AEG DCE5960HM - Manuals
User Manual AEG DCE5960HM
Summary
PËRMBAJTJA 1. INFORMACIONI I SIGURISË DHE INSTALIMI.................................................... 2 2. PËRSHKRIM I PRODUKTIT................................................................................. 3 3. PËRDORIMI I PËRDITSHËM................................................................
2. PËRSHKRIM I PRODUKTIT 2.1 Përmbledhje e panelit të kontrollit 1 2 3 4 5 6 7 Funksioni Përshkrimi 1 Llamba Ndez dhe fik dritat. 2 Shpejtësia e parë / Fikur Motori kalon në nivelin e parë të shpejtësisë. Shtypja e dytë e fik pajisjen. 3 Shpejtësia e dytë Motori kalon në nivelin e dytë të shpejtësis...
Rekomandohet që ta lini aspiratorin në punë për rreth 15 minuta pas gatimit. Për të përdorur aspiratorin: 1. Shtypni butonin e parë të shpejtësisë për të ndezur pajisjen. 2. Nëse është nevoja shtypni butonin e dritës për të ndriçuar sipërfaqen e gatimit. Intensiteti i dritës mund të ulet me reostat....
4. KUJDESI DHE PASTRIMI 4.1 Shënime mbi pastrimin Agjentët e pastrimit Mos përdorni detergjente gërryese dhe furça. Pastroni sipërfaqen e pajisjes me një copë të butë me ujë të ngrohtë dhe një detergjent të butë.Pas pastrimit disa pjesë të pajisjes mund të nxehen. Për të shmangur njollat, pajisja du...
Lavastovilja duhet të vendoset në temperaturë të ulët dhe cikël të shkurtër. Filtri i yndyrës mund të çngjyroset, kjo nuk ka ndikim te performanca e pajisjes. 5. Për të montuar sërish filtrat, ndiqni dy hapat e parë në rendin e kundërt. Përsërisni hapat për të gjithë filtrat nëse aplikohet. 4.3 Past...
СЪДЪРЖАНИЕ 1. ИНФОРМАЦИЯ ЗА БЕЗОПАСНОСТ И МОНТАЖ.............................................7 2. ОПИСАНИЕ НА УРЕДА.......................................................................................8 3. ВСЕКИДНЕВНА УПОТРЕБА............................................................................
2. ОПИСАНИЕ НА УРЕДА 2.1 Преглед на контролния панел 1 2 3 4 5 6 7 Функция Описание 1 Лампа Включване и изключване на лампи. 2 Първа скорост/изкл. Моторът превключва на първа скорост. Уредът се изключва след второ натискане. 3 Втора скорост Моторът превключва на втора скорост. 4 Трета скорост Моторъ...
Препоръчително е да оставите абсорбатора да работи приблизително 15 минути след готвене. За да работите с абсорбаторът: 1. Натиснете първия бутон за скорост , за да включите уреда. 2. Ако е необходимо, натиснете бутона , за да осветите повърхността за готвене. Осветлението е затъмнено. Натиснете отн...
4. ГРИЖИ И ПОЧИСТВАНЕ 4.1 Бележки относно почистването Препарати за почистване Не използвайте абразивни почистващи препарати и четки. Почистете лицевата част на фурната с мека кърпа с топла вода и лек препарат за почистване.След готвене някои части на уреда могат да се нагреят. За да из‐ бегнете пет...
4. Почистете филтрите с помощта на гъба и неабразивни препарати или в съдомиялна. Съдомиялната трябва да е настроена на ниска температура и кратък цикъл. Филтърът за мазнини може да загуби цвета си, но това не влияе върху работата на уреда. 5. За монтиране на филтрите изпълнете първите две стъпки в ...
SADRŽAJ 1. SIGURNOSNE UPUTE I POSTAVLJANJE........................................................ 12 2. OPIS PROIZVODA............................................................................................. 13 3. SVAKODNEVNA UPORABA.................................................................
2. OPIS PROIZVODA 2.1 Pregled upravljačke ploče 1 2 3 4 5 6 7 Funkcija Opis 1 Svjetlo Uključuje i isključuje svjetlo. 2 Prva brzina / Isklj. Motor prebacuje na prvu razinu brzine. Drugi pritisak isključuje uređaj. 3 Druga brzina Motor prebacuje na drugu razinu brzine. 4 Treća brzina Motor prebacuje ...
Preporuča se ostaviti napu da radi oko 15 minuta nakon kuhanja. Za upravljanje napom: 1. Pritisnite prvu tipku brzine kako biste uključili uređaj. 2. Ako je potrebno, pritisnite tipku za svjetlo za osvjetljavanje površine za kuhanje. Jačina svjetla može se regulirati. Ponovno pritisnite tipku za pro...
4. ČIŠĆENJE I ODRŽAVANJE 4.1 Napomene o čišćenju Sredstva za čišćenje Nemojte koristiti abrazivne deterdžente i četke. Površinu uređaja očistite mekom krpom namočenom u mlaku vodu i blagim deterdžentom.Nakon kuhanja neki dijelovi uređaja mogu se zagrijati. Da biste izbjegli mrlje, uređaj treba ohlad...
Perilica mora biti postavljena na nisku temperaturu i kratak ciklus. Filtar za masnoću može izgubiti boju, to nema utjecaja na rad uređaja. 5. Za montažu filtra, slijedite prva dva koraka obrnutim redoslijedom. Ponovite korake za sve filtre ako je primjenjivo. 4.3 Čišćenje filtra s ugljenom Za uklan...
OBSAH 1. BEZPEČNOSTNÍ INFORMACE A INSTALACE................................................. 17 2. POPIS SPOTŘEBIČE......................................................................................... 18 3. DENNÍ POUŽÍVÁNÍ.............................................................................
2. POPIS SPOTŘEBIČE 2.1 Přehled ovládacího panelu 1 2 3 4 5 6 7 Funkce Popis 1 Osvětlení K zapnutí a vypnutí osvětlení. 2 První nastavení otáček / vypnuto Motor přepne na první nastavení otáček. Druhým stis‐ knutím se spotřebič vypne. 3 Druhé nastavení otáček Motor přepne na druhé nastavení otáček. ...
Doporučuje se nechat odsavač par zapnutý ještě přibližně 15 minut po dokončení přípravy jídla. Jak uvést do provozu odsavač par,: 1. Spotřebič zapnete stisknutím prvního tlačítka otáček . 2. V případě potřeby stiskněte tlačítko pro osvětlení varné plochy. Osvětlení je ztlumitelné. Opětovným stisknut...
4. ČIŠTĚNÍ A ÚDRŽBA 4.1 Poznámky k čištění Čisticí pro‐ středky Nepoužívejte abrazivní čisticí prostředky a kartáče. Povrch spotřebiče otřete měkkým hadříkem namočeným v roztoku te‐ plé vody a šetrného mycího prostředku.Po vaření se mohou některé části spotřebiče zahřát. Abyste zabránili skvrnám, mu...
Myčka nádobí musí být nastavena na nízkou teplotu a krátký program. U tukového filtru může dojít k barevné změně, ale nemá to žádný vliv na výkon spotřebiče. 5. Při instalaci filtrů zpět proveďte první dva kroky postupu v opačném pořadí. V případě potřeby opakujte postup u všech filtrů. 4.3 Čištění ...
INDHOLDSFORTEGNELSE 1. SIKKERHEDSINFORMATION OG INSTALLATION...........................................22 2. PRODUKTBESKRIVELSE..................................................................................23 3. DAGLIG BRUG.............................................................................
2. PRODUKTBESKRIVELSE 2.1 Oversigt over betjeningspanel 1 2 3 4 5 6 7 Funktion Beskrivelse 1 Lampe Slår lamperne til og fra. 2 Første hastighed/Slukket Motoren skifter til første hastighedsniveau. Et andet tryk slukker for apparatet. 3 Anden hastighed Motoren skifter til andet hastighedsniveau. 4 Tr...
4. VEDLIGEHOLDELSE OG RENGØRING 4.1 Bemærkninger om rengøring Rengørings‐ midler Brug ikke slibende rengøringsmidler og børster. Rengør apparatets overflade med en blød klud opvredet i varmt vand tilsat et rengøringsmiddel.Efter madlavning kan nogle dele af apparatet blive varmt. For at undgå plette...
INHOUDSOPGAVE 1. VEILIGHEIDSINFORMATIE EN INSTALLATIE..................................................27 2. BESCHRIJVING VAN HET PRODUCT.............................................................. 28 3. DAGELIJKS GEBRUIK................................................................................
2. BESCHRIJVING VAN HET PRODUCT 2.1 Overzicht bedieningspaneel 1 2 3 4 5 6 7 Functie Beschrijving 1 Lamp Schakelt de lampen in en uit. 2 Eerste snelheid/Uit De motor schakelt over naar het eerste snelheidsni‐ veau. Tweede druk schakelt het apparaat uit. 3 Tweede snelheid De motor schakelt over naar ...
Het wordt aanbevolen om de kap ongeveer 15 minuten na het koken te laten werken. Om de kap: 1. Druk op de eerste snelheidsknop om het apparaat in te schakelen. 2. Druk indien nodig op de lichtknop om het kookoppervlak te verlichten. Het licht is dimbaar. Druk nogmaals op de knop om de intensiteit te...
4. ONDERHOUD EN REINIGING 4.1 Opmerkingen over schoonmaken Reinigingsmid‐ delen Gebruik geen schurende reinigingsmiddelen en borstels. Maak het oppervlak van het apparaat schoon met een zachte doek, warm water en een mild reinigingsmiddel.Na het koken kunnen sommige onderdelen van het apparaat heet ...
CONTENTS 1. SAFETY INFORMATION AND INSTALLATION.................................................32 2. PRODUCT DESCRIPTION.................................................................................33 3. DAILY USE......................................................................................
2. PRODUCT DESCRIPTION 2.1 Control panel overview 1 2 3 4 5 6 7 Function Description 1 Lamp Turns the lights on and off. 2 First speed / Off The motor switches to first speed level. Second press turns off the appliance. 3 Second speed The motor switches to second speed level. 4 Third speed The motor...
It is recommended to leave the hood operating for approximately 15 minutes after cooking. To operate the hood: 1. Press the first speed button to switch on the appliance. 2. If needed, press the light button to illuminate the cooking surface. The light is dimmable. Press again the button to change t...
4. CARE AND CLEANING 4.1 Notes on cleaning Cleaning Agents Do not use abrasive detergents and brushes. Clean the surface of the appliance with a soft cloth with warm water and a mild detergent.After cooking some parts of appliance can get hot. To avoid stains ap‐ pliance must be cooled down and drie...
The dishwasher must be set to a low temperature and a short cycle. The grease filter may discolour, it has no influence on the performance of the appliance. 5. To mount the filters back follow the first two steps in reverse order. Repeat the steps for all filters if applicable. 4.3 Cleaning the char...
Point of Service Morgenstrasse 131 3018 Bern Langgasse 10 9008 St. Gallen Am Mattenhof 4a/b 6010 Kriens Schlossstrasse 1 4133 Pratteln Comercialstrasse 19 7000 Chur Spare parts service Industriestrasse 10, 5506 Mägenwil, Tel. 0848 848 111 Specialist advice/Sale Badenerstrasse 587, 8048 Zürich, Tel. ...
SISUKORD 1. OHUTUSINFO JA PAIGALDAMINE................................................................... 38 2. TOOTE KIRJELDUS........................................................................................... 39 3. IGAPÄEVANE KASUTAMINE.........................................................
2. TOOTE KIRJELDUS 2.1 Juhtpaneeli ülevaade 1 2 3 4 5 6 7 Funktsioon Kirjeldus 1 Lamp Lülitab valgustuse sisse ja välja. 2 Esimene kiirus / väljas Mootor lülitub esimesele kiirusele. Teine vajutus lülitab seadme välja. 3 Teine kiirus Mootor lülitub teisele kiirusele. 4 Kolmas kiirus Mootor lülitub k...
Pärast toiduvalmistamise lõppu soovitatakse õhupuhasti umbes 15 minutiks tööle jätta. Õhupuhasti kasutamiseks: 1. Vajutage esimese kiiruse nuppu , et seade sisse lülitada. 2. Vajadusel vajutage valgustinuppu , et tööpinda valgustada. Valgusti on hämardatav. Vajutage uuesti nuppu, et muuta intensiivs...
4. PUHASTUS JA HOOLDUS 4.1 Juhised puhastamiseks Puhastusva‐ hendid Ärge kasutage abrasiivseid vahendeid ega harju. Puhastage seadme pinda pehme lapi, sooja vee ning pehmetoimelise pesuvahendiga.Pärast toiduvalmistamist on mõned seadmeosad kuumad. Plekkide väl‐ timiseks laske seadmel enne puhastamis...
Valige nõudepesumasinas madala temperatuuriga lühike tsükkel. Rasvafilter võib kergelt muuta värvi, kuid see ei mõjuta kuidagi seadme tööd. 5. Filtrite tagasiasetamiseks korrake kahte esimest sammu vastupidises järjekorras. Korrake toimingut kõigi filtritega. 4.3 Söefiltri puhastamine Filtri eemalda...
SISÄLTÖ 1. TURVALLISUUSTIEDOT JA ASENNUSOHJEET.............................................. 43 2. TUOTEKUVAUS................................................................................................. 44 3. PÄIVITTÄINEN KÄYTTÖ......................................................................
2. TUOTEKUVAUS 2.1 Käyttöpaneelin osat 1 2 3 4 5 6 7 Toiminto Kuvaus 1 Lamppu Sytyttää ja sammuttaa valot. 2 Ensimmäinen nopeusta‐ so / Pois Siirtyy moottorin ensimmäiseen nopeustasoon. Laite kytkeytyy pois toiminnasta toisella painalluksella. 3 Toinen nopeustaso Siirtyy moottorin toiseen nopeustaso...
Liesituuletin on suositeltavaa jättää toimintaan noin 15 minuutin ajaksi ruoanlaiton jälkeen. Liesituulettimen käyttäminen: 1. Kytke laite päälle painamalla ensimmäistä nopeuspainiketta . 2. Paina tarvittaessa valopainiketta keittotason valaisemiseksi. Valon kirkkautta voidaan säätää. Voit muuttaa k...
4. HOITO JA PUHDISTUS 4.1 Puhdistukseen liittyviä huomautuksia Puhdistusai‐ neet Älä käytä hankaavia pesuaineita tai harjoja. Puhdista laitteen pinnat lämpimällä vedellä ja miedolla pesuaineella käyttäen pehmeää puhdistusliinaa.Jotkin laitteen osat voivat kuumentua käytön aikana. Anna laitteen jääht...
Pese astianpesukoneen alhaisella lämpötilalla ja lyhyellä ohjelmalla. Rasvasuodattimessa voi esiintyä värimuutoksia, tämä ei vaikuta laitteen suorituskykyyn. 5. Asenna suodattimet takaisin noudattamalla kahden ensimmäisen vaiheen ohjeita päinvastaisessa järjestyksessä. Toista vaiheet tarvittaessa ka...
TABLE DES MATIÈRES 1. INFORMATIONS DE SÉCURITÉ ET INSTALLATION....................................... 48 2. DESCRIPTION DE L'APPAREIL........................................................................ 49 3. UTILISATION QUOTIDIENNE....................................................................
2. DESCRIPTION DE L'APPAREIL 2.1 Présentation du bandeau de commande 1 2 3 4 5 6 7 Fonction Description 1 Éclairage Allume et éteint l'éclairage. 2 Première vitesse / Arrêt Le moteur passe à la première vitesse. Un deuxième appui permet d’éteindre l’appareil. 3 Deuxième vitesse Le moteur passe à la ...
Nous vous recommandons de laisser la hotte fonctionner pendant environ 15 minutes après la cuisson. Pour utiliser la hotte : 1. Appuyez sur la touche de la première vitesse pour allumer l'appareil. 2. Si nécessaire, appuyez sur la touche pour éclairer la surface de cuisson. L'éclairage est à intensi...
4. ENTRETIEN ET NETTOYAGE 4.1 Remarques concernant l'entretien Agents nettoy‐ ants N'utilisez pas de détergents abrasifs ni de brosses. Nettoyez la surface de l’appareil avec un chiffon doux, de l’eau tiède et un détergent doux.Après la cuisson, certaines parties de l’appareil peuvent être chaudes. ...
4. Nettoyez les filtres à l'aide d'une éponge et d'un détergent non abrasif, ou au lave-vaisselle. Le lave-vaisselle doit être réglé à basse température, sur cycle court. La décoloration du filtre à graisse n'a aucune incidence sur les performances de l'appareil. 5. Pour réinstaller le filtre, suive...
Points de Service Morgenstrasse 131 3018 Bern Langgasse 10 9008 St. Gallen Am Mattenhof 4a/b 6010 Kriens Schlossstrasse 1 4133 Pratteln Comercialstrasse 19 7000 Chur Points de vente de rechange Industriestrasse 10, 5506 Mägenwil,Tel. 0848 848 111 Conseil technique/Vente Badenerstrasse 587, 8048 Züri...
INHALTSVERZEICHNIS 1. SICHERHEITSHINWEISE UND MONTAGE...................................................... 55 2. GERÄTEBESCHREIBUNG.................................................................................56 3. TÄGLICHER GEBRAUCH..................................................................
2. GERÄTEBESCHREIBUNG 2.1 Übersicht des Bedienfelds 1 2 3 4 5 6 7 Funktion Beschreibung 1 Backofenbeleuchtung Schaltet die Beleuchtung ein und aus. 2 Erste Drehzahl/Aus Der Motor schaltet auf die erste Drehzahlebene. Durch das zweite Drücken wird das Gerät ausgeschaltet. 3 Zweite Drehzahl Der Motor ...
Es wird empfohlen, die Dunstabzugshaube nach dem Garen ca. 15 Minuten lang in Betrieb zu lassen. Bedienung der Dunstabzugshaube: 1. Drücken Sie die erste Drehzahltaste , um das Gerät einzuschalten. 2. Drücken Sie bei Bedarf die Lichttaste , um die Kochfläche zu beleuchten. Die Beleuchtung ist dimmba...
4. REINIGUNG UND PFLEGE 4.1 Anmerkungen zur Reinigung Reinigungsmit‐ tel Verwenden Sie keine scheuernden Reiniger und Bürsten. Reinigen Sie die Oberfläche des Geräts mit einem weichen Tuch, war‐ mem Wasser und einem milden Reinigungsmittel.Nach dem Garen können einige Teile des Geräts heiss werden. ...
Servicestellen Morgenstrasse 131 3018 Bern Langgasse 10 9008 St. Gallen Am Mattenhof 4a/b 6010 Kriens Schlossstrasse 1 4133 Pratteln Comercialstrasse 19 7000 Chur Ersatzteilverkauf Industriestrasse 10, 5506 Mägenwil, Tel. 0848 848 111 Fachberatung/Verkauf Badenerstrasse 587, 8048 Zürich, Tel. 044 40...
ΠΕΡΙΕΧΌΜΕΝΑ 1. ΠΛΗΡΟΦΟΡΊΕΣ ΑΣΦΑΛΕΊΑΣ ΚΑΙ ΕΓΚΑΤΆΣΤΑΣΗΣ......................................... 61 2. ΠΕΡΙΓΡΑΦΉ ΠΡΟΪΌΝΤΟΣ................................................................................. 62 3. ΚΑΘΗΜΕΡΙΝΉ ΧΡΉΣΗ...............................................................................
2. ΠΕΡΙΓΡΑΦΉ ΠΡΟΪΌΝΤΟΣ 2.1 Επισκόπηση πίνακα χειριστηρίων 1 2 3 4 5 6 7 Λειτουργία Περιγραφή 1 Λαμπτήρας Ενεργοποιεί και απενεργοποιεί τον φωτισμό. 2 Πρώτη ταχύτητα / Απε‐ νεργοποίηση Το μοτέρ μεταβαίνει στο πρώτο επίπεδο ταχύτητας. Το δεύτερο πάτημα απενεργοποιεί τη συσκευή. 3 Δεύτερη ταχύτητα Το μ...
Συνιστάται να αφήνετε τον απορροφητήρα να λειτουργεί για περίπου 15 λεπτά μετά το μαγείρεμα. Για να χειριστείτε τον απορροφητήρα: 1. Πιέστε το πρώτο κουμπί ταχύτητας για να ενεργοποιήσετε τη συσκευή. 2. Αν χρειαστεί, πιέστε το κουμπί φωτισμού για να φωτίσετε την επιφάνεια μαγειρέματος. Ο φωτισμός εί...
4. ΦΡΟΝΤΊΔΑ ΚΑΙ ΚΑΘΆΡΙΣΜΑ 4.1 Σημειώσεις για τον καθαρισμό Προϊόντα Καθα‐ ρισμού Μη χρησιμοποιείτε λειαντικά απορρυπαντικά και βούρτσες. Καθαρίστε την επιφάνεια της συσκευής με ένα μαλακό πανί, ζεστό νερό και ένα ήπιο απορρυπαντικό.Μετά το μαγείρεμα, μερικά μέρη της συσκευής μπορεί να είναι ζεστά. Γ...
μη λειαντικά απορρυπαντικά ή στο πλυντήριο πιάτων. Το πλυντήριο πιάτων πρέπει να ρυθμιστεί σε χαμηλή θερμοκρασία και σε σύντομο κύκλο. Το φίλτρο λίπους μπορεί να αποχρωματιστεί, αυτό δεν επηρεάζει την απόδοση της συσκευής. 5. Για να τοποθετήσετε ξανά τα φίλτρα, ακολουθήστε τα δύο πρώτα βήματα με την...
TARTALOM 1. BIZTONSÁGI TUDNIVALÓK ÉS ÜZEMBE HELYEZÉS.....................................67 2. TERMÉKLEÍRÁS................................................................................................ 67 3. NAPI HASZNÁLAT...............................................................................
1. BIZTONSÁGI TUDNIVALÓK ÉS ÜZEMBE HELYEZÉS FIGYELMEZTETÉS! A biztonsági és üzembe helyezési tudnivalókért olvassa el a külön mellékelt Üzembe helyezési útmutatót. A készülék bármely használata vagy karbantartása előtt alaposan olvassa el a biztonságra vonatkozó fejezeteket. 2. TERMÉKLEÍRÁS 2.1 A ke...
3. NAPI HASZNÁLAT 3.1 A páraelszívó használata Keresse meg a javasolt sebességfokozatot az alábbi táblázat alapján. Étel felmelegítése, lefedett edényekkel való főzés. Főzés több főzőzónán vagy égőn lefedett edényekkel, kímélő sütés zsiradékban.Forralás mellett nagy mennyiségű étel sütése zsiradékba...
Olvassa el a szénszűrő tisztítására vagy cseréjére vonatkozó szakaszt az Ápolás és tisztítás c. fejezetben A funkció be- és kikapcsolása: 1. A funkció bekapcsolásához tartsa nyomva a gombot 3 másodpercig. Ha a funkció be van kapcsolva, a szűrőikon két alkalommal felvillan színnel. 2. A funkció kikap...
5. KÖRNYEZETVÉDELMI TUDNIVALÓK A következő jelzéssel ellátott anyagokat hasznosítsa újra. Újrahasznosításhoz tegye a megfelelő konténerekbe a csomagolást. Járuljon hozzá környezetünk és egészségünk védelméhez, és hasznosítsa újra az elektromos és elektronikus hulladékot. A tiltó szimbólummal ellátot...
INDICE 1. INFORMAZIONI SULLA SICUREZZA E L’INSTALLAZIONE............................. 73 2. DESCRIZIONE DEL PRODOTTO...................................................................... 73 3. UTILIZZO QUOTIDIANO.................................................................................... 73 ...
1. INFORMAZIONI SULLA SICUREZZA E L’INSTALLAZIONE AVVERTENZA! Per le informazioni sulla sicurezza e l'installazione, fare riferimento alle istruzioni di installazione separate. Leggere attentamente i capitoli sulla sicurezza prima di qualsiasi utilizzo o manutenzione dell'apparecchio. 2. DESCRIZIONE...
Durante il riscaldamento del cibo, cucinare con pentole coperte. Mentre si cuoce con pentole coperte su più zone di cottura o bru‐ ciatori, friggere delicatamente.Mentre vengono bollite o fritte grandi quantità di cibo senza coper‐ chio, cuocendo su più zone di cottura o bruciatori.Mentre vengono bo...
Per connettere o disconnettere il telecomando: 1. Spegnere l'apparecchiatura.2. Premere per 3 secondi. L'indicatore sul pannello di controllo lampeggia due volte se la funzione è abilitata e una volta se è disabilitata. 4. PULIZIA E CURA 4.1 Note sulla pulizia Agenti di puli‐ zia Non utilizzare dete...
5. CH GARANZIA Servizio clienti Servizio dopo vendita Industriestrasse 10 5506 Mägenwil Le Trési 6 1028 Préverenges Via Violino 11 6928 Manno Morgenstrasse 131 3018 Bern Langgasse 10 9008 St. Gallen Am Mattenhof 4a/b 6010 Kriens Schlossstrasse 1 4133 Pratteln Comercialstrasse 19 7000 Chur Vendita pe...
МАЗМҰНЫ 1. ҚАУІПСІЗДІККЕ ЖӘНЕ ОРНАТУҒА АРНАЛҒАН АҚПАРАТ............................ 79 2. БҰЙЫМ СИПАТТАМАСЫ................................................................................. 79 3. ӘРКҮНДІК ҚОЛДАНУ........................................................................................ ...
1. ҚАУІПСІЗДІККЕ ЖӘНЕ ОРНАТУҒА АРНАЛҒАН АҚПАРАТ ЕСКЕРТУ! Қауіпсіздікке және орнатуға қатысты ақпаратқа арналған кітапшадан қауіпсіз орнату туралы нұсқаулықты қараңыз. Құрылғыны пайдалану немесе оған қызмет көрсету алдында қауіпсіздік туралы тарауларды мұқият оқып шығыңыз. 2. БҰЙЫМ СИПАТТАМАСЫ 2.1 Ба...
3. ӘРКҮНДІК ҚОЛДАНУ 3.1 Ауа тартқыш құралды пайдалану Төмендегі кестеге сәйкес ұсынылған жылдамдықты тексеріңіз. Тамақты жылытқанда, қақпақ жабылған ыдысты қолданып пісіргенде.Бірнеше оттықтарда немесе пісіру алаңдарында қақпағы жабық ыдыста тамақ пісіргенде, баппен қуырғанда.Қайнап жатқан кезде жән...
Күтіп ұстау және тазалау тарауынан көмір сүзгісін тазалау немесе көмір сүзгісін ауыстыру тарауын қараңыз. Функцияны қосу және сөндіру үшін: 1. Функцияны іске қосу үшін түймесін 3 секунд басыңыз. Егер функция қосылған болса, сүзгінің индикаторы екі рет жыпылықтайды. 2. Функцияны сөндіру үшін түймесін...
4.2 Май сүзгісін тазалау Сүзгілерді орнату үшін қарама-қарсы жақтарында қысқыштар мен қадауыштар пайдаланылған. Сүзгіні тазалау үшін: 1. Ашу үшін қақпақты тартып алыңыз. 2. Ауа тартқыш құралдың астындағы сүзгі панеліндегі монтаждау қысқышының ұстағышын басыңыз (1). 1 2 3. Сүзгінің алдыңғы жағын төме...
4.4 Шамды ауыстыру Құрылғы LED шамымен жабдықталған. Бұл бөлікті техник ғана ауыстырады. Ақаулық орын алған жағдайда "Қауіпсіздік нұсқаулары" тарауындағы "Қызмет көрсету" бөлімін қараңыз. 5. ҚОРШАҒАН ОРТАҒА ҚАТЫСТЫ ЖАҒДАЙЛАР Белгі салынған материалдарды қайта өңдеуден өткізуге тапсыр...
SATURS 1. DROŠĪBAS INFORMĀCIJA UN UZSTĀDĪŠANA................................................84 2. IZSTRĀDĀJUMA APRAKSTS............................................................................ 85 3. IZMANTOŠANA IKDIENĀ.................................................................................
2. IZSTRĀDĀJUMA APRAKSTS 2.1 Vadības paneļa pārskats 1 2 3 4 5 6 7 Funkcija Apraksts 1 Lampa Ieslēdz un izslēdz apgaismojumu. 2 Pirmais ātrums / izslēgts Motora ātrums pārslēdzas uz pirmo ātrumu. Nospiežot vēlreiz, ierīce izslēdzas. 3 Otrais ātrums Motora ātrums pārslēdzas uz otro ātrumu. 4 Trešais ...
Ieteicams tvaika nosūcēju atstāt ieslēgtu vēl 15 minūtes pēc gatavošanas beigām. Lai lietotu nosūcēju,: 1. Piespiediet pirmo ātruma taustiņu , lai ieslēgtu ierīci. 2. Ja nepieciešams, piespiediet apgaismojuma taustiņu , lai Izgaismots gatavošanas virsmu. Apgaismojums ir aptumšojams. Nospiediet pogu ...
4. KOPŠANA UN TĪRĪŠANA 4.1 Piezīmes par tīrīšanu Tīrīšanas līdz‐ ekļi Neizmantojiet abrazīvus mazgāšanas līdzekļus un sukas. Tīriet ierīces virsmu ar mīkstu drāniņu, kas iemērkta siltā ūdenī ar sau‐ dzīgu mazgāšanas līdzekli.Pēc gatavošanas dažas ierīces daļas var sakarst. Lai izvairītos no trai‐ pi...
Trauku mazgājamā mašīnā jāiestata zema temperatūra un īss cikls. Tauku filtrs var zaudēt krāsu, tas neietekmēs iekārtas sniegumu. 5. Lai atkal uzstādītu filtrus, veiciet pirmās divas darbības pretējā kārtībā. Atkārtojiet darbības visiem filtriem, ja tas atbilst situācijai. 4.3 Ogles filtra tīrīšana ...
TURINYS 1. SAUGOS INFORMACIJA IR ĮRENGIMAS..........................................................89 2. GAMINIO APRAŠYMAS..................................................................................... 90 3. KASDIENIS NAUDOJIMAS....................................................................
2. GAMINIO APRAŠYMAS 2.1 Valdymo skydelio apžvalga 1 2 3 4 5 6 7 Funkcija Apibūdinimas 1 Lemputė Įjungia ir išjungia apšvietimą. 2 Pirmas greitis / išjungta Variklis persijungia į pirmą greičio lygį. Antru paspaudi‐ mu prietaisas išjungiamas. 3 Antras greitis Variklis persijungia į antrą greičio lyg...
Po gaminimo rekomenduojama garų rinktuva palikti veikiantį maždaug 15 minučių. Norėdami naudoti garų rinktuvą : 1. Paspauskite pirmą greičio mygtuką , kad įjungtumėte prietaisą. 2. Jeigu reikia, paspauskite apšvietimo mygtuką , kad apšviestumėte maisto gaminimo paviršių. Apšvietimą galima pritemdyti...
4. VALYMAS IR PRIEŽIŪRA 4.1 Pastabos dėl valymo Valymo priemo‐ nės Nenaudokite šveičiamųjų valymo priemonių ir šepečių. Prietaiso paviršių valykite minkšta šluoste ir šiltu vandeniu su švelniu plovikliu.Po maisto ruošimo kai kurios prietaiso dalys gali būti karštos. Norint ap‐ saugoti nuo dėmių, pri...
СОДРЖИНА 1. БЕЗБЕДНОСНИ ИНФОРМАЦИИ И МОНТИРАЊЕ......................................... 94 2. ОПИС НА ПРОИЗВОДОТ................................................................................. 95 3. СЕКОЈДНЕВНА УПОТРЕБА............................................................................. 95...
2. ОПИС НА ПРОИЗВОДОТ 2.1 Преглед на контролната табла 1 2 3 4 5 6 7 Функција Опис 1 Светло Го вклучува и исклучува светлото. 2 Прва брзина/Исклучено Моторот се префрла на ниво на прва брзина. Второто притискање го исклучува апаратот. 3 Втора брзина Моторот се префрла на ниво на втора брзина. 4 Трет...
Се препорачува да го оставите аспираторот да работи околу 15 минути по готвењето. За да работите со аспираторот: 1. Притиснете едно од првите копчиња за брзина за да го вклучите апаратот. 2. Ако е потребно, притиснете го копчето за светло за да ја осветлите површината за готвење. Светлото е затемнет...
4. НЕГА И ЧИСТЕЊЕ 4.1 Забелешки за чистењето Средства за чистење Не користете абразивни детергенти и четки. Површината на печката чистете ја со мека крпа натопена со топла вода и средство за чистење.По готвењето, некои делови од апаратот може да се загреат. За да избегне појава на дамки, апаратот мо...
5. ГРИЖА ЗА ОКОЛИНАТА Рециклирајте ги материјалите сосимболот . Ставете ја амбалажата во соодветни контејнери за да ја рециклирате. Помогнете во заштитата на живтната средина и човековото здравје и рециклирајте го отпадот од електрични и електронски апарати. Не фрлајте ги апаратите озанчени сосимбол...
INNHOLD 1. SIKKERHETSINFORMASJON OG INSTALLASJON....................................... 100 2. PRODUKTBESKRIVELSE................................................................................101 3. DAGLIG BRUK............................................................................................
2. PRODUKTBESKRIVELSE 2.1 Oversikt over betjeningspanelet 1 2 3 4 5 6 7 Funksjon Beskrivelse 1 Lampe Slår lysene på og av. 2 Første hastighet / Av Motoren bytter til første hastighetsnivå. Andre trykk slår av apparatet. 3 Andre hastighet Motoren bytter til andre hastighetsnivå. 4 Tredje hastighet Mo...
1. Trykk på den første hastighetsknappen for å slå på apparatet. 2. Etter behov trykker du på lysbryteren for å belyse stekeoverflaten. Ovnslyset kan dimmes. Trykk på knappen for å endre intensiteten fra: a. Maksimalt, b. Medium, c. Lavt, d. Av. 3. Etter behov kan du endre hastigheten ved å trykke p...
Hold ventilato‐ ren ren Rengjør produktet og smør filtrene én gang i måneden. Rengjør innven‐ dig og fettfiltrene grundig for fett. Fettoppsamling eller andre rester kan føre til brann. Følg instruksjonene for rengjøring av tilbehøret når filtervarselet er på. Se Filtervarsel i kapittelet Daglig bru...
1 2 3. Vask filteret i varmt vann uten å bruke oppvaskmiddel eller bruk oppvaskmaskinen. Still oppvaskmaskinen uten å bruke skyllemidler eller andre oppvaskmidler. Oppvaskmaskinen må ikke fylles med annen oppvask. 4. La filterholderen tørke eller bruk stekeovn. Still inn en steketid på 7 minutter i ...
SPIS TREŚCI 1. INFORMACJE DOTYCZĄCE BEZPIECZEŃSTWA I INSTALACJI.................. 106 2. OPIS URZĄDZENIA..........................................................................................106 3. CODZIENNA EKSPLOATACJA........................................................................107 4...
1. INFORMACJE DOTYCZĄCE BEZPIECZEŃSTWA I INSTALACJI OSTRZEŻENIE! Informacje dotyczące bezpieczeństwa i instalacji są zawarte w odrębnej broszurze „Instrukcja instalacji”. Przed przystąpieniem do użytkowania lub konserwacji urządzenia należy uważnie zapoznać się z rozdziałem dotyczącym bezpieczeństwa...
3. CODZIENNA EKSPLOATACJA 3.1 Korzystanie z okapu Sprawdzić zalecane prędkości podane w poniższej tabeli. Podgrzewanie potraw, gotowanie w naczyniach z pokrywką. Gotowanie w naczyniak z pokrywką na wielu polach grzejnych lub palnikach, delikatne smażenie.Intensywne gotowanie i smażenie dużych porcji...
Patrz informacje dotyczące czyszczenia lub wymiany filtra węglowego zawarte w rozdziale „Konserwacja i czyszczenie”. Aby włączyć lub wyłączyć funkcję, należy: 1. Aby włączyć funkcję, należy nacisnąć przycisk przez 3 sekundy. Włączenie funkcji jest sygnalizowane dwukrotnym mignięciem wskaźnika filtra...
Filtr węglowy Żywotność filtra węglowego jest zróżnicowana i zależy od rodzaju goto‐ wanych potraw oraz częstotliwości czyszczenia filtra przeciwtłuszczo‐ wego. Filtr węglowy jest przystosowany do mycia. Należy czyścić lub regenerować filtr co ok. dwa miesiące. Patrz ulotka dołączona do pro‐ duktu. ...
Włączyć w zmywarce cykl zmywania bez płynu nabłyszczającego i innych detergentów. Podczas mycia filtra w zmywarce nie powinno być naczyń. 4. Pozostawić wkład filtra do wyschnięcia lub wysuszyć go w piekarniku. Włączyć piekarnik na 7 minut z maksymalną temperaturą 60°C. 5. W celu zamontowania filtra ...
ÍNDICE 1. INFORMAÇÃO DE SEGURANÇA E INSTALAÇÃO.........................................111 2. DESCRIÇÃO DO PRODUTO........................................................................... 112 3. UTILIZAÇÃO DIÁRIA.........................................................................................
2. DESCRIÇÃO DO PRODUTO 2.1 Descrição geral do painel de controlo 1 2 3 4 5 6 7 Função Descrição 1 Lâmpada Liga e desliga as luzes. 2 Primeira velocidade/ Desligado O motor muda para o primeiro nível de velocidade. Ao premir segunda vez desliga o aparelho. 3 Segunda velocidade O motor muda para o se...
É recomendável deixar o exaustor a funcionar durante cerca de 15 minutos após o fim dos cozinhados. Operar o exaustor: 1. Prima o primeiro botão de velocidade para ativar o aparelho. 2. Se necessário, prima o botão da luz para iluminar a placa. A luz é regulável. Prima novamente o botão para alterar...
4. MANUTENÇÃO E LIMPEZA 4.1 Notas sobre a limpeza Agentes de lim‐ peza Não use produtos de limpeza abrasivos nem esfregões. Limpe a superfície do aparelho com um pano macio com água quente e um detergente suaveDepois de cozinhar, algumas partes do aparelho podem ficar quentes. Para evitar manchas, o...
4. Lave os filtros com uma esponja e detergente neutro ou na máquina de lavar loiça. Programe a máquina de lavar loiça para um ciclo curto com temperatura baixa. O filtro de gordura pode ficar desbotado, mas isso não afeta o desempenho do aparelho. 5. Para instalar os filtros, execute os primeiros d...
CUPRINS 1. INFORMAŢII PRIVIND SIGURANŢA ŞI INSTALAREA.................................... 116 2. DESCRIEREA PRODUSULUI.......................................................................... 117 3. UTILIZAREA ZILNICĂ.....................................................................................
2. DESCRIEREA PRODUSULUI 2.1 Prezentarea panoului de comandă 1 2 3 4 5 6 7 Funcţie Descriere 1 Bec Porneşte şi opreşte lumina. 2 Prima turaţie / Oprit Motorul trece la primul nivel al turaţiei. O a doua apă‐ sare opreşte aparatul. 3 A doua turaţie Motorul trece la al doilea nivel al turaţiei. 4 A tr...
Se recomandă să lăsaţi hota să funcţioneze timp de circa 15 minute după gătire. Pentru a utiliza hota: 1. Apăsaţi primul buton pentru turaţie pentru a porni aparatul. 2. Dacă este necesar, apăsaţi butonul luminii pentru a lumina suprafaţa de gătit. Intensitatea luminoasă este reglabilă. Apăsaţi din ...
4. ÎNGRIJIREA ŞI CURĂŢAREA 4.1 Note cu privire la curăţare Agenţi de cură‐ ţare Nu folosiţi detergenţi şi perii abrazive. Curăţaţi suprafaţa aparatului cu o lavetă moale, apă caldă şi un deter‐ gent neutru.După ce aţi gătit, unele piese ale aparatului pot deveni fierbinţi. Pentru a evita pătarea, ap...
Maşina de spălat vase trebuie setată la o temperatură redusă şi la un ciclu scurt. Filtrul de grăsime se poate decolora. Acest lucru nu influenţează performanţa aparatului. 5. Pentru a monta filtrele înapoi, urmaţi primii doi paşi în ordine inversă. Repetaţi paşii pentru toate filtrele, dacă este ca...
СОДЕРЖАНИЕ 1. СВЕДЕНИЯ О ТЕХНИКЕ БЕЗОПАСНОСТИ И УСТАНОВКЕ....................... 122 2. ОПИСАНИЕ ИЗДЕЛИЯ................................................................................... 122 3. ЕЖЕДНЕВНОЕ ИСПОЛЬЗОВАНИЕ.............................................................. 123 4. УХОД И ОЧИС...
1. СВЕДЕНИЯ О ТЕХНИКЕ БЕЗОПАСНОСТИ И УСТАНОВКЕ ВНИМАНИЕ! Сведения о технике безопасности и установке приведены отдельном буклете о технике безопасности и установке. Прежде чем производить любые действия по использованию или профилактическому обслуживанию прибора внимательно ознакомьтесь с главами, о...
3. ЕЖЕДНЕВНОЕ ИСПОЛЬЗОВАНИЕ 3.1 Использование вытяжки Рекомендованные значения скорости приведены в таблице ниже. Разогрев продуктов в посуде, накрытой крышками. Приготовление в посуде, накрытой крышками, на нескольких конфорках или горелках. Жарка малой интенсивности.Кипячение и жарка большого коли...
См. описание процедуры мытья или замены угольного фильтра в главе «Уход и очистка». Включение и выключение функции: 1. Для включения этой функции нажмите и удерживайте кнопку в течение 3 секунд. Если функция включена, индикаторфильтра мигнет 2 раза. 2. Для выключения функции нажмите и удерживайте кн...
Угольный фильтр Время насыщения угольного фильтра варьируется в зависимости от вида приготовления и регулярности очистки жироулавливающе‐ го фильтра. Угольный фильтр можно мыть. Очищайте или регене‐ рируйте фильр примерно каждые два месяца. См. брошюру, прила‐ гаемую к данному аксессуару. 4.2 Очистк...
воспользуйтесь посудомоечной машиной. Запустите посудомоечную машину без ополаскивателя и каких- либо моющих средств. Загружать при этом в посудомоечную машину посуду запрещается. 4. Дайте корпусу фильтра высохнуть или воспользуйтесь духовым шкафом. Задайте температуру духового шкафа 60°C и продолжи...
САДРЖАЈ 1. ИНФОРМАЦИЈЕ О БЕЗБЕДНОСТИ И ИНСТАЛАЦИЈИ............................... 128 2. ОПИС ПРОИЗВОДА........................................................................................ 128 3. СВАКОДНЕВНА УПОТРЕБА...........................................................................128 4....
1. ИНФОРМАЦИЈЕ О БЕЗБЕДНОСТИ И ИНСТАЛАЦИЈИ УПОЗОРЕЊЕ! Погледајте засебну брошуру с упутствима за инсталацију за Информације о безбедности и инсталацији. Пажљиво пролитајте поглавља о безбедности пре било каквог коришћења или одржавања уређаја. 2. ОПИС ПРОИЗВОДА 2.1 Преглед командне табле 1 2 3 4 5 6...
Приликом загревања хране, кувања са поклопљеним посуда‐ ма.Приликом кувања са поклопљеним посудама на више зона за кување или више горионика, при пажљивом пржењу.Приликом кључања и пржења великих количина хране без по‐ клопца, кувања на више зона за кување или више горионика.Приликом кључања и пржењ...
Да бисте ресетовали функцију,притисните дугме на 3 секунде. 3.4 Даљински управљач Уређај се испоручује са даљинским управљачем.Веза је првобитно омогућена. Да бисте повезали или искључили даљински управљач: 1. Искључите уређај.2. Притисните на 3 секунде. Индикатор на командној табли трепери двапут а...
1 2 3. Благо нагните предњи део филтера надоле (2), а затим повуците. Поновите прва два корака за све филтере. 4. Очистите филтере користећи сунђер и неабразивне детерџенте или у машини за судове. Машина за прање судова мора бити подешена на ниску температуру и кратак циклус. Филтер за масноће може ...
KAZALO 1. VARNOSTNE INFORMACIJE IN NAMESTITEV..............................................133 2. OPIS IZDELKA..................................................................................................134 3. VSAKODNEVNA UPORABA.....................................................................
2. OPIS IZDELKA 2.1 Pregled upravljalne plošče 1 2 3 4 5 6 7 Funkcija Opis 1 Luč Vklopi in izklopi luči. 2 Prva hitrost/Izklop Motor se preklopi na prvo stopnjo hitrosti. Z drugim pri‐ tiskom izklopite napravo. 3 Druga hitrost Motor se preklopi na drugo stopnjo hitrosti. 4 Tretja hitrost Motor se pr...
Priporočljivo je, da po kuhanju pustite napo delovati približno 15 minut. Za upravljanje nape: 1. Pritisnite prvo tipko za hitrost , da vklopite napravo. 2. Po potrebi pritisnite tipko za luč , da osvetlite površino za kuhanje. Luč se da zasenčiti. Ponovno pritisnite tipko, da spremenite jakost osve...
4. VZDRŽEVANJE IN ČIŠČENJE 4.1 Opombe glede čiščenja Čistilna sred‐ stva Ne uporabljajte grobih pomivalnih sredstev in ščetk. Površino naprave čistite z mehko krpo, toplo vodo in blagim čistilom.Po kuhanju se lahko nekateri deli naprave močno segrejejo. Da bi pre‐ prečili madeže, morate napravo ohla...
CONTENIDO 1. INDICACIONES DE SEGURIDAD E INSTALACIÓN....................................... 138 2. DESCRIPCIÓN DEL PRODUCTO....................................................................139 3. USO DIARIO...............................................................................................
2. DESCRIPCIÓN DEL PRODUCTO 2.1 Vista general del panel de mandos 1 2 3 4 5 6 7 Función Descripción 1 Bombilla Enciende y apaga las luces. 2 Primera velocidad / Apa‐ gado El motor cambia al primer nivel de velocidad. Una se‐ gunda pulsación apaga el aparato. 3 Segunda velocidad El motor cambia al se...
Se recomienda dejar la campana en funcionamiento durante aproximadamente 15 minutos después de la cocción. Para utilizar la campana: 1. Pulse el primer botón de velocidad para encender el aparato. 2. Si es necesario, pulse el botón de luz para iluminar la superficie de cocción. La luz se puede atenu...
4. MANTENIMIENTO Y LIMPIEZA 4.1 Notas sobre la limpieza Agentes limpia‐ dores No use detergentes y cepillos abrasivos. Limpie la superficie del aparato con un paño suave humedecido en agua templada y detergente suave.Después de cocinar, algunas piezas del aparato pueden calentarse. Para evitar manch...
El lavavajillas debe ajustarse a una temperatura baja y a un ciclo corto. El filtro de grasa puede decolorarse, no influye en el rendimiento del aparato. 5. Para volver a montar los filtros, siga los dos primeros pasos en orden inverso. Repita los primeros pasos para todos los filtros si es necesari...
INNEHÅLL 1. SÄKERHETSINFORMATION OCH INSTALLATION........................................143 2. PRODUKTBESKRIVNING................................................................................ 144 3. DAGLIG ANVÄNDNING....................................................................................
2. PRODUKTBESKRIVNING 2.1 Beskrivning av kontrollpanelen 1 2 3 4 5 6 7 Funktion Beskrivning 1 Lampa Tända och släcka lamporna. 2 Första hastighet/av Motorn växlar till första hastighetsnivån. En andra tryckning stänger av produkten. 3 Andra hastighet Motorn växlar till andra hastighetsnivån. 4 Tredj...
Vi rekommenderar att du lämnar fläkten på i cirka 15 minuter efter tillagningen. Använda fläkten: 1. Tryck på den första hastighetsknappen för att slå på produkten. 2. Vid behov, tryck på lysknappen för att tända lamporna. Ljuset är dimbart. Tryck på knappen igen för att ändra intensiteten från: a. ...
4. SKÖTSEL OCH RENGÖRING 4.1 Anmärkningar om rengöring Rengöringsme‐ del Använd inte rengöringsmedel eller borstar med slipeffekt. Torka av produktens yta med en mjuk trasa med varmt vatten och milt rengöringsmedel.Efter tillagning kan vissa delar av produkten vara varma. För att undvi‐ ka fläckar m...
Diskmaskinen måste ställas in på en låg temperatur och ett kort program. Fettfiltret kan missfärgas, men detta påverkar inte produktens prestanda. 5. För att sätta tillbaka filtren, gör de två första stegen i omvänd ordning. Upprepa stegen för alla filter om så behövs. 4.3 Rengöra kolfiltret För att...
İÇİNDEKİLER 1. GÜVENLIK BILGILERI VE MONTAJ................................................................ 148 2. ÜRÜN TANIMI...................................................................................................149 3. GÜNLÜK KULLANIM........................................................
2. ÜRÜN TANIMI 2.1 Kontrol paneline genel bakış 1 2 3 4 5 6 7 İşlev Açıklaması 1 Lamba Işığı yakıp söndürür. 2 İlk hız / Kapalı Motor ilk hız seviyesine geçer. İkinci kez basılması ci‐ hazın kapanmasını sağlar. 3 İkinci hız Motor ikinci hız seviyesine geçer. 4 Üçüncü hız Motor üçüncü hız seviyesine ...
Pişirme işlemi sonrası davlumbazın yaklaşık 15 dakika kadar çalışmaya devam etmesi önerilir. Davlumbaz açıkken: 1. Cihazı çalıştırmak için ilk hız düğmesine basın. 2. Gerekirse, pişirme yüzeyini aydınlatmak için lamba düğmesine basın. Işık karartılabilir. Yoğunluğu şu şekilde değiştirmek için düğmey...
4. BAKIM VE TEMIZLIK 4.1 Temizlik hakkında açıklamalar Temizlik Mad‐ deleri Aşındırıcı deterjan ve fırçalar kullanmayın. Cihazın yüzeyini yumuşak bir bez ve deterjanlı sıcak su ile temizleyin.Pişirmeden sonra cihazın bazı bölümleri sıcak kalmış olabilir. Cihazın üzerinde leke kalmaması için, cihaz s...
Bulaşık makinesi düşük bir sıcaklığa ve kısa bir programa ayarlanmalıdır. Yağ filtresinin rengi değişebilir, bu cihazın performansını etkilemez. 5. Filtreleri yeniden takmak için ilk iki adımı ters sıralamada yapın. Mümkünse adımları tüm filtreler için tekrarlayın. 4.3 Karbon filtrenin temizlenmesi ...
ЗМІСТ 1. ІНФОРМАЦІЯ ПРО БЕЗПЕКУ І ВСТАНОВЛЕННЯ........................................153 2. ОПИС ВИРОБУ................................................................................................154 3. ЩОДЕННЕ ВИКОРИСТАННЯ............................................................................
2. ОПИС ВИРОБУ 2.1 Огляд панелі керування 1 2 3 4 5 6 7 Функціональність Опис 1 Лампа Увімкнення і вимкнення підсвічування. 2 Перша швидкість / Вимк. Двигун вмикається на рівень першої швидкості. Друге натиснення вимикає прилад. 3 Друга швидкість Двигун вмикається на рівень другої швидкості. 4 Третя...
Рекомендується залишати витяжку працювати протягом приблизно 15 хвилин після готування. Для керування витяжкою: 1. Натисніть кнопку першої швидкості , щоб увімкнути прилад. 2. За необхідності натисніть кнопку освітлення , щоб підсвітити варильну поверхню. Яскравість світла можна збільшувати або змен...
4. ДОГЛЯД ТА ЧИСТКА 4.1 Примітки щодо чищення Засоби для чи‐ щення Не використовуйте абразивні засоби для чищення та щітки. Очистьте поверхню приладу за допомогою м’якої ганчірки, змоче‐ ної в теплій воді з додаванням м'якого засобу для чищення.Після готування деякі частини приладу залишаються гаряч...
رتلف قئاقد محفلا فلتخت ةدم عقن رتلف قئاقد محفلا بسح عون يهطلا ىدمو ماظتنالا يف فيظنت رتلف نوهدلا . رتلف قئاقد محفلا نكمي ،هلسغ مق فيظنتب وأ ديدجت رتلفلا دعب لك نيرهش اًبيرقت . عجار ةرشنلا ةنمضملا يف قحلملا . 4.2 فيظنت رتلف نوهدلا متي تيبثت رتالفلا مادختساب كباشم تيبثت سيبابدو ىلع ةهجلا ةلباقملا . في...
2 . فصو جتنملا 2.1 ضرع ةحول مكحتلا 1 2 3 4 5 6 7 ةفيظولا فصولا 1 حابصم ليغشت فاقيإو ليغشت ءاوضألا . 2 ةعرس كرحملا ىلوألا / فاقيإ كرحملا لقتني ىلإ ىوتسم ةعرسلا لوألا . دعب كلذ فقوأ ليغشت دقوملا . 3 ةعرسلا ةيناثلا كرحملا لقتني ىلإ ىوتسم ةعرسلا يناثلا . 4 ةعرسلا ةثلاثلا كرحملا لقتني ىلإ ىوتسم ةعرسلا ثل...
تايوتحملا 1 . تامولعم نامألا بيكرتلاو ............................................................................................. 2 2 . فصو جتنملا ............................................................................................................. 3 3 . مادختسالا يمويلا .....................
AEG Range Hoods Manuals
-
AEG DCE3960HM
User Manual
-
AEG DCE5980HM
User Manual
-
AEG DCE5980HM
Installation Manual
-
AEG DD6490M
User Manual
-
AEG DD8861M
User Manual
-
AEG DD8891M
User Manual
-
AEG DDE5980G
User Manual
-
AEG DF6260ML/1
User Manual
-
AEG DF6260ML/1
Installation Manual
-
AEG DGB1530S
User Manual
-
AEG DGE5661HM
User Manual
-
AEG DH1690-M
User Manual
-
AEG DI7490M
User Manual
-
AEG DK9660M
User Manual
-
AEG DK9690M
User Manual
-
AEG DKB4650M
User Manual
-
AEG DL6250-ML
User Manual
-
AEG DL6250-ML
Installation Manual
-
AEG DTB5660HM
User Manual
-
AEG DVB3850B
User Manual