
  • Page 25 – Switching On and Off; Working Advice; Maintenance and Service; Maintenance and Cleaning; Replacing the Carbon Brushes (see figure H)
  • Page 26 – Disposal
  • Page 27 – Only for EC countries:
  • Page 28 – Avertissements de sécurité; AVERTISSEMENT
  • Page 31 – Ne pas ouvrir l’accu.; Description du fonctionnement; Utilisation conforme
  • Page 32 – Caractéristiques techniques; Perceuse-visseuse sans fil
  • Page 33 – Niveau sonore et vibrations; Porter une protection acoustique !; Déclaration de conformité; Charger l’accu
  • Page 34 – Changement du mandrin de perçage; Enlever la vis de sécurité (voir figure C)
  • Page 35 – Montage du mandrin de perçage (voir figure E); Aspiration de poussières/de copeaux; Mise en marche; Mise en service; Montage de l’accu
  • Page 36 – Instructions d’utilisation
  • Page 37 – Nettoyage et entretien; France
  • Page 38 – Elimination des déchets; Suisse
  • Page 39 – Instrucciones de seguridad; ADVERTENCIA
  • Page 42 – Asegure la pieza de trabajo.; Utilización reglamentaria
  • Page 43 – Datos técnicos
  • Page 44 – Información sobre ruidos y vibraciones; ¡Colocarse unos protectores auditivos!; Declaración de conformidad; Montaje; Carga del acumulador
  • Page 45 – Proceder sin; Cambio del portabrocas; Tenga en cuenta
  • Page 46 – Aspiración de polvo y virutas; Operación; Puesta en marcha; Montaje del acumulador
  • Page 47 – Instrucciones para la operación
  • Page 48 – Mantenimiento y servicio; Mantenimiento y limpieza; Servicio técnico y atención al cliente
  • Page 49 – Eliminación; Sólo para los países de la UE:
  • Page 50 – Indicações de segurança; ATENÇÃO
  • Page 53 – Fixar a peça a ser trabalhada.; Descrição de funções; Utilização conforme as disposições
  • Page 54 – Dados técnicos; Berbequim-aparafusador sem fio
  • Page 55 – Informação sobre ruídos/vibrações; Usar protecção auricular!; Declaração de conformidade; Montagem; Carregar o acumulador; Não empregar
  • Page 56 – Trocar o mandril de brocas; fuso de segurança tem uma rosca à esquerda.
  • Page 57 – Montar o mandril de brocas (veja figura E); Aspiração de pó/de aparas; Funcionamento; Colocação em funcionamento; Colocar o acumulador
  • Page 58 – Indicações de trabalho
  • Page 59 – Manutenção e serviço; Manutenção e limpeza; Substituir as escovas de carvão (veja figura H); Portugal; Eliminação; Apenas países da União Europeia:
  • Page 61 – Norme di sicurezza; AVVERTENZA
  • Page 64 – Tenere sempre ben saldo l’elettroutensile.; Descrizione del funzionamento; Uso conforme alle norme
  • Page 65 – Dati tecnici; Cacciaviti/avvitatore a batteria
  • Page 66 – Dichiarazione di conformità
  • Page 67 – Montaggio; Caricare la batteria
  • Page 68 – Uso; Messa in funzione; Applicazione della batteria ricaricabile
  • Page 70 – Indicazioni operative; Manutenzione ed assistenza; Manutenzione e pulizia; Italia
  • Page 71 – Smaltimento; Solo per i Paesi della CE:
  • Page 72 – Veiligheidsvoorschriften; WAARSCHUWING
  • Page 74 – b) Gebruik alleen de daarvoor bedoelde ac-
  • Page 75 – Zet het werkstuk vast.; Functiebeschrijving; Gebruik volgens bestemming
  • Page 76 – Technische gegevens; Accuboorschroevendraaier
  • Page 77 – Informatie over geluid en trillingen; Draag een gehoorbescherming.; Conformiteitsverklaring; Accu opladen; Forceer daarbij niet.
  • Page 78 – Boorhouder wisselen; Borgschroef verwijderen (zie afbeelding C)
  • Page 79 – Afzuiging van stof en spanen; Gebruik; Ingebruikneming; Accu plaatsen
  • Page 80 – Mechanische toerentalkeuze; Tips voor de werkzaamheden; Onderhoud en service; Onderhoud en reiniging
  • Page 81 – Klantenservice en advies
  • Page 82 – Sikkerhedsinstrukser; ADVARSEL
  • Page 84 – Renhold arbejdspladsen.; Funktionsbeskrivelse; Beregnet anvendelse
  • Page 85 – Illustrerede komponenter; Akku-boreskruetrækker
  • Page 86 – Akku-slagboreskruetrækker
  • Page 87 – Overensstemmelseserklæring; Montering; Opladning af akku
  • Page 88 – Skift borepatron; Brug; Ibrugtagning; Isæt akku
  • Page 89 – Arbejdsvejledning
  • Page 90 – Vedligeholdelse og service; Vedligeholdelse og rengøring; Kundeservice og kunderådgivning; Dansk; Bortskaffelse
  • Page 91 – Säkerhetsanvisningar; VARNING
  • Page 93 – Funktionsbeskrivning; Ändamålsenlig användning
  • Page 94 – Illustrerade komponenter; Sladdlös borrskruvdragare
  • Page 95 – Sladdlös slagborrskruvdragare
  • Page 96 – Försäkran om överensstämmelse; Batteriets laddning; Använd alltid elverktyget med stödhandtag 5.; Byte av borrchuck; servera att säkringsskruven är vänstergängad.
  • Page 97 – Drift; Driftstart; Insättning av batterimodul
  • Page 98 – Arbetsanvisningar; Underhåll och service; Underhåll och rengöring
  • Page 99 – Kundservice och kundkonsulter; Svenska; Avfallshantering
  • Page 100 – Sikkerhetsinformasjon; Generelle advarsler for elektroverktøy
  • Page 102 – Bruk hørselvern ved slagboring.; Funksjonsbeskrivelse; Formålsmessig bruk
  • Page 103 – Illustrerte komponenter; Batteri-boreskrutrekker
  • Page 104 – Batteri-slagboreskrutrekker
  • Page 105 – Samsvarserklæring; Opplading av batteriet
  • Page 106 – Chuckbytte; Husk at sikringsskruen er venstregjenget.; Bruk; Igangsetting; Innsetting av batteriet
  • Page 107 – Arbeidshenvisninger
  • Page 108 – Service og vedlikehold; Vedlikehold og rengjøring; Norsk; Deponering
  • Page 109 – Turvallisuusohjeita; VAROITUS
  • Page 111 – a) Anna ainoastaan koulutettujen ammatti-; Toimintaselostus
  • Page 112 – Määräyksenmukainen käyttö; Akkuruuvinväännin
  • Page 113 – Käytä kuulonsuojaimia!
  • Page 114 – Standardinmukaisuusvakuutus; Asennus; Akun lataus; Älä
  • Page 115 – Poraistukan vaihto; Käyttö; Käyttöönotto; Akun asennus
  • Page 116 – Työskentelyohjeita
  • Page 117 – Hoito ja huolto; Huolto ja puhdistus; Huolto ja asiakasneuvonta; Suomi; Hävitys
  • Page 118 – Υποδείξεις ασφαλείας
  • Page 121 – Κρατάτε καλά το ηλεκτρικό εργαλείο.; Περιγραφή λειτουργίας; Χρήση σύμφωνα με τον προορισμό
  • Page 122 – Τεχνικά χαρακτηριστικά; Δραπανοκατσάβιδο μπαταρίας
  • Page 123 – Πληροφορίες για θόρυβο και δονήσεις
  • Page 124 – Συναρμολόγηση; Φόρτιση μπαταρίας; Προσοχή! Η βίδα ασφαλείας είναι
  • Page 125 – Αναρρόφηση σκόνης/ροκανιδιών; Λειτουργία; Εκκίνηση; Τοποθέτηση της μπαταρίας
  • Page 127 – Υποδείξεις εργασίας; Συντήρηση και Service; Συντήρηση και καθαρισμός; Ελλάδα
  • Page 128 – Απόσυρση; Μόνο για χώρες της ΕΕ:
  • Page 129 – Güvenlik Talimat; UYARI
  • Page 131 – a) Elektrikli el aletinizi sadece yetkili per-; Elektrikli el aletini skca tutun.; Fonksiyon tanm
  • Page 132 – Usulüne uygun kullanm; Şekli gösterilen elemanlar; Akülü delme/vidalama makinesi
  • Page 133 – Gürültü/Titreşim bilgisi; Koruyucu kulaklk kullann!
  • Page 134 – Uygunluk beyan; Montaj; Akünün şarj; Bu işlem srasnda zor kullanmayn.
  • Page 135 – Mandrenin değiştirilmesi; Emniyet; Toz ve talaş emme; İşletim; Çalştrma; Akünün yerleştirilmesi
  • Page 137 – Çalşrken dikkat edilecek hususlar; Bakm ve servis; Bakm ve temizlik; Tasfiye; Sadece AB üyesi ülkeler için:
  • Page 139 – Wskazówki bezpieczeństwa
  • Page 142 – Należy zabezpieczyć obrabiany przedmiot.; Opis funkcjonowania; Użycie zgodne z przeznaczeniem
  • Page 143 – Dane techniczne; Wiertarko-wkrętarka akumulatorowa
  • Page 144 – Informacja na temat hałasu i wibracji; Deklaracja zgodności
  • Page 145 – Montaż; Ładowanie akumulatora; Nie należy; Wymiana uchwytu wiertarskiego; Należy przy tym wziąć pod uwagę,
  • Page 146 – Odsysanie pyłów/wiórów; Praca; Uruchamianie; Włożenie akumulatora
  • Page 147 – Wskazówki dotyczące pracy
  • Page 148 – Konserwacja i serwis; Konserwacja i czyszczenie; Polska; Usuwanie odpadów; Tylko dla państw należących do UE:
  • Page 150 – Bezpečnostní předpisy; VAROVÁNÍ
  • Page 152 – Držte elektronářadí pevně.; Funkční popis; Určující použití
  • Page 153 – Zobrazené komponenty; Akumulátorový vrtací šroubovák
  • Page 154 – Informace o hluku a vibracích; Noste ochranu sluchu!
  • Page 155 – Prohlášení o shodě; Montáž; Nabíjení akumulátoru; Nepoužívejte přitom žádné násilí.
  • Page 156 – Výměna sklíčidla; Dbejte na to, že pojistný šroub; Odsávání prachu/třísek; Provoz; Uvedení do provozu; Nasazení akumulátoru
  • Page 157 – Pracovní pokyny
  • Page 158 – Údržba a servis; Údržba a čištění; Czech Republic; Zpracování odpadů
  • Page 159 – Bezpečnostné pokyny; POZOR
  • Page 161 – ) Starostlivé používanie akumulátorového
  • Page 162 – Udržiavajte svoje pracovisko v čistote.; Popis fungovania; Používanie podľa určenia
  • Page 163 – Technické údaje; Akumulátorový vŕtací skrutkovač
  • Page 164 – Informácia o hlučnosti/vibráciách; Používajte chrániče sluchu!; Vyhlásenie o konformite; Nabíjanie akumulátorov; Nepoužívajte pritom neprimeranú silu.
  • Page 165 – Demontáž poistnej skrutky (pozri obrázok C)
  • Page 166 – Odsávanie prachu a triesok; Prevádzka; Uvedenie do prevádzky
  • Page 167 – Mechanické prepínanie rýchlostných stupňov; Pokyny na používanie; Údržba a čistenie
  • Page 168 – Slovakia; Likvidácia
  • Page 169 – Biztonsági előírások; FIGYELMEZTETÉS
  • Page 172 – Tartsa tisztán a munkahelyét.; A működés leírása; Rendeltetésszerű használat
  • Page 173 – Műszaki adatok; Akkumulátoros fúró- és csavarozógép
  • Page 174 – Zaj és vibráció értékek; Összeszerelés; Az akkumulátor feltöltése; Ne alkalmazzon erőszakot.
  • Page 175 – A fúrótokmány cseréje; Vegye tekintetbe, hogy a
  • Page 176 – A fúrótokmány felszerelése (lásd az „E” ábrát); Por- és forgácselszívás; Üzemeltetés; Üzembe helyezés; Az akkumulátor beszerelése
  • Page 177 – Munkavégzési tanácsok
  • Page 178 – Karbantartás és szerviz; Karbantartás és tisztítás; A szénkefék kicserélése (lásd a; Vevőszolgálat és tanácsadás; Eltávolítás
  • Page 179 – Указания по безопасности
  • Page 181 – ) Применение и обслуживание
  • Page 182 – Крепление заготовки.; Описание функции; Применение по назначению
  • Page 183 – Технические данные
  • Page 184 – Данные по шуму и вибрации; Применяйте средства защиты органов слуха!; Заявление о соответствии
  • Page 185 – Сборка; Зарядка аккумулятора; При этом не; Смена сверлильного патрона
  • Page 186 – Отсос пыли и стружки; Работа с инструментом; Включение электроинструмента; Установка аккумулятора
  • Page 188 – Тормоз выбега; Указания по применению; Техобслуживание и сервис; Техобслуживание и очистка
  • Page 189 – Россия; Утилизация
  • Page 190 – Вказівки з техніки безпеки
  • Page 193 – Тримайте робоче місце в чистоті.; Описання принципу роботи; Призначення приладу
  • Page 194 – Технічні дані; Акумуляторний дриль-шуруповерт
  • Page 195 – Інформація щодо шуму і вібрації; Монтаж; Заряджання акумуляторної батареї; Не застосовуйте силу.
  • Page 196 – Заміна свердлильного патрона; Зважайте
  • Page 197 – Робота; Початок роботи; Встромляння акумуляторної батареї
  • Page 198 – Вказівки щодо роботи
  • Page 199 – Технічне обслуговування і очищення; Україна; Утилізація; Лише для країн
  • Page 201 – AVERTISMENT
  • Page 204 – Descrierea funcţionării; Utilizare conform destinaţiei
  • Page 205 – Date tehnice; Maşină de găurit şi înşurubat cu acumulator
  • Page 206 – Informaţie privind zgomotul/vibraţiile; Purtaţi aparat de protecţie auditivă!; Declaraţie de conformitate; Montare; Încărcarea acumulatorului
  • Page 207 – Schimbarea mandrinei; Aveţi în vedere faptul
  • Page 208 – Aspirarea prafului/aşchiilor; Funcţionare; Punere în funcţiune; Montarea acumulatorului
  • Page 209 – Instrucţiuni de lucru
  • Page 210 – Întreţinere şi service; Întreţinere şi curăţare; Schimbarea periilor de cărbune (vezi figura H); România; Eliminare; Numai pentru ţările UE:
  • Page 211 – Указания за безопасна работа; Общи указания за безопасна работа
  • Page 214 – Дръжте електроинструмента здраво.; Функционално описание
  • Page 215 – Изобразени елементи; Акумулаторен винтоверт
  • Page 216 – Работете с шумозаглушители!
  • Page 217 – Декларация за съответствие; Монтиране; При това не
  • Page 218 – Смяна на патронника; осигурителният винт е с лява резба.; Система за прахоулавяне
  • Page 219 – Работа с електроинструмента; Пускане в експлоатация; Поставяне на акумулаторната батерия
  • Page 220 – Указания за работа; Поддържане и сервиз; Поддържане и почистване
  • Page 221 – Сервиз и консултации; Роберт Бош EООД – България; Бракуване; Само за страни от ЕС:
  • Page 222 – Uputstva o sigurnosti; Opšta upozorenja za električne alate; UPOZORENJE
  • Page 224 – Dobro i čvrsto držite električni alat.; Opis funkcija; Čitajte sva upozorenja i uputstva.; Upotreba prema svrsi
  • Page 225 – Komponente sa slike
  • Page 226 – Informacije o šumovima/vibracijama; Nosite zaštitu za sluh!
  • Page 227 – Izjava o usaglašenosti; Montaža; Punjenje akumulatora; Ne upotrebljavajte pritom silu.; Promena stezne glave
  • Page 228 – Usisavanje prašine/piljevine; Rad; Puštanje u rad
  • Page 229 – Uputstva za rad
  • Page 230 – Održavanje i servis; Održavanje i čišćenje; Promena grafitnih četkica (pogledajte sliku H); Servis i savetovanja kupaca; Srpski; Uklanjanje djubreta
  • Page 231 – Varnostna navodila; OPOZORILO
  • Page 233 – Opis delovanja
  • Page 234 – Uporaba v skladu z namenom; Akumulatorski vrtalni vijačnik
  • Page 235 – Podatki o hrupu/vibracijah; Uporabljajte zaščitne glušnike!; Nosite zaščitne glušnike!; Akumulatorski udarni vijačnik
  • Page 236 – Izjava o skladnosti; Polnjenje akumulatorske baterije; Ne delajte
  • Page 237 – Zamenjava vpenjalne glave; Delovanje; Zagon
  • Page 239 – Navodila za delo; Vzdrževanje in servisiranje; Vzdrževanje in čiščenje; Zamenjava grafitnih ščetk (glejte sliko H); Servis in svetovanje; Odlaganje
  • Page 241 – Upute za sigurnost
  • Page 243 – a) Popravak vašeg električnog alata; Upute za sigurnost za bušilice i odvijače; Električni alat držite čvrsto.; Opis djelovanja
  • Page 244 – Uporaba za određenu namjenu; Aku bušilica i odvijač
  • Page 245 – Informacije o buci i vibracijama; Nositi štitnike za sluh!
  • Page 246 – Izjava o usklađenosti; Punjenje aku-baterije; Kod toga ne koristite
  • Page 247 – Zamjena stezne glave; Uklanjanje sigurnosnog vijka (vidjeti sliku C); Usisavanje prašine/strugotina; Stavljanje aku-baterije
  • Page 249 – Upute za rad; Održavanje i servisiranje; Zamjena ugljenih četkica (vidjeti sliku H); Servis za kupce i savjetovanje kupaca; Hrvatski; Zbrinjavanje
  • Page 251 – Ohutusnõuded; Üldised ohutusjuhised; TÄHELEPANU
  • Page 253 – a) Laske elektrilist tööriista parandada; Tööpõhimõtte kirjeldus
  • Page 254 – Nõuetekohane kasutamine; Akutrell-kruvikeeraja
  • Page 255 – Andmed müra/vibratsiooni kohta; Kasutage kuulmiskaitsevahendeid!
  • Page 256 – Vastavus normidele; Montaaž; Aku laadimine; Ärge rakendage seejuures jõudu.
  • Page 257 – Padruni vahetus; Kasutus; Seadme kasutuselevõtt; Aku paigaldamine
  • Page 258 – Tööjuhised
  • Page 259 – Hooldus ja teenindus; Hooldus ja puhastus; Eesti Vabariik
  • Page 260 – Drošības noteikumi; BRĪDINĀJUMS
  • Page 262 – ) Saudzējoša apiešanās un darbs ar akumula-; b) Pievienojiet elektroinstrumentam tikai
  • Page 263 – Uzturiet darba vietu tīru.; Neatveriet akumulatoru.; Funkciju apraksts; Pielietojums
  • Page 264 – Tehniskie parametri
  • Page 265 – Informācija par troksni un vibrāciju; Izmantojiet ausu aizsargus!; Atbilstības deklarācija; Montāža; Akumulatora uzlāde; Nelietojiet
  • Page 266 – Urbjpatronas nomaiņa; Urbjpatronas iestiprināšana (skatīt attēlu E)
  • Page 267 – Putekļu un skaidu uzsūkšana; Lietošana; Uzsākot lietošanu; Akumulatora ievietošana
  • Page 268 – Norādījumi darbam
  • Page 269 – Apkalpošana un apkope; Apkalpošana un tīrīšana; Latvijas Republika
  • Page 270 – Akumulatori un baterijas; Tikai ES valstīm
  • Page 271 – Saugos nuorodos
  • Page 273 – Tvirtai laikykite elektrinį įrankį.; Funkcijų aprašymas
  • Page 274 – Elektrinio įrankio paskirtis; Akumuliatorinis gręžtuvas-suktuvas
  • Page 275 – Informacija apie triukšmą ir vibraciją; Dirbkite su klausos apsaugos priemonėmis!
  • Page 276 – Atitikties deklaracija; Montavimas; Akumuliatoriaus įkrovimas
  • Page 277 – Griebtuvo keitimas; Naudojimas; Paruošimas naudoti; Akumuliatoriaus įdėjimas
  • Page 279 – Darbo patarimai; Į varžtą įremkite tik išjungtą elektrinį įrankį.; Priežiūra ir servisas; Priežiūra ir valymas; Lietuva; Šalinimas
  • Page 280 – Akumuliatoriai ir baterijos
Loading the manual

Инструкция
по эксплуатации

Аккумуляторная дрель-шуруповерт Bosch GSR 12 VE-2

0.601.993.K20

Цены на товар на сайте:

http://bosch.vseinstrumenti.ru/instrument/shurupoverty/akkumulyatornye_dreli-
shurupoverty/bezudarnye/gsr_12_ve-2_0601993k20/

Отзывы и обсуждения товара на сайте:

http://bosch.vseinstrumenti.ru/instrument/shurupoverty/akkumulyatornye_dreli-
shurupoverty/bezudarnye/gsr_12_ve-2_0601993k20/#tab-Responses

"Loading the manual" means you need to wait until the file loads and becomes available for online reading. Some manuals are very large, and the time they take to appear depends on your internet speed.

Summary

Page 2 - Professional

Robert Bosch GmbH Power Tools Division70745 Leinfelden-EchterdingenGermany www.bosch-pt.com 2 609 932 649 (2009.08) O / 280 UNI GSR | GSB Professional 12 VE-2 | 14,4 VE-2 | 18 VE-2 de Originalbetriebsanleitung en Original instructions fr Notice originale es Manual original pt Manual original it Istr...

Page 7 - Sicherheitshinweise; WARNUNG

6 | Deutsch 2 609 932 649 | (17.8.09) Bosch Power Tools de Sicherheitshinweise Allgemeine Sicherheitshinweise für Elektrowerkzeuge Lesen Sie alle Sicherheitshin-weise und Anweisungen. Ver- säumnisse bei der Einhaltung der Sicherheits-hinweise und Anweisungen können elektrischen Schlag, Brand und/ode...

Page 9 - b) Verwenden Sie nur die dafür vorgesehe-

8 | Deutsch 2 609 932 649 | (17.8.09) Bosch Power Tools g) Verwenden Sie Elektrowerkzeug, Zube- hör, Einsatzwerkzeuge usw. entspre-chend diesen Anweisungen. Berücksich-tigen Sie dabei die Arbeitsbedingungen und die auszuführende Tätigkeit. Der Ge- brauch von Elektrowerkzeugen für andere als die vorg...

Other Bosch Impact Drivers Models

All Bosch Impact Drivers