Bosch ART 30 Combitrim - User Manual

Bosch ART 30 Combitrim

Bosch ART 30 Combitrim Lawnmower – User Manual, read for free online in PDF format. We hope this helps you resolve any issues you may have. If you have further questions, please contact us through the contact form.

1 Page 1
2 Page 2
3 Page 3
4 Page 4
5 Page 5
6 Page 6
7 Page 7
8 Page 8
9 Page 9
10 Page 10
11 Page 11
12 Page 12
13 Page 13
14 Page 14
15 Page 15
16 Page 16
17 Page 17
18 Page 18
19 Page 19
20 Page 20
21 Page 21
22 Page 22
23 Page 23
24 Page 24
25 Page 25
26 Page 26
27 Page 27
28 Page 28
29 Page 29
30 Page 30
31 Page 31
32 Page 32
33 Page 33
34 Page 34
35 Page 35
36 Page 36
37 Page 37
38 Page 38
39 Page 39
40 Page 40
41 Page 41
42 Page 42
43 Page 43
44 Page 44
45 Page 45
46 Page 46
47 Page 47
48 Page 48
49 Page 49
50 Page 50
51 Page 51
52 Page 52
53 Page 53
54 Page 54
55 Page 55
56 Page 56
57 Page 57
58 Page 58
59 Page 59
60 Page 60
61 Page 61
62 Page 62
63 Page 63
64 Page 64
65 Page 65
66 Page 66
67 Page 67
68 Page 68
69 Page 69
70 Page 70
71 Page 71
72 Page 72
73 Page 73
74 Page 74
75 Page 75
76 Page 76
77 Page 77
78 Page 78
79 Page 79
80 Page 80
81 Page 81
82 Page 82
83 Page 83
84 Page 84
85 Page 85
86 Page 86
87 Page 87
88 Page 88
89 Page 89
90 Page 90
91 Page 91
92 Page 92
93 Page 93
94 Page 94
95 Page 95
96 Page 96
97 Page 97
98 Page 98
99 Page 99
100 Page 100
101 Page 101
102 Page 102
103 Page 103
104 Page 104
105 Page 105
106 Page 106
107 Page 107
108 Page 108
109 Page 109
110 Page 110
111 Page 111
112 Page 112
113 Page 113
114 Page 114
115 Page 115
116 Page 116
117 Page 117
118 Page 118
119 Page 119
120 Page 120
121 Page 121
122 Page 122
123 Page 123
124 Page 124
125 Page 125
126 Page 126
127 Page 127
128 Page 128
129 Page 129
130 Page 130
131 Page 131
132 Page 132
133 Page 133
134 Page 134
135 Page 135
136 Page 136
137 Page 137
138 Page 138
139 Page 139
140 Page 140
141 Page 141
142 Page 142
143 Page 143
144 Page 144
145 Page 145
146 Page 146
147 Page 147
148 Page 148
149 Page 149
150 Page 150
151 Page 151
152 Page 152
153 Page 153
154 Page 154
155 Page 155
156 Page 156
157 Page 157
158 Page 158
159 Page 159
160 Page 160
161 Page 161
162 Page 162
163 Page 163
164 Page 164
165 Page 165
166 Page 166
167 Page 167
168 Page 168
169 Page 169
170 Page 170
171 Page 171
172 Page 172
173 Page 173
174 Page 174
175 Page 175
176 Page 176
177 Page 177
178 Page 178
179 Page 179
180 Page 180
181 Page 181
182 Page 182
183 Page 183
184 Page 184
185 Page 185
186 Page 186
187 Page 187
188 Page 188
189 Page 189
190 Page 190
191 Page 191
192 Page 192
193 Page 193
194 Page 194
195 Page 195
196 Page 196
197 Page 197
198 Page 198
199 Page 199
200 Page 200
201 Page 201
202 Page 202
203 Page 203
Page: / 203

Table of Contents:

  • Page 3 – Deutsch; Erläuterung der Bildsymbole; Allgemeiner Gefahrenhinweis.; Halten Sie das Stromkabel von; Dieses Gartengerät ist nicht dafür be-
  • Page 4 – Halten Sie das Verlängerungskabel
  • Page 5 – Das Gartengerät nie in Betrieb neh-
  • Page 6 – Hinweis für Produkte, die
  • Page 7 – Bestimmungsgemäßer Gebrauch
  • Page 8 – Montage und Betrieb; Fehlersuche
  • Page 9 – Entsorgung; English; Explanation of symbols; General hazard safety alert.; Keep the supply flexible cord; Wear eye and ear protection.
  • Page 10 – Operation
  • Page 11 – Do not operate the machine with-
  • Page 12 – For products; not sold in GB; – max length 20 m; Products sold in GB only:
  • Page 13 – Intended Use
  • Page 14 – Mounting and Operation; Troubleshooting
  • Page 15 – Disposal; Français; Explication des symboles
  • Page 16 – Veillez à maintenir le câble d’ali-; Cet outil de jardin doit être utilisé par
  • Page 17 – Veillez à maintenir la rallonge éloi-
  • Page 18 – Ne jamais mettre l’outil de jardin en
  • Page 19 – Remarque concernant les produits; non; Pour votre propre sécuri-; Symboles
  • Page 20 – Caractéristiques techniques
  • Page 21 – Dépistage d’erreurs
  • Page 22 – Service Après-Vente et Assistance; Élimination des déchets; Español; Explicación de la simbología; Advertencia general de peligro.; Mantenga
  • Page 23 – Manejo
  • Page 24 – Use unas gafas de protección y pro-
  • Page 25 – Jamás ponga a funcionar el apara-
  • Page 26 – hasta una longitud máx. de; Símbolos
  • Page 27 – Información sobre ruidos y vibraciones
  • Page 28 – Localización de fallos
  • Page 29 – Eliminación; Português; Descrição dos pictogramas; Indicação geral de perigos.; Manter o cabo de rede eléctri-
  • Page 30 – Operação
  • Page 33 – Utilização conforme as disposições
  • Page 34 – Informação sobre ruídos/vibrações; Busca de erros
  • Page 35 – Eliminação; Italiano; Descrizione dei simboli; Allarme generale di pericolo.
  • Page 36 – Tenere il cavo; Questo apparecchio per il giardinag-
  • Page 37 – Tenere il cavo di prolunga lontano
  • Page 38 – Non mettere mai in funzione l’ap-
  • Page 39 – Indicazione per prodotti che; gono venduti in GB; Per la Vostra sicurezza è; Simboli
  • Page 40 – Dati tecnici
  • Page 41 – Individuazione dei guasti e rimedi
  • Page 42 – Smaltimento; Nederlands; Verklaring van de pictogrammen; Algemene waarschuwing.; Houd de stroomkabel uit de
  • Page 43 – Bediening
  • Page 44 – Draag een veiligheidsbril en ge-
  • Page 46 – tot max. 20 m lengte; Symbolen
  • Page 47 – Informatie over geluid en trillingen
  • Page 48 – Klantenservice en gebruiksadviezen; Afvalverwijdering; Dansk; Forklaring af billedsymbolerne; Generel sikkerhedsadvarsel.
  • Page 49 – Hold elledningen borte fra skæ-; Dette haveværktøj er ikke egnet til at; Hold forlængerledningen væk fra; Undersøg haveværktøjet for slid eller
  • Page 50 – Brug beskyttelsesbriller og høre-
  • Page 52 – Beregnet anvendelse
  • Page 53 – Montering og drift
  • Page 54 – Kundeservice og brugerrådgivning; Bortskaffelse; Svenska; Förklaring till bildsymbolerna; Allmän varning för riskmoment.
  • Page 55 – Håll nätsladden
  • Page 56 – Under arbetet med trädgårdsred-
  • Page 58 – Ändamålsenlig användning
  • Page 59 – Montering och drift; Felsökning
  • Page 60 – Kundtjänst och användarrådgivning; Avfallshantering; Norsk; Forklaring av bildesymbolene; Generell fareinformasjon.
  • Page 61 – Hold strømkabelen unna
  • Page 62 – Bruk vernebriller og hørselvern når
  • Page 64 – Formålsmessig bruk
  • Page 65 – Feilsøking
  • Page 66 – Kundeservice og rådgivning ved bruk; Deponering; Suomi; Kuvatunnusten selitys; Yleiset varoitusohjeet.; Pidä verkkojohto kaukana; Tätä puutarhalaitetta eivät saa käyt-
  • Page 67 – Pidä jatkojohto loitolla leikkaavis-
  • Page 68 – Älä ota puutarhalaitetta käyttöön,
  • Page 69 – Ohjeita tuotteille, joita; eella GB; Turvallisuutesi takia on vält-; Tunnusmerkit
  • Page 70 – Asennus ja käyttö
  • Page 71 – Vianetsintä; Hävitys
  • Page 72 – Ελληνικά; Ερμηνεία των εικονοσυμβόλων; Αυτό το μηχάνημα κήπου δεν
  • Page 73 – Να κρατάτε το καλώδιο
  • Page 76 – Χρήση σύμφωνα με τον προορισμό
  • Page 77 – Πληροφορίες για θόρυβο και δονήσεις
  • Page 78 – Service και παροχή συμβουλών χρήσης; Απόσυρση; Türkçe; Genel tehlike uyarısı.
  • Page 79 – Akım kablosunu; Çocukların veya bu talimatı okuyup; Uzatma kablosunu kesici; Kullanmadan önce ve bir çarpmadan
  • Page 80 – Bahçe aleti ile çalışırken koruyucu
  • Page 82 – Semboller
  • Page 83 – Gürültü/Titreşim bilgisi
  • Page 84 – Hata arama
  • Page 85 – Tasfiye; Polski; Opis symboli obrazkowych
  • Page 86 – Przewód; Niniejsze narzędzie ogrodowe nie
  • Page 87 – Przedłużacz należy trzymać z dala
  • Page 89 – Upewnić się, czy części zamienne
  • Page 90 – Użycie zgodne z przeznaczeniem
  • Page 91 – Informacja na temat hałasu i wibracji
  • Page 92 – Usuwanie odpadów; Česky; Vysvětlivky obrázkových symbolů; Pročtěte si návod k použití.
  • Page 93 – Obsluha
  • Page 94 – Když zahradní nářadí obsluhujete,
  • Page 96 – Symboly
  • Page 97 – Informace o hluku a vibracích; Hledání závad
  • Page 98 – Zákaznická a poradenská služba; Zpracování odpadů; Slovensky; Vysvetlenie obrázkových symbolov
  • Page 99 – Sieťovú šnúru majte; Toto záhradnícke náradie nie je
  • Page 100 – Zabezpečte, aby sa predlžovacia
  • Page 101 – Nikdy nespúšťajte toto
  • Page 102 – Pozor – nedotýkajte sa rotujúcej; Pokyny k produktom, ktoré; sa vo; Pre Vašu bezpečnosť
  • Page 103 – Technické údaje
  • Page 104 – Hľadanie porúch
  • Page 105 – Likvidácia; Magyar; A szimbólumok magyarázata
  • Page 106 – Kezelés
  • Page 109 – legfeljebb 20 m hosszúságig; Jelképes ábrák
  • Page 110 – Zaj és vibráció értékek
  • Page 111 – Hibakeresés; Hulladékkezelés
  • Page 112 – Русский; Срок службы изделия; Пояснение пиктограмм
  • Page 113 – Эксплуатация; Этот садовый инструмент не; Держите удлинитель вдали от; Перед началом работы и после
  • Page 114 – При обслуживании садового
  • Page 115 – Никогда не включайте садовый
  • Page 116 – Указание для продуктов; за; В интересах Вашей; Символы
  • Page 117 – Технические данные
  • Page 118 – Монтаж и эксплуатация
  • Page 119 – Утилизация
  • Page 120 – Українська; Пояснення щодо символів; Цей садовий інструмент не
  • Page 121 – Тримайте подовжувач подалі від
  • Page 123 – Слідкуйте за тим, щоб нові деталі
  • Page 124 – Призначення приладу
  • Page 125 – Інформація щодо шуму і вібрації; Пошук несправностей
  • Page 126 – Утилізація
  • Page 127 – Қaзақша; Өнімді пайдалану мерзімі; Белгілердің мағынасы
  • Page 128 – Басқару; Физикалық, сенсорлық не
  • Page 129 – Ұзарту кабелін кесу
  • Page 131 – сатылмайтын
  • Page 132 – Тағайындалу бойынша қолдану
  • Page 133 – Шуыл және дірілдеу туралы ақпарат; Қателерді белгілеу
  • Page 134 – Кәдеге жарату
  • Page 135 – Română; Explicarea pictogramelor; Citiţi instrucţiunile de folosire.; Feriţi; Această sculă electrică de grădină nu
  • Page 136 – Ţineţi cablul prelungitor departe
  • Page 138 – Indicaţie privind produsele care
  • Page 139 – Utilizare conform destinaţiei
  • Page 140 – Informaţie privind zgomotul/vibraţiile; Detectarea defecţiunilor
  • Page 141 – Eliminare; Български; Пояснения на графичните символи; Общо указание за опасност.
  • Page 142 – Дръжте; Този градински
  • Page 143 – Дръжте удължителния
  • Page 144 – В никакъв случай не включвайте
  • Page 145 – Указание за продукти, които
  • Page 146 – Технически данни
  • Page 147 – Информация за излъчван шум и вибрации
  • Page 148 – Сервиз и технически съвети; Бракуване; Македонски; Толкување на симболите; Општи безбедносни правила.
  • Page 149 – Ракување
  • Page 150 – Кога уредот е во употреба носете
  • Page 152 – - За максимална должина на кабелот; Ознаки
  • Page 153 – Информации за бучава/вибрации
  • Page 154 – Отстранување грешки; Отстранување
  • Page 155 – Srpski; Objašnjenja simbola sa slika
  • Page 156 – Produžni kabl držite dalje od
  • Page 158 – do maks. 20 m dužine
  • Page 159 – Informacije o šumovima/vibracijama
  • Page 160 – Traženje grešaka; Uklanjanje djubreta
  • Page 161 – Slovensko; Razlaga slikovnih simbolov; To vrtno orodje ni namenjeno za
  • Page 162 – Poskrbite za to, da bo podaljševalni
  • Page 164 – do dolžine maks. 20 m
  • Page 165 – Podatki o hrupu/vibracijah
  • Page 166 – Iskanje napak; Odlaganje
  • Page 167 – Hrvatski; Objašnjenje simbola sa slikama
  • Page 168 – Produžni kabel držite dalje od
  • Page 169 – Vrtni uređaj pustite u rad tek nakon
  • Page 171 – Informacije o buci i vibracijama
  • Page 172 – Traženje greške; Zbrinjavanje; Eesti; Piltsümbolite selgitus
  • Page 173 – Käsitsemine
  • Page 174 – Aiatööriista käsitsemisel kandke
  • Page 176 – kuni 20 m pikkuste; Sümbolid
  • Page 177 – Andmed müra/vibratsiooni kohta
  • Page 178 – Vea otsing
  • Page 179 – Latviešu; Simbolu skaidrojums; Izlasiet šo lietošanas pamācību.; Lietošana; Šis dārza instruments nav paredzēts,
  • Page 180 – Sekojiet, lai pagarinātājkabelis
  • Page 182 – Nodrošiniet, lai nomaiņai tiktu
  • Page 183 – Pielietojums
  • Page 184 – Informācija par troksni un vibrāciju; Kļūmju uzmeklēšana
  • Page 185 – Lietuviškai; Pavaizduotų simbolių paaiškinimas
  • Page 186 – Naudojimas
  • Page 187 – Dirbdami su sodo priežiūros
  • Page 188 – Niekada neįjunkite sodo priežiūros
  • Page 189 – iki maks. 20 m ilgio; Simboliai
  • Page 190 – Informacija apie triukšmą ir vibraciją
  • Page 191 – Gedimų nustatymas; Šalinimas
  • Page 192 – ART 23 Combitrim
  • Page 193 – ART 30 Combitrim
Loading the manual

Robert Bosch GmbH

Power Tools Division
70764 Leinfelden-Echterdingen
GERMANY

www.bosch-garden.com

F 016 L81 549

(2016.03) O / 204

EURO

ART COMBITRIM

23 | 230 | 2300 | 26 | 2600 | 30 | 300 | 3000

de

Originalbetriebsanleitung

en

Original instructions

fr

Notice originale

es

Manual original

pt

Manual original

it

Istruzioni originali

nl

Oorspronkelijke
gebruiksaanwijzing

da

Original brugsanvisning

sv

Bruksanvisning i original

no

Original driftsinstruks

fi

Alkuperäiset ohjeet

el

Πρωτότυπο οδηγιών χρήσης

tr

Orijinal işletme talimatı

pl

Instrukcja oryginalna

cs

Původní návod k používání

sk

Pôvodný návod na použitie

hu

Eredeti használati utasítás

ru

Оригинальное руководство по
эксплуатации

uk

Оригінальна інструкція з
експлуатації

kk

Пайдалану нұсқаулығының
түпнұсқасы

ro

Instrucţiuni originale

bg

Оригинална инструкция

mk

Оригинално упатство за работа

sr

Originalno uputstvo za rad

sl

Izvirna navodila

hr

Originalne upute za rad

et

Algupärane kasutusjuhend

lv

Instrukcijas oriģinālvalodā

lt

Originali instrukcija

OBJ_DOKU-42691-003.fm Page 1 Tuesday, March 8, 2016 1:19 PM

"Loading the manual" means you need to wait until the file loads and becomes available for online reading. Some manuals are very large, and the time they take to appear depends on your internet speed.

Summary

Page 3 - Deutsch; Erläuterung der Bildsymbole; Allgemeiner Gefahrenhinweis.; Halten Sie das Stromkabel von; Dieses Gartengerät ist nicht dafür be-

Deutsch | 3 Bosch Power Tools F 016 L81 549 | (8.3.16) Deutsch SicherheitshinweiseAchtung! Lesen Sie die nachfolgen-den Anweisungen sorgfältig durch. Machen Sie sich mit den Bedienele-menten und dem ordnungsgemäßen Gebrauch des Gartengeräts vertraut. Bewahren Sie die Betriebsanleitung für eine späte...

Page 4 - Halten Sie das Verlängerungskabel

4 | Deutsch F 016 L81 549 | (8.3.16) Bosch Power Tools  Betreiben Sie den Trimmer nie mit fehlenden oder beschädigten Abde-ckungen oder Schutzeinrichtungen oder wenn diese nicht richtig positio-niert sind.  Überprüfen Sie das Stromversor- gungs- bzw. Verlängerungskabel vor der Verwendung auf Schad...

Page 5 - Das Gartengerät nie in Betrieb neh-

Deutsch | 5 Bosch Power Tools F 016 L81 549 | (8.3.16)  Arbeiten Sie nur bei Tageslicht oder gutem künstlichem Licht.  Bei schlechten Wetterbedingungen insbesondere bei einem aufziehen-dem Gewitter nicht mit dem Trimmer arbeiten.  Die Verwendung des Trimmers in nas- sem Gras vermindert die Arbeit...

Other Bosch Lawnmowers Models

All Bosch Lawnmowers