Page 3 - ENGLISH; DESCRIPTION; Do not allow children to play with
3 ENGLISH BLENDER SET VT-8524 W The blender is included into the blender set and intended for whisking, mixing, chopping and combined processing of liquid and solid products. DESCRIPTION 1. Detachable blender attachment 2. Motor unit 3. Mode «II» button 4. On button «I» 5. Chopper geared lid 6. Chop...
Page 4 - THE UNIT IS INTENDED FOR HOUSEHOLD; BEFORE USING THE UNIT; You can put the foodstuffs into the mea-
4 ENGLISH • During the unit’s operation and breaks between operation cycles, place the unit out of reach of children. • The unit is not intended for usage by physi- cally or mentally disabled persons (including children) or by persons lacking experience or knowledge if they are not under supervi- si...
Page 5 - USING THE WHISK; Caution: the blades of the chopping knife
5 ENGLISH – If you press and hold down the button (3) «II», the unit will operate at maximum rotation speed. Use this operation mode for com-bined processing of liquid and solid food-stuffs. Notes: – Products should be put into the bowl before the unit is switched on. The amount of prod-ucts to be p...
Page 6 - Strictly follow the described sequence of oper-; To achieve the best results, refer to the table below:; Recipe; Mayonnaise
6 ENGLISH – To connect the unit to the mains, insert the power cord plug into the mains socket. – To switch the unit on, press and hold down the button (4) «I». – If you press and hold down the button (3) «II», the chopping knife (7) will rotate at max- imum rotation speed. – During the unit operati...
Page 7 - Hard cheese; all data in this table are given as recommendations.; CLEANING; are very sharp and may be dangerous.; STORAGE
7 ENGLISH Recipe Recommended attachments Weight, amount of products Cooking method Approximate time of readiness Mashed potatoes 400 g Cool potatoes and mash them. You can make mashed potatoes in the same container you boiled the potatoes in. 30 sec. Bread crumbs 50 g Cut some stale bread and put it...
Page 8 - TECHNICAL SPECIFICATIONS; The manufacturer preserves the right to; Guarantee; This product conforms to the EMC
8 ENGLISH TECHNICAL SPECIFICATIONS Power supply: 220-240 V ~ 50/60 Hz Power consumption: 800 W The manufacturer preserves the right to change the specifications of the unit without a preliminary notification. Unit operating life is 3 years Guarantee Details regarding guarantee conditions can be obta...
Page 9 - русский; ОПИСАНИЕ; Для дополнительной защиты в цепи; МЕРЫ БЕЗОПАСНОСТИ
9 русский БЛЕНДЕРНЫЙ НАБОР VT-8524 W Блендер представлен в составе блен- дерного набора и предназначен для взбивания, смешивания, измельчения и совместной обработки жидких и твёрдых продуктов. ОПИСАНИЕ 1. Съёмная насадка-блендер 2. Моторный блок 3. Кнопка включения режима «II» 4. Кнопка включения «I...
Page 10 - Не разрешайте детям играть
10 русский щения ножа насадки-блендера или венчика. • Всякий раз перед чисткой устройства, а также в том случае, если вы его не используете, отключайте устройство от электросети. • При отключении устройства беритесь непосредственно за вилку сетевого шнура. • Не тяните за сетевой шнур и не пере- круч...
Page 11 - ПОДГОТОВК А К РАБОТЕ
11 русский ПОДГОТОВК А К РАБОТЕ После транспортировки или хране- ния устройства при пониженной тем- пературе необходимо выдержать его при комнатной температуре не менее трёх часов . • Перед использованием устройства промойте насадки (1, 9), чашу (6) и нож (7) чоппера, мерный стакан (10) тёплой водой...
Page 12 - ИСПОЛЬЗОВАНИЕ ВЕНЧИК А; мускатный; Прежде чем начать измельчение:; II
12 русский – Если при работе с насадкой-блен- дером (1) возникают трудности в измельчении продуктов, если это воз- можно, добавьте небольшое количе- ство жидкости. ИСПОЛЬЗОВАНИЕ ВЕНЧИК А Используйте насадку-венчик (9) только для взбивания крема, яичного белка, приготовления бисквитного теста или пер...
Page 13 - Строго придерживайтесь описанной
13 русский чоппера (6) придерживайте другой рукой. – После использования устройства дождитесь полной остановки враще- ния ножа-измельчителя (7). – Извлеките вилку сетевого шнура из электрической розетки. – Отсоедините моторный блок (2) от гор- ловины крышки-редуктора (5), повер- нув моторный блок (2...
Page 14 - Примечание
14 русский Рецепт Рекомен- дуемые насадки Вес, объём продуктов Способ приготовления Примерное время готовности Детское питание 300г Нарежьте 100 г яблок, 100 г банана, поломайте руками 50 г печенья и поместите ингредиенты в мерный стакан, добавьте фруктовый сок и доведите смесь до нужной консистенци...
Page 15 - ХРАНЕНИЕ; Срок службы устройства – 3 года; Информация для связи –
15 русский ёмкости могут окраситься, протрите насадки и ёмкости тканью, смочен- ной растительным маслом, после чего промойте насадки и ёмкости с ней- тральным моющим средством. 5. После использования промойте насадки, которые контактировали с продуктами, тёплой водой с нейтраль- ным моющим средством...
Page 16 - ҚазаҚша; СИПАТТАМАСЫ; Қосымша қорғану үшін қуат тізбегіне; ҚАУІПСІЗДІК ШАРАЛАРЫ
16 ҚазаҚша БЛЕНДЕРЛIK ЖИНАҚ VT-8524 W Блендер жинағында ұсынылған блендер бұлғауға, араластыруға, ұсақтауға, сондай-ақ сұйық және қатты өнімдерді бірге өңдеуге арналған. СИПАТТАМАСЫ 1. Алынбалы қондырма-блендер 2. Моторлық блок 3. «II» режимін қосу батырмасы 4. «I» іске қосу батырмасы 5. Чоппер бәсе...
Page 17 - Балаларға полиэтилен
17 ҚазаҚша немесе тәжінің айналымды бөлігіне шаштың түсуіне не болмаса бос салпаң элементтердің түсуіне жол бермеңіз. • Үнемі құрылғыны тазалар алдында, тіпті оны пайдаланбаған уақытта да құрылғыны электр желісінен ажыратыңыз. • Құрылғыны ажырату кезінде желілік баудың тікелей айыртетігінен ұстаңыз....
Page 18 - ЖҰМЫСҚА ӘЗІРЛЕУ
18 ҚазаҚша ЖҰМЫСҚА ӘЗІРЛЕУ Құрылғы төмен температурада тасымалданған немесе сақталған болса оны бөлме температурасында үш сағаттан кем емес уақыт ұстау қажет. • Құрылғыны пайдалану алдында қондырмаларды (1, 9), тостағанды (6), пышақты (7), өлшейтін стаканды (10) бейтарап жуғыш заты бар жылы сумен жу...
Page 19 - БҰЛҒАУЫШТЫ ПАЙДАЛАНУ
19 ҚазаҚша – Жүзін зақымдамау үшін мүлдем қатты өнімдерді, яғни жарма, күріш, дәмдеуіштерді, кофе, ірімшіктің қатты сұрыптары, мұз сияқты өнімдерді және басқа тағамдарды өңдемеңіз. – Қондырма-блендермен (1) жұмыс кезінде өнімдерді бөлшектеуде қиындықтар туындайтын болса, біршама көлемде сұйықтық қос...
Page 20 - Сипатталған іс-қимылдар реттілігін
20 ҚазаҚша • Моторлық блокты (2) қатаң тік, қисайтпай орнатыңыз. – Электрлік ашалыққа желілік бау қайыртетігін салып, құрылғыны электрлік желіге қосыңыз. – Құрылғыны іске қосу үшін «І» батырмасын (4) басып ұстап тұрыңыз. – «ІІ» батырмасын (3) басып ұстап тұрғанда ұсақтағыш-пышақ (7) максималды айнал...
Page 21 - кестедегі барлық мәліметтер ұсыныстық сипатта келтірілген.
21 ҚазаҚша Әзірлеу әдісі Ұсынылатын қондырмалар Тағамдардың салмағы, көлемі Әзірлеу тәсілі Шамамен әзірлену уақыты Бұлғанған жұмыртқа ақуыздары 3 ақуыз Ақуыздарды өлшейтін стаканға қосыңыз және оларды бұлғауышпен жоғары, төмен қозғалыстар жасап бұлғаңыз. 2 мин Балалар тамағы 300 г 100 г алма, 100 г ...
Page 22 - САҚТАЛУЫ; Өндіруші құрылғының сипаттамаларын; Гарантиялық мiндеттiлiгi
22 ҚазаҚша пайдаланыңыз, содан кейін олардың құрғатып сүртіңіз. 3. Тұзды немесе қышқыл тағамдарды өңдегеннен кейін бірден қондырма- блендерді (1) немесе ұсақтағыш-пышақты (7) сумен шаю қажет. 4. Қатты бояуыш қасиеттері бар тағамдарды (мысалы, сәбіз немесе қызылша) қондырмалар мен ыдыстар боялуы мүмк...
Page 23 - УКРАЇНЬСК А; ОПИС
23 УКРАЇНЬСК А БЛЕНДЕРНИЙ НАБIP VT-8524 W Блендер представлений у складі блендер-ного набору і призначений для збивання, змішування, здрібнювання та спільного оброблення рідких та твердих продуктів. ОПИС 1. Знімна насадка-блендер 2. Моторний блок 3. Кнопка увімкнення режиму «II» 4. Кнопка увімкнення...
Page 24 - Не дозволяйте дітям грати з поліе-; ПІДГОТУВАННЯ ДО РОБОТИ
24 УКРАЇНЬСК А • При вимкненні пристрою беріться без-посередньо за вилку мережного шнура. • Не тягніть за мережний шнур і не пере-кручуйте його. • Не поміщайте насадки та посудини у посудомийну машину. • Не використовуйте пристрій поблизу гарячих поверхонь (таких як газова або електрична плита, духо...
Page 25 - Тривалість роботи; Ви можете помістити продукти у; ВИКОРИСТАННЯ ВІНОЧКА; Перед встановленням
25 УКРАЇНЬСК А • Моторний блок (2), кришку-редуктор чопера (5) і редуктор насадки-віночка (8) протріть м’якою, злегка вологою ткани-ною, після чого витріть насухо. УВАГА! • Не занурюйте моторний блок (2), кришку-редуктор чопера (5), редуктор насадки-віночка (8), мережний шнур і вилку мережного шнура...
Page 26 - ВИКОРИСТАННЯ ЧОПЕРА; Не вмикайте пристрій з порож-
26 УКРАЇНЬСК А тому, що вилка мережного шнура не встав-лена в електричну розетку. • Вставте насадку-віночок (9) у редуктор віночка (8) (мал. 2). • Вставте редуктор віночка (8) у моторний блок (2) і поверніть його за годинниковою стрілкою, переконайтеся у надійній фік-сації редуктора (8) і віночка (9...
Page 27 - Рецепт; Майонез
27 УКРАЇНЬСК А – Витягніть подрібнені продукти з чаші чопера (6). УВАГА! Строго дотримуйтеся описаної послідов-ності дій. Для досягнення оптимальних результатів скористайтеся даними, приведеними в таблиці: Рецепт Рекомен- довані насадки Вага, об’єм продуктів Спосіб приготування Приблизний часготовно...
Page 28 - Сухарі; ЧИЩЕННЯ; гострі і можуть становити небезпеку.; ЗБЕРІГАННЯ
28 УКРАЇНЬСК А Рецепт Рекомен- довані насадки Вага, об’єм продуктів Спосіб приготування Приблизний часготовності Картопляне пюре 400 г Остудіть картоплю і подрібніть її, Ви можете приготувати картопляне пюре безпосередньо у тій посудині, де варилася картопля. 30 сек Сухарі 50 г Наріжте черствий хліб...
Page 29 - КОМПЛЕКТ ПОСТАЧАННЯ; Термін служби пристрою – 3 роки; Гарантія
29 УКРАЇНЬСК А • Не намотуйте мережний шнур на мото-рний блок (2). • Зберігайте блендерний набір в сухому прохолодному місці, недоступному для дітей. КОМПЛЕКТ ПОСТАЧАННЯ Моторний блок – 1 шт.Насадка-блендер – 1 шт.Редуктор віночка – 1 шт.Насадка-віночок – 1 шт.Кришка-редуктор – 1 шт.Ніж-подрібнювач ...
Page 30 - КЫРГЫЗ; СЫПАТТАМА
30 КЫРГЫЗ БЛЕНДЕР ТОПТОМУ VT-8524 W Блендер топтом катары сатылып, суюк жана катуу азыктарды чалуу, аралаштыруу, майдалатуу жана кошуп иштетүү үчүн арналган. СЫПАТТАМА 1. Чечилме блендер насадкасы 2. Мотор сапсалгысы 3. «II» режимин иштетүү баскычы 4. «I» режимин иштетүү баскычы 5. Чоппердин редукто...
Page 31 - Полиэтилен баштыктар
31 КЫРГЫЗ • Мотор сапсалгысынын корпусун, электр шнурун жана сайгычын суу колуңуз менен тийбеңиз. • Балдардын коопсуздугу үчүн таңгак катары колдонгон полиэтилен баштыктарды кароосуз таштабаңыз. Көңүл буруңуздар! Полиэтилен баштыктар же таңгак пленкасы менен ойногонго балдарга уруксат бербеңиз. Тумч...
Page 32 - БЛЕНДЕР НАСАДКАСЫН КОЛДОНУУ
32 КЫРГЫЗ БЛЕНДЕР НАСАДКАСЫН КОЛДОНУУ Чечилме блендер насадкасын (1) жемиш пюре, балдардын тамагын, соустарды, майонезди жасоо үчүн, ар кыл ингредиенттерди кошуу, коктейлдерди жасоо үчүн (жетишерлик ширеси бар жемиштерди жана жашылчаларды иштетүү үчүн) колдонуңуз. ЭСКЕРТҮҮ: Блендер насадкасын (1) ор...
Page 33 - болгондо шайманды иштетпеңиз.
33 КЫРГЫЗ КӨҢҮЛ БУРУҢУЗДАР! Муз бөлүктөрү, тоңдурулган азыктар, мускат жаңгагы, кофе, дан азыктары жана башка өтө катуу азыктарды майдалатууга тыюу салынат. Майдалатуудан мурун: – Этти, пиязды, быштакты, жашылча- жемиштерди 2х2 см жакын бөлүктөргө кесип алыңыз. – Чөптүн сабактарын алып, жаңгакты каб...
Page 34 - таблицадагы болгон маалымат кеңеш катары берилген.
34 КЫРГЫЗ Рецепт Керектүү насадкалар Азыктардын салмагы, көлөмү Иштетүү жолу Чамалуу иштетүү мөөнөтү Бешамель соусу 600 мл Мискейде азайган отто 30 г каймакмайын эритиңиз, 100 г ун жана 30 г куурулган пияз (чоппердин жардамы менен алдын ала майдалатып) кошуңуз, ингредиенттерди аралаштырып аз-аздан 5...
Page 35 - САКТОО; Өңдүрүүчү шаймандардын дизайнин жана; Кепилдик
35 КЫРГЫЗ 4. Сабиз же кызылча катары кээ бир өтө боёчу сапаты бар азыктарды иштеткенде насадкалар жана идиштер боелуп калышы мүмкүн, боекту өсүмдүк майына малынган кургак чүпүрөк менен кетирсеңиз болот, тазалагандан кийин бөлүктөрдү нейтралдуу жуучу каражат колдонуп жылу сууга жууп алыңыз. 5. Колдон...