Page 13 - EN - Instruction on mounting and use; Closely follow the instructions set out in this manual.
13 EN - Instruction on mounting and use Closely follow the instructions set out in this manual. All responsibility, for any eventual inconveniences, damages or fires caused by not complying with the instructions in this manual, is declined. The extractor hood has been designed exclusively for domest...
Page 15 - FR - Prescriptions de montage et mode d’emploi; Suivre impérativement les instructions de cette notice.
15 FR - Prescriptions de montage et mode d’emploi Suivre impérativement les instructions de cette notice. Le constructeur décline toute responsabilité pour tous les inconvénients, dommages ou incendies provoqués à l’appareil et dûs à la non observation des instructions de la présente notice. La hott...
Page 19 - NL - Montagevoorschriften en gebruiksaanwijzing; Zich strikt aan de aanwijzingen uit deze tekst houden.
19 NL - Montagevoorschriften en gebruiksaanwijzing Zich strikt aan de aanwijzingen uit deze tekst houden. Iedere aansprakelijkheid voor eventuele schade of brand aan het apparaat veroorzaakt door het niet in acht nemen van de aanwijzingen in deze handleiding weergegeven wordt afgewezen. De wasemkap ...
Page 21 - ES - Montaje y modo de empleo; Aténgase estrictamente a las instrucciones del presente manual.
21 ES - Montaje y modo de empleo Aténgase estrictamente a las instrucciones del presente manual. Se declina cada responsabilidad por eventuales inconvenientes, daños o incendios provocados al aparato originados por la inobservancia de las instrucciones colocadas en este manual. La campana ha sido co...
Page 23 - PT - Instruções para montagem e utilização; Ater-se especificamente às instruções indicadas neste manual.
23 PT - Instruções para montagem e utilização Ater-se especificamente às instruções indicadas neste manual. Declina- se qualquer responsabilidade por eventuais inconvenientes, danos ou incêndios provocados ao aparelho, derivantes da inobservância das instruções indicadas neste manual. O exaustor foi...
Page 26 - Προειδοποίηση
26 Σε περίπτωση χρήσης του με επιφάνειες μαγειρέματος που χρησιμοποιούν υγραέριο , πρέπει να ακολουθήσετε τις παρακάτω συστάσεις : - Η μέγιστη ισχύς της επιφάνειας μαγειρέματος πρέπει να είναι μικρότερη ή ίση των 11.3Kw. - Το Layout της επιφάνειας μαγειρέματος πρέπει να έχει τελική ισχύ μικρότερη τω...
Page 29 - Внимание
29 При использовании с Газовыми варочными панелями необходимо соблюдать следующие требования : - Общая мощность варочной поверхности должна быть меньше или равняться 11.3 КВт . - Планировка размещения варочной поверхности должна иметь мощность , которая не превышает 4750 Вт на поверхностях , смежных...
Page 33 - Waste; هبتنا
33 AR – لﺎﻤﻌﺘﺳﻻو ﺐﻴآﺮﺘﻟا قﺮﻃ ُﺗ ﻞﻴﻟﺪ ﻟا اﺬ ه ﻲ ﻓ ةدراﻮ ﻟا تﺎ ﻤﻴﻠﻌﺘﻟا ﺐ ﺜآ ﻦ ﻋ ﻊﺑﺎ ﺘ . ﺎﻨﺴ ﻟ ﻦ ﺤﻧ ﻤﺟﺎﻧ ﻖ ﻳﺮﺣ وا ﻒ ﻠﺗ ضاﺮ ﻋا يا ﻦ ﻋ ﻦﻴﻟﺆﺴ ﻣ ﺔ ءﻮ ﺳ ﻦ ﻋ ﻲ ﻓ ةدراﻮ ﻟا تﺎ ﻈﺣﻼﻤﻟا ةﺎ ﻋاﺮﻣ مﺪ ﻋ ﺐﺒﺴ ﺑ زﺎ ﻬﺠﻟا لﺎﻤﻌﺘ ﺳا ﻞﻴﻟﺪ ﻟا اﺬ ه . نا ﺸ ﻟا ءﺎ ﻄﻏ ﻂﻔ لﺎﻤﻌﺘ ﺳﻼﻟ ﺎﺼ ﻴﺼﺧ ﻊﻨ ﺻ ﻂﻘﻓ ﻲﻟﺰﻨﻤﻟا . ﻪ ﺒﺘﻧا ! دﺎ ﻌﺑإ ﺐ ﺠﻳ ﻂﻔﺸ...
Page 34 - ريذحت; Layout
34 ﺮﻳﺬﺤﺗ : ﻊﻄﻘﻟاو تﺎﻧﻮﻜﻤﻟا ﻰﻠﻋ ﺔﻳﻮﺘﺤﻤﻟا ﺔﻴﻧﺪﻌﻤﻟا ﺔﺒﻠﻌﻟا ﻊﺿو ﺐﺠﻳ ﻦﻋ ّﻞﻘﺗ ﻻ ﺔﻓﺎﺴﻣ ﻰﻠﻋ ﺔﻴﻧوﺮﺘﻜﻟﻷا 65 ﻞﻐﺘﺸﻤﻟا ﻲﻬﻄﻟا ﺪﻗﻮﻣ ﻦﻣ ﻢﺳ لﺎﺣ ﺔﻳأ ﻰﻠﻋ وأ زﺎﻐﻟﺎﺑ 65 زﺎﻬﺠﻠﻟ ﻂﻔﺸﻟا ﺔﻄﻘﻧ ﻦﻣ ﻢﺳ . ﺔﻴﺻﻮﺗ : ﺐﻴآﺮﺘﺑ ﻢﻜﻴﺻﻮﻧ ﺔﻴﻧﺪﻌﻤﻟا ﺔﺒﻠﻌﻟا تﺎﻧﻮﻜﻤﻟا ﻰﻠﻋ ﺔﻳﻮﺘﺤﻤﻟا ﻰﻠﻋ ﺔﻴﻧوﺮﺘﻜﻟﻷا ﻊﻄﻘﻟاو ﺪﻌﺑ ﻰﻠﻋ ﻞﻗﻷا 10 ﺔﻓﺎﺴﻣ ﻰﻠﻋو ضرﻷا ﻦﻣ ﻢﺳ ةراﺮﺤﻟ...
Page 37 - Kalibrering av fläkten; Funktion
37 sitter inne i fläkten. Om fläkten är utrustad med stickkontakt skall denna anslutas till ett uttag som är lättillgängligt även efter installationen och som uppfyller gällande föreskrifter. I det fall fläkten saknar stickkontakt ( direktanslutning till nätet ), eller om uttaget är placerat på en s...
Page 38 - NO - Instrukser for montering og bruk; Instruksjonene i denne håndboken må følges nøye.
38 NO - Instrukser for montering og bruk Instruksjonene i denne håndboken må følges nøye. Produsenten fraskriver seg ethvert ansvar for eventuelle uhell, skader eller brann på apparatet som skyldes at bruksanvisningen i denne håndboken ikke har blitt overholdt. Denne ventilatoren er kun til husholdn...
Page 39 - Kalibrering av ventilatoren; Funksjon
39 eller stikkontakten selv etter installasjonen ikke er lett tilgjengelig, må man sette på en godkjent topolet bryter som garanterer fullstendig frakobling fra elnettet i situasjonene som oppstår i kategorien overspenning III, i henhold til installasjonsreglene. Merk! Før man kobler ventilatorens s...
Page 41 - Tuulettimen kalibrointi; Toiminta; ÄLÄ KÄYTÄ ALKOHOLIPITOISIA PUHDISTUSAINEITA!
41 Tuulettimen kalibrointi Tuulettimen asennuksen jälkeen imupaneeli on kalibroitava. Tämä toiminto on välttämätön paneelin toiminnan säätämiseksi. Yhdistä tuuletin sähköverkkoon. Imupaneeli nousee ylös painamalla painiketta ON/1 " B " Kun paneeli nousee noin 18 cm korkeudelle keittotasosta,...
Page 43 - Kalibrering af emhætten
43 Netspændingen skal svare til spændingen vist på typeskiltet internt i emhætten. Hvis emhætten er udstyret med et stik, skal emhætten tilsluttes en let tilgængelig stikkontakt, der er i overensstemmelse med de gældende standarder. Stikkontakten skal også være let tilgængelig efter installeringen. ...
Page 47 - HU - Felszerelési és használati utasítás; Figyelmeztetés
47 HU - Felszerelési és használati utasítás Ezen kézikönyv utasításait szigorúan be kell tartani. Az itt feltüntetett utasítások be nem tartásából származó bármilyen hiba, kár vagy t ű zesettel kapcsolatban a gyártó felel ő sséget nem vállal. Az elszívó kizárólag háztartási felhasználásra készült. F...
Page 49 - RO - INSTRUCTII DE MONTAJ SI FOLOSIRE
49 RO - INSTRUCTII DE MONTAJ SI FOLOSIRE Urm ă ri ţ i îndeaproape instruc ţ iunile con ţ inute în acest manual . Produc ă torul î ş i declin ă orice responsabilitate în cazul daunelor sau incendiilor provocate aparatului ş i derivate dintr-o utilizare incorect ă ş i din nerespectarea instruc ţ iunil...
Page 50 - ăţ
50 ! Evita ţ i schimb ă rile drastice de sec ţ iune ale tubului. ! Folosi ţ i un tub cu interiorul cât mai neted posibil. ! Materialul tubului trebuie s ă fie aprobat conform normei. Bran ş area hotei la instala ţ ia electric ă trebuie s ă fie efectuat ă numai de c ă tre personal calificat ş i speci...
Page 51 - HR - Uputstva za montažu i za uporabu; Strogo se pridržavajte uputstava koje donosi ovaj priru
51 HR - Uputstva za montažu i za uporabu Strogo se pridržavajte uputstava koje donosi ovaj priru č nik. Otklanjamo bilo kakvu odgovornost za eventualne nezgode,smetnje ili požar na aparatu koji proizlaze iz nepoštivanja uputstava koje donosi ovaj priru č nik. Kuhinjska napa je projektirana isklju č ...
Page 53 - SK - Návod na použitie a montáž; Prísne sa dodržiava
53 SK - Návod na použitie a montáž Prísne sa dodržiava ť návodom uvedenými v tejto príru č ke . Vyhýba sa každej zodpovednosti za prípadne nespôsoblivosti, škody alebo nehody spôsobenè nedodržiavaním návodov uvedených v tejto príru č ke. Odsáva č pary bol projektovaný výnimo č ne pre používanie v do...
Page 55 - CS - Návod na montáž a používání; Vým; Použití
55 CS - Návod na montáž a používání Výrobce odmítá p ř evzít jakoukoliv odpov ě dnost za p ř ípadné závady, škody nebo vznícení digesto ř e, které byly zp ů sobeny nedodržením t ě chto p ř edpis ů . Digesto ř byla projektována k výlu č n ě domácímu použití. Pozor! Když používáte anebo p ř esunujete ...
Page 57 - SL - Navodila za montažo in uporabo; Strogo se držite navodil iz tega priro
57 SL - Navodila za montažo in uporabo Strogo se držite navodil iz tega priro č nika. Zavra č amo vsakršno odgovornost za morebitne neprilike, škodo ali požare na napravi, ki bi izvirali iz neupoštevanja navodil iz tega priro č nika. Napa je bila zasnovana izklju č no za doma č o uporabo. Pozor! Pri...
Page 59 - SQ - Udhëzime montimi dhe përdorimi; Zbatoni me përpikmëri udhëzimet e përshkruara në këtë manual
59 SQ - Udhëzime montimi dhe përdorimi Zbatoni me përpikmëri udhëzimet e përshkruara në këtë manual . Shoqëria nuk mban përgjegjësi për pakujdesi, dëme apo zjarre të shkaktuara nga moszbatimi i rregullave të përshkruara në këtë manual. Oxhaku është projektuar vetëm për përdorim shtëpiak. Kujdes! Kur...
Page 60 - Kalibrimi i oxhakut
60 ! Shmangni ndryshime të mëdha të seksionit të kordonit ! Përdorni një kordon me anën e brendshme sa më të lëmuar të mundshëm. ! Materiali i kordonit duhet të jetë i miratuar sipas ligjit. Lidhja e oxhakut me rrjetin elektrik duhet të kryhet nga personel teknik i kualifikuar dhe i specializuar. Te...
Page 65 - SR - Uputstva za montažu i upotrebu; Strogo se pridržavajte objašnjenja koje donosi ovaj priru
65 SR - Uputstva za montažu i upotrebu Strogo se pridržavajte objašnjenja koje donosi ovaj priru č nik. Otklanjamo bilo kakvu odgovornosti za eventualne neprilike, štetu ili požar izazvan na aparatu koji proizlazi od nepoštovanja uputstava koje donosi ovaj priru č nik. Ova napa je projektovana isklj...
Page 73 - košanas un izmantošanas instrukcija
73 LV - ier ī košanas un izmantošanas instrukcija Stingri sekot instrukcij ā m, kas atrodas šaj ā rokasgr ā mat ā . Netiek uz ņ emta jebk ā da atbild ī ba par iesp ē jam ā m gr ū t ī b ā m, kait ē jumiem vai ugunsgr ē kiem, kas var notikt ier ī cei š ī s rokasgr ā matas instrukciju neiev ē rošanas g...
Page 75 - LT - montavimo ir naudojimosi instrukcija
75 LT - montavimo ir naudojimosi instrukcija Griežtai laikykit ė s naudojimosi instrukcij ų . Gamintojas neprisiima jokios atsakomyb ė s, jei montuojant prietais ą buvo nesilaikoma naudojimosi instrukcijoje nurodyt ų taisykli ų ir tokiu b ū du prietaisas sugedo, buvo pažeistas ar užsideg ė . Gaubtas...