Bosch GKS 65 GCE - User Manual

Bosch GKS 65 GCE

Bosch GKS 65 GCE Electric Saw – User Manual, read for free online in PDF format. We hope this helps you resolve any issues you may have. If you have further questions, please contact us through the contact form.

1 Page 1
2 Page 2
3 Page 3
4 Page 4
5 Page 5
6 Page 6
7 Page 7
8 Page 8
9 Page 9
10 Page 10
11 Page 11
12 Page 12
13 Page 13
14 Page 14
15 Page 15
16 Page 16
17 Page 17
18 Page 18
19 Page 19
20 Page 20
21 Page 21
22 Page 22
23 Page 23
24 Page 24
25 Page 25
26 Page 26
27 Page 27
28 Page 28
29 Page 29
30 Page 30
31 Page 31
32 Page 32
33 Page 33
34 Page 34
35 Page 35
36 Page 36
37 Page 37
38 Page 38
39 Page 39
40 Page 40
41 Page 41
42 Page 42
43 Page 43
44 Page 44
45 Page 45
46 Page 46
47 Page 47
48 Page 48
49 Page 49
50 Page 50
51 Page 51
52 Page 52
53 Page 53
54 Page 54
55 Page 55
56 Page 56
57 Page 57
58 Page 58
59 Page 59
60 Page 60
61 Page 61
62 Page 62
63 Page 63
64 Page 64
65 Page 65
66 Page 66
67 Page 67
68 Page 68
69 Page 69
70 Page 70
71 Page 71
72 Page 72
73 Page 73
74 Page 74
75 Page 75
76 Page 76
77 Page 77
78 Page 78
79 Page 79
80 Page 80
81 Page 81
82 Page 82
83 Page 83
84 Page 84
85 Page 85
86 Page 86
87 Page 87
88 Page 88
89 Page 89
90 Page 90
91 Page 91
92 Page 92
93 Page 93
94 Page 94
95 Page 95
96 Page 96
97 Page 97
98 Page 98
99 Page 99
100 Page 100
101 Page 101
102 Page 102
103 Page 103
104 Page 104
105 Page 105
106 Page 106
107 Page 107
108 Page 108
109 Page 109
110 Page 110
111 Page 111
112 Page 112
113 Page 113
114 Page 114
115 Page 115
116 Page 116
117 Page 117
118 Page 118
119 Page 119
120 Page 120
121 Page 121
122 Page 122
123 Page 123
124 Page 124
125 Page 125
126 Page 126
127 Page 127
128 Page 128
129 Page 129
130 Page 130
131 Page 131
132 Page 132
133 Page 133
134 Page 134
135 Page 135
136 Page 136
137 Page 137
138 Page 138
139 Page 139
140 Page 140
141 Page 141
142 Page 142
143 Page 143
144 Page 144
145 Page 145
146 Page 146
147 Page 147
148 Page 148
149 Page 149
150 Page 150
151 Page 151
152 Page 152
153 Page 153
154 Page 154
155 Page 155
156 Page 156
157 Page 157
158 Page 158
159 Page 159
160 Page 160
161 Page 161
162 Page 162
163 Page 163
164 Page 164
165 Page 165
166 Page 166
167 Page 167
168 Page 168
169 Page 169
170 Page 170
171 Page 171
172 Page 172
173 Page 173
174 Page 174
175 Page 175
176 Page 176
177 Page 177
178 Page 178
179 Page 179
180 Page 180
181 Page 181
182 Page 182
183 Page 183
184 Page 184
185 Page 185
186 Page 186
187 Page 187
188 Page 188
189 Page 189
190 Page 190
191 Page 191
192 Page 192
193 Page 193
194 Page 194
195 Page 195
196 Page 196
197 Page 197
198 Page 198
199 Page 199
200 Page 200
201 Page 201
202 Page 202
203 Page 203
204 Page 204
205 Page 205
206 Page 206
207 Page 207
208 Page 208
209 Page 209
210 Page 210
211 Page 211
212 Page 212
213 Page 213
214 Page 214
215 Page 215
216 Page 216
217 Page 217
218 Page 218
219 Page 219
220 Page 220
221 Page 221
222 Page 222
223 Page 223
224 Page 224
225 Page 225
226 Page 226
227 Page 227
228 Page 228
229 Page 229
230 Page 230
231 Page 231
232 Page 232
233 Page 233
234 Page 234
235 Page 235
Page: / 235

Table of Contents:

  • Page 6 – Deutsch; Sicherheitshinweise
  • Page 7 – Sicherheitshinweise für Kreissägen
  • Page 8 – Produkt- und Leistungsbeschreibung; Bestimmungsgemäßer Gebrauch
  • Page 9 – Konformitätserklärung
  • Page 10 – Montage; Kreissägeblatt einsetzen/wechseln
  • Page 11 – Betrieb; Betriebsarten
  • Page 12 – Arbeitshinweise; Wartung und Service; Wartung und Reinigung
  • Page 13 – Kundendienst und Anwendungsberatung; English; Safety Notes; General Power Tool Safety Warnings; WARNING
  • Page 14 – Safety Warnings for Circular Saws
  • Page 15 – Intended Use
  • Page 16 – Product Features; Declaration of Conformity
  • Page 17 – Assembly; Mounting/Replacing the Saw Blade
  • Page 18 – Operation; Operating Modes
  • Page 19 – Maintenance and Service; Maintenance and Cleaning
  • Page 20 – Disposal; Français; Avertissements de sécurité; Avertissements de sécurité généraux pour l’outil; AVERTISSEMENT
  • Page 21 – Instructions de sécurité pour scies circulaires
  • Page 23 – Utilisation conforme
  • Page 24 – Déclaration de conformité
  • Page 25 – Aspiration de poussières/de copeaux; Mise en marche; Modes opératoires
  • Page 26 – Mise en service
  • Page 27 – Entretien et Service Après-Vente; Nettoyage et entretien
  • Page 28 – Elimination des déchets; Español; Instrucciones de seguridad; ADVERTENCIA
  • Page 31 – Utilización reglamentaria
  • Page 32 – Declaración de conformidad; Montaje; Montaje y cambio de la hoja de sierra
  • Page 33 – Aspiración de polvo y virutas; Operación; Modos de operación
  • Page 34 – Puesta en marcha
  • Page 35 – Mantenimiento y servicio; Mantenimiento y limpieza
  • Page 36 – Português; Indicações de segurança; ATENÇÃO
  • Page 37 – Indicações de segurança para serras circulares
  • Page 38 – Descrição do produto e da potência; Utilização conforme as disposições
  • Page 39 – Componentes ilustrados; Declaração de conformidade
  • Page 40 – Dados técnicos; Montagem; Introduzir/substituir a lâmina da serra circular
  • Page 41 – Aspiração de pó/de aparas; Funcionamento; Tipos de funcionamento
  • Page 42 – Indicações de trabalho
  • Page 43 – Manutenção e serviço; Manutenção e limpeza; Eliminação; Italiano; Norme di sicurezza; Avvertenze generali di pericolo per elettroutensili; AVVERTENZA
  • Page 45 – Indicazioni di sicurezza per seghe circolari
  • Page 46 – Uso conforme alle norme
  • Page 47 – Informazioni sulla rumorosità e sulla vibrazione; Dichiarazione di conformità
  • Page 48 – Montaggio; Aspirazione polvere/aspirazione trucioli
  • Page 49 – Uso; Modi operativi
  • Page 50 – Indicazioni operative
  • Page 51 – Manutenzione ed assistenza; Manutenzione e pulizia; Nederlands; Veiligheidsvoorschriften; WAARSCHUWING
  • Page 53 – Veiligheidsvoorschriften voor cirkelzagen
  • Page 54 – Product- en vermogensbeschrijving; Gebruik volgens bestemming
  • Page 55 – Informatie over geluid en trillingen; Conformiteitsverklaring
  • Page 56 – Cirkelzaagblad inzetten of vervangen; Afzuiging van stof en spanen
  • Page 57 – Gebruik; Functies
  • Page 58 – Onderhoud en service; Onderhoud en reiniging; Afvalverwijdering
  • Page 59 – Dansk; Sikkerhedsinstrukser; Generelle sikkerhedsinstrukser til el-værktøj; ADVARSEL
  • Page 60 – Sikkerhedsforskrifter for rundsave
  • Page 61 – Beskrivelse af produkt og ydelse; Beregnet anvendelse
  • Page 62 – Overensstemmelseserklæring
  • Page 63 – Montering; Isætning/udskiftning af rundsavklinge; Brug; Funktioner
  • Page 64 – Ibrugtagning
  • Page 65 – Vedligeholdelse og service; Vedligeholdelse og rengøring; Svenska; Säkerhetsanvisningar; Allmänna säkerhetsanvisningar för elverktyg; VARNING
  • Page 66 – Säkerhetsanvisningar för cirkelsågar
  • Page 67 – Produkt- och kapacitetsbeskrivning; Ändamålsenlig användning
  • Page 68 – Illustrerade komponenter
  • Page 69 – Insättning och byte av sågklinga
  • Page 70 – Drift; Driftsätt
  • Page 71 – Underhåll och service; Underhåll och rengöring; Avfallshantering
  • Page 72 – Norsk; Sikkerhetsinformasjon; Generelle advarsler for elektroverktøy
  • Page 73 – Sikkerhetsinformasjoner for sirkelsager
  • Page 74 – Produkt- og ytelsesbeskrivelse; Formålsmessig bruk
  • Page 75 – Samsvarserklæring; Innsetting/utskifting av sirkelsagblad
  • Page 76 – Bruk; Driftstyper
  • Page 77 – Igangsetting
  • Page 78 – Service og vedlikehold; Vedlikehold og rengjøring; Deponering; Suomi; Turvallisuusohjeita; Sähkötyökalujen yleiset turvallisuusohjeet; VAROITUS
  • Page 79 – Pyörösahojen turvallisuusohjeet
  • Page 80 – Tuotekuvaus
  • Page 81 – Määräyksenmukainen käyttö; Standardinmukaisuusvakuutus
  • Page 82 – Tekniset tiedot; Asennus; Sahanterän asennus/vaihto; Pölyn ja lastun poistoimu
  • Page 83 – Käyttö; Käyttömuodot
  • Page 84 – Hoito ja huolto; Huolto ja puhdistus
  • Page 85 – Hävitys; Ελληνικά; Υποδείξεις ασφαλείας
  • Page 86 – Υποδείξεις ασφαλείας για δισκοπρίονα
  • Page 88 – Χρήση σύμφωνα με τον προορισμό
  • Page 89 – Δήλωση συμβατότητας
  • Page 90 – Συναρμολόγηση; Τοποθέτηση/Αλλαγή πριονόδισκου; Αναρρόφηση σκόνης/ροκανιδιών
  • Page 91 – Λειτουργία; Τρόποι λειτουργίας
  • Page 92 – Συντήρηση και Service; Συντήρηση και καθαρισμός; Απόσυρση
  • Page 93 – Türkçe; Güvenlik Talimatı; Elektrikli El Aletleri İçin Genel Uyarı Talimatı; UYARI
  • Page 94 – Daire testereler için güvenlik talimatı
  • Page 95 – Ürün ve işlev tanımı; Usulüne uygun kullanım
  • Page 96 – Gürültü/Titreşim bilgisi; Uygunluk beyanı
  • Page 97 – Montaj; Toz ve talaş emme
  • Page 98 – İşletim; İşletim türleri
  • Page 99 – Bakım ve servis; Bakım ve temizlik
  • Page 100 – Tasfiye; Polski; Wskazówki bezpieczeństwa; OSTRZEZENIE
  • Page 103 – Opis urządzenia i jego zastosowania; Użycie zgodne z przeznaczeniem
  • Page 104 – Informacja na temat hałasu i wibracji; Deklaracja zgodności
  • Page 105 – Montaż; Mocowanie/wymiana tarczy tnącej; Odsysanie pyłów/wiórów
  • Page 106 – Praca; Rodzaje pracy
  • Page 107 – Konserwacja i serwis; Konserwacja i czyszczenie
  • Page 108 – Usuwanie odpadów; Česky; Bezpečnostní upozornění; Všeobecná varovná upozornění pro elektronářadí; VAROVÁNÍ
  • Page 109 – Bezpečnostní upozornění pro okružní pily
  • Page 110 – Popis výrobku a specifikací; Určené použití
  • Page 111 – Informace o hluku a vibracích; Prohlášení o shodě
  • Page 112 – Montáž; Nasazení/výměna pilového kotouče; Odsávání prachu/třísek
  • Page 113 – Provoz; Druhy provozu
  • Page 114 – Údržba a servis; Údržba a čištění; Zpracování odpadů; Slovensky; Bezpečnostné pokyny; POZOR
  • Page 116 – Bezpečnostné pokyny pre kotúčové píly
  • Page 117 – Popis produktu a výkonu; Používanie podľa určenia
  • Page 118 – Informácia o hlučnosti/vibráciách; Vyhlásenie o konformite
  • Page 119 – Montáž/výmena pílového kotúča; Odsávanie prachu a triesok
  • Page 120 – Prevádzka; Druhy prevádzky
  • Page 121 – Údržba a čistenie; Likvidácia
  • Page 122 – Magyar; Biztonsági előírások; FIGYELMEZTETÉS
  • Page 123 – Biztonsági előírások a körfűrészek számára
  • Page 125 – Rendeltetésszerű használat
  • Page 126 – Műszaki adatok; Összeszerelés; A körfűrészlap behelyezése/kicserélése
  • Page 127 – Por- és forgácselszívás; Üzemeltetés; Üzemmódok
  • Page 128 – Üzembe helyezés
  • Page 129 – Karbantartás és szerviz; Karbantartás és tisztítás; Eltávolítás; Русский
  • Page 130 – Указания по безопасности
  • Page 133 – Описание продукта и услуг; Применение по назначению
  • Page 134 – Заявление о соответствии; Сборка; Установка/смена пильного диска
  • Page 135 – Отсос пыли и стружки; Работа с инструментом; Режимы работы
  • Page 136 – Включение электроинструмента
  • Page 137 – Техобслуживание и сервис; Техобслуживание и очистка
  • Page 138 – Утилизация; Українська; Вказівки з техніки безпеки; Загальні застереження для електроприладів
  • Page 139 – Вказівки з техніки безпеки для дискових пилок
  • Page 141 – Опис продукту і послуг; Призначення приладу
  • Page 142 – Заява про відповідність; Монтаж; Монтаж/заміна пиляльний дисків
  • Page 143 – Робота; Режими роботи
  • Page 144 – Початок роботи
  • Page 145 – Технічне обслуговування і сервіс; Технічне обслуговування і очищення; Утилізація
  • Page 146 – Қaзақша; Қауіпсіздік нұсқаулары; ЕСКЕРТУ
  • Page 148 – Өнім және қызмет сипаттамасы; Тағайындалу бойынша қолдану
  • Page 149 – Бейнеленген құрамды бөлшектер; Сәйкестік мәлімдемесі
  • Page 150 – Жинау; Аралау дискісін орнату/ауыстыру; Шаңды және жоңқаларды сору
  • Page 151 – Пайдалану; Пайдалану түрлері
  • Page 152 – Пайдалану нұсқаулары; Техникалық күтім және қызмет; Қызмет көрсету және тазалау
  • Page 153 – Кәдеге жарату; Română; AVERTISMENT
  • Page 156 – Utilizare conform destinaţiei
  • Page 157 – Declaraţie de conformitate; Montare
  • Page 158 – Aspirarea prafului/aşchiilor; Funcţionare; Moduri de funcţionare
  • Page 159 – Punere în funcţiune
  • Page 160 – Întreţinere şi service; Întreţinere şi curăţare; Eliminare; Български; Указания за безопасна работа; Общи указания за безопасна работа
  • Page 162 – Указания за безопасна работа с циркуляри
  • Page 164 – Предназначение на електроинструмента
  • Page 165 – Декларация за съответствие; Монтиране; Поставяне/смяна на режещия диск
  • Page 166 – Система за прахоулавяне; Работа с електроинструмента; Режими на работа
  • Page 167 – Пускане в експлоатация
  • Page 168 – Поддържане и сервиз; Поддържане и почистване; Бракуване
  • Page 169 – Македонски; Безбедносни напомени; ПРЕДУПРЕДУВАЊЕ
  • Page 170 – Безбедносни напомени за тркалезни пили
  • Page 172 – Опис на производот и моќноста; Употреба со соодветна намена
  • Page 173 – Изјава за сообразност; Монтажа; Ставање/менување на листот за кружната пила
  • Page 174 – Вшмукување на прав/струготини; Употреба; Видови употреба
  • Page 175 – Ставање во употреба
  • Page 176 – Одржување и сервис; Одржување и чистење; Отстранување
  • Page 177 – Srpski; Uputstva o sigurnosti; Opšta upozorenja za električne alate; UPOZORENJE
  • Page 178 – Sigurnosna uputstva za kružne testere
  • Page 179 – Opis proizvoda i rada; Upotreba prema svrsi
  • Page 180 – Izjava o usaglašenosti
  • Page 181 – Montaža; Montaža lista kružne testere/promena; Rad; Vrste rada
  • Page 182 – Puštanje u rad
  • Page 183 – Održavanje i servis; Održavanje i čišćenje; Uklanjanje djubreta; Slovensko; Varnostna navodila; Splošna varnostna navodila za električna orodja; OPOZORILO
  • Page 184 – Varnostna navodila za krožne žage
  • Page 186 – Opis in zmogljivost izdelka; Uporaba v skladu z namenom
  • Page 187 – Izjava o skladnosti
  • Page 188 – Odsesavanje prahu/ostružkov; Delovanje; Vrste delovanja
  • Page 189 – Navodila za delo
  • Page 190 – Vzdrževanje in servisiranje; Vzdrževanje in čiščenje; Odlaganje; Hrvatski; Upute za sigurnost; Opće upute za sigurnost za električne alate
  • Page 191 – Upute za sigurnost za kružne pile
  • Page 192 – Opis proizvoda i radova
  • Page 193 – Uporaba za određenu namjenu; Izjava o usklađenosti
  • Page 194 – Tehnički podaci; Ugradnja/zamjena lista kružne pile; Usisavanje prašine/strugotina
  • Page 195 – Načini rada
  • Page 196 – Upute za rad; Održavanje i servisiranje
  • Page 197 – Zbrinjavanje; Eesti; Ohutusnõuded; Üldised ohutusjuhised; TÄHELEPANU
  • Page 198 – Ohutusnõuded ketassaagide kasutamisel
  • Page 199 – Nõuetekohane kasutamine
  • Page 200 – Andmed müra/vibratsiooni kohta; Vastavus normidele
  • Page 201 – Montaaž; Saeketta paigaldamine/vahetamine
  • Page 202 – Kasutus; Kasutusviisid
  • Page 203 – Hooldus ja teenindus; Hooldus ja puhastus; Latviešu; Drošības noteikumi; BRIDINAJUMS
  • Page 205 – Drošības noteikumi ripzāģiem
  • Page 206 – Izstrādājuma un tā darbības apraksts; Pielietojums
  • Page 207 – Informācija par troksni un vibrāciju; Atbilstības deklarācija
  • Page 208 – Montāža; Zāģa asmens iestiprināšana/nomaiņa; Putekļu un skaidu uzsūkšana
  • Page 209 – Lietošana; Darba režīmi
  • Page 210 – Apkalpošana un apkope; Apkalpošana un tīrīšana
  • Page 211 – Atbrīvošanās no nolietotajiem izstrādājumiem; Lietuviškai; Saugos nuorodos
  • Page 213 – Gaminio ir techninių duomenų aprašas; Elektrinio įrankio paskirtis
  • Page 214 – Informacija apie triukšmą ir vibraciją; Atitikties deklaracija
  • Page 215 – Montavimas; Pjūklo disko įdėjimas ir keitimas; Dulkių, pjuvenų ir drožlių nusiurbimas
  • Page 216 – Naudojimas; Veikimo režimai
  • Page 217 – Darbo patarimai; Priežiūra ir servisas; Priežiūra ir valymas
  • Page 218 – Šalinimas
  • Page 219 – ةمدخلاو ةنايصلا; فيظنتلاو ةنايصلا
  • Page 220 – ليغشتلا ءدب
  • Page 221 – بيكرتلا; يرئادلا راشنملا لصن لادبتسا/بيكرت; ليغشتلا; ليغشتلا عاونأ
  • Page 222 – ةينفلا تانايبلا; تازازتهلااو جيجضلا نع تامولعم
  • Page 223 – ءادلأاو جَتنملا فصو; صصخملا لامعتسلاا
  • Page 224 – ةيرئادلا ريشانملل ناملأا تاميلعت
  • Page 225 – يبرع; ناملأا تاميلعت; ةيئابرهكلا ددعلل ةماع ةيريذحت تاظحلام
  • Page 226 – سیورس و تبقارم; هاگتسد ندرک زیمت و ریمعت ،تبقارم
  • Page 227 – هاگتسد دربراک هوحن و یزادنا هار
  • Page 228 – هشارت و هدارب ،درگ شکم; هاگتسد اب راک زرط; اهدرکلمع عاونا
  • Page 229 – بصن; ینف تاصخشم
  • Page 230 – هاگتسد زا هدافتسا دراوم; شاعترا و ادص هب طوبرم تاعلاطا; تقباطم هیراهظا
  • Page 231 – نآ درکلمع و هاگتسد حیرشت
  • Page 232 – یا هریاد شرب یارب ینمیا تاکن
  • Page 233 – فسراف; ینمیا یاه یئامنهار; یاهرازبا یارب یمومع ینمیا یاه یئامنهار
Loading the manual

Robert Bosch GmbH

Power Tools Division
70745 Leinfelden-Echterdingen
Germany

www.bosch-pt.com

1 609 92A 089

(2013.04) O / 236

EURO

GKS

Professional

65 l 65 G l 65 GCE

de

Originalbetriebsanleitung

en

Original instructions

fr

Notice originale

es

Manual original

pt

Manual original

it

Istruzioni originali

nl

Oorspronkelijke
gebruiksaanwijzing

da

Original brugsanvisning

sv

Bruksanvisning i original

no

Original driftsinstruks

fi

Alkuperäiset ohjeet

el

Πρωτότυπο οδηγιών χρήσης

tr

Orijinal işletme talimatı

pl

Instrukcja oryginalna

cs

Původní návod k používání

sk

Pôvodný návod na použitie

hu

Eredeti használati utasítás

ru

Оригинальное руководство
по эксплуатации

uk

Оригінальна інструкція з
експлуатації

kk

Пайдалану нұсқаулығының
түпнұсқасы

ro

Instrucţiuni originale

bg

Оригинална инструкция

mk

Оригинално упатство за работа

sr

Originalno uputstvo za rad

sl

Izvirna navodila

hr

Originalne upute za rad

et

Algupärane kasutusjuhend

lv

Instrukcijas oriģinālvalodā

lt

Originali instrukcija

ar
fa

ςТЎϩХʉ

ЌТϾϦφЍʉ

ʌμВТЎϺυ

ΖЎϩʉ

˒μВЖЙʉʓ

ИͳϞφЁʑ

OBJ_DOKU-6067-004.fm Page 1 Friday, April 12, 2013 10:03 AM

"Loading the manual" means you need to wait until the file loads and becomes available for online reading. Some manuals are very large, and the time they take to appear depends on your internet speed.

Summary

Page 6 - Deutsch; Sicherheitshinweise

6 | Deutsch 1 609 92A 089 | (12.4.13) Bosch Power Tools Deutsch Sicherheitshinweise Allgemeine Sicherheitshinweise für Elektrowerk-zeuge Lesen Sie alle Sicherheitshinweise und Anweisungen. Versäumnisse bei der Ein- haltung der Sicherheitshinweise und Anweisungen können elektrischen Schlag, Brand und...

Page 7 - Sicherheitshinweise für Kreissägen

Deutsch | 7 Bosch Power Tools 1 609 92A 089 | (12.4.13) weglegen. Diese Vorsichtsmaßnahme verhindert den un- beabsichtigten Start des Elektrowerkzeuges.  Bewahren Sie unbenutzte Elektrowerkzeuge außer-halb der Reichweite von Kindern auf. Lassen Sie Perso-nen das Gerät nicht benutzen, die mit diesem...

Page 8 - Produkt- und Leistungsbeschreibung; Bestimmungsgemäßer Gebrauch

8 | Deutsch 1 609 92A 089 | (12.4.13) Bosch Power Tools  Stützen Sie große Platten ab, um das Risiko eines Rück-schlags durch ein klemmendes Sägeblatt zu vermin-dern. Große Platten können sich unter ihrem Eigengewicht durchbiegen. Platten müssen auf beiden Seiten abgestützt werden, sowohl in Nähe d...

Other Bosch Electric Saws Models

All Bosch Electric Saws