Page 3 - ENGLISH; BLENDER SET
3 ENGLISH 3 BLENDER SET DESCRIPTION 1. Rotation speed control 2. “I” button 3. “TURBO” button 4. Motor unit 5. Blender attachment 6. Chopper bowl lid 7. Chopping knife 8. Chopper bowl 9. Cup lid 10. Measuring cup SAFETY MEASURES Before using the unit, read this manual care-fully and keep it for futu...
Page 4 - PREPARATION FOR OPERATION
4 ENGLISH PREPARATION FOR OPERATION • Unpack the blender.• Before using the appliance for the first time make sure that electricity supply corre-sponds to the voltage of current specified on the housing. • Before using the unit, wash the blender at- tachment (5), the chopping knife (7), the chopper ...
Page 5 - After using the chopper, disconnect the; GUIDE ON PROCESSING THE PRODUCTS; Specifications; Specifications subject to change without prior notice.; GUARANTEE
5 ENGLISH motor unit (4) with one hand, and the bowl (8) with the other hand 6. After using the chopper, disconnect the motor unit (4), by rotating it anti clockwise, remove the lid (6) from the chopper bowl (8). 7. Carefully remove the knife (7).8. Remove the chopped products from the bowl (8). CLE...
Page 6 - DEUTSCH
6 BLENDER BESCHREIBUNG 1. Regler der Drehgeschwindigkeit 2. Einschalttaste „I” 3. Taste des “TURBO”Betriebes4. Motoreinheit5. BlenderAufsatz6. Deckel der ZerhackerTasse 7. Hackmesser8. ZerhackerTasse9. MaßglasDeckel10. Maßglas SICHERHEITSVORSCHRIFTEN Bevor das Elektrogerät in Betrieb ge-nommen wird,...
Page 7 - - wenden Sie sich an das autorisierte; VOR DER INBETRIEBNAHME; bevor Sie das Gerät zu-
7 DEUTSCH Sollten Fehler bzw. Störungen auftreten, rufen Sie das autorisierte Servicezentrum an. • Um Stromschädigungen bzw. Entzündungen zu vermeiden, tauchen Sie das Gerät nicht ins Wasser bzw. in an-dere Flüssigkeiten. Wenn das Gerät doch ins Wasser gefallen ist: berühren Sie das Wasser auf keine...
Page 8 - Anmerkung
8 DEUTSCH Anmerkung : Wenn die Taste (2) „I“ betätigt ist, lässt sich die Drehgeschwindigkeit des Blenderaufsatzes mit dem Geschwindigkeitsregler (1) regeln. Wenn die Taste (3) „TURBO” betäti- gt ist, ist die Drehgeschwindigkeit des Blenderaufsatzes maximal. Anmerkung: Die Lebensmittel werden ins Ge...
Page 9 - • Bei der Bearbeitung der stark färbenden; ANLEITUNG ZUR VERARBEITUNG DER LEBENSMIT TEL; BlenderBenutzung; Technische Daten; Betriebslebensdauer des Geräts – 3 Jahre; Gewährleistung
9 DEUTSCH • Koppeln die Aufsätze ab.• Benutzen Sie zur Reinigung der Motoreinheit (3) und des Deckels der (6) ein leicht angefeuchtes Tuch, wischen Sie die Teile anschließend trocken. • Nach der Bearbeitung der salzigen und sauren Lebensmittel muss das Hackmesser (7) sofort gespült werden. • Bei der...
Page 10 - РУССКИЙ
10 БЛЕНДЕРНЫЙ НАБОР ОПИСАНИЕ 1. Регулятор скорости вращения2. Кнопка включения «I»3. Кнопка режима «TURBO»4. Моторный блок5. Блендерная насадка6. Крышка чаши чоппера7. Нож-измельчитель8. Чаша чоппера9. Крышка стакана10.Мерный стакан МЕРЫ БЕЗОПАСНОСТИ Перед началом эксплуатации электро-прибора внимат...
Page 11 - ПОДГОТОВК А К РАБОТЕ
11 РУССКИЙ неисправностей обращайтесь в авто-ризованный сервисный центр. • Во избежание поражения электричес- ким током и возгорания не погружайте корпус устройства в воду или другие жидкости. Если прибор упал в воду: - не касайтесь воды;- немедленно отсоедините его от сети, только после этого можно...
Page 12 - ИСПОЛЬЗОВАНИЕ ЧОППЕРА
12 РУССКИЙ началом процесса смешивания реко-мендуется очистить кожуру с фруктов, удалить несъедобные части, такие как косточки, порезать фрукты кубиками размером около 2 см.- Запрещается снимать насадку (5) во время работы блендера. - Чтобы не повредить лезвия, не обра- батывайте слишком твердые про...
Page 13 - РУКОВОДСТВО ПО ПЕРЕРАБОТКЕ ПРОДУКТОВ; Использование блендера; Технические данные; Срок службы прибора - 3 года
13 РУССКИЙ зуйте жесткие губки и абразивные мо-ющие средства при чистке насадок. ЗАПРЕЩАЕТСЯ ПОГРУ Ж АТЬ МОТОРНЫЙ БЛОК (4) И КРЫШКУ ЧАШИ ЧОППЕРА (6) В ВОДУ ИЛИ ЛЮБЫЕ ДРУГИЕ ЖИДКОСТИ, А ТАК ЖЕ МЫТЬ ИХ В ПОСУДОМОЕЧНОЙ МАШИНЕ.НЕ ПОМЕЩАЙТЕ НАСАДКИ В ПОСУДОМОЕЧНУЮ МАШИНУ. РУКОВОДСТВО ПО ПЕРЕРАБОТКЕ ПРОДУ...
Page 14 - ҚАЗАҚ; БЛЕНДЕР
14 ҚАЗАҚ БЛЕНДЕР СИПАТТАМАСЫ 1. Айналу жылдамдығының реттегіші2. «I» іске қосу батырмасы3. «TURBO» режимінің батырмасы4. Моторлық блок5. Қондырма-блендер 6. Чоппер тостағанының қақпағы7. Ұсатқыш-пышақ8. Чоппер тостағаны9. Стакан қақпағы10.Өлшейтін стакан ҚАУІПСІЗДІК ШАРАЛАРЫ Блендерді пайдалану алды...
Page 15 - ЖҰМЫСҚА ƏЗІРЛЕНУ
15 ҚАЗАҚ көрсету орталығына хабарласыңыз. • Электр тоғымен зақымдануға жəне өртенуге жол бермеу үшін құрылғы корпусын суға немесе басқа сұйықтықтарға батырмаңыз. Егер аспап суға түсіп кетсе: - суға қол тигізбеңіз;- оны желіден тез арада ажыратыңыз, тек содан кейін ғана аспапты судан алуға болады; - ...
Page 16 - ЧОППЕРДІ ПАЙДАЛАНУ; Турайтын
16 ҚАЗАҚ қосылғанға дейін салынады. Араластыруға арналған ыдысты асыра толтырмаңыз. Араластыру процесі алдында жемістердің қабығын аршу, сүйектер сияқты желінбейтін бөліктерін жою, жемістерді үлкендігі 2 см таяу бөліктерге бөлу ұсынылады. - Қондырманы (5) блендердің жұмыс істеу уақытында шешуге тыйы...
Page 17 - АЗЫҚ-ТҮЛІКТІ ӨҢДЕУ БОЙЫНША БАСШЫЛЫҚ; Құралдың қызмет ету мерзімі - 3 жыл; Гарантиялық мiндеттiлiгi
17 ҚАЗАҚ • Қондырмаларды, чоппер тостағанын, жəне ыдысты бейтарап жуғыш затпен жылы суда жуыңыз, шайыңыз жəне жақсылап кептіріңіз. Блендер корпусын дымқыл матамен сүртіңіз. Қондырмаларды тазалаған кезде қатты ысқыштарды жəне қажайтын жуғыш заттарды пайдаланбаңыз. МОТОРЛЫҚ БЛОКТЫ (4) ЖƏНЕ ЧОППЕР ҚАҚП...
Page 18 - ROMÂNĂ/MOLDOVENEASCĂ; BLENDER
18 ROMÂNĂ/MOLDOVENEASCĂ BLENDER DESCRIEREA PRODUSULUI 1. Reglor trepte de viteză2. Buton pornire „I” 3. Buton regim „TURBO” 4. Ansamblu motor 5. Accesoriu - blender 6. Capac vas chopper 7. Cuţit tocător 8. Vas chopper 9. Capac pahar 10. Pahar de măsură MĂSURI DE SIGURANŢĂ Înainte de folosire citiţi ...
Page 19 - ÎNAINTE DE PRIMA UTILIZARE
19 ROMÂNĂ/MOLDOVENEASCĂ • Blenderul este destinat numai uzului casnic. ÎNAINTE DE PRIMA UTILIZARE • Scoateţi blenderul din ambalaj.• Înainte de a porni aparatul asiguraţi-vă că tensiunea de funcţionare a acestuia cores-punde cu tensiunea de alimentare din reţea. • Înainte de a folosi aparatul spălaţ...
Page 20 - Folosirea blenderului
20 ROMÂNĂ/MOLDOVENEASCĂ 6. După folosirea aparatului decuplaţi ansam- blul motor (4) rotindu-l în sens contrar acelor de ceasornic, scoateţi capacul (6) de pe va-sul chopperului (8). 7. Scoateţi cu grijă cuţitul (7).8. Scoateţi alimentele mărunţite din vasul chopperului (8). CURĂŢAREATENŢIE! Lamele ...
Page 21 - ČESKÝ
21 ČESKÝ BLENDER POPÍS 1. Regulátor rychlosti otáčení 2. Zapínací tlačítko «I»3. Tlačítko režimu «TURBO» 4. Motorový blok 5. Nástavec-blender 6. Víko nadrže čopperu 7. Nůž-rozmělnovač8. Číše čopperu 9. Víko sklenice 10. Měřici sklenice BEZPEČNOSTNÍ OPATŘENÍ Před počátkem použití elektrického přístro...
Page 22 - PŘÍPRAVA DO PRÁCE
22 ČESKÝ těch nebezpečí, které mohou vznikat při jeho špatném využiti, osobou, odpovědnou za jejích bezpečnost. • Přístroj je určený jen pro domácí použití. PŘÍPRAVA DO PRÁCE • Vyndejte blender z balení.• Před zapojením přesvědčte se, že pracovní napětí přístroje odpovídá napětí elektrické sítě. • P...
Page 23 - • Před čištěným vybavení odpojíte jeho od; NASTAVENÍ PO PŘETVAROVÁNÍ POTRAVIN; Produkty; Technické dané; Životnost přístroje - 3 roky; Záruka
23 ČESKÝ (4), obracením proti směru hodinových ručiček a potom svlečte víko (6) s číše čiperu (8). 8. Budte opatrný,vytáhajíc nůž (7).9. Vyberte mlete potraviny z číše čopperu (8). ČIŠTĚNÍ POZOR! Břity nůže velmi ostré i před-stavují nebezpečí. Obracejte se s nožem krajně pozorne ! • Před čištěným v...
Page 24 - УКРАЇНСЬК А
БЛЕНДЕР ОПИС 1. Регулятор швидкості обертання2. Кнопка включення «I» 3. Кнопка режиму «TURBO» 4. Моторний блок 5. Насадка-блендер6. Кришка чаші чоппера 7. Ніж-подрібнювач8. Чаша чоппера 9. Кришка склянки 10. Мірний стакан ЗАХОДИ БЕЗПЕКИ Перед початком експлуатації електроприладу уважно прочитайте це...
Page 25 - ПІДГОТОВК А ДО РОБОТИ
25 УКРАЇНСЬК А струмом та загоряння не занурюйте корпус пристрою у воду або інші рідини. Якщо прилад упал у воду: - не торкайтесь води;- негайно від’єднайте його від мережі, тільки після цього можна дістати прилад із води; - зверніться до авторизованого сервісного центру для його огляду або ремонту....
Page 26 - ВИКОРИСТАННЯ ЧОППЕРА
26 УКРАЇНСЬК А як кісточки, порізати фрукти кубиками розміром близько 2 см.- Забороняється знімати насадку (5) під час роботи блендера. - Щоб не пошкодити лез, не обробляйте занадто тверді продукти, такі як лід, заморожені продукти, крупи, рис, приправи і зерна кави. ВИКОРИСТАННЯ ЧОППЕРА Чоппер вико...
Page 27 - КЕРІВНИЦТВО ПО ПЕРЕРОБЦІ ПРОДУКТІВ; Використання блендера; Технічні дані; Термін служби приладу – 3 рокив; Гарантія
27 УКРАЇНСЬК А ЗАБОРОНЯЄТЬСЯ ЗАНУРЮВАТИ МОТОРНИЙ БЛОК (4) І КРИШКУ ЧАШІ ЧОППЕРА (6) У ВОДУ ЧИ БУДЬ-ЯКІ ІНШІ РІДИНИ, А ТАКОЖ МИТИ ЇХ У ПОСУДОМИЙНІЙ МАШИНІ.НЕ ПОМІЩАЙТЕ НАСАДКИ У ПОСУДОМИЙНУ МАШИНУ. КЕРІВНИЦТВО ПО ПЕРЕРОБЦІ ПРОДУКТІВ Використання блендера Продукти Максимальна вага порції для подрібнен...
Page 28 - БЕЛАРУСКI; БЛЭНДАР
БЕЛАРУСКI 28 БЛЭНДАР АПІСАННЕ 1. Рэгулятар хуткасці кручэння2. Кнопка ўключэння “I” 3. Кнопка рэжыму “TURBO” 4. Маторны блок 5. Насадка-блэндар6. Вечка чары чопера 7. Нож-здрабняльнік8. Чара чопера 9. Вечка шклянкі 10. Мерная шклянка МЕРЫ БЯСПЕКІ Перад пачаткам эксплуатацыі электрапрыбора ўважліва п...
Page 29 - ПАДРЫХТОЎК А Да ПРАЦЫ
29 БЕЛАРУСКI • У пазбяганне паразы электрычным токам і ўзгаранні не апускайце корпус прылады ў ваду ці іншыя вадкасці. Калі прыбор зваліўся ў ваду: - не дакранайцеся да вады;- неадкладна адлучыце яго ад сеткі, толькі пасля гэтага можна дастаць прыбор з вады; - звярніцеся ў аўтарызаваны сэрвісны цэнт...
Page 30 - ВЫК АРЫСТАННЕ ЧОПЕРА
БЕЛАРУСКI 30 неядомыя часткі, такія як костачкі, парэзаць садавіну кубікамі памерам каля 2 см.- Забараняецца здымаць насадку (5) падчас працы блэндара. - Каб не пашкодзіць лёзы, не апрацоўвайце занадта цвёрдыя прадукты, такія як лёд, замарожаныя прадукты, крупы, рыс, заправы і зерне кавы. ВЫК АРЫСТА...
Page 31 - КІРАЎНІЦТВА ПА ПЕРАПРАЦОЎЦЫ ПРАДУКТАЎ; Выкарыстанне блэндара; Технічныя дадзеныя; Тэрмін службы прыбора - 3 гады; Гарантыя
31 БЕЛАРУСКI ЗАБАРАНЯЕЦЦА АПУСК АЦЬ МАТОРНЫ БЛОК (4) І ВЕЧК А ЧАРЫ ЧОПЕРА (6) Ў ВАДУ ЦІ ЛЮБЫЯ ІНШЫЯ ВАДК АСЦІ, А ТАКСАМА МЫЦЬ ІХ У ПОСУДАМЫЙНАЙ МАШЫНЕ.НЕ ЗМЯШЧАЙЦЕ НАСАДКІ Ў ПОСУДАМЫЙНУЮ МАШЫНУ. КІРАЎНІЦТВА ПА ПЕРАПРАЦОЎЦЫ ПРАДУКТАЎ Выкарыстанне блэндара Прадукты Максімальная вага порцыі для здрабне...
Page 32 - ЎЗБЕК
32 ЎЗБЕК 32 BLENDER TA’RIFI 1. Aylanish tezligini sozlash moslamasi2. Yoqish tugmasi 3. «Turbo» rejimining tugmasi 4. Motor bloki 5. Yechib olinadigan uchlik-blender 6. Chopperning idishning qopqog’i 7. Maydalovchi pichoq 8. Chopperning idishi 9. Buyum idishining qopqog’i10. O’lchov stakanchasi EHTI...
Page 33 - ISHGA TAYYORLASH
33 ЎЗБЕК uchun motorli blokni suvga va boshqa suyuqliklarga botirmang. Agar buyum suvga tushib ketgan bo’lsa: - suvga tegmang;- uni darhol tarmoqdan o’chiring, faqat shundan keyingina buyumni suvdan olish mumkin bo’ladi; - buyumni ko’rib tekshirish yoki ta’mirlash uchun ro’yxatga olingan servis mark...
Page 34 - CHOPPERDAN FOYDALANISH; Pichoqning kesuvchi tig’lar juda
34 ЎЗБЕК boshlashdan avval mevalardan po’stlog’ini tozalash, danaklar kabi yeyilmaydigan qismlarini olib tashlash, mevalarni 2,5 sm ga yaqin kattalikdagi bo’lakchalarga to’g’rash tavsiya etiladi.- Blenderning ishlash paytida uchlikni (5) yechib olish taqiqlanadi. - Pichoq tig’lariga shikast yetkazma...
Page 35 - MASALLIQLARGA ISHLOV BERISH BO’YICHA YO’RIQNOMA; Blenderdan foydalanish; Texnik xususiyatlari; Buyumning xizmat qilishining muddati - 3 yil; Кафолат шартлари
35 ЎЗБЕК MOTOR BLOKINI VA ASBOBNING REDUKTORLARINI SUVGA YOKI BOSHQA HAR QANDAY SUYUQLIKLARGA BOTIRISH, SHUNINGDEK IDISh-TOVOQ YUVISH MASHINASIDAN FOYDALANISH TAQIQLANADI.BLENDERNING UCHLIKLARINI TOZALASH UCHUN IDISH-TOVOQ YUVISH MASHINASIDAN FOYDALANISH TAQIQLANADI. MASALLIQLARGA ISHLOV BERISH BO’Y...