Page 2 - KUJDESI DHE SHËRBIMI PËR KLIENTËT; Përdorni gjithmonë pjesë origjinale këmbimi.; INFORMACIONI I SIGURISË DHE INSTALIMI
PËRMBAJTJA 1. INFORMACIONI I SIGURISË DHE INSTALIMI.................................................... 2 2. PËRSHKRIM I PRODUKTIT................................................................................. 3 3. PËRDORIMI I PËRDITSHËM................................................................
Page 3 - PËRSHKRIM I PRODUKTIT; Përmbledhje e panelit të kontrollit; PËRDORIMI I PËRDITSHËM; Përdorimi i aspiratorit
2. PËRSHKRIM I PRODUKTIT 2.1 Përmbledhje e panelit të kontrollit 1 2 3 4 5 6 7 Funksioni Përshkrimi 1 Llamba Ndez dhe fik dritat. 2 Shpejtësia e parë / Fikur Motori kalon në nivelin e parë të shpejtësisë. Shtypja e dytë e fik pajisjen. 3 Shpejtësia e dytë Motori kalon në nivelin e dytë të shpejtësis...
Page 4 - Për të përdorur aspiratorin:; Hob2Hood Funksioni; Për të aktivizuar ose çaktivizuar
Rekomandohet që ta lini aspiratorin në punë për rreth 15 minuta pas gatimit. Për të përdorur aspiratorin: 1. Shtypni butonin e parë të shpejtësisë për të ndezur pajisjen. 2. Nëse është nevoja shtypni butonin e dritës për të ndriçuar sipërfaqen e gatimit. Intensiteti i dritës mund të ulet me reostat....
Page 5 - KUJDESI DHE PASTRIMI; Shënime mbi pastrimin; Pastrimi i filtrit të yndyrës; Për të pastruar filtrin:
4. KUJDESI DHE PASTRIMI 4.1 Shënime mbi pastrimin Agjentët e pastrimit Mos përdorni detergjente gërryese dhe furça. Pastroni sipërfaqen e pajisjes me një copë të butë me ujë të ngrohtë dhe një detergjent të butë.Pas pastrimit disa pjesë të pajisjes mund të nxehen. Për të shmangur njollat, pajisja du...
Page 6 - ÇËSHTJE QË LIDHEN ME AMBIENTIN
Lavastovilja duhet të vendoset në temperaturë të ulët dhe cikël të shkurtër. Filtri i yndyrës mund të çngjyroset, kjo nuk ka ndikim te performanca e pajisjes. 5. Për të montuar sërish filtrat, ndiqni dy hapat e parë në rendin e kundërt. Përsërisni hapat për të gjithë filtrat nëse aplikohet. 4.3 Past...
Page 7 - ГРИЖИ И ОБСЛУЖВАНЕ НА КЛИЕНТИТЕ; Винаги използвайте оригинални резервни части.; ИНФОРМАЦИЯ ЗА БЕЗОПАСНОСТ И МОНТАЖ
СЪДЪРЖАНИЕ 1. ИНФОРМАЦИЯ ЗА БЕЗОПАСНОСТ И МОНТАЖ.............................................7 2. ОПИСАНИЕ НА УРЕДА.......................................................................................8 3. ВСЕКИДНЕВНА УПОТРЕБА............................................................................
Page 8 - Преглед на контролния панел; ВСЕКИДНЕВНА УПОТРЕБА; абсорбатора
2. ОПИСАНИЕ НА УРЕДА 2.1 Преглед на контролния панел 1 2 3 4 5 6 7 Функция Описание 1 Лампа Включване и изключване на лампи. 2 Първа скорост/изкл. Моторът превключва на първа скорост. Уредът се изключва след второ натискане. 3 Втора скорост Моторът превключва на втора скорост. 4 Трета скорост Моторъ...
Page 9 - За да работите с абсорбаторът:; Hob2Hood функция; За активиране и деактивиране на; управление; За да свържете или изключите
Препоръчително е да оставите абсорбатора да работи приблизително 15 минути след готвене. За да работите с абсорбаторът: 1. Натиснете първия бутон за скорост , за да включите уреда. 2. Ако е необходимо, натиснете бутона , за да осветите повърхността за готвене. Осветлението е затъмнено. Натиснете отн...
Page 10 - ГРИЖИ И ПОЧИСТВАНЕ; Бележки относно почистването; За да почистите филтъра:
4. ГРИЖИ И ПОЧИСТВАНЕ 4.1 Бележки относно почистването Препарати за почистване Не използвайте абразивни почистващи препарати и четки. Почистете лицевата част на фурната с мека кърпа с топла вода и лек препарат за почистване.След готвене някои части на уреда могат да се нагреят. За да из‐ бегнете пет...
Page 11 - ОПАЗВАНЕ НА ОКОЛНАТА СРЕДА
4. Почистете филтрите с помощта на гъба и неабразивни препарати или в съдомиялна. Съдомиялната трябва да е настроена на ниска температура и кратък цикъл. Филтърът за мазнини може да загуби цвета си, но това не влияе върху работата на уреда. 5. За монтиране на филтрите изпълнете първите две стъпки в ...
Page 12 - KORISNIČKA SLUŽBA I SERVIS; Obavezno koristite originalne rezervne dijelove.; SIGURNOSNE UPUTE I POSTAVLJANJE
SADRŽAJ 1. SIGURNOSNE UPUTE I POSTAVLJANJE........................................................ 12 2. OPIS PROIZVODA............................................................................................. 13 3. SVAKODNEVNA UPORABA.................................................................
Page 13 - Pregled upravljačke ploče; SVAKODNEVNA UPORABA
2. OPIS PROIZVODA 2.1 Pregled upravljačke ploče 1 2 3 4 5 6 7 Funkcija Opis 1 Svjetlo Uključuje i isključuje svjetlo. 2 Prva brzina / Isklj. Motor prebacuje na prvu razinu brzine. Drugi pritisak isključuje uređaj. 3 Druga brzina Motor prebacuje na drugu razinu brzine. 4 Treća brzina Motor prebacuje ...
Page 14 - Za upravljanje napom:; Hob2Hood funkcija; Za uključivanje ili isključivanje; Daljinski upravljač; Da biste povezali ili isključili daljinski
Preporuča se ostaviti napu da radi oko 15 minuta nakon kuhanja. Za upravljanje napom: 1. Pritisnite prvu tipku brzine kako biste uključili uređaj. 2. Ako je potrebno, pritisnite tipku za svjetlo za osvjetljavanje površine za kuhanje. Jačina svjetla može se regulirati. Ponovno pritisnite tipku za pro...
Page 15 - ČIŠĆENJE I ODRŽAVANJE; Napomene o čišćenju; Čišćenje filtra za
4. ČIŠĆENJE I ODRŽAVANJE 4.1 Napomene o čišćenju Sredstva za čišćenje Nemojte koristiti abrazivne deterdžente i četke. Površinu uređaja očistite mekom krpom namočenom u mlaku vodu i blagim deterdžentom.Nakon kuhanja neki dijelovi uređaja mogu se zagrijati. Da biste izbjegli mrlje, uređaj treba ohlad...
Page 16 - Čišćenje filtra s ugljenom
Perilica mora biti postavljena na nisku temperaturu i kratak ciklus. Filtar za masnoću može izgubiti boju, to nema utjecaja na rad uređaja. 5. Za montažu filtra, slijedite prva dva koraka obrnutim redoslijedom. Ponovite korake za sve filtre ako je primjenjivo. 4.3 Čišćenje filtra s ugljenom Za uklan...
Page 17 - věnovat pár minut čtení a zjistíte, jak z něho získat co nejvíce.; PÉČE O ZÁKAZNÍKY A SERVIS; Doporučujeme používat originální náhradní díly.; BEZPEČNOSTNÍ INFORMACE A INSTALACE
OBSAH 1. BEZPEČNOSTNÍ INFORMACE A INSTALACE................................................. 17 2. POPIS SPOTŘEBIČE......................................................................................... 18 3. DENNÍ POUŽÍVÁNÍ.............................................................................
Page 18 - Přehled ovládacího panelu; Používání odsavače par
2. POPIS SPOTŘEBIČE 2.1 Přehled ovládacího panelu 1 2 3 4 5 6 7 Funkce Popis 1 Osvětlení K zapnutí a vypnutí osvětlení. 2 První nastavení otáček / vypnuto Motor přepne na první nastavení otáček. Druhým stis‐ knutím se spotřebič vypne. 3 Druhé nastavení otáček Motor přepne na druhé nastavení otáček. ...
Page 19 - Zapnutí a vypnutí funkce:
Doporučuje se nechat odsavač par zapnutý ještě přibližně 15 minut po dokončení přípravy jídla. Jak uvést do provozu odsavač par,: 1. Spotřebič zapnete stisknutím prvního tlačítka otáček . 2. V případě potřeby stiskněte tlačítko pro osvětlení varné plochy. Osvětlení je ztlumitelné. Opětovným stisknut...
Page 20 - Poznámky k čištění; Čištění tukového filtru
4. ČIŠTĚNÍ A ÚDRŽBA 4.1 Poznámky k čištění Čisticí pro‐ středky Nepoužívejte abrazivní čisticí prostředky a kartáče. Povrch spotřebiče otřete měkkým hadříkem namočeným v roztoku te‐ plé vody a šetrného mycího prostředku.Po vaření se mohou některé části spotřebiče zahřát. Abyste zabránili skvrnám, mu...
Page 21 - Čištění uhlíkového filtru; POZNÁMKY K OCHRANĚ ŽIVOTNÍHO PROSTŘEDÍ
Myčka nádobí musí být nastavena na nízkou teplotu a krátký program. U tukového filtru může dojít k barevné změně, ale nemá to žádný vliv na výkon spotřebiče. 5. Při instalaci filtrů zpět proveďte první dva kroky postupu v opačném pořadí. V případě potřeby opakujte postup u všech filtrů. 4.3 Čištění ...
Page 22 - minutter på at læse mere – så du kan få det bedste ud af det.; KUNDEPLEJE OG SERVICE; Brug altid originale reservedele.; SIKKERHEDSINFORMATION OG INSTALLATION
INDHOLDSFORTEGNELSE 1. SIKKERHEDSINFORMATION OG INSTALLATION...........................................22 2. PRODUKTBESKRIVELSE..................................................................................23 3. DAGLIG BRUG.............................................................................
Page 23 - PRODUKTBESKRIVELSE; Oversigt over betjeningspanel
2. PRODUKTBESKRIVELSE 2.1 Oversigt over betjeningspanel 1 2 3 4 5 6 7 Funktion Beskrivelse 1 Lampe Slår lamperne til og fra. 2 Første hastighed/Slukket Motoren skifter til første hastighedsniveau. Et andet tryk slukker for apparatet. 3 Anden hastighed Motoren skifter til andet hastighedsniveau. 4 Tr...
Page 25 - VEDLIGEHOLDELSE OG RENGØRING; Bemærkninger om rengøring; Rengøring af filtret:
4. VEDLIGEHOLDELSE OG RENGØRING 4.1 Bemærkninger om rengøring Rengørings‐ midler Brug ikke slibende rengøringsmidler og børster. Rengør apparatets overflade med en blød klud opvredet i varmt vand tilsat et rengøringsmiddel.Efter madlavning kan nogle dele af apparatet blive varmt. For at undgå plette...
Page 27 - KLANTENSERVICE; Gebruik altijd originele onderdelen.; VEILIGHEIDSINFORMATIE EN INSTALLATIE
INHOUDSOPGAVE 1. VEILIGHEIDSINFORMATIE EN INSTALLATIE..................................................27 2. BESCHRIJVING VAN HET PRODUCT.............................................................. 28 3. DAGELIJKS GEBRUIK................................................................................
Page 28 - BESCHRIJVING VAN HET PRODUCT; Overzicht bedieningspaneel
2. BESCHRIJVING VAN HET PRODUCT 2.1 Overzicht bedieningspaneel 1 2 3 4 5 6 7 Functie Beschrijving 1 Lamp Schakelt de lampen in en uit. 2 Eerste snelheid/Uit De motor schakelt over naar het eerste snelheidsni‐ veau. Tweede druk schakelt het apparaat uit. 3 Tweede snelheid De motor schakelt over naar ...
Page 29 - Afstandsbediening; Om de afstandsbediening aan te
Het wordt aanbevolen om de kap ongeveer 15 minuten na het koken te laten werken. Om de kap: 1. Druk op de eerste snelheidsknop om het apparaat in te schakelen. 2. Druk indien nodig op de lichtknop om het kookoppervlak te verlichten. Het licht is dimbaar. Druk nogmaals op de knop om de intensiteit te...
Page 30 - ONDERHOUD EN REINIGING; Opmerkingen over schoonmaken
4. ONDERHOUD EN REINIGING 4.1 Opmerkingen over schoonmaken Reinigingsmid‐ delen Gebruik geen schurende reinigingsmiddelen en borstels. Maak het oppervlak van het apparaat schoon met een zachte doek, warm water en een mild reinigingsmiddel.Na het koken kunnen sommige onderdelen van het apparaat heet ...
Page 32 - spend a few minutes reading to get the very best from it.; CUSTOMER CARE AND SERVICE; Always use original spare parts.; SAFETY INFORMATION AND INSTALLATION
CONTENTS 1. SAFETY INFORMATION AND INSTALLATION.................................................32 2. PRODUCT DESCRIPTION.................................................................................33 3. DAILY USE......................................................................................
Page 33 - PRODUCT DESCRIPTION; Control panel overview
2. PRODUCT DESCRIPTION 2.1 Control panel overview 1 2 3 4 5 6 7 Function Description 1 Lamp Turns the lights on and off. 2 First speed / Off The motor switches to first speed level. Second press turns off the appliance. 3 Second speed The motor switches to second speed level. 4 Third speed The motor...
Page 34 - To activate or deactivate function:
It is recommended to leave the hood operating for approximately 15 minutes after cooking. To operate the hood: 1. Press the first speed button to switch on the appliance. 2. If needed, press the light button to illuminate the cooking surface. The light is dimmable. Press again the button to change t...
Page 35 - Notes on cleaning; Cleaning the grease filter
4. CARE AND CLEANING 4.1 Notes on cleaning Cleaning Agents Do not use abrasive detergents and brushes. Clean the surface of the appliance with a soft cloth with warm water and a mild detergent.After cooking some parts of appliance can get hot. To avoid stains ap‐ pliance must be cooled down and drie...
Page 36 - GUARANTEE
The dishwasher must be set to a low temperature and a short cycle. The grease filter may discolour, it has no influence on the performance of the appliance. 5. To mount the filters back follow the first two steps in reverse order. Repeat the steps for all filters if applicable. 4.3 Cleaning the char...
Page 37 - Spare parts service; ENVIRONMENTAL CONCERNS
Point of Service Morgenstrasse 131 3018 Bern Langgasse 10 9008 St. Gallen Am Mattenhof 4a/b 6010 Kriens Schlossstrasse 1 4133 Pratteln Comercialstrasse 19 7000 Chur Spare parts service Industriestrasse 10, 5506 Mägenwil, Tel. 0848 848 111 Specialist advice/Sale Badenerstrasse 587, 8048 Zürich, Tel. ...
Page 38 - KLIENDITEENINDUS; Soovitame alati kasutada originaalvaruosi.; OHUTUSINFO JA PAIGALDAMINE
SISUKORD 1. OHUTUSINFO JA PAIGALDAMINE................................................................... 38 2. TOOTE KIRJELDUS........................................................................................... 39 3. IGAPÄEVANE KASUTAMINE.........................................................
Page 39 - Juhtpaneeli ülevaade; IGAPÄEVANE KASUTAMINE; Õhupuhasti kasutamine
2. TOOTE KIRJELDUS 2.1 Juhtpaneeli ülevaade 1 2 3 4 5 6 7 Funktsioon Kirjeldus 1 Lamp Lülitab valgustuse sisse ja välja. 2 Esimene kiirus / väljas Mootor lülitub esimesele kiirusele. Teine vajutus lülitab seadme välja. 3 Teine kiirus Mootor lülitub teisele kiirusele. 4 Kolmas kiirus Mootor lülitub k...
Page 40 - Õhupuhasti kasutamiseks:; Hob2Hood funktsioon; Funktsiooni sisse- ja
Pärast toiduvalmistamise lõppu soovitatakse õhupuhasti umbes 15 minutiks tööle jätta. Õhupuhasti kasutamiseks: 1. Vajutage esimese kiiruse nuppu , et seade sisse lülitada. 2. Vajadusel vajutage valgustinuppu , et tööpinda valgustada. Valgusti on hämardatav. Vajutage uuesti nuppu, et muuta intensiivs...
Page 41 - PUHASTUS JA HOOLDUS; Juhised puhastamiseks; Rasvafiltri puhastamine; Filtri puhastamiseks:
4. PUHASTUS JA HOOLDUS 4.1 Juhised puhastamiseks Puhastusva‐ hendid Ärge kasutage abrasiivseid vahendeid ega harju. Puhastage seadme pinda pehme lapi, sooja vee ning pehmetoimelise pesuvahendiga.Pärast toiduvalmistamist on mõned seadmeosad kuumad. Plekkide väl‐ timiseks laske seadmel enne puhastamis...
Page 42 - Söefiltri puhastamine
Valige nõudepesumasinas madala temperatuuriga lühike tsükkel. Rasvafilter võib kergelt muuta värvi, kuid see ei mõjuta kuidagi seadme tööd. 5. Filtrite tagasiasetamiseks korrake kahte esimest sammu vastupidises järjekorras. Korrake toimingut kõigi filtritega. 4.3 Söefiltri puhastamine Filtri eemalda...
Page 43 - parhaalla mahdollisella tavalla.; ASIAKASPALVELU JA HUOLTO; Käytä aina vain alkuperäisiä varaosia.; TURVALLISUUSTIEDOT JA ASENNUSOHJEET
SISÄLTÖ 1. TURVALLISUUSTIEDOT JA ASENNUSOHJEET.............................................. 43 2. TUOTEKUVAUS................................................................................................. 44 3. PÄIVITTÄINEN KÄYTTÖ......................................................................
Page 44 - Käyttöpaneelin osat; PÄIVITTÄINEN KÄYTTÖ; Liesituulettimen käyttö
2. TUOTEKUVAUS 2.1 Käyttöpaneelin osat 1 2 3 4 5 6 7 Toiminto Kuvaus 1 Lamppu Sytyttää ja sammuttaa valot. 2 Ensimmäinen nopeusta‐ so / Pois Siirtyy moottorin ensimmäiseen nopeustasoon. Laite kytkeytyy pois toiminnasta toisella painalluksella. 3 Toinen nopeustaso Siirtyy moottorin toiseen nopeustaso...
Page 45 - Liesituulettimen käyttäminen:; Suodattimen hälytys; Toiminnon kytkeminen päälle ja pois
Liesituuletin on suositeltavaa jättää toimintaan noin 15 minuutin ajaksi ruoanlaiton jälkeen. Liesituulettimen käyttäminen: 1. Kytke laite päälle painamalla ensimmäistä nopeuspainiketta . 2. Paina tarvittaessa valopainiketta keittotason valaisemiseksi. Valon kirkkautta voidaan säätää. Voit muuttaa k...
Page 46 - HOITO JA PUHDISTUS; Puhdistukseen liittyviä huomautuksia; puhdistaminen; Suodattimen puhdistaminen:
4. HOITO JA PUHDISTUS 4.1 Puhdistukseen liittyviä huomautuksia Puhdistusai‐ neet Älä käytä hankaavia pesuaineita tai harjoja. Puhdista laitteen pinnat lämpimällä vedellä ja miedolla pesuaineella käyttäen pehmeää puhdistusliinaa.Jotkin laitteen osat voivat kuumentua käytön aikana. Anna laitteen jääht...
Page 47 - Lampun vaihtaminen
Pese astianpesukoneen alhaisella lämpötilalla ja lyhyellä ohjelmalla. Rasvasuodattimessa voi esiintyä värimuutoksia, tämä ei vaikuta laitteen suorituskykyyn. 5. Asenna suodattimet takaisin noudattamalla kahden ensimmäisen vaiheen ohjeita päinvastaisessa järjestyksessä. Toista vaiheet tarvittaessa ka...
Page 48 - SERVICE ET ASSISTANCE À LA CLIENTÈLE; Utilisez toujours des pièces de rechange d'origine.; INFORMATIONS DE SÉCURITÉ ET INSTALLATION
TABLE DES MATIÈRES 1. INFORMATIONS DE SÉCURITÉ ET INSTALLATION....................................... 48 2. DESCRIPTION DE L'APPAREIL........................................................................ 49 3. UTILISATION QUOTIDIENNE....................................................................
Page 49 - Présentation du bandeau de commande; UTILISATION QUOTIDIENNE; Utilisation de la hotte
2. DESCRIPTION DE L'APPAREIL 2.1 Présentation du bandeau de commande 1 2 3 4 5 6 7 Fonction Description 1 Éclairage Allume et éteint l'éclairage. 2 Première vitesse / Arrêt Le moteur passe à la première vitesse. Un deuxième appui permet d’éteindre l’appareil. 3 Deuxième vitesse Le moteur passe à la ...
Page 50 - Pour utiliser la hotte :; Hob2Hood fonction; Pour activer ou désactiver la
Nous vous recommandons de laisser la hotte fonctionner pendant environ 15 minutes après la cuisson. Pour utiliser la hotte : 1. Appuyez sur la touche de la première vitesse pour allumer l'appareil. 2. Si nécessaire, appuyez sur la touche pour éclairer la surface de cuisson. L'éclairage est à intensi...
Page 51 - ENTRETIEN ET NETTOYAGE; Nettoyage du filtre à; Pour nettoyer le filtre :
4. ENTRETIEN ET NETTOYAGE 4.1 Remarques concernant l'entretien Agents nettoy‐ ants N'utilisez pas de détergents abrasifs ni de brosses. Nettoyez la surface de l’appareil avec un chiffon doux, de l’eau tiède et un détergent doux.Après la cuisson, certaines parties de l’appareil peuvent être chaudes. ...
Page 52 - GARANTIE
4. Nettoyez les filtres à l'aide d'une éponge et d'un détergent non abrasif, ou au lave-vaisselle. Le lave-vaisselle doit être réglé à basse température, sur cycle court. La décoloration du filtre à graisse n'a aucune incidence sur les performances de l'appareil. 5. Pour réinstaller le filtre, suive...
Page 53 - Points de vente de rechange; EN MATIÈRE DE PROTECTION DE
Points de Service Morgenstrasse 131 3018 Bern Langgasse 10 9008 St. Gallen Am Mattenhof 4a/b 6010 Kriens Schlossstrasse 1 4133 Pratteln Comercialstrasse 19 7000 Chur Points de vente de rechange Industriestrasse 10, 5506 Mägenwil,Tel. 0848 848 111 Conseil technique/Vente Badenerstrasse 587, 8048 Züri...
Page 55 - REPARATUR- UND KUNDENDIENST; Die Informationen finden Sie auf dem Typenschild.; SICHERHEITSHINWEISE UND MONTAGE
INHALTSVERZEICHNIS 1. SICHERHEITSHINWEISE UND MONTAGE...................................................... 55 2. GERÄTEBESCHREIBUNG.................................................................................56 3. TÄGLICHER GEBRAUCH..................................................................
Page 56 - GERÄTEBESCHREIBUNG; Übersicht des Bedienfelds; TÄGLICHER GEBRAUCH; Dunstabzugshaube
2. GERÄTEBESCHREIBUNG 2.1 Übersicht des Bedienfelds 1 2 3 4 5 6 7 Funktion Beschreibung 1 Backofenbeleuchtung Schaltet die Beleuchtung ein und aus. 2 Erste Drehzahl/Aus Der Motor schaltet auf die erste Drehzahlebene. Durch das zweite Drücken wird das Gerät ausgeschaltet. 3 Zweite Drehzahl Der Motor ...
Page 57 - Bedienung der Dunstabzugshaube:; Filterbenachrichtigung; Zum Aktivieren oder Deaktivieren der
Es wird empfohlen, die Dunstabzugshaube nach dem Garen ca. 15 Minuten lang in Betrieb zu lassen. Bedienung der Dunstabzugshaube: 1. Drücken Sie die erste Drehzahltaste , um das Gerät einzuschalten. 2. Drücken Sie bei Bedarf die Lichttaste , um die Kochfläche zu beleuchten. Die Beleuchtung ist dimmba...
Page 58 - REINIGUNG UND PFLEGE; Anmerkungen zur Reinigung; Zum Reinigen des Filters:
4. REINIGUNG UND PFLEGE 4.1 Anmerkungen zur Reinigung Reinigungsmit‐ tel Verwenden Sie keine scheuernden Reiniger und Bürsten. Reinigen Sie die Oberfläche des Geräts mit einem weichen Tuch, war‐ mem Wasser und einem milden Reinigungsmittel.Nach dem Garen können einige Teile des Geräts heiss werden. ...
Page 60 - Ersatzteilverkauf
Servicestellen Morgenstrasse 131 3018 Bern Langgasse 10 9008 St. Gallen Am Mattenhof 4a/b 6010 Kriens Schlossstrasse 1 4133 Pratteln Comercialstrasse 19 7000 Chur Ersatzteilverkauf Industriestrasse 10, 5506 Mägenwil, Tel. 0848 848 111 Fachberatung/Verkauf Badenerstrasse 587, 8048 Zürich, Tel. 044 40...
Page 61 - ΥΠΟΣΤΗΡΙΞΗ ΠΕΛΑΤΩΝ ΚΑΙ ΣΕΡΒΙΣ; Χρησιμοποιείτε πάντα μόνο γνήσια ανταλλακτικά.; ΠΛΗΡΟΦΟΡΊΕΣ ΑΣΦΑΛΕΊΑΣ ΚΑΙ ΕΓΚΑΤΆΣΤΑΣΗΣ
ΠΕΡΙΕΧΌΜΕΝΑ 1. ΠΛΗΡΟΦΟΡΊΕΣ ΑΣΦΑΛΕΊΑΣ ΚΑΙ ΕΓΚΑΤΆΣΤΑΣΗΣ......................................... 61 2. ΠΕΡΙΓΡΑΦΉ ΠΡΟΪΌΝΤΟΣ................................................................................. 62 3. ΚΑΘΗΜΕΡΙΝΉ ΧΡΉΣΗ...............................................................................
Page 62 - ΠΕΡΙΓΡΑΦΉ ΠΡΟΪΌΝΤΟΣ; Επισκόπηση πίνακα χειριστηρίων; απορροφητήρα
2. ΠΕΡΙΓΡΑΦΉ ΠΡΟΪΌΝΤΟΣ 2.1 Επισκόπηση πίνακα χειριστηρίων 1 2 3 4 5 6 7 Λειτουργία Περιγραφή 1 Λαμπτήρας Ενεργοποιεί και απενεργοποιεί τον φωτισμό. 2 Πρώτη ταχύτητα / Απε‐ νεργοποίηση Το μοτέρ μεταβαίνει στο πρώτο επίπεδο ταχύτητας. Το δεύτερο πάτημα απενεργοποιεί τη συσκευή. 3 Δεύτερη ταχύτητα Το μ...
Page 63 - Για να χειριστείτε τον απορροφητήρα:; Hob2Hood λειτουργία; Για την ενεργοποίηση ή την
Συνιστάται να αφήνετε τον απορροφητήρα να λειτουργεί για περίπου 15 λεπτά μετά το μαγείρεμα. Για να χειριστείτε τον απορροφητήρα: 1. Πιέστε το πρώτο κουμπί ταχύτητας για να ενεργοποιήσετε τη συσκευή. 2. Αν χρειαστεί, πιέστε το κουμπί φωτισμού για να φωτίσετε την επιφάνεια μαγειρέματος. Ο φωτισμός εί...
Page 64 - ΦΡΟΝΤΊΔΑ ΚΑΙ ΚΑΘΆΡΙΣΜΑ; Σημειώσεις για τον καθαρισμό; Για να καθαρίσετε το φίλτρο:
4. ΦΡΟΝΤΊΔΑ ΚΑΙ ΚΑΘΆΡΙΣΜΑ 4.1 Σημειώσεις για τον καθαρισμό Προϊόντα Καθα‐ ρισμού Μη χρησιμοποιείτε λειαντικά απορρυπαντικά και βούρτσες. Καθαρίστε την επιφάνεια της συσκευής με ένα μαλακό πανί, ζεστό νερό και ένα ήπιο απορρυπαντικό.Μετά το μαγείρεμα, μερικά μέρη της συσκευής μπορεί να είναι ζεστά. Γ...
Page 65 - ΠΕΡΙΒΑΛΛΟΝΤΙΚΑ ΘΕΜΑΤΑ
μη λειαντικά απορρυπαντικά ή στο πλυντήριο πιάτων. Το πλυντήριο πιάτων πρέπει να ρυθμιστεί σε χαμηλή θερμοκρασία και σε σύντομο κύκλο. Το φίλτρο λίπους μπορεί να αποχρωματιστεί, αυτό δεν επηρεάζει την απόδοση της συσκευής. 5. Για να τοποθετήσετε ξανά τα φίλτρα, ακολουθήστε τα δύο πρώτα βήματα με την...
Page 66 - VEVŐSZOLGÁLAT ÉS SZERVIZ; Kizárólag eredeti alkatrészek használatát javasoljuk.
TARTALOM 1. BIZTONSÁGI TUDNIVALÓK ÉS ÜZEMBE HELYEZÉS.....................................67 2. TERMÉKLEÍRÁS................................................................................................ 67 3. NAPI HASZNÁLAT...............................................................................
Page 67 - A kezelőpanel áttekintése
1. BIZTONSÁGI TUDNIVALÓK ÉS ÜZEMBE HELYEZÉS FIGYELMEZTETÉS! A biztonsági és üzembe helyezési tudnivalókért olvassa el a külön mellékelt Üzembe helyezési útmutatót. A készülék bármely használata vagy karbantartása előtt alaposan olvassa el a biztonságra vonatkozó fejezeteket. 2. TERMÉKLEÍRÁS 2.1 A ke...
Page 68 - A páraelszívó használata; A páraelszívó üzemeltetése:; Hob2Hood funkció
3. NAPI HASZNÁLAT 3.1 A páraelszívó használata Keresse meg a javasolt sebességfokozatot az alábbi táblázat alapján. Étel felmelegítése, lefedett edényekkel való főzés. Főzés több főzőzónán vagy égőn lefedett edényekkel, kímélő sütés zsiradékban.Forralás mellett nagy mennyiségű étel sütése zsiradékba...
Page 69 - A távvezérlő csatlakoztatása és; ÁPOLÁS ÉS TISZTÍTÁS; Tisztítással kapcsolatos megjegyzések
Olvassa el a szénszűrő tisztítására vagy cseréjére vonatkozó szakaszt az Ápolás és tisztítás c. fejezetben A funkció be- és kikapcsolása: 1. A funkció bekapcsolásához tartsa nyomva a gombot 3 másodpercig. Ha a funkció be van kapcsolva, a szűrőikon két alkalommal felvillan színnel. 2. A funkció kikap...
Page 71 - KÖRNYEZETVÉDELMI TUDNIVALÓK
5. KÖRNYEZETVÉDELMI TUDNIVALÓK A következő jelzéssel ellátott anyagokat hasznosítsa újra. Újrahasznosításhoz tegye a megfelelő konténerekbe a csomagolást. Járuljon hozzá környezetünk és egészségünk védelméhez, és hasznosítsa újra az elektromos és elektronikus hulladékot. A tiltó szimbólummal ellátot...
Page 72 - come trarre il massimo dal vostro elettrodomestico.; SERVIZIO CLIENTI E MANUTENZIONE; Consigliamo sempre l’impiego di ricambi originali.
INDICE 1. INFORMAZIONI SULLA SICUREZZA E L’INSTALLAZIONE............................. 73 2. DESCRIZIONE DEL PRODOTTO...................................................................... 73 3. UTILIZZO QUOTIDIANO.................................................................................... 73 ...
Page 73 - Panoramica del pannello di controllo; UTILIZZO QUOTIDIANO
1. INFORMAZIONI SULLA SICUREZZA E L’INSTALLAZIONE AVVERTENZA! Per le informazioni sulla sicurezza e l'installazione, fare riferimento alle istruzioni di installazione separate. Leggere attentamente i capitoli sulla sicurezza prima di qualsiasi utilizzo o manutenzione dell'apparecchio. 2. DESCRIZIONE...
Page 74 - Per far funzionare la cappa:; Hob2Hood funzione; Per attivare o disattivare la funzione:
Durante il riscaldamento del cibo, cucinare con pentole coperte. Mentre si cuoce con pentole coperte su più zone di cottura o bru‐ ciatori, friggere delicatamente.Mentre vengono bollite o fritte grandi quantità di cibo senza coper‐ chio, cuocendo su più zone di cottura o bruciatori.Mentre vengono bo...
Page 75 - Per connettere o disconnettere il; Note sulla pulizia; Pulizia del filtro; Per pulire il filtro:
Per connettere o disconnettere il telecomando: 1. Spegnere l'apparecchiatura.2. Premere per 3 secondi. L'indicatore sul pannello di controllo lampeggia due volte se la funzione è abilitata e una volta se è disabilitata. 4. PULIZIA E CURA 4.1 Note sulla pulizia Agenti di puli‐ zia Non utilizzare dete...
Page 77 - GARANZIA; Vendita pezzi di ricambio
5. CH GARANZIA Servizio clienti Servizio dopo vendita Industriestrasse 10 5506 Mägenwil Le Trési 6 1028 Préverenges Via Violino 11 6928 Manno Morgenstrasse 131 3018 Bern Langgasse 10 9008 St. Gallen Am Mattenhof 4a/b 6010 Kriens Schlossstrasse 1 4133 Pratteln Comercialstrasse 19 7000 Chur Vendita pe...
Page 78 - негізделген, әдеттегі тұрмыстық техникада кездесе бермейтін; ТҰТЫНУШЫҒА ҚЫЗМЕТ КӨРСЕТУ; Фирмалық заттарды қолдануды ұсынамыз.
МАЗМҰНЫ 1. ҚАУІПСІЗДІККЕ ЖӘНЕ ОРНАТУҒА АРНАЛҒАН АҚПАРАТ............................ 79 2. БҰЙЫМ СИПАТТАМАСЫ................................................................................. 79 3. ӘРКҮНДІК ҚОЛДАНУ........................................................................................ ...
Page 79 - Басқару панеліне шолу
1. ҚАУІПСІЗДІККЕ ЖӘНЕ ОРНАТУҒА АРНАЛҒАН АҚПАРАТ ЕСКЕРТУ! Қауіпсіздікке және орнатуға қатысты ақпаратқа арналған кітапшадан қауіпсіз орнату туралы нұсқаулықты қараңыз. Құрылғыны пайдалану немесе оған қызмет көрсету алдында қауіпсіздік туралы тарауларды мұқият оқып шығыңыз. 2. БҰЙЫМ СИПАТТАМАСЫ 2.1 Ба...
Page 80 - Ауа тартқыш құралды іске қосу; Hob2Hood функциясы
3. ӘРКҮНДІК ҚОЛДАНУ 3.1 Ауа тартқыш құралды пайдалану Төмендегі кестеге сәйкес ұсынылған жылдамдықты тексеріңіз. Тамақты жылытқанда, қақпақ жабылған ыдысты қолданып пісіргенде.Бірнеше оттықтарда немесе пісіру алаңдарында қақпағы жабық ыдыста тамақ пісіргенде, баппен қуырғанда.Қайнап жатқан кезде жән...
Page 81 - Функцияны қосу және сөндіру үшін:; құралы; Қашықтан басқару құралын қосу; КҮТУ МЕНЕН ТАЗАЛАУ; Тазалауға қатысты ескерім
Күтіп ұстау және тазалау тарауынан көмір сүзгісін тазалау немесе көмір сүзгісін ауыстыру тарауын қараңыз. Функцияны қосу және сөндіру үшін: 1. Функцияны іске қосу үшін түймесін 3 секунд басыңыз. Егер функция қосылған болса, сүзгінің индикаторы екі рет жыпылықтайды. 2. Функцияны сөндіру үшін түймесін...
Page 82 - Май сүзгісін тазалау; Сүзгіні тазалау үшін:; Көмір сүзгісін тазалау
4.2 Май сүзгісін тазалау Сүзгілерді орнату үшін қарама-қарсы жақтарында қысқыштар мен қадауыштар пайдаланылған. Сүзгіні тазалау үшін: 1. Ашу үшін қақпақты тартып алыңыз. 2. Ауа тартқыш құралдың астындағы сүзгі панеліндегі монтаждау қысқышының ұстағышын басыңыз (1). 1 2 3. Сүзгінің алдыңғы жағын төме...
Page 83 - ҚОРШАҒАН ОРТАҒА ҚАТЫСТЫ ЖАҒДАЙЛАР
4.4 Шамды ауыстыру Құрылғы LED шамымен жабдықталған. Бұл бөлікті техник ғана ауыстырады. Ақаулық орын алған жағдайда "Қауіпсіздік нұсқаулары" тарауындағы "Қызмет көрсету" бөлімін қараңыз. 5. ҚОРШАҒАН ОРТАҒА ҚАТЫСТЫ ЖАҒДАЙЛАР Белгі салынған материалдарды қайта өңдеуден өткізуге тапсыр...
Page 84 - dažas minūtes, lai izlasītu šo tekstu un gūtu labākus rezultātus.; KLIENTU APKALPOŠANA UN PAKALPOJUMI; Lietojiet tikai oriģinālas rezerves daļas.; DROŠĪBAS INFORMĀCIJA UN UZSTĀDĪŠANA
SATURS 1. DROŠĪBAS INFORMĀCIJA UN UZSTĀDĪŠANA................................................84 2. IZSTRĀDĀJUMA APRAKSTS............................................................................ 85 3. IZMANTOŠANA IKDIENĀ.................................................................................
Page 85 - IZSTRĀDĀJUMA APRAKSTS; Vadības paneļa pārskats; IZMANTOŠANA IKDIENĀ; Tvaika nosūcēja lietošana
2. IZSTRĀDĀJUMA APRAKSTS 2.1 Vadības paneļa pārskats 1 2 3 4 5 6 7 Funkcija Apraksts 1 Lampa Ieslēdz un izslēdz apgaismojumu. 2 Pirmais ātrums / izslēgts Motora ātrums pārslēdzas uz pirmo ātrumu. Nospiežot vēlreiz, ierīce izslēdzas. 3 Otrais ātrums Motora ātrums pārslēdzas uz otro ātrumu. 4 Trešais ...
Page 86 - Lai aktivizētu vai deaktivizētu
Ieteicams tvaika nosūcēju atstāt ieslēgtu vēl 15 minūtes pēc gatavošanas beigām. Lai lietotu nosūcēju,: 1. Piespiediet pirmo ātruma taustiņu , lai ieslēgtu ierīci. 2. Ja nepieciešams, piespiediet apgaismojuma taustiņu , lai Izgaismots gatavošanas virsmu. Apgaismojums ir aptumšojams. Nospiediet pogu ...
Page 87 - KOPŠANA UN TĪRĪŠANA; Piezīmes par tīrīšanu; Tauku filtra tīrīšana
4. KOPŠANA UN TĪRĪŠANA 4.1 Piezīmes par tīrīšanu Tīrīšanas līdz‐ ekļi Neizmantojiet abrazīvus mazgāšanas līdzekļus un sukas. Tīriet ierīces virsmu ar mīkstu drāniņu, kas iemērkta siltā ūdenī ar sau‐ dzīgu mazgāšanas līdzekli.Pēc gatavošanas dažas ierīces daļas var sakarst. Lai izvairītos no trai‐ pi...
Page 88 - Ogles filtra tīrīšana; APSVĒRUMI PAR VIDES AIZSARDZĪBU
Trauku mazgājamā mašīnā jāiestata zema temperatūra un īss cikls. Tauku filtrs var zaudēt krāsu, tas neietekmēs iekārtas sniegumu. 5. Lai atkal uzstādītu filtrus, veiciet pirmās divas darbības pretējā kārtībā. Atkārtojiet darbības visiem filtriem, ja tas atbilst situācijai. 4.3 Ogles filtra tīrīšana ...
Page 89 - geriausiai panaudoti.; KLIENTŲ PRIEŽIŪRA IR APTARNAVIMAS; Visada naudokite originalias atsargines dalis.; SAUGOS INFORMACIJA IR ĮRENGIMAS
TURINYS 1. SAUGOS INFORMACIJA IR ĮRENGIMAS..........................................................89 2. GAMINIO APRAŠYMAS..................................................................................... 90 3. KASDIENIS NAUDOJIMAS....................................................................
Page 90 - Valdymo skydelio apžvalga; KASDIENIS NAUDOJIMAS; Garų rinktuvo naudojimas
2. GAMINIO APRAŠYMAS 2.1 Valdymo skydelio apžvalga 1 2 3 4 5 6 7 Funkcija Apibūdinimas 1 Lemputė Įjungia ir išjungia apšvietimą. 2 Pirmas greitis / išjungta Variklis persijungia į pirmą greičio lygį. Antru paspaudi‐ mu prietaisas išjungiamas. 3 Antras greitis Variklis persijungia į antrą greičio lyg...
Page 91 - Norėdami naudoti garų rinktuvą :; Norėdami įjungti arba išjungti; Nuotolinio valdymo pultas; Norėdami prijungti arba atjungti
Po gaminimo rekomenduojama garų rinktuva palikti veikiantį maždaug 15 minučių. Norėdami naudoti garų rinktuvą : 1. Paspauskite pirmą greičio mygtuką , kad įjungtumėte prietaisą. 2. Jeigu reikia, paspauskite apšvietimo mygtuką , kad apšviestumėte maisto gaminimo paviršių. Apšvietimą galima pritemdyti...
Page 92 - VALYMAS IR PRIEŽIŪRA; Pastabos dėl valymo; Riebalų filtro valymas; Jeigu norite išvalyti filtrą:
4. VALYMAS IR PRIEŽIŪRA 4.1 Pastabos dėl valymo Valymo priemo‐ nės Nenaudokite šveičiamųjų valymo priemonių ir šepečių. Prietaiso paviršių valykite minkšta šluoste ir šiltu vandeniu su švelniu plovikliu.Po maisto ruošimo kai kurios prietaiso dalys gali būti karštos. Norint ap‐ saugoti nuo dėmių, pri...
Page 94 - да ви обезбедиме долгогодишна беспрекорна работа, со иновативни; ГРИЖА И УСЛУГА ЗА КОРИСНИЦИ; Секогаш користете оригинални резервни делови.; БЕЗБЕДНОСНИ ИНФОРМАЦИИ И МОНТИРАЊЕ
СОДРЖИНА 1. БЕЗБЕДНОСНИ ИНФОРМАЦИИ И МОНТИРАЊЕ......................................... 94 2. ОПИС НА ПРОИЗВОДОТ................................................................................. 95 3. СЕКОЈДНЕВНА УПОТРЕБА............................................................................. 95...
Page 95 - ОПИС НА ПРОИЗВОДОТ; Преглед на контролната табла; СЕКОЈДНЕВНА УПОТРЕБА; аспираторот
2. ОПИС НА ПРОИЗВОДОТ 2.1 Преглед на контролната табла 1 2 3 4 5 6 7 Функција Опис 1 Светло Го вклучува и исклучува светлото. 2 Прва брзина/Исклучено Моторот се префрла на ниво на прва брзина. Второто притискање го исклучува апаратот. 3 Втора брзина Моторот се префрла на ниво на втора брзина. 4 Трет...
Page 96 - За да работите со аспираторот:; Hob2Hood функција; За да ја вклучите и исклучите; Далечински управувач; За да го поврзете или исклучите
Се препорачува да го оставите аспираторот да работи околу 15 минути по готвењето. За да работите со аспираторот: 1. Притиснете едно од првите копчиња за брзина за да го вклучите апаратот. 2. Ако е потребно, притиснете го копчето за светло за да ја осветлите површината за готвење. Светлото е затемнет...
Page 97 - За чистење на филтерот:
4. НЕГА И ЧИСТЕЊЕ 4.1 Забелешки за чистењето Средства за чистење Не користете абразивни детергенти и четки. Површината на печката чистете ја со мека крпа натопена со топла вода и средство за чистење.По готвењето, некои делови од апаратот може да се загреат. За да избегне појава на дамки, апаратот мо...
Page 99 - ГРИЖА ЗА ОКОЛИНАТА
5. ГРИЖА ЗА ОКОЛИНАТА Рециклирајте ги материјалите сосимболот . Ставете ја амбалажата во соодветни контејнери за да ја рециклирате. Помогнете во заштитата на живтната средина и човековото здравје и рециклирајте го отпадот од електрични и електронски апарати. Не фрлајте ги апаратите озанчени сосимбол...
Page 100 - KUNDESERVICE; Bruk alltid originale reservedeler.; SIKKERHETSINFORMASJON OG INSTALLASJON
INNHOLD 1. SIKKERHETSINFORMASJON OG INSTALLASJON....................................... 100 2. PRODUKTBESKRIVELSE................................................................................101 3. DAGLIG BRUK............................................................................................
Page 101 - Oversikt over betjeningspanelet; Bruk av ventilatoren; Slik bruker du ventilatoren:
2. PRODUKTBESKRIVELSE 2.1 Oversikt over betjeningspanelet 1 2 3 4 5 6 7 Funksjon Beskrivelse 1 Lampe Slår lysene på og av. 2 Første hastighet / Av Motoren bytter til første hastighetsnivå. Andre trykk slår av apparatet. 3 Andre hastighet Motoren bytter til andre hastighetsnivå. 4 Tredje hastighet Mo...
Page 102 - STELL OG RENGJØRING; Merknader om rengjøring
1. Trykk på den første hastighetsknappen for å slå på apparatet. 2. Etter behov trykker du på lysbryteren for å belyse stekeoverflaten. Ovnslyset kan dimmes. Trykk på knappen for å endre intensiteten fra: a. Maksimalt, b. Medium, c. Lavt, d. Av. 3. Etter behov kan du endre hastigheten ved å trykke p...
Page 103 - Rengjøring av fettfilteret; For å rengjøre filteret:; Slik rengjører du
Hold ventilato‐ ren ren Rengjør produktet og smør filtrene én gang i måneden. Rengjør innven‐ dig og fettfiltrene grundig for fett. Fettoppsamling eller andre rester kan føre til brann. Følg instruksjonene for rengjøring av tilbehøret når filtervarselet er på. Se Filtervarsel i kapittelet Daglig bru...
Page 104 - BESKYTTELSE AV MILJØET
1 2 3. Vask filteret i varmt vann uten å bruke oppvaskmiddel eller bruk oppvaskmaskinen. Still oppvaskmaskinen uten å bruke skyllemidler eller andre oppvaskmidler. Oppvaskmaskinen må ikke fylles med annen oppvask. 4. La filterholderen tørke eller bruk stekeovn. Still inn en steketid på 7 minutter i ...
Page 105 - jak najlepiej wykorzystać możliwości urządzenia.; OBSŁUGA KLIENTA I SERWIS; Zalecamy stosowanie oryginalnych części zamiennych.
SPIS TREŚCI 1. INFORMACJE DOTYCZĄCE BEZPIECZEŃSTWA I INSTALACJI.................. 106 2. OPIS URZĄDZENIA..........................................................................................106 3. CODZIENNA EKSPLOATACJA........................................................................107 4...
Page 106 - Widok panelu sterowania
1. INFORMACJE DOTYCZĄCE BEZPIECZEŃSTWA I INSTALACJI OSTRZEŻENIE! Informacje dotyczące bezpieczeństwa i instalacji są zawarte w odrębnej broszurze „Instrukcja instalacji”. Przed przystąpieniem do użytkowania lub konserwacji urządzenia należy uważnie zapoznać się z rozdziałem dotyczącym bezpieczeństwa...
Page 107 - CODZIENNA EKSPLOATACJA; Korzystanie z okapu; Hob2Hood z funkcją
3. CODZIENNA EKSPLOATACJA 3.1 Korzystanie z okapu Sprawdzić zalecane prędkości podane w poniższej tabeli. Podgrzewanie potraw, gotowanie w naczyniach z pokrywką. Gotowanie w naczyniak z pokrywką na wielu polach grzejnych lub palnikach, delikatne smażenie.Intensywne gotowanie i smażenie dużych porcji...
Page 108 - Aby włączyć lub wyłączyć funkcję,; Pilot zdalnego sterowania; Aby podłączyć lub odłączyć pilota; KONSERWACJA I CZYSZCZENIE; Uwagi dotyczące czyszczenia
Patrz informacje dotyczące czyszczenia lub wymiany filtra węglowego zawarte w rozdziale „Konserwacja i czyszczenie”. Aby włączyć lub wyłączyć funkcję, należy: 1. Aby włączyć funkcję, należy nacisnąć przycisk przez 3 sekundy. Włączenie funkcji jest sygnalizowane dwukrotnym mignięciem wskaźnika filtra...
Page 109 - Czyszczenie filtra
Filtr węglowy Żywotność filtra węglowego jest zróżnicowana i zależy od rodzaju goto‐ wanych potraw oraz częstotliwości czyszczenia filtra przeciwtłuszczo‐ wego. Filtr węglowy jest przystosowany do mycia. Należy czyścić lub regenerować filtr co ok. dwa miesiące. Patrz ulotka dołączona do pro‐ duktu. ...
Page 110 - Wymiana oświetlenia; OCHRONA ŚRODOWISKA
Włączyć w zmywarce cykl zmywania bez płynu nabłyszczającego i innych detergentów. Podczas mycia filtra w zmywarce nie powinno być naczyń. 4. Pozostawić wkład filtra do wyschnięcia lub wysuszyć go w piekarniku. Włączyć piekarnik na 7 minut z maksymalną temperaturą 60°C. 5. W celu zamontowania filtra ...
Page 111 - APOIO AO CLIENTE E ASSISTÊNCIA; Utilize sempre peças de substituição originais.; INFORMAÇÃO DE SEGURANÇA E INSTALAÇÃO
ÍNDICE 1. INFORMAÇÃO DE SEGURANÇA E INSTALAÇÃO.........................................111 2. DESCRIÇÃO DO PRODUTO........................................................................... 112 3. UTILIZAÇÃO DIÁRIA.........................................................................................
Page 112 - DESCRIÇÃO DO PRODUTO; Descrição geral do painel de controlo; Utilizar o exaustor
2. DESCRIÇÃO DO PRODUTO 2.1 Descrição geral do painel de controlo 1 2 3 4 5 6 7 Função Descrição 1 Lâmpada Liga e desliga as luzes. 2 Primeira velocidade/ Desligado O motor muda para o primeiro nível de velocidade. Ao premir segunda vez desliga o aparelho. 3 Segunda velocidade O motor muda para o se...
Page 113 - Notificação do filtro; Para ativar ou desativar a função:
É recomendável deixar o exaustor a funcionar durante cerca de 15 minutos após o fim dos cozinhados. Operar o exaustor: 1. Prima o primeiro botão de velocidade para ativar o aparelho. 2. Se necessário, prima o botão da luz para iluminar a placa. A luz é regulável. Prima novamente o botão para alterar...
Page 114 - MANUTENÇÃO E LIMPEZA; Notas sobre a limpeza; Para limpar o filtro:
4. MANUTENÇÃO E LIMPEZA 4.1 Notas sobre a limpeza Agentes de lim‐ peza Não use produtos de limpeza abrasivos nem esfregões. Limpe a superfície do aparelho com um pano macio com água quente e um detergente suaveDepois de cozinhar, algumas partes do aparelho podem ficar quentes. Para evitar manchas, o...
Page 115 - PREOCUPAÇÕES AMBIENTAIS
4. Lave os filtros com uma esponja e detergente neutro ou na máquina de lavar loiça. Programe a máquina de lavar loiça para um ciclo curto com temperatura baixa. O filtro de gordura pode ficar desbotado, mas isso não afeta o desempenho do aparelho. 5. Para instalar os filtros, execute os primeiros d...
Page 116 - bun din acest aparat.; ASISTENŢĂ CLIENŢI ŞI SERVICE; Utilizaţi doar piese de schimb originale.; INFORMAŢII PRIVIND SIGURANŢA ŞI INSTALAREA
CUPRINS 1. INFORMAŢII PRIVIND SIGURANŢA ŞI INSTALAREA.................................... 116 2. DESCRIEREA PRODUSULUI.......................................................................... 117 3. UTILIZAREA ZILNICĂ.....................................................................................
Page 117 - DESCRIEREA PRODUSULUI; Prezentarea panoului de comandă; UTILIZAREA ZILNICĂ
2. DESCRIEREA PRODUSULUI 2.1 Prezentarea panoului de comandă 1 2 3 4 5 6 7 Funcţie Descriere 1 Bec Porneşte şi opreşte lumina. 2 Prima turaţie / Oprit Motorul trece la primul nivel al turaţiei. O a doua apă‐ sare opreşte aparatul. 3 A doua turaţie Motorul trece la al doilea nivel al turaţiei. 4 A tr...
Page 118 - Pentru a utiliza hota:; Hob2Hood funcţia; Pentru activarea şi dezactivarea
Se recomandă să lăsaţi hota să funcţioneze timp de circa 15 minute după gătire. Pentru a utiliza hota: 1. Apăsaţi primul buton pentru turaţie pentru a porni aparatul. 2. Dacă este necesar, apăsaţi butonul luminii pentru a lumina suprafaţa de gătit. Intensitatea luminoasă este reglabilă. Apăsaţi din ...
Page 119 - ÎNGRIJIREA ŞI CURĂŢAREA; Note cu privire la curăţare; Curăţarea filtrului de; Pentru curăţarea filtrului:
4. ÎNGRIJIREA ŞI CURĂŢAREA 4.1 Note cu privire la curăţare Agenţi de cură‐ ţare Nu folosiţi detergenţi şi perii abrazive. Curăţaţi suprafaţa aparatului cu o lavetă moale, apă caldă şi un deter‐ gent neutru.După ce aţi gătit, unele piese ale aparatului pot deveni fierbinţi. Pentru a evita pătarea, ap...
Page 120 - INFORMAŢII PRIVIND MEDIUL
Maşina de spălat vase trebuie setată la o temperatură redusă şi la un ciclu scurt. Filtrul de grăsime se poate decolora. Acest lucru nu influenţează performanţa aparatului. 5. Pentru a monta filtrele înapoi, urmaţi primii doi paşi în ordine inversă. Repetaţi paşii pentru toate filtrele, dacă este ca...
Page 121 - ПОДДЕРЖКА ПОТРЕБИТЕЛЕЙ И СЕРВИСНОЕ
СОДЕРЖАНИЕ 1. СВЕДЕНИЯ О ТЕХНИКЕ БЕЗОПАСНОСТИ И УСТАНОВКЕ....................... 122 2. ОПИСАНИЕ ИЗДЕЛИЯ................................................................................... 122 3. ЕЖЕДНЕВНОЕ ИСПОЛЬЗОВАНИЕ.............................................................. 123 4. УХОД И ОЧИС...
Page 122 - Общий вид панели управления
1. СВЕДЕНИЯ О ТЕХНИКЕ БЕЗОПАСНОСТИ И УСТАНОВКЕ ВНИМАНИЕ! Сведения о технике безопасности и установке приведены отдельном буклете о технике безопасности и установке. Прежде чем производить любые действия по использованию или профилактическому обслуживанию прибора внимательно ознакомьтесь с главами, о...
Page 123 - ЕЖЕДНЕВНОЕ ИСПОЛЬЗОВАНИЕ; Использование вытяжки
3. ЕЖЕДНЕВНОЕ ИСПОЛЬЗОВАНИЕ 3.1 Использование вытяжки Рекомендованные значения скорости приведены в таблице ниже. Разогрев продуктов в посуде, накрытой крышками. Приготовление в посуде, накрытой крышками, на нескольких конфорках или горелках. Жарка малой интенсивности.Кипячение и жарка большого коли...
Page 124 - Включение и выключение функции:; Подключение или отключение; Примечание относительно очистки
См. описание процедуры мытья или замены угольного фильтра в главе «Уход и очистка». Включение и выключение функции: 1. Для включения этой функции нажмите и удерживайте кнопку в течение 3 секунд. Если функция включена, индикаторфильтра мигнет 2 раза. 2. Для выключения функции нажмите и удерживайте кн...
Page 125 - жироулавливающего
Угольный фильтр Время насыщения угольного фильтра варьируется в зависимости от вида приготовления и регулярности очистки жироулавливающе‐ го фильтра. Угольный фильтр можно мыть. Очищайте или регене‐ рируйте фильр примерно каждые два месяца. См. брошюру, прила‐ гаемую к данному аксессуару. 4.2 Очистк...
Page 126 - ОХРАНА ОКРУЖАЮЩЕЙ СРЕДЫ
воспользуйтесь посудомоечной машиной. Запустите посудомоечную машину без ополаскивателя и каких- либо моющих средств. Загружать при этом в посудомоечную машину посуду запрещается. 4. Дайте корпусу фильтра высохнуть или воспользуйтесь духовым шкафом. Задайте температуру духового шкафа 60°C и продолжи...
Page 127 - неколико минута како бисте добили корисне информације.; БРИГА О КОРИСНИКУ И СЕРВИСИРАЊЕ; Увек користите оригиналне резервне делове.
САДРЖАЈ 1. ИНФОРМАЦИЈЕ О БЕЗБЕДНОСТИ И ИНСТАЛАЦИЈИ............................... 128 2. ОПИС ПРОИЗВОДА........................................................................................ 128 3. СВАКОДНЕВНА УПОТРЕБА...........................................................................128 4....
Page 128 - Преглед командне табле; СВАКОДНЕВНА УПОТРЕБА; Коришћење аспиратора
1. ИНФОРМАЦИЈЕ О БЕЗБЕДНОСТИ И ИНСТАЛАЦИЈИ УПОЗОРЕЊЕ! Погледајте засебну брошуру с упутствима за инсталацију за Информације о безбедности и инсталацији. Пажљиво пролитајте поглавља о безбедности пре било каквог коришћења или одржавања уређаја. 2. ОПИС ПРОИЗВОДА 2.1 Преглед командне табле 1 2 3 4 5 6...
Page 129 - Да бисте користили аспиратор:; За активирање или деактивирање
Приликом загревања хране, кувања са поклопљеним посуда‐ ма.Приликом кувања са поклопљеним посудама на више зона за кување или више горионика, при пажљивом пржењу.Приликом кључања и пржења великих количина хране без по‐ клопца, кувања на више зона за кување или више горионика.Приликом кључања и пржењ...
Page 130 - Даљински управљач; Да бисте повезали или искључили; Напомене у вези са чишћењем; Да бисте очистили филтер:
Да бисте ресетовали функцију,притисните дугме на 3 секунде. 3.4 Даљински управљач Уређај се испоручује са даљинским управљачем.Веза је првобитно омогућена. Да бисте повезали или искључили даљински управљач: 1. Искључите уређај.2. Притисните на 3 секунде. Индикатор на командној табли трепери двапут а...
Page 131 - филтера
1 2 3. Благо нагните предњи део филтера надоле (2), а затим повуците. Поновите прва два корака за све филтере. 4. Очистите филтере користећи сунђер и неабразивне детерџенте или у машини за судове. Машина за прање судова мора бити подешена на ниску температуру и кратак циклус. Филтер за масноће може ...
Page 133 - časa za branje, da boste izdelek čim bolje izkoristili.; POMOČ STRANKAM IN SERVIS; Priporočamo uporabo originalnih nadomestnih delov.; VARNOSTNE INFORMACIJE IN NAMESTITEV
KAZALO 1. VARNOSTNE INFORMACIJE IN NAMESTITEV..............................................133 2. OPIS IZDELKA..................................................................................................134 3. VSAKODNEVNA UPORABA.....................................................................
Page 134 - Pregled upravljalne plošče; VSAKODNEVNA UPORABA
2. OPIS IZDELKA 2.1 Pregled upravljalne plošče 1 2 3 4 5 6 7 Funkcija Opis 1 Luč Vklopi in izklopi luči. 2 Prva hitrost/Izklop Motor se preklopi na prvo stopnjo hitrosti. Z drugim pri‐ tiskom izklopite napravo. 3 Druga hitrost Motor se preklopi na drugo stopnjo hitrosti. 4 Tretja hitrost Motor se pr...
Page 135 - Za vklop in izklop funkcije:; Daljinski upravljalnik; Če želite daljinski upravljalnik
Priporočljivo je, da po kuhanju pustite napo delovati približno 15 minut. Za upravljanje nape: 1. Pritisnite prvo tipko za hitrost , da vklopite napravo. 2. Po potrebi pritisnite tipko za luč , da osvetlite površino za kuhanje. Luč se da zasenčiti. Ponovno pritisnite tipko, da spremenite jakost osve...
Page 136 - VZDRŽEVANJE IN ČIŠČENJE; Opombe glede čiščenja; Čiščenje maščobnega
4. VZDRŽEVANJE IN ČIŠČENJE 4.1 Opombe glede čiščenja Čistilna sred‐ stva Ne uporabljajte grobih pomivalnih sredstev in ščetk. Površino naprave čistite z mehko krpo, toplo vodo in blagim čistilom.Po kuhanju se lahko nekateri deli naprave močno segrejejo. Da bi pre‐ prečili madeže, morate napravo ohla...
Page 138 - la lectura para disfrutar de todas sus ventajas.; ATENCIÓN Y SERVICIO AL CLIENTE; Le recomendamos que utilice recambios originales.; INDICACIONES DE SEGURIDAD E INSTALACIÓN
CONTENIDO 1. INDICACIONES DE SEGURIDAD E INSTALACIÓN....................................... 138 2. DESCRIPCIÓN DEL PRODUCTO....................................................................139 3. USO DIARIO...............................................................................................
Page 139 - DESCRIPCIÓN DEL PRODUCTO; Vista general del panel de mandos; Uso de la campana
2. DESCRIPCIÓN DEL PRODUCTO 2.1 Vista general del panel de mandos 1 2 3 4 5 6 7 Función Descripción 1 Bombilla Enciende y apaga las luces. 2 Primera velocidad / Apa‐ gado El motor cambia al primer nivel de velocidad. Una se‐ gunda pulsación apaga el aparato. 3 Segunda velocidad El motor cambia al se...
Page 140 - Para utilizar la campana:; Hob2Hood FUNCIÓN; Para activar o desactivar la función:; Mando a distancia; Para conectar o desconectar el mando
Se recomienda dejar la campana en funcionamiento durante aproximadamente 15 minutos después de la cocción. Para utilizar la campana: 1. Pulse el primer botón de velocidad para encender el aparato. 2. Si es necesario, pulse el botón de luz para iluminar la superficie de cocción. La luz se puede atenu...
Page 141 - MANTENIMIENTO Y LIMPIEZA; Notas sobre la limpieza; Limpieza del filtro de; Para limpiar el filtro:
4. MANTENIMIENTO Y LIMPIEZA 4.1 Notas sobre la limpieza Agentes limpia‐ dores No use detergentes y cepillos abrasivos. Limpie la superficie del aparato con un paño suave humedecido en agua templada y detergente suave.Después de cocinar, algunas piezas del aparato pueden calentarse. Para evitar manch...
Page 142 - ASPECTOS MEDIOAMBIENTALES
El lavavajillas debe ajustarse a una temperatura baja y a un ciclo corto. El filtro de grasa puede decolorarse, no influye en el rendimiento del aparato. 5. Para volver a montar los filtros, siga los dos primeros pasos en orden inverso. Repita los primeros pasos para todos los filtros si es necesari...
Page 143 - läs igenom detta för att få ut så mycket som möjligt av produkten.; KUNDTJÄNST OCH SERVICE; Vi rekommenderar att originalreservdelar används.; SÄKERHETSINFORMATION OCH INSTALLATION
INNEHÅLL 1. SÄKERHETSINFORMATION OCH INSTALLATION........................................143 2. PRODUKTBESKRIVNING................................................................................ 144 3. DAGLIG ANVÄNDNING....................................................................................
Page 144 - PRODUKTBESKRIVNING; Beskrivning av kontrollpanelen
2. PRODUKTBESKRIVNING 2.1 Beskrivning av kontrollpanelen 1 2 3 4 5 6 7 Funktion Beskrivning 1 Lampa Tända och släcka lamporna. 2 Första hastighet/av Motorn växlar till första hastighetsnivån. En andra tryckning stänger av produkten. 3 Andra hastighet Motorn växlar till andra hastighetsnivån. 4 Tredj...
Page 145 - Hob2Hood funktion; För att aktivera eller avaktivera
Vi rekommenderar att du lämnar fläkten på i cirka 15 minuter efter tillagningen. Använda fläkten: 1. Tryck på den första hastighetsknappen för att slå på produkten. 2. Vid behov, tryck på lysknappen för att tända lamporna. Ljuset är dimbart. Tryck på knappen igen för att ändra intensiteten från: a. ...
Page 146 - SKÖTSEL OCH RENGÖRING; Anmärkningar om rengöring; Rengöra fettfiltret; För att rengöra filtret:
4. SKÖTSEL OCH RENGÖRING 4.1 Anmärkningar om rengöring Rengöringsme‐ del Använd inte rengöringsmedel eller borstar med slipeffekt. Torka av produktens yta med en mjuk trasa med varmt vatten och milt rengöringsmedel.Efter tillagning kan vissa delar av produkten vara varma. För att undvi‐ ka fläckar m...
Page 147 - Rengöra kolfiltret
Diskmaskinen måste ställas in på en låg temperatur och ett kort program. Fettfiltret kan missfärgas, men detta påverkar inte produktens prestanda. 5. För att sätta tillbaka filtren, gör de två första stegen i omvänd ordning. Upprepa stegen för alla filter om så behövs. 4.3 Rengöra kolfiltret För att...
Page 148 - Daima orijinal yedek parçalar kullanın.; GÜVENLIK BILGILERI VE MONTAJ
İÇİNDEKİLER 1. GÜVENLIK BILGILERI VE MONTAJ................................................................ 148 2. ÜRÜN TANIMI...................................................................................................149 3. GÜNLÜK KULLANIM........................................................
Page 149 - Kontrol paneline genel bakış; Davlumbazı kullanma
2. ÜRÜN TANIMI 2.1 Kontrol paneline genel bakış 1 2 3 4 5 6 7 İşlev Açıklaması 1 Lamba Işığı yakıp söndürür. 2 İlk hız / Kapalı Motor ilk hız seviyesine geçer. İkinci kez basılması ci‐ hazın kapanmasını sağlar. 3 İkinci hız Motor ikinci hız seviyesine geçer. 4 Üçüncü hız Motor üçüncü hız seviyesine ...
Page 150 - Hob2Hood fonksiyonlu; İşlevi etkinleştirmek veya devre dışı
Pişirme işlemi sonrası davlumbazın yaklaşık 15 dakika kadar çalışmaya devam etmesi önerilir. Davlumbaz açıkken: 1. Cihazı çalıştırmak için ilk hız düğmesine basın. 2. Gerekirse, pişirme yüzeyini aydınlatmak için lamba düğmesine basın. Işık karartılabilir. Yoğunluğu şu şekilde değiştirmek için düğmey...
Page 151 - Temizlik hakkında açıklamalar; temizlenmesi; Filtreyi temizlemek için:
4. BAKIM VE TEMIZLIK 4.1 Temizlik hakkında açıklamalar Temizlik Mad‐ deleri Aşındırıcı deterjan ve fırçalar kullanmayın. Cihazın yüzeyini yumuşak bir bez ve deterjanlı sıcak su ile temizleyin.Pişirmeden sonra cihazın bazı bölümleri sıcak kalmış olabilir. Cihazın üzerinde leke kalmaması için, cihaz s...
Page 152 - ÇEVREYLE İLGILI BILGILER
Bulaşık makinesi düşük bir sıcaklığa ve kısa bir programa ayarlanmalıdır. Yağ filtresinin rengi değişebilir, bu cihazın performansını etkilemez. 5. Filtreleri yeniden takmak için ilk iki adımı ters sıralamada yapın. Mümkünse adımları tüm filtreler için tekrarlayın. 4.3 Karbon filtrenin temizlenmesi ...
Page 153 - ДОПОМОГА КЛІЄНТАМ ТА ОБСЛУГОВУВАННЯ
ЗМІСТ 1. ІНФОРМАЦІЯ ПРО БЕЗПЕКУ І ВСТАНОВЛЕННЯ........................................153 2. ОПИС ВИРОБУ................................................................................................154 3. ЩОДЕННЕ ВИКОРИСТАННЯ............................................................................
Page 154 - Огляд панелі керування; ЩОДЕННЕ ВИКОРИСТАННЯ; Користування витяжкою
2. ОПИС ВИРОБУ 2.1 Огляд панелі керування 1 2 3 4 5 6 7 Функціональність Опис 1 Лампа Увімкнення і вимкнення підсвічування. 2 Перша швидкість / Вимк. Двигун вмикається на рівень першої швидкості. Друге натиснення вимикає прилад. 3 Друга швидкість Двигун вмикається на рівень другої швидкості. 4 Третя...
Page 155 - Для керування витяжкою:; Hob2Hood функція; Щоб увімкнути або вимкнути; Пульт дистанційного; Для підключення або відключення
Рекомендується залишати витяжку працювати протягом приблизно 15 хвилин після готування. Для керування витяжкою: 1. Натисніть кнопку першої швидкості , щоб увімкнути прилад. 2. За необхідності натисніть кнопку освітлення , щоб підсвітити варильну поверхню. Яскравість світла можна збільшувати або змен...
Page 156 - Щоб очистити фільтр, виконайте
4. ДОГЛЯД ТА ЧИСТКА 4.1 Примітки щодо чищення Засоби для чи‐ щення Не використовуйте абразивні засоби для чищення та щітки. Очистьте поверхню приладу за допомогою м’якої ганчірки, змоче‐ ної в теплій воді з додаванням м'якого засобу для чищення.Після готування деякі частини приладу залишаються гаряч...
Page 160 - فيظنتل
رتلف قئاقد محفلا فلتخت ةدم عقن رتلف قئاقد محفلا بسح عون يهطلا ىدمو ماظتنالا يف فيظنت رتلف نوهدلا . رتلف قئاقد محفلا نكمي ،هلسغ مق فيظنتب وأ ديدجت رتلفلا دعب لك نيرهش اًبيرقت . عجار ةرشنلا ةنمضملا يف قحلملا . 4.2 فيظنت رتلف نوهدلا متي تيبثت رتالفلا مادختساب كباشم تيبثت سيبابدو ىلع ةهجلا ةلباقملا . في...
Page 162 - ضرع; مادختسالا; مادختسا; ليغشتل
2 . فصو جتنملا 2.1 ضرع ةحول مكحتلا 1 2 3 4 5 6 7 ةفيظولا فصولا 1 حابصم ليغشت فاقيإو ليغشت ءاوضألا . 2 ةعرس كرحملا ىلوألا / فاقيإ كرحملا لقتني ىلإ ىوتسم ةعرسلا لوألا . دعب كلذ فقوأ ليغشت دقوملا . 3 ةعرسلا ةيناثلا كرحملا لقتني ىلإ ىوتسم ةعرسلا يناثلا . 4 ةعرسلا ةثلاثلا كرحملا لقتني ىلإ ىوتسم ةعرسلا ثل...
Page 163 - ريذحت
تايوتحملا 1 . تامولعم نامألا بيكرتلاو ............................................................................................. 2 2 . فصو جتنملا ............................................................................................................. 3 3 . مادختسالا يمويلا .....................