Page 2 - FOR PERFECT RESULTS; Visit our website to:; ENVIRONMENT CONCERNS; CUSTOMER CARE AND SERVICE; EN USER MANUAL
www.aeg.com 2 FOR PERFECT RESULTS Thank you for choosing this AEG product. We have created it to give you impeccable performance for many years, with innovative technologies that help make life simpler – features you might not find on ordinary appliances. Please spend a few minutes reading to get th...
Page 3 - SAFETY INSTRUCTIONS
3 ENGLISH 1. SAFETY INSTRUCTIONS Caution! Closely follow the instructions set out in this manual. All responsibility, for any eventual inconveniences, damages or fires caused by not complying with the instructions in this manual, is declined. The extractor hood has been designed exclusively for dome...
Page 4 - charcoal filter; MAINTENANCE
www.aeg.com 4 4.2 Charcoal filter - Type 20 LONG LIFE - Washable activated charcoal filter The charcoal filter can be washed once every two months using hot water and a suitable detergent, or in a dishwasher at 65°C (if the dishwasher is used, select the full cycle function and leave dishes out).Eli...
Page 5 - CONTROLS
5 ENGLISH 5. CONTROLS The hood is fitted with a control panel with aspiration speed selection control and a light switch to control cooking area lights.Use the high suction speed in cases of concentrated kitchen vapours. It is recommended that the cooker hood suction is switched on for 5 minutes pri...
Page 6 - LIGHTING
www.aeg.com 6 Deactivation of the charcoal filter saturation indicator: Turn off the hood and simultaneously press the buttons 2 and 3 for 3 seconds. Only letter “F” will flash on the display for 2 seconds, to indicate successful deactivation of the saturation indicator of the charcoal filter. 6. LI...
Page 7 - FÜR PERFEKTE ERGEBNISSE; Besuchen Sie uns auf unserer Website, um:; UMWELTTIPPS; GEBRAUCHSANLEITUNG
7 DEUTSCH FÜR PERFEKTE ERGEBNISSE Danke, dass Sie sich für dieses AEG Produkt entschieden haben. Wir haben es geschaffen, damit Sie viele Jahre von seiner ausgezeichneten Leistung und den innovativen Technologien, die Ihnen das Leben erleichtern, profitieren können. Es ist mit Funktionen ausgestatte...
Page 9 - Aktivkohlefilters; WARTUNG; Metallfettfilter
9 DEUTSCH 4.2 Aktivkohlefilter - Type 20 LONG LIFE - Der waschbare Aktivkohlefilter Der Aktivkohlefilter wird alle zwei Monate in warmem Wasser und geeigneten Waschmitteln oder in der Spülmaschine bei 65°C gewaschen (in diesem Fall den ollständigen Spülzyklus – ohne zusätzliches Geschirr im Inneren ...
Page 10 - BEDIENELEMENTE
www.aeg.com 10 5. BEDIENELEMENTE Die Dunstabzugshaube ist mit einer Bedienungsblende ausgestattet, die mit einer Steuerung für die Ansaugstärke bzw. -geschwindigkeit, sowie einer Steuerung zur Einstellung der Arbeitsplatzbeleuchtung versehen ist. Bei starker Dampfentwicklung die höchste Betriebsstuf...
Page 11 - BELEUCHTUNG
11 DEUTSCH Die Aktivkohlefilter-Sättigungsanzeige ist normalerweise nicht aktiv. Wenn die Haube in der Umluftversion verwendet wird, muss die Aktivkohlefilter-Sättigungsanzeige zum ersten Mal manuell aktiviert. Aktivierung der Aktivkohlefilter-Sätti-gungsanzeige: Die Haube ausschalten und die Tasten...
Page 12 - POUR DES RÉSULTATS PARFAITS; Visitez notre site Internet pour :; EN MATIÈRE DE PROTECTION DE L’ENVIRONNEMENT; MANUEL D’UTILISATION
www.aeg.com 12 POUR DES RÉSULTATS PARFAITS Merci d’avoir choisi ce produit AEG. Nous l’avons conçu pour qu’il vous offre des performances irréprochables pour longtemps, en intégrant des technologies innovantes qui vous simplifient la vie grâce à des caractéristiques que vous ne trouverez pas forcéme...
Page 13 - CONSIGNES DE SÉCURITÉ
13 FRANÇAIS 1. CONSIGNES DE SÉCURITÉ Attention! Suivre impérativement les instructions de cette notice. Le constructeur décline toute responsabilité pour tous les inconvénients, dommages ou incendies provoqués à l’appareil et dûs à la non observation des instructions de la présente notice. La hotte ...
Page 14 - ENTRETIEN; charbon actif
www.aeg.com 14 La distance minimum entre la superficie de support des récipients sur le dispositif de cuisson et la partie la plus basse de la hotte de cuisine ne doit pas être inférieure à 50cm dans le cas de cuisinières électriques et de 65cm dans le cas de cuisinières à gaz ou mixtes. Si les inst...
Page 15 - COMMANDES
15 FRANÇAIS 5. COMMANDES La hotte est équipée d’un panneau de contrôle doté d’une commande de vitesse d’aspiration et d’une commande d’éclairage du plan de cuisson.Utiliser la puissance d’aspiration maximum en cas de concentration très importante des vapeurs de cuisson. Nous conseillons d’allumer la...
Page 16 - ÉCLAIRAGE
www.aeg.com 16 Désactivation de l’indicateur de saturation du filtre à charbon: Éteignez la hotte et appuyez sur les touches 2 et 3 pendant 3 secondes. Sur l’écran va clignoter, pendant 2 secondes, seulement de la lettre “F” , pour indiquer la désactivation réussie de l’indicateur de saturation du f...
Page 17 - VOOR PERFECTE RESULTATEN; Ga naar onze website voor:; MILIEUBESCHERMING; GEBRUIKSAANWIJZING
17 NEDERLANDS VOOR PERFECTE RESULTATEN Bedankt dat u voor dit AEG product heeft gekozen. Dit apparaat is ontworpen om vele jaren uitstekend te presteren, met innovatieve technologieën die het leven gemakkelijker helpen maken – functies die gewone apparaten wellicht niet hebben. Neem een paar minuten...
Page 19 - ONDERHOUD; Type 15 - NIET wasbaar koolstoffilter
19 NEDERLANDS De minimum afstand tussen het kookvlak van het fornuis en het laagste deel van de afzuigkap mag niet onder de 50cm liggen, in geval van een elektrisch fornuis en 65cm, in geval van een gas- of gemengd fornuis.Indien in de installatie-aanwijzing van het gaskooktoestel een grotere afstan...
Page 20 - BEDIENINGSELEMENTEN
www.aeg.com 20 5. BEDIENINGSELEMENTEN De kap is voorzien van een bedieningspaneel met een schakelaar voor de snelheid van afzuiging en een schakelaar voor de verlichting van het fornuis.In geval van een sterkere dampconcentratie een hogere zuigkracht gebruiken. We raden aan de afzuigkap 5 minuten vo...
Page 21 - VERLICHTING
21 NEDERLANDS Activering van de koolstoffilter verzadi-ging indicator: Zet de kap af en druk tegelijkertijd 3 secon-den lang op de toetsen 2 en 3 . Op de display knipperen 2 seconden lang, de letters “F” en “C” om de succesvolle activering van de koolstoffilter verzadiging indicator aan te geven. Ui...
Page 22 - PARA OBTENER RESULTADOS PERFECTOS; Visite nuestro sitio web para:; ASPECTOS MEDIOAMBIENTALES; MANUAL DE USO
www.aeg.com 22 PARA OBTENER RESULTADOS PERFECTOS Gracias por escoger este producto AEG. Lo hemos creado para ofrecerle un rendimiento impecable durante muchos años, con tecnologías innovadoras que le facilitarán la vida: características que probablemente no encontrará en electrodomésticos corrientes...
Page 23 - INSTRUCCIONES DE
23 ESPAÑOL 1. INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD Precaución! Aténgase estrictamente a las instrucciones del presente manual. Se declina cada responsabilidad por eventuales inconvenientes, daños o incendios provocados al aparato originados por la inobservancia de las instrucciones colocadas en este manual. L...
Page 24 - MANTENIMIENTO; carbòn activado
www.aeg.com 24 La distancia mínima entre la superficie de cocción y la parte más baja de la campana no debe ser inferior a 50cm en el caso de cocinas electricas y de 65cm en el caso de cocinas a gas o mixtas. Si las instrucciones para la instalación del dispositivo para cocinar con gas especifican u...
Page 25 - MANDOS
25 ESPAÑOL 5. MANDOS La campana está dotada de un panel de mandos con control de las velocidades de aspiración y control de encendido de la luz para la iluminación del plano de cocción.Usar la potencia de aspiraciòn mayor en caso de particular concentraciòn de vapores de cocina. Aconcejamos de encen...
Page 26 - ILUMINACIÓN
www.aeg.com 26 La activación del indicador de saturación del filtro de carbón: Apague la campana y oprima al mismo tiempo los botones 2 y 3 durante 3 segundos.En la pantalla titilarán durante 2 segundos, las letras “ F ” y “ C ” para indicar la activación del indicador de saturación del filtro de ca...
Page 27 - PARA RESULTADOS PERFEITOS; Visite o nosso website para:; PREOCUPAÇÕES AMBIENTAIS; APOIO AO CLIENTE E ASSISTÊNCIA; LIVRO DE INSTRUÇÕES PARA UTILIZAÇÃO.
27 PORTUGUÊS PARA RESULTADOS PERFEITOS Obrigado por escolher este produto AEG. Criámo-lo para lhe oferecer um desempenho impecável durante vários anos, com tecnologias inovadoras que tornam a sua vida mais fácil – funcionalidades que poderá não encontrar em aparelhos comuns. Continue a ler durante a...
Page 29 - MANUTENÇÃO; Filtro de gordura
29 PORTUGUÊS A distância mínima entre a superfície de suporte dos recipientes sobre o fogão e a parte mais baixa da coifa não deve ser inferior a 50cm no caso de fogões elétricos e 65cm no caso de fogões a gás ou combinados. Se as instruções de instalação do fogão a gás especificarem uma distância m...
Page 30 - COMANDOS
www.aeg.com 30 5. COMANDOS O exaustor é dotado de um painel de comandos com um controlo de velocidade de aspiração e um controlo para acender a luz de iluminação do plano de cozedura.Usar a potência de aspiração no caso de uma maior concentração de vapor de cozimento. Aconselhamos ligar a aspiração ...
Page 31 - ILUMINAÇÃO
31 PORTUGUÊS Ativação do indicador de saturação do filtro de carv ā o: Desligar o exaustor e pressionar comtemporaneamente as teclas 2 e 3 por 3 segundos.No display, v ā o piscar por 2 segundos, as letras “ F ” e “ C ” para indicar a ativação bem- sucedida do indicador de saturação do filtro de carv...
Page 32 - PER RISULTATI PERFETTI; Visitate il nostro sito web per:; CONSIDERAZIONI AMBIENTALI; SERVIZIO CLIENTI E MANUTENZIONE; IT LIBRETTO DI USO
www.aeg.com 32 PER RISULTATI PERFETTI Grazie per aver scelto di acquistare questo prodotto AEG. Lo abbiamo creato per fornirvi prestazioni impeccabili per molti anni, grazie a tecnologie innovative che vi semplificheranno la vita - funzioni che non troverete sulle normali apparecchiature. Vi invitia...
Page 33 - ISTRUZIONI DI SICUREZZA
33 ITALIANO 1. ISTRUZIONI DI SICUREZZA Avvertenza! Attenersi strettamente alle istruzioni riportate in questo manuale. Si declina ogni responsabilità per eventuali inconvenienti, danni o incendi provocati alla cappa derivati dall’inosservanza delle istruzioni riportate in questo manuale. La cappa è ...
Page 34 - MANUTENZIONE; Filtro antigrasso; filtro carbone; COMANDI
www.aeg.com 34 La distanza minima fra la superficie di supporto dei recipienti sul dispositivo di cottura e la parte più bassa della cappa da cucina deve essere non inferiore a 50cm in caso di cucine elettriche e di 65cm in caso di cucine a gas o miste.Se le istruzioni di installazione del dispositi...
Page 36 - ILLUMINAZIONE
www.aeg.com 36 Disattivazione dell‘indicatore di saturazione del filtro al carbone: Spegnere le cappa e premere contemporaneamente i tasti 2 e 3 per 3 secondi. Sul display lampeggia per 2 secondi solo la lettera “ F ” ad indicare l‘avvenuta disattivazione dell‘indicatore di saturazione del filtro al...
Page 37 - FÖR PERFEKT RESULTAT; Besök vår webbplats för att:; MILJÖSKYDD; KUNDTJÄNST OCH SERVICE; ANVÄNDNINGSHANDBOK
37 SVENSKA FÖR PERFEKT RESULTAT Tack för att du valt denna produkt från AEG. Vi har skapat den så att du ska kunna få felfritt resultat i många år, med innovativa tekniker som gör livet enklare – funktioner som du inte skulle hitta hos vanliga produkter. Varsågod att ägna några minuter åt att läsa d...
Page 39 - UNDERHÅLL
39 SVENSKA Minsta tillåtna avstånd mellan kokkärlens stödyta på spishällen och köksfläktes underkant är 50cm om det är frågan om en elektrisk spis och 65cm om det är frågan om gasspis eller kombinerad gashäll.Om spishällens instruktioner anger ett större avstånd skall detta respekteras. 4. UNDERHÅLL...
Page 40 - KOMMANDON
www.aeg.com 40 5. KOMMANDON Fläkten är utrustad med en manöverpanel med en hastighetskontroll och en strömbrytare för spishällens belysning.Använd en högre hastighet om matoset är mycket koncentrerat. Vi rekommenderar att starta luftevakueringen 5 minuter innan matlagningen inleds och låta den funge...
Page 41 - BELYSNING
41 SVENSKA Avaktivering av kolfiltrets indikator för mättning: Stäng av fläkten och tryck samtidigt ner tangenterna 2 och 3 under 3 sekunder. Endast bokstaven “ F ” blinkar på displayen under 2 sekunder vilket betyder att indikatorn för kolfiltrets mättning har avaktiverats. 6. BELYSNING Koppla ur a...
Page 42 - FOR PERFEKTE RESULTATER; Gå inn på nettstedet vårt for å:; MILJØVERN; KUNDESTØTTE OG SERVICE; BRUKSVEILEDNING
www.aeg.com 42 FOR PERFEKTE RESULTATER Takk for at du har valgt dette AEG-produktet. Vi har konstruert det for å gi deg perfekt ytelse i mange år, med innovativ teknologi som bidrar til å gjøre livet enklere - egenskaper som du kanskje ikke finner i ordinære produkter. Vi vil be deg bruke noen øyebl...
Page 43 - SIKKERHETSANVISNINGER
43 NORSK 1. SIKKERHETSANVISNINGER Obs! Instruksjonene i denne håndboken må følges nøye. Produsenten fraskriver seg ethvert ansvar for eventuelle uhell, skader eller brann på apparatet som skyldes at bruksanvisningen i denne håndboken ikke har blitt overholdt. Denne ventilatoren er kun til husholdnin...
Page 44 - VEDLIKEHOLD
www.aeg.com 44 Minimumsavstanden mellom koketoppen og undersiden av kjøkkenventilatoren må ikke være på mindre enn 50cm når det gjelder elektriske kokeplater og 65cm når det gjelder gassbluss og kombinerte koketopper.Dersom bruksanvisningen for et gasskokeapparat opererer med en større avstand, må d...
Page 45 - KONTROLLER
45 NORSK 5. KONTROLLER Viften er utstyrt med et kontrollpanel med viftehastighetsvalg og en lysbryter for å kontrollere kokeområdets lys.Bruk største hastighet ved høy dampkonsentrasjon på kjøkkenet. Vi anbefaler å slå på viften 5 minutter før du begynner å lage mat, og la den fortsette å virke i en...
Page 47 - TÄYDELLISTEN TULOSTEN SAAVUTTAMISEKSI; Vieraile verkkosivullamme:; YMPÄRISTÖNSUOJELU; ASIAKASPALVELU JA HUOLTO; KÄYTTÖOHJEET
47 SUOMI TÄYDELLISTEN TULOSTEN SAAVUTTAMISEKSI Kiitämme teitä tämän AEG-tuotteen valitsemisesta. Olemme kehittäneet tämän tuotteen tarjotaksemme teille huipputason suorituskyvyn moneksi vuodeksi. Laitteen innovatiiviset teknologiat tekevät elämästänne yksinkertaisempaa – kyseisiä ominaisuuksia ei vä...
Page 49 - HUOLTO
49 SUOMI Lieden keittotason tukipinnan ja keittiötuulettimen alimman osan välinen minimietäisyys on oltava vähintään 50cm sähköliesien osalta ja 65cm kaasu- ja sekaliesien osalta.Jos kaasulieden käyttöohjeissa vaaditaan suurempi etäisyys, on se otettava huomioon. 4. HUOLTO Huomio! Irroita laite aina...
Page 50 - OHJAIMET
www.aeg.com 50 5. OHJAIMET Liesituuletin on varustettu ohjauspaneelilla, josta voidaan säätää imun nopeuksia ja kytkeä valo, joka valaisee keittotasoa.Käytä maksiminopeutta jos keittiössä on erityisen paljon höyryä. On suositeltavaa käynnistää tuuletus 5 minuuttia ennen ruoanlaiton aloittamista ja a...
Page 51 - VALAISTUS
51 SUOMI Hiilisuodattimen vaihtotarpeen hälytyksen nollaus: Sammuta liesituuletin ja paina yhtäaikaisesti näppäimiä 2 ja 3 kolme sekuntia.Näytöllä vilkkuu 2 sekuntia ainoastaan kirjain ”F” merkiksi siitä, että hiilisuodattimen vaihtotarpeen hälytys on pois päältä. 6. VALAISTUS Irrota laite sähköverk...
Page 52 - Besøg vores websted for at:; MILJØHENSYN; PLEJE OG SERVICE; BRUGSVEJLEDNING
www.aeg.com 52 FOR PERFEKTE RESULTATER Tak fordi du valgte dette produkt fra AEG. Vi har skabt det, så du kan nyde en ulastelig funktionsevne i mange år med nyskabende teknologi, der gør livet lettere – funktioner, som du ikke finder i almindelige apparater. Brug et par minutter på at læse mere – så...
Page 53 - SIKKERHEDSANVISNINGER
53 DANSK 1. SIKKERHEDSANVISNINGER Bemærk! Overhold venligst alle instruktioner i denne vejledning. Fabrikanten frasiger sig ethvert ansvar for eventuelle fejl, skader eller brande forårsaget af apparatet, men afledt af manglende overholdelse af instruktionerne i denne vejledning. Emhætten er udelukk...
Page 54 - VEDLIGEHOLDELSE
www.aeg.com 54 Minimumsafstanden mellem kogegrejets støtteoverflade på komfuret og den nederste del af emhætten må ikke være under 50cm ved elektriske kogeplader, og ikke under 65cm ved gasblus eller komfurer med både gasblus og elektriske kogeplader. Hvis gaskomfurets vejledning angiver en større a...
Page 55 - BETJENING
55 DANSK 5. BETJENING Emhætten er udstyret med etbetjeningspanel med mulighed forregulering af sugestyrken og lys tiloplysning af kogeområdet.Benyt den højeste hastighed ved stordampkoncentration i køkkenet. Detanbefales, at man tænder udsugningen 5minutter før påbegyndelse af madlavning,og at udsug...
Page 57 - РУКОВОДСТВО
57 PYCC ĸИЙ ДЛЯ ИДЕАЛЬНЫХ РЕЗУЛЬТАТОВ Благодарим вас за выбор данного изделия AEG. Оно будет безупречно служить Вам долгие годы – ведь мы создали его , призвав на помощь инновационные технологии , которые помогают облегчить жизнь и реализуют функции , которых не найдешь в обычных приборах . Потратьт...
Page 58 - ЭКСПЛУАТАЦИЯ
www.aeg.com 58 1. УКАЗАНИЯ ПО БЕЗОПАСНОСТИ Внимание ! Производитель снимает с себя всякую ответственность за неполадки , ущерб или пожар , которые возникли при использовании прибора вследствие несоблюдения инструкций , приведенных в данном руководстве . Вытяжка предназначена исключительно для домашн...
Page 59 - УХОД
59 PYCC ĸИЙ Расстояние нижней грани вытяжки над опорной плоскостью под сосуды на кухонной плите должно быть не менее 50cm – для электрических плит , и не менее 65cm для газовых или комбинированных плит . Если в инструкциях по установке газовой плиты оговорено большее расстояние , то учтите это . 4. ...
Page 61 - ОСВЕЩЕНИЕ
61 PYCC ĸИЙ Подключение сигнализации насыщения угольного фильтра : Выключить вытяжку и держать 3 секунды одновременно нажатыми кнопки 2 и 3 . На дисплее пульсируют на протяжении 2 секунд буквы “F” и “C” указывая что выполнена активация сигнализации насыщения угольного фильтра . Отключение сигнализац...
Page 62 - Külastage meie veebisaiti:; PARIMATE TULEMUSTE SAAVUTAMISEKS; KASUTUSJUHEND
www.aeg.com 62 Täname teid selle AEG toote valimise eest. Lõime toote, mis võimaldab teil aastaid nautida laitmatuid tulemusi ning lisasime elu lihtsamaks ja kergemaks muutvaid innovaatilisi tehnoloogiaid – omadusi, mida te tavaliste seadmete juures ei pruugi leida. Leidke mõni minut aega ning lugeg...
Page 63 - OHUTUSJUHISED
63 EESTI 1. OHUTUSJUHISED Ettevaatust! Järgige täpselt käesolevas juhendis antud juhiseid. Seadme valmistaja keeldub igasugusest vastutusest seadmega seotud võimalike ebameeldivuste, rikete või tulekahjude eest, mis tulenevad selles juhendis antud juhiste eiramisest. Õhupuhasti on projekteeritud ain...
Page 64 - HOOLDUS
www.aeg.com 64 4.2 Type 20 LONG LIFE - Pestav akti-ivsöefilter Söefiltrit võib iga kahe kuu tagant pesta sooja vee ja sobivate puhastusvahenditega või 65 °C juures nõudepesumasinas (nõudepesumasinas pesemise puhul laske läbi teha terve pesutsükkel, ilma et masinas oleks nõusid).Eemaldage liigne vesi...
Page 65 - JUHIKUD
65 EESTI 5. JUHIKUD Tulede ja tõmbemootori sisselülitamiseks kasutada õhupuhasti eesküljel olevaid lüliteid.Kui auru kontsentratsioon köögis on eriti suur, kasutage kõige suuremat kiirust. Soovitame väljatõmbe sisse lülitada 5 minutit enne söögitegemise algust ning jätta see pärast söögivalmistamise...
Page 66 - ja; VALGUSTUS
www.aeg.com 66 Söefiltri küllastumise märguande aktiveerimine Lülitage õhupuhasti välja ning vajutage nupud 2 ja 3 korraga 3 sekundiks alla. Ekraanil vilguvad 2 sekundit tähed F ja C, mis tähendab, et söefiltri küllastumise märguanne on aktiveeritud. Söefiltri küllastumise märguande inaktiveerimine ...
Page 67 - Apmekl; LAB; LIETOŠANAS PAM
67 LATVIEŠU Pateicamies, ka izv ē l ē j ā ties AEG produktu. Esam to izveidojuši, lai ilgstoši nodrošin ā tu nevainojamu veiktsp ē ju, izmantojot novatoriskas tehnolo ģ ijas, kas pal ī dz vienk ā ršot dz ī vi, – iesp ē jas, ko neatrad ī sit parast ā s ier ī c ē s. L ū dzu, veltiet dažas min ū tes,...
Page 69 - APKOPE
69 LATVIEŠU Minim ā lam att ā lumam starp pl ī ts virsmu, kur tiek novietoti tilpumi un viszem ā k ā s gaisa nos ū c ē ja da ļ as nav j ā b ū t maz ā kam par 50cm elektrisk ā s pl ī ts gad ī jum ā un 65cm g ā zes un kombin ē tas virtuves gad ī jum ā . Gad ī jum ā , ja ier ī košanas instrukcij ā s g ...
Page 71 - APGAISMOJUMS
71 LATVIEŠU Ogles filtra pies ā tin ā šan ā s nor ā d ī t ā ja atsl ē gšana: Izsl ē gt gaisa nos ū c ē ju un vienlaic ī gi uz 3 sekund ē m piespiest taustus 2 un 3 2 sekunžu laik ā uz displeja mirgu ļ os tikai burts “ F ”, kas nor ā da, ka ogles filtra pies ā tin ā šan ā s nor ā d ī t ā js atsl ē gš...
Page 72 - PUIKIEMS REZULTATAMS PASIEKTI; NAUDOTOJO VADOVAS
www.aeg.com 72 A č i ū , kad pasirinkite š į AEG gamin į . Mes suk ū r ė me j į taip, kad jis nepriekaištingai veikt ų daugel į met ų – pasižymintis pažangiomis technologijomis, kurios padeda palengvinti gyvenim ą , jis turi funkcij ų , kuri ų galite nerasti į prastuose buitiniuose prietaisuose. Ski...
Page 73 - SAUGOS INSTRUKCIJA; sp; IZMANTOŠANA
73 LIETUVIŠKAI 1. SAUGOS INSTRUKCIJA Atsargiai! Griežtai laikykit ė s naudojimosi instrukcij ų . Gamintojas neprisiima jokios atsakomyb ė s, jei montuojant prietais ą buvo nesilaikoma naudojimosi instrukcijoje nurodyt ų taisykli ų ir tokiu b ū du prietaisas sugedo, buvo pažeistas ar užsideg ė . Gaub...
Page 74 - saugantis filtras
74 www.electrolux.com Jei virykl ė elektrin ė , mažiausias atstumas tarp virykl ė s kaitlent ė s paviršiaus ir žemiausios virtuvinio gaubto dalies turi b ū ti 50cm, o jei virykl ė dujin ė ar kombinuota – 65cmo jei virykl ė dujin ė ar kombinuota. Jei dujin ė s virykl ė s į rengimo instrukcijoje nurod...
Page 75 - VALDYMAS
75 LIETUVIŠKAI 5. VALDYMAS Gaubte yra valdymo skydelis su ištraukimo grei č io parinkimu ir šviesos jungikliu, kuriuo galima valdyti kepimo ploto šviesas.Virtuv ė je susikaupus dideliam gar ų kiekiui, naudokite didžiausi ą greit į . Patartina į jungti ištraukim ą prieš 5 minutes pradedant gaminti, o...
Page 76 - APŠVIETIMAS
76 www.electrolux.com Anglies filtro prisisotinimo indikatoriaus į jungimas: Išjunkite gaubt ą , vienu metu paspauskite mygtukus 2 ir 3 ir laikykite nuspaud ę apytiksliai 3 sekundes.Ekrane 2 sekundes mirks ė s raid ė s “ F ” ir “ C ”, tai reiškia, kad anglies filtro prisisotinimo indikatorius yra į ...
Page 77 - Звертайтеся; ІНСТРУКЦІЯ
77 УКРАЇНСЬКА Дякуємо , що обрали цей прилад AEG. Ми створили його для бездоганної роботи протягом багатьох років , за інноваційними технологіями , які допомагають робити життя простішим - ці властивості , які можна й не знайти в звичайних приладах . Будь ласка , приділіть декілька хвилин , аби проч...
Page 78 - ВИКОРИСТАННЯ
www.aeg.com 78 1. ІНФОРМАЦІЯ З ТЕХНІКИ БЕЗПЕКИ Обережно ! Чітко дотримуватися приведених в даному керівництві інструкцій . Виробник знімає з себе всяку відповідальність за неполадки , збитки або пожар , що може мати місце при використанні прибору внаслідок невиконання інструкцій , приведених в даном...
Page 79 - ОБСЛУГОВУВАННЯ
79 УКРАЇНСЬКА Відстань нижньої відчастини витяжки до посуду на кухонній плиті має бути не менше 50cm, у випадку електричних плит , та 65cm, у випадку газових та комбінованих плит . Необхідно приймати до уваги відстані , якщо вказуються в інструкції з інсталяції газової плити . 4. ОБСЛУГОВУВАННЯ Уваг...
Page 81 - ОСВІТЛЮВАЛЬНИЙ
81 УКРАЇНСЬКА Скидання сигналізації насичення фільтрів Для скидання сигналізації насичення включити витяжку , натиснути і утримувати кнопку 1 протягом 3 секунд . Виконати обслуговування фільтрів як описано в цьому посібнику . Якщо обидві сигналізації насичення фільтрів “F” і “C” починають миготіти ,...
Page 82 - Látogassa meg a weboldalunkat:; AZ ÖN ELÉGEDETTSÉGE ÉRDEKÉBEN; HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ
www.aeg.com 82 Köszönjük, hogy megvásárolta ezt az AEG készüléket. Termékünk készítésekor egy olyan beredezést kívántunk létrehozni az Ön számára, amely kifogástalan teljesítményt nyújt hosszú éveken keresztül, köszönhet ő en az alkalmazott innovatív technológiáknak, amelyek az életét jelent ő sen m...
Page 83 - BIZTONSÁGI
83 MAGYAR 1. BIZTONSÁGI EL Ő ÍRÁSOK Figyelem! Ezen kézikönyv utasításait szigorúan be kell tartani. Az itt feltüntetett utasítások be nem tartásából származó bármilyen hiba, kár vagy t ű zesettel kapcsolatban a gyártó felel ő sséget nem vállal. Az elszívó kizárólag háztartási felhasználásra készült....
Page 84 - KARBANTARTÁS; filter
www.aeg.com 84 A f ő z ő készülék felülete és a konyhai szagelszívó legalsó része közötti minimális távolság nem lehet kisebb, mint 50cm elektromos f ő z ő lap, és 65cm gáz vagy vegyes tüzelés ű f ő z ő lap esetén. Ha a gázf ő z ő lap beszerelési utasításában ennél nagyobb távolság szerepel, azt kel...
Page 85 - KEZEL
85 MAGYAR 5. KEZEL Ő SZERVEK Az elszívó szíváser ő sség-szabályozóval és f ő z ő lapvilágítás-kapcsolóval ellátott kezel ő panellel rendelkezik. Amikor a konyhában különösen nagy a párakoncentráció, használja a nagyobb sebességet. Javasoljuk, hogy f ő zés el ő tt 5 perccel kapcsolja be az elszívót, ...
Page 86 - VILÁGÍTÁS
www.aeg.com 86 A szénfilter telítettség kijelz ő aktiválása: Kapcsolja ki az elszívót, tartsa egyszerre lenyomva az 2 és 3 gombokat 3 másodpercig.A kijelz ő n 2 másodpercig villognak az “ F ” és “ C ” bet ű k, mely a szénfilter aktiválásának megtörténtét jelzi. A szénfilter telítettség kijelz ő deak...
Page 87 - Navštivte naše stránky ohledn; NÁVOD K POUŽITÍ
87 Č EŠTINA D ě kujeme vám, že jste si zvolili výrobek zna č ky AEG. Aby vám bezchybn ě sloužil mnoho let, vyrobili jsme jej s pomocí inovativních technologií, které usnad ň ují život, a vybavili jsme jej funkcemi, které u oby č ejných spot ř ebi čů nenajdete. Sta č í v ě novat pár minut č tení a zj...
Page 88 - Upozorn; POUŽITÍ
www.aeg.com 88 1. BEZPE Č NOSTNÍ POKYNY Pozor! Výrobce odmítá p ř evzít jakoukoliv odpov ě dnost za p ř ípadné závady, škody nebo vznícení digesto ř e, které byly zp ů sobeny nedodržením t ě chto p ř edpis ů . Digesto ř byla projektována k výlu č n ě domácímu použití. Upozorn ě ní! Nenapojujte p ř í...
Page 89 - ÚDRŽBA
89 Č EŠTINA 4.2 Type 20 LONG LIFE - Umyvatelný filtr s aktivními uhlíky Filtr se musí každé 2 m ě síce vy č istit ru č n ě v teplé vod ě vhodným mycím prost ř edkem nebo v kuchy ň ské my č ce p ř i kompletním programu bez p ř ítomnosti nádobí. Po vy č išt ě ní zbavte filtr p ř ebyte č né vody tak, a...
Page 90 - ÍKAZY
www.aeg.com 90 5. P Ř ÍKAZY Odsava č je vybaven ovládacím panelem s ovládáním rychlosti odsávání a zapínáním osv ě tlení pracovní plochy. V p ř ípad ě velmi intenzivní koncentrace kuchy ň ských par použijte maximální sací výkon. Doporu č uje se zapnout digesto ř 5 minut p ř ed zahájením va ř ení a v...
Page 91 - OSV
91 Č EŠTINA Aktivace ukazatele zanesení uhlíkového filtru: Vypn ě te digesto ř a stiskn ě te sou č asn ě tla č ítka 2 a 3 na 3 vte ř iny. Na displeji budou blikat 2 vte ř iny písmena “ F ” a “ C ”, což znamená, že byla provedena aktivace ukazatele zanesení uhlíkového filtru. Vypnutí ukazatele zanese...
Page 92 - SK NÁVOD NA POUŽÍVANIE
www.aeg.com 92 DOSIAHNITE TIE NAJLEPŠIE VÝSLEDKY Ď akujeme, že ste si vybrali tento výrobok zna č ky AEG. Vyrobili sme ho tak, aby vám poskytoval dokonalý výkon mnoho rokov, a s inovatívnymi technológiami, ktoré vám u ľ ah č ia život – to sú vlastnosti, ktoré pri bežných spotrebi č och č asto nenájd...
Page 93 - BEZPE
93 SLOVEN Č INA 1. BEZPE Č NOSTNÉ POKYNY Pozor! Prísne sa dodržiava ť návodom uvedenými v tejto príru č ke. Vyhýba sa každej zodpovednosti za prípadne nespôsoblivosti, škody alebo nehody spôsobenè nedodržiavaním návodov uvedených v tejto príru č ke. Odsáva č pary bol projektovaný výnimo č ne pre pou...
Page 94 - Protitukový filter
www.aeg.com 94 Minimálna vzdialenos ť medzi povrchom podstavca pre nádoby na kuchynskom sporáku a najspodnejšej č asti kuchynského odsáva č a pary nesmie by ť kratšia ako 50cm v prípade elektrického sporáka a ako 65cm v prípade plynového alebo kombinovaného sporáka.Ak návody kuchynského plynového ap...
Page 95 - OVLÁDA
95 SLOVEN Č INA 5. OVLÁDA Č E Odsáva č pary je vybavený ovládacím panelom s kontrolou odsávacej rýchlosti a s kontrolou zapínania svietidla na osvetlenie varnej pracovnej plochy.V prípade mimoriadného zhromaždenia sa pary v kuchyni, používa ť vä č šiu rýchlos ť . Odporú č ame zapnú ť odsávanie 5 min...
Page 96 - OSVETLENIE
www.aeg.com 96 tla č idlá 2 a 3 po dobu 3 sekúnd. Na displeji blikajú na 2 sekundy písmena “ F ” a “ C ” oznamujúce vykonanie aktivácie indikátora nasýtenosti uhlíkového filtra. Deaktivácia indikátora nasýtenosti uhlíkového filtra Vypnú ť odsáva č pary a stla č i ť sú č asne tla č idlá 2 a 3 po dobu...
Page 97 - Vizita; MANUAL DE FOLOSIRE
97 ROMÂN Ă PENTRU REZULTATE PERFECTE V ă mul ţ umim c ă a ţ i ales acest produs AEG. Am creat acest produs pentru a v ă oferi performan ţ e impecabile, pentru mul ţ i ani, cu tehnologii inovative care fac via ţ a mai simpl ă - func ţ ii pe care s-ar putea s ă nu le g ă si ţ i la aparatele obi ş nuit...
Page 98 - UTILIZARE; Aten
www.aeg.com 98 1. INSTRUC Ţ IUNI PRIVIND SIGURAN Ţ A Aten ţ ie! Urm ă ri ţ i îndeaproape instruc ţ iunile con ţ inute în acest manual. Produc ă torul î ş i declin ă orice responsabilitate în cazul daunelor sau incendiilor provocate aparatului ş i derivate dintr-o utilizare incorect ă ş i din nerespe...
Page 99 - ÎNTRE
99 ROMÂN Ă Distan ţ a minim ă între suprafa ţ a suportului recipientelor pe dispozitivul de g ă tit ş i partea de jos a hotei nu trebuie s ă fie mai mic ă de 50cm în cazul ma ş inilor de g ă tit electrice, ş i de 65cm în cazul ma ş inilor de g ă tit cu gaz sau mixte. Dac ă instruc ţ iiunile dispozit...
Page 100 - COMENZI
www.aeg.com 100 5. COMENZI Hota este dotat ă cu un panou de comand ă , de la care se modific ă viteza de aspira ţ ie ş i se declan ş eaz ă aprinderea becurilor pentru iluminarea blatului de aragaz.Se recomand ă o viteza crescut ă , în special în cazul unei concentra ţ ii mari de vapori în buc ă t ă ...
Page 101 - Dezactivarea indicatorului de satura; ILUMINAT
101 ROMÂN Ă Dezactivarea indicatorului de satura ţ ie al filtrului de carbon : Opri ţ i hota ş i ap ă sa ţ i simultan butoanele 2 ş i 3 pentru 3 secunde. Pe ecran clipe ş te pentru 2 secunde litera “F” , pentru a indica dezactivarea reu ş it ă a indicatorului de satura ţ ie al filtrului de carbon. 6...
Page 102 - Odwied; INSTRUKCJA U
www.aeg.com 102 Z MY Ś L Ą O PERFEKCYJNYCH REZULTATACH Dzi ę kujemy za wybór tego produktu AEG. Zaprojektowali ś my go z my ś l ą o wieloletniej bezawaryjnej pracy i wyposa ż yli ś my w innowacyjne technologie, które u ł atwiaj ą ż ycie — nie wszystkie te funkcje mo ż na znale źć w zwyk ł ych urz ą ...
Page 104 - KONSERWACJA
www.aeg.com 104 Minimalna odleg ł o ść mi ę dzy powierzchni ą , na której znajduj ą si ę naczynia na urz ą dzeniu grzejnym a najni ż sz ą cz ęś ci ą okapu kuchennego powinna wynosi ć nie mniej ni ż 50cm w przypadku kuchenek elektrycznych i nie mniej ni ż 65cm w przypadku kuchenek gazowych lub typu m...
Page 105 - STEROWANIE
105 POLSKI 5. STEROWANIE W przypadku, gdy powietrze w pomieszczeniu kuchennym jest szczególnie zanieczyszczone, nale ż y u ż ywa ć okapu ustawionego na najwy ż sz ą pr ę dko ść . Zaleca si ę uruchomienie okapu 5 minut przed przyst ą pieniem do gotowania jakichkolwiek potraw i pozostawienie go w łą c...
Page 106 - WIETLENIE
www.aeg.com 106 Aktywacja wska ź nika nasycenia filtra w ę glowego: Wy łą czy ć okap i wcisn ąć jednocze ś nie klawisze 2 i 3 przez 3 sekundy. Na wy ś wietlaczu migocz ą przez 2 sekundy litery “ F ” i “ C ” informuj ą c o wykonaniu aktywacji wska ź nika nasycenia filtra w ę glowego. Dezaktywacja wsk...
Page 107 - ZA SAVRŠENE REZULTATE; Posjetite našu internetsku stranicu za:; BRIGA ZA OKOLIŠ; KNJIŽICA S UPUTAMA
107 HRVATSKI ZA SAVRŠENE REZULTATE Zahvaljujemo vam što ste odabrali ovaj AEG proizvod. Proizveli smo ga kako bi vam pružio godine besprijekornog rada, s inovativnim tehnologijama koje život č ine jednostavnijim - svojstva koja ne možete prona ć i kod obi č nih ure đ aja. Molimo vas da odvojite neko...
Page 109 - ODRŽAVANJE
109 HRVATSKI Minimalna udaljenost izme đ u podloge za posude na ure đ aju za kuhanje i najnižeg dijela kuhinjske nape ne smije biti niža od 50cmkada se radi o elektri č nim štednjacima ,a 65cmu slu č aju plinskih štednjaka ili mješovitih.Ukoliko uputstva za instalaciju aparata na plin govore da je p...
Page 110 - NAREDBI
www.aeg.com 110 5. NAREDBI Napa ima upravlja č ku plo č u s kontrolom brzine isisivanja i kontrolom paljenja svjetla za osvjetljenje površine za kuhanje.Upotrebljavajte ve ć u brzinu u slu č aju velikog prisustva pare u kuhinji. Savjetujemo da uklju č ite usisavanje 5 minuta prije nego što po č nete...
Page 111 - Aktiviranje indikatora zasi; RASVJETA
111 HRVATSKI Aktiviranje indikatora zasi ć enja karbonskog filtera: Isklju č ite kuhinjsku napu i pritisnite istovremeno tipke 2 i 3 u trajanju od 3 sekunde.Na zaslonu ć e treperiti u trajanju od 2 sekunde slova “ F ” i “ C ” da bi prikazali kako je došlo do aktiviranja indikatora o zasi ć enju karb...
Page 112 - Obiš; SKRB ZA VARSTVO OKOLJA; SL NAVODILO ZA UPORABO
www.aeg.com 112 ZA ODLI Č NE REZULTATE Hvala, ker ste izbrali izdelek AEG. Ustvarili smo ga z namenom, da bi vam brezhibno služil vrsto let, inovativna tehnologija pa vam bo olajšala življenje – funkcije, ki jih morda ne boste našli pri obi č ajnih aparatih. Prosimo, vzemite si nekaj minut č asa za ...
Page 113 - VARNOSTNA NAVODILA
113 SLOVENŠ Č INA 1. VARNOSTNA NAVODILA Previdnost! Strogo se držite navodil iz tega priro č nika. Zavra č amo vsakršno odgovornost za morebitne neprilike, škodo ali požare na napravi, ki bi izvirali iz neupoštevanja navodil iz tega priro č nika. Napa je bila zasnovana izklju č no za doma č o uporab...
Page 114 - VZDRŽEVANJE; obni filter
www.aeg.com 114 Minimalna razdalja med podporno površino posod na kuhalni površini in spodnjim delom nape za kuhinjske prostore ne sme biti manjša od 50cm pri elektri č nih štedilnikih in 65cm pri plinskih ali mešanih štedilnikih. Č e je v navodilih za instalacijo plinskega kuhalnika napisana ve č j...
Page 115 - UPRAVLJALNI GUMBI
115 SLOVENŠ Č INA 5. UPRAVLJALNI GUMBI Napa je opremljena s komandno ploš č o z nastavitvijo hitrosti izsesavanja in nastavitvijo jakosti svetlobe za osvetljevanje kuhalne ploš č e. V primeru posebno visoke koncentracije dimov v kuhinji uporabite najvišjo hitrost. Priporo č amo vam, da prezra č evan...
Page 116 - OSVETLJAVA
www.aeg.com 116 Omogo č enje indikatorja zasi č enosti oglenega filtra: Izklju č ite napo in so č asno pritisnite gumba 2 in 3 ter ju zadržite pritisnjena 3 sekunde.Na zaslonu dve sekundi utripata č rki “ F ” in “ C ” v znak omogo č enja indikatorja zasi č enosti oglenega filtra. Onemogo č enje indi...
Page 117 - productregistration; EL
117 ΕΛΛΗΝΙΚΆ ΓΙΑ ΑΡΙΣΤΑ ΑΠΟΤΕΛΕΣΜΑΤΑ Σας ευχαριστούμε που επιλέξατε αυτό το προϊόν της AEG. Το σχεδιάσαμε για να σας παρέχει άψογη απόδοση για πολλά χρόνια , με πρωτοποριακές τεχνολογίες που θα κάνουν τη ζωή σας πιο απλή και με χαρακτηριστικά που ενδεχομένως δεν θα βρείτε σε κοινές συσκευές . Σας πα...
Page 118 - Προσοχή
www.aeg.com 118 1. ΟΔΗΓΊΕΣ ΑΣΦΑΛΕΊΑΣ Προσοχή ! Ακολουθήστε αυστηρά τις οδηγίες που αναφέρονται σε αυτό το εγχειρίδιο . Δεν αναλαμβάνουμε καμία ευθύνη για τυχόν δυσχέρειες , ζημιές ή πυρκαγιές που προκαλούνται και προέρχονται από την μη τήρηση των οδηγιών που αναφέρονται σε αυτό το εγχειρίδιο . Ο απο...
Page 119 - ΧΡΗΣΗ; ΣΥΝΤΗΡΗΣΗ
119 ΕΛΛΗΝΙΚΆ 2. ΧΡΗΣΗ Ο απορροφητήρας είναι χρησιμεύει γιά την απορρόφηση των καπνών καί των ατμών πού προέρχονται από το μαγείρεμα . Στο συνημμένο εγχειρίδιο εγκατάστασης ενδεικνύεται ποιός τύπος είναι δυνατόν να χρησιμοποιηθεί γιά το μοντέλο πού κατέχεται μεταξύ του τύπου απορρόφησης εξωτερικής εκ...
Page 120 - ΧΕΙΡΙΣΤΗΡΙΑ
www.aeg.com 120 πλαισιο και βαλτο στον φουρνο για 10 λεπτα σε θερμοκρασια 100°C για να το ξερανεις οριστικα . Αντικαταστησε το στρωματακι καθε 3 χρονια και καθε φορα που το πανι ειναι καταστραμμενο . 4.3 Type 15 - Φίλτρο ενεργού άνθρακα που ΔΕΝ πλένεται Ο κορεσμός του ενεργού άνθρακα συντελείται λίγ...
Page 121 - ΦΩΤΙΣΜΟΣ
121 ΕΛΛΗΝΙΚΆ Ενεργοποίηση προκαθορισμένου χρόνου . Η παρούσα λειτουργία επιτρέπει την ενεργοποίηση προκαθορισμένου χρόνου της επιλεγόμενης ταχύτητας ( δύναμης ) απορρόφησης , πιέζοντας το πλήκτρο 4 . Μετά από την πάροδο του προκαθορισμένου χρόνου , ο απορροφητήρας σβήνει . Η ενεργοποίηση προκαθορισμ...
Page 122 - TR KULLANIM KITAPÇI
www.aeg.com 122 MÜKEMMEL SONUÇLAR İ Ç İ N Bu AEG ürününü seçti ğ iniz için te ş ekkür ederiz. Bu ürünü, s ı radan cihazlarda bulamayaca ğ ı n ı z hayat ı kolayla ş t ı ran özellikler ve yenilikçi teknolojiler kullanarak, size uzun y ı llar üstün performans vermesi için tasarlad ı k. Lütfen, cihaz ı ...
Page 123 - GÜVENLIK TALIMATLARI; KULLANIM; Uyar
123 TÜRKÇE 1. GÜVENLIK TALIMATLARI Dikkat! Bu el kitab ı nda belirtilen talimatlara ad ı m ad ı m riayet ediniz. Üretici, bu el kitab ı nda yar alan talimatlara riayet etmemekten kaynaklanan olas ı ar ı zalara, sebep olunan hasar veya yang ı nlara ili ş kin hiçbir sorumluluk kabul etmez. Bu davlumba...
Page 124 - BAKIM
www.aeg.com 124 Oca ğ ı n üzerindeki pi ş irme kaplar ı için destek yüzeyleri ile ocak davlumbaz ı n ı n en alçak k ı sm ı aras ı ndaki minimum mesafe, elektrikli ı s ı t ı c ı lardan 50 cm, gaz veya gazla- elektrikle çal ı ş an ocaklardan 65 cm’den az olmamal ı d ı r. Gazl ı ocaklar ı n kurulumuyla...
Page 126 - IKLANDIRMA
www.aeg.com 126 Doyum noktas ı göstergesi s ı f ı rlama i ş lemi Doyum noktas ı göstergesini s ı f ı rlamak için a ş a ğ ı daki a ş amalar ı takip ediniz: davlumbaz ı çal ı ş t ı rd ı ktan sonra 1 nolu tu ş u a ş a ğ ı yukar ı 3 saniye boyunca bas ı l ı tutunuz. Filtrelerin bak ı m ı bu k ı lavuzda ...
Page 127 - Посетете; BG
127 БЪЛГАРСКИ ЗА ОТЛИЧНИ РЕЗУЛТАТИ Благодарим че , че избрахте този продукт на AEG. Ние го създадохме , за да ви предоставим безупречна експлоатация в продължение на много години с иновативни технологии , които ни помагат да направим живота по - лесен - функции , които не можете да откриете при обик...
Page 128 - УПОТРЕБА
www.aeg.com 128 1. ИНСТРУКЦИИ ЗА СИГУРНОСТ Внимание ! Придържайте се стриктно към тук посочените инструкции . Фирмата не носи отговорност за евентуални неизправности , повреди или възпламеняване на уреда , възникнали в резултат на неспазване на инструкциите в настоящото упътване . Аспираторът е пред...
Page 129 - ПОДДРЪЖКА
129 БЪЛГАРСКИ 4.2 Type 20 LONG LIFE - Миещ се филтър с активен въглен Филтърът с активен въглен се мие на всеки два месеца с топла вода и подходящи миялни препарати или в съдомиялна машина на 65°C ( изпълнете цикъла на измиване докрай , в съдомиялната машина не трябва да има други съдове ). Подсушет...
Page 130 - УПРАВЛЕНИЯ
130 www.electrolux.com 5. УПРАВЛЕНИЯ Аспираторът е снабден с командно табло с възможност за регулиране скоростта на аспириране и превключвател на осветлението на готварския плот . Ако при готвене се отделя много пара , преминете на максимален режим на работа . Препоръчително е да включите аспиратора...
Page 131 - ОСВЕТИТЕЛН
131 БЪЛГАРСКИ Нулиране на индикатора за замърсяване За да нулирате индикатора за замърсяване , включете аспиратора , натиснете бутон 1 и задръжте в продължение на около 3 секунди . Извършете поддръжката на филтъра както е посочено в наръчника . В случай , че и двата индикатора за замърсяване на филт...
Page 132 - KK
www.aeg.com 132 ТАМАША НƏТИЖЕГЕ ҚОЛ ЖЕТКІЗУ ҮШІН AEG өнімін таңдағаныңызға рахмет . Бұл өнімді тұрмыс - тіршілікті жеңілдету үшін инновациялық технологияны - қатардағы құрылғыларда бола бермейтін функцияларды қолдана отырып , сізге жылдар бойы мүлтіксіз көмек көрсету үшін арнайы жасадық . Құрылғының...
Page 133 - ҚАУІПСІЗДІК
133 ҚАЗАҚ 1. ҚАУІПСІЗДІК НҰСҚАУЛАРЫ Сақтандыру туралы ескерту ! Дайындаушы аспапты пайдалану барысында бұл нұсқауда белгіленген қолдану шарттарын сақтамағанның кесірінен болған олқылық өрт пен зақым үшін жауап бермейді . Сорғыш тек қана үйде пайдалануға болатындай етіп жобаланған . Назарыңызда болсы...
Page 135 - БАСҚАРУ
135 ҚАЗАҚ 5. БАСҚАРУ ЭЛЕМЕНТТЕРІ Суыру желдеткішінің жылдамдығын бақылау үшін жəне плитаның үстіне жарық түсіру үшін , суыру қалпағы басқару қалқанымен жабдықталған . Астың булану концентрациясы едəуір көбейген кезінде , сорғыштың қарқынды тəртібін пайдаланыңыз . Біз сорғышты тамақ пісіру алдында 5 ...
Page 137 - MK
137 МАКЕДОНСКИ ЗА СОВРШЕНИ РЕЗУЛТАТИ Ви благодариме што го избравте овој производ на AEG. Го создадовме за да ви обезбедиме долгогодишен беспрекорен перформанс , со иновативни технологии кои го прават животот поедноставен - функции што можеби нема да ги најдете кај обичните апарати . Ве молиме , одв...
Page 139 - ОДРЖУВАЊЕ
139 МАКЕДОНСКИ Најмалото растојание помеѓу плочата од шпоретот за садовите за готвење и долниот раб на аспираторот да не биде помало од 50cm за електричните апарати за готвење и 65cm за гасните или комбинираните апарати за готвење . Ако упатството за монтажа за плинските плочи од шпоретот прецизираа...
Page 140 - КОНТРОЛИ
www.aeg.com 140 5. КОНТРОЛИ Аспираторот се испорачува со командна табла со регулатор на брзините на издувување и регулатор за осветлението над плочата од шпоретот . Користете ја најголемата брзина во случај на невообичаена концентрација на пареи во кујната . Ви препорачуваме да го вклучите издувувањ...
Page 141 - ЕДИНИЦА
141 МАКЕДОНСКИ Ресетирање на индикаторот на заситеност За да го ресетирате индикаторот на заситеност , вклучете го аспираторот и притиснете го и држете го копчето 1 околу 3 секунди . Извршете го одржувањето на филтрите како што е прикажано во ова упатство . Во случај ако двата индикатори на заситено...
Page 142 - PËR REZULTATE TË SHKËLQYERA; Vizitoni faqen tonë të internetit në adresën:; PROBLEME QË LIDHEN ME MJEDISIN; KUJDESI DHE SHËRBIMI PËR KLIENTËT; SQ UDHËZUES PËR PËRDORIMIN
www.aeg.com 142 PËR REZULTATE TË SHKËLQYERA Faleminderit që zgjodhët këtë produkt AEG. Këtë produkt e kemi prodhuar që të ketë performancë të plotë për shumë vite, duke u bazuar në teknologji inovative që e bëjnë jetën më të thjeshtë – karakteristika të cilat mund të mos i gjeni në pajisjet e zakons...
Page 143 - RINË
143 SHQIP 1. UDHËZIME PËR SIGU- RINË Kujdes! Zbatoni me përpikmëri udhëzimet e përshkruara në këtë manual. Shoqëria nuk mban përgjegjësi për pakujdesi, dëme apo zjarre të shkaktuara nga moszbatimi i rregullave të përshkruara në këtë manual. Oxhaku është projektuar vetëm për përdorim shtëpiak. Parala...
Page 144 - MIRËMBAJTJA; Filtri antiyndyrë
www.aeg.com 144 Largësia minimale midis sipërfaqes mbështetëse të eneve mbi pllakën e gatimit dhe pjesës më të poshtme të oxhakut thithës duhet të jetë jo më pak se 50cm në rastin e kuzhinave elekrike dhe jo më pak se 65cm në rastin e kuzhinave me gaz apo të përziera. Nëse udhëzimet e instalimit të ...
Page 145 - KOMANDIMET
145 SHQIP 5. KOMANDIMET Oxhaku është i pajisur me një panel komandimi me kontroll të shpejtësisë së thithjes dhe kontroll të ndjezjes së dritës për ndriçimin e pllakës së gatimit.Përdorni shpejtësinë maksimale në rast përqëndrimi të veçantë të avujve të gatimit. Ju këshillojmë ta ndizni thithësin 5 ...
Page 146 - NDRIÇIMI
www.aeg.com 146 Vendosja ne funksionim te treguesit te nivelit te mbushjes me yndyre te filtrit prej carboni. Fiket aspiratori dhe shtypen njekohesisht butonat 2 e 3 per 3 sekonda. Ne ekran llampexhano per 2 sekonda germat “F” e “C” ky veprim tregon qe eshte vene ne funksionim treguesi i nivelit te ...
Page 147 - SR
147 СРПСКИ ЗА САВРШЕНЕ РЕЗУЛТАТЕ Хвала што сте одабрали овај AEG производ . Направили смо га како бисмо вам у наредним годинама обезбедили рад без застоја заједно са најновијим технологијама које олакшавају свакодневицу . Ове функције вероватно нећете наћи код уобичајених уређаја . Посветите се чита...
Page 148 - Пажња; КОРИШЋЕЊЕ; Упозорење
www.aeg.com 148 1. УПУТСТВА О БЕЗБЕДНОСТИ Пажња ! Строго се придржавајте објашњења које доноси овај приручник . Отклањамо било какву одговорност за евентуалне неприлике , штету или пожар изазван на апарату који је последица непоштовања упутстава које доноси овај приручник . Овај аспиратор је пројект...
Page 149 - ОДРЖАВАЊЕ
149 СРПСКИ Минимална удаљеност између површине која служи за постављање посуде на уређај за кување не сме да буде мања од 50 цм када се ради о електричним кувалима и 65 цм када се ради о кувалима на гас или оним мешовитим . Уколико упутстава за инсталацију уређаја за кување на гас наводе већу удаљен...
Page 150 - КОМАНДЕ
www.aeg.com 150 5. КОМАНДЕ Аспиратор је опремљен командним панелом који подешава брзину усисавања и контролише укључивање светала да би се осветлила површина за кување . Укључите већу брзину у случају да се ради о великој концентрацији паре у кухињи . Саветујемо да се укључи усисавање ваздуха 5 мину...
Page 151 - РАСВЕТА
151 СРПСКИ Активирање индикатора засићења карбонског филтера : Искључите аспиратор и притисните истовремено дугмад 2 и 3 у трајању од 3 секунда . На дисплеју ће блештити у трајању од 2 секунда слова “ F ” и “ C ” да би приказали да је дошло до активирања индикатора о засићењу карбонског филтера . Де...
Page 152 - ΓέΎϧΣ
www.aeg.com 152 ϥϭΑέϛϟ ΓΎϔλϣ ϊΑηΗ έη΅ϣ ϝϳϐηΗ : ηѧѧѧѧѧѧϟ ˯ΎѧѧѧѧѧѧρϏ Ίѧѧѧѧѧѧϔρ· ϥϳέίѧѧѧѧѧѧϟ ϥϣίѧѧѧѧѧѧΗΑ ρϐѧѧѧѧѧѧοϭ ρϔ 12 ϭ 13 ΓΩϣϟ 3 ϥϭΛ . ϥΎѧѧѧѧѧѧѧѧѧѧѧѧѧѧϓέΣϟ ΔѧѧѧѧѧѧѧѧѧѧѧѧѧѧΣϭϠϟ ϰѧѧѧѧѧѧѧѧѧѧѧѧѧѧϠϋ νѧѧѧѧѧѧѧѧѧѧѧѧѧѧϣϳ “ F ” ϭ “ C ” ΓΎϔλѧѧѧѧѧѧѧѧϣ ϊΑηѧѧѧѧѧѧѧѧΗ έѧѧѧѧѧѧѧѧη΅ϣ ϝΎϐΗѧѧѧѧѧѧѧѧηϻ έϳηѧѧѧѧѧ...
Page 153 - έέίϷ
153 ﺍﻝﻉﺭﺏﻱﺓ 5. έέίϷ ϪѧѧѧѧѧѧΑΗϧ ! ϥѧѧѧѧѧѧϣ ϲΎѧѧѧѧѧѧΑέϬϛϟ ΩѧѧѧѧѧѧϳϭίΗϟ ϙϠѧѧѧѧѧѧγ νϳϭѧѧѧѧѧѧόΗ ΏѧѧѧѧѧѧΟϳ Ύγѧѧѧѧѧѧѧѧϣϟ ϡγѧѧѧѧѧѧѧѧϗ ϝѧѧѧѧѧѧѧѧΑϗ ϝѧѧѧѧѧѧѧѧΑϗ ϥѧѧѧѧѧѧѧѧϣ ϭ ΔѧѧѧѧѧѧѧѧϠϫ΅ϣϟ Δѧѧѧѧѧѧѧѧ˷ϳϧϔϟ ΓΩϋ ˯ϑϛ ιΧη . ˷ϥ· ϲѧѧѧѧѧѧѧϓ ϡϛΣΗѧѧѧѧѧѧѧϠϟ έέί ΔѧѧѧѧѧѧѧΣϭϠΑ Ωϭίѧѧѧѧѧѧѧϣ ρϔηѧѧѧѧѧѧѧϟ ˯ΎѧѧѧѧѧѧѧρϏ...
Page 154 - ΔϧΎϳλϟ; ϥϭϫΩϠϟ ΓΩΎοϣϟ ΓΎΫλϣϟ
www.aeg.com 154 ϰѧѧѧѧѧѧϠϋ Δѧѧѧѧѧѧϳϋϭϸϟ ΩΎϧΗѧѧѧѧѧѧγϻ ρѧѧѧѧѧѧγ ϥϳѧѧѧѧѧѧΑ ΔϓΎγѧѧѧѧѧѧϣ ϰѧѧѧѧѧѧϧΩ ϥ· ϥѧѧѧѧѧϣ ϲϠϔγѧѧѧѧѧϟ ϡγѧѧѧѧѧϘϟϭ ΦΑѧѧѧѧѧρϠϟ ˷Ωѧѧѧѧѧόϣϟ ίΎѧѧѧѧѧϬΟϟ ρϔѧѧѧѧѧη ˯ΎѧѧѧѧѧρϏ ϥѧѧѧѧѧѧѧϋ ˷ϝѧѧѧѧѧѧѧϘΗ ˷ϻ ΏѧѧѧѧѧѧѧΟϳ ˬΦΑѧѧѧѧѧѧѧρϣϟ 50 ϝΎѧѧѧѧѧѧѧΣ ϲѧѧѧѧѧѧѧϓ ϡѧѧѧѧѧѧѧγ ϥѧѧѧѧѧѧϋϭ ΔѧѧѧѧѧѧϳΎΑέϬϛϟ Ω...
Page 155 - Δϣϼγϟ ΕΩΎηέ·; ϝΎϣόΗγϻ; ΐΘϛήΘϟ ΔϘϳήρ
155 ﺍﻝﻉﺭﺏﻱﺓ 1. Δϣϼγϟ ΕΩΎηέ· ΕέϳΫѧѧѧѧΣΗ ! ϲѧѧѧѧϓ ΓΩέϭѧѧѧѧϟ ΕΎѧѧѧѧϣϳϠόΗϟ ΏѧѧѧѧΛϛ ϥѧѧѧѧϋ ϊΑΎѧѧѧѧΗϳ ϝϳϟΩѧѧѧѧѧѧѧѧѧϟ Ϋѧѧѧѧѧѧѧѧѧϫ . ϱ ϥѧѧѧѧѧѧѧѧѧϋ ϥϳϟ΅γѧѧѧѧѧѧѧѧѧϣ Ύϧγѧѧѧѧѧѧѧѧѧϟ ϥѧѧѧѧѧѧѧѧѧΣϧ˯ϭѧѧѧѧѧѧѧѧѧγ ϥѧѧѧѧѧѧѧѧѧϋ ϡΟΎѧѧѧѧѧѧѧѧѧϧ ϕѧѧѧѧѧѧѧѧѧϳέΣ ϭ ϑѧѧѧѧѧѧѧѧѧϠΗ νέѧѧѧѧѧѧѧѧѧϋΓΎѧѧѧѧѧѧѧѧѧѧѧѧϋέϣ ϡΩѧѧѧѧѧѧ...
Page 156 - AR; ΞΎΗϧϟ ϝοΎ κϠϋ ϝϭλΣϠϟ; Δ˷ϳϳΑ ΕέΎΑΗϋ
www.aeg.com 156 AR ΞΎΗϧϟ ϝοϓ ϰϠϋ ϝϭλΣϠϟ ΕΎΟΗϧϣ ϥϣ ΞΗϧϣϟ Ϋϫ ϡϛέη ϰϠϋ ϡϛϟ ˱έϛη AEG . ˬΕϭϧγ ΓΩόϟ ˱ΎϘΎϓ ˱˯Ω ϡϛΣϧϣϳϟ ΞΗϧϣϟ Ϋϫ Ύϧϣϣλ ΩϘϟ έγϳϭ ΔϟϭϬγ έΛϛ ϡϛΗΎϳΣ ϝόΟ ϰϠϋ ΩϋΎγΗ ϲΗϟ ΓέϭρΗϣϟ ΕΎϳϧϘΗϟ ΙΩΣ ϡΩΧΗγϧ ΙϳΣ . ϱϭΗΣϳ ίΎϬΟϟ Ϋϫ ϥ· ιΎλΧϟϭ Ύϳίϣϟ ϥϣ ΔϋϭϣΟϣ ϰϠϋ ΔϳΩΎόϟ ΓίϬΟϷ ϥϣ ϩέϳϏ ...