Page 3 - SAFETY MEASURES; ENGLISH
3 ENGLISH 3 HAND BLENDER SET VT-1475 Description1. Removable blender-attachment2. Motor unit3. Maximal speed button “II”4. On button “I”5. Attachments rotation speed control (1—8)6. Display7. Lid-gear8. Chopping knife9. Chopper bowl10. Whisk gear11. Whisk for beating/mixing liquid products 12. Measu...
Page 4 - Preparation for operation; Note: Numeric value of the speed mode is; Using the blender; WARNING: before assembling make sure; Using the whisk; Insert the plug into the socket.
4 ENGLISH Preparation for operation − Before using the unit, wash the blender-attachment (1), the chopping knife (8), the whisk (11), the chopper bowl (9) and the measuring cup (12) with warm water and a neutral detergent, rinse and dry − Wipe the motor unit (2), the lid-gear (7) and the whisk gear ...
Page 5 - Using the mini-chopper; Attention! Strictly follow the described; Cleaning; Unplug the unit before cleaning.
5 ENGLISH Using the mini-chopper The mini-chopper is used to chop meat, cheese, onion, herbs, garlic, carrots, walnuts, almonds, fruits. Attention! Do not chop very hard products, such as nutmegs, coffee beans and cereals. Before you start chopping: • Cut meat, cheese, onion, garlic, carrots into ap...
Page 6 - Storage; Service life of the unit is at least 3 years; Guarantee
6 ENGLISH Storage − The delivery set includes the brackets (13) which are fastened to the wall. − You can set the motor unit (2) together with the attachment (1) and the gear (10) with the whisk (11) on the brackets. − Clean the unit before taking it away for storage. − Do not wind the power cord ar...
Page 7 - Beschreibung; flüssigen Nahrungsmitteln; SICHERHEITSMAßNAHMEN; Tauchen Sie das Gerät nie ins Wasser oder; DEUTSCH
7 DEUTSCH 7 MIXER SET VT-1475 Beschreibung 1. Abnehmbarer Aufsatz-Mixer2. Motoreinheit3. Taste der maximalen Geschwindigkeit (II)4. Einschalttaste „I“5. Regler der Aufsatzdrehgeschwindigkeit (1-8)6. Display7. Deckelgetriebe8. Zerkleinerungsmesser9. Zerkleinerungsbehälter10. Schlagbesengetriebe11. Sc...
Page 8 - Vorbereitung zur Inbetriebnahme; das; Nutzung des Stabmixers
8 DEUTSCH andere Flüssigkeiten, um das Stromschlag- und Brandrisiko zu vermeiden. Falls das Ge-rät ins Wasser gefallen ist: - berühren Sie das Wasser nicht;- Ziehen Sie sofort den Netzstecker aus der Steckdose, danach holen Sie das Gerät aus dem Wasser; - wenden Sie sich an einen autorisierten Kun- ...
Page 9 - Nutzung des Schlagbesens; Achtung! Es ist nicht gestattet, sehr harte; Vor der Zerkleinerung:
9 DEUTSCH Achtung! • Es ist nicht gestattet, den Aufsatz-Mixer (1) während des Betriebs des Geräts ab-zunehmen. • Um die Beschädigung von Messern des Geräts zu vermeiden, nutzen Sie es für die Bearbeitung solcher harten Nah-rungsmittel, wie Grützen, Reis, Gewürze, Kaffeebohnen, Eis, eingefrorene Nah...
Page 10 - Nehmen Sie Aufsätze ab.
10 DEUTSCH Achtung! Halten Sie sich streng an die be-schriebene Reihenfolge der Handlungen. Reinigung ACHTUNG! Schneidmesser des Zerkleinerungsmessers (8) sind sehr scharf und gefährlich. Gehen Sie mit dem Zerkleinerungsmesser (8) vorsichtig um! − Schalten Sie das Gerät vor der Reinigung vom Stromne...
Page 11 - Technische Eigenschaften
11 DEUTSCH Messbecher – 1 St.Aufhängevorrichtung – 1 St.Bedienungsanleitung – 1 St. Technische Eigenschaften Stromversorgung: 220-240 V ~ 50/60 Hz Leistungsaufnahme: 700 W Der Hersteller behält die Rechte vor, Veränderungen in die Konstruktion des Geräts ohne vorzeitige Benachrichtigung vornehmen zu...
Page 12 - русский; Описание; МЕРЫ БЕЗОПАСНОСТИ; Не используйте прибор вне помещений.
12 русский 12 БЛЕНДЕРНЫЙ НАБОР VT-1475 Описание 1. Съемная насадка-блендер2. Моторный блок3. Кнопка включения максимальной скоро- сти «II» 4. Кнопка включения «I» 5. Регулятор скорости вращения насадок (1—8) 6. Дисплей7. Крышка-редуктор8. Нож-измельчитель9. Чаша чоппера 10. Редуктор венчика11. Венчи...
Page 13 - обратитесь в авторизованный; Подготовка к работе; Внимание! Не погружайте моторный блок; Выбор скорости вращения насадок; ющую кнопку; Использование венчика
13 русский − обратитесь в авторизованный (уполномо- ченный) сервисный центр для его осмотра или ремонта. • Не разрешайте детям использовать при-бор в качестве игрушки. • Будьте особенно внимательны, если по-близости от работающего прибора нахо-дятся дети или лица с ограниченными воз-можностями. • Да...
Page 14 - Вставьте сетевую вилку в розетку.; Использование мини-чоппера; Запрещается; Измельчение
14 русский взбивания крема, приготовления бисквитного теста или перемешивания готовых десертов. ПРЕ ДУПРЕЖДЕНИЕ: перед сборкой у бе-дитесь, что вилка сетевого шнура не вставлена в розетку. − Вставьте редуктор венчика (10) в мотор-ный блок (2), совместив метки на корпусе редуктора (10) и моторном бло...
Page 15 - Хранение; Срок службы прибора - не менее 3 лет
15 русский кови или свеклы) насадки или емкости могут окраситься, протрите насадки или емкости тканью, смоченной растительным маслом. − Промойте насадки (1, 8, 11), чашу чоппера (9) и емкость (12) в теплой мыльной воде, ополосните и просушите. ЗАПРЕЩАЕТСЯ ПОГРУЖАТЬ МОТОРНЫЙ БЛОК (2) И РЕ ДУКТОРЫ (7,...
Page 16 - ҚазаҚ; ҚАУІПСІЗДІК ШАРАЛАРЫ
16 ҚазаҚ БЛЕНДЕРЛІК ЖИНАҚ VT-1475 Сипаттамасы 1. Шешілмелі қондырма-блендер 2. Моторлық блок 3. «II» максималды жылдамдықты іске қосу батырмасы 4. «I» іске қосу батырмасы 5. Қондырмалардың айналу жылдамдығының реттегіші (1—8) 6. Дисплей 7. Бәсеңдеткіш қақпақ 8. Ұсатқыш-пышақ 9. Чоппер тостағаны 10. ...
Page 17 - содан кейін ғана аспапты судан; Жұмысқа әзірлену
17 ҚазаҚ сұйықтықтарға батырмаңыз. Егер аспап суға құласа: - - суға қол тигізбеңіз; - - оны дереу желіден ажыратыңыз, тек содан кейін ғана аспапты судан алуға болады; - - оны тексеру немесе жөндеу үшін тел туындыгерлес қызмет көрсету орталығына хабарласыңыз. • Балаларға құрылғыны ойыншық ретінде пай...
Page 18 - Бұлғауышты пайдалану
18 ҚазаҚ Бұлғауышты пайдалану Бұлғауға арналған қондырманы (11) тек крем, бисквит қамырын жасауға немесе дайын десерттерді араластыруға пайдаланыңыз. ЕСКЕРТУ: құрастыру алдында, желілік баудың айыртетігі ашалыққа салынбағанына көз жеткізіңіз. - Бәсеңдеткішті (10) моторлық блокқа (2) салыңыз және оны...
Page 19 - СҰЙЫҚТЫҚТАРҒА МАТЫРУҒА, СОНЫМЕН; Құрылғының қызмет ету мерзімі - 3 жыл
19 ҚазаҚ - Тұзды немесе қышқыл азық-түлікті өңдегенне кейін пышақты (8) немесе қоныдрма-блендерді (1) сол уақытта сумен шаю қажет. - Күшті бояғыш қасиеттері бар азық-түлікті (мысалы, сәбізді немесе қызылшаны) өңдеген кезде қондырмалар мен ыдыстар боялуы мүмкін, оларды өсімдік майына матырылған матам...
Page 20 - lichide; MĂSURI DE SECURITATE; Moldovenească
20 romÂnĂ/ Moldovenească SET BLENDER VT-1475 Descriere 1. Duză-blender detasabilă 2. Bloc motor3. Buton de conectare a vitezei maximă «II»4. Buton de conectare «I» 5. Reulatorul vitezei de rotaţie a duzelor (1- 8)6. Display7. Capac-reductor8. Cuţit pentru tocare 9. Recipientul chopperului 10. Reduct...
Page 21 - Pregătirea pentru exploatare; şi cablu electric în apă sau în alte lichide.; Alegerea vitezei de rotaţie a duzelor
21 romÂnĂ/ Moldovenească dizabilităţi. Aceştia pot utiliza dispozitivul doar în cazul în care persoana responsabilă pentru siguranţa acestora le-a explicat instrucţiunile corespunzătoare de utilizare a dispozitivului şi pericolele legate de utilizarea necorespunzătoare a acestuia. • Set blender este...
Page 22 - Utilizarea mini-chopperului; lingură de masă de suc de lămîie sau oţet
22 romÂnĂ/ Moldovenească Atenţie! • Se interzice utilizarea telului (11) pentru fră- mântarea aluatului vârtos. • Produsele se introduc în recipient înainte de conectarea dispozitivului. Utilizarea mini-chopperului Mini-chopperul se utilizează pentru tocarea cărnii, caşcavalului, cepei, ierburilor a...
Page 23 - Ghid de prelucrare a produselor în mini-; Păstrare; Producătorul îşi rezervă dreptul de a modifica; Gwarancji
23 romÂnĂ/ Moldovenească maximă de rotaţie, apăsînd şi menţinînd apăsat butonul (3) «II», aşteptaţi transformarea uleiului vegetal în emulsie. Apoi, fără a deconecta dipozitivul, mişcaţi încet duza-blender (1) în sus şi în jos pînă cînd maionaza va obţine o consistenţă dorită. Ghid de prelucrare a p...
Page 24 - BEZPEČnoSTnÍ oPATŘEnÍ; ČESký
BLEnDErnÍ SoUPrAVA VT-1475 POPIS 1. Snímatelný nástavec-blender2. Motorový blok3. Tlačítko zapojení maximální rychlosti «II»4. Tlačítko zapojení «I» 5. Regulátor rýchlosti rotace nástavci (1—8)6. Displej7. Víko-reduktor8. Nůž-rozmělňovač9. Číše čopperu 10. Reduktor kroužku11. Kroužek pro šlehání a m...
Page 25 - Český; Příprava k provozu; Ne vkládejte nástavce i nádrže do myčky.; Volba rychlosti rotace nástavců
25 Český ném používání osobou, odpovídající za jejich bezpečnost. • Blenderní souprava je určená jen pro domácí použití. Příprava k provozu - Před použitím vybavení vyslaďte nástavec- blender (1), nůž rozmělňovač (8), kroužek (11), číše čopperu (9) i měřicí sklenice (12), teplou vodou s neutrálním m...
Page 27 - Uschování; - Předtím, jak uklidit přístroj na dlouhodobé; komplet dodávky
27 Český Ořechy 150 g 10 vt. Sýr (krajíček tloušťkou 1 cm) 100 g. 10 vt. Chléb 80 g. 10 vt. Uschování - Do kompletu dodávky patří konzola (13) která připevňuje k stěně. - Na konzole (13) lze rozmístit motorový blok (2) spolu s nastavenými nástavci (1) i reduk-torem (10) s kroužkem (11). - Předtím, j...
Page 28 - ЗАХОДИ БЕЗПЕКИ; УКРАЇНЬСКИЙ
БЛЕНДЕРНИЙ НАБІР VT-1475 Опис 1. Знімна насадка-блендер 2. Моторний блок 3. Кнопка включення максимальної швидкості «II» 4. Кнопка включення «I» 5. Регулятор швидкості обертання насадок (1-8) 6. Дисплей 7. Кришка-редуктор 8. Ніж-подрібнювач 9. Чаша чоппера 10. Редуктор віночка 11. Віночок для збиван...
Page 29 - Підготовка до роботи
29 УКРАЇНЬСКИЙ − зверніться до авторизованого сервісного центру для його огляду або ремонту. • Не дозволяйте дітям використовувати пристрій в якості іграшки. • Будьте особливо уважні, якщо поблизу від працюючого приладу знаходяться діти або особи з обмеженими можливостями. • Цей пристрій не призначе...
Page 30 - Вставте мережеву вилку в розетку.; Використання міні-чоппера; ЗАБОРОНЯЄТЬСЯ
30 УКРАЇНЬСКИЙ − Вставте редуктор віночка (10) в мотор-ний блок (2), поєднавши мітки на корпусі редуктора (10) і моторному блоці (2), поверніть редуктор (10) до упору. − Вставте віночок (11) у редуктор (10). − Вставте мережеву вилку в розетку. − Опустіть віночок (11) у посуд з продукта-ми. − Виберіт...
Page 31 - Зберігання; Термін служби приладу не менше - 3-х років; Гарантія
31 УКРАЇНЬСКИЙ В БУДЬ-ЯКІ РІДИНИ, А ТАКОЖ ПРОМИВАТИ ЇХ ПІД СТРУМЕНЕМ ВОДИ АБО ПОМІЩАТИ В ПОСУДОМИЙНУ МАШИНУ. Приклади приготування продуктів Майонез Для приготування майонезу використовується насадка-блендер (1) 200-250 мл рослинного масла 1 яйце (жовток і білок) 1 столова ложка лимонного соку або о...
Page 32 - Беларускi; МЕРЫ БЯСПЕКІ; БЕЛАРУСКI
Беларускi 32 БЛЕНДАРНЫ НАБОР VT-1475 Апісанне1. Здымная насадка-блендар2. Маторны блок3. Кнопка ўключэння максімальнай хуткасці «II» 4. Кнопка ўключэння «I» 5. Рэгулятар хуткасці кручэння насадак (1-8) 6. Дысплей7. Вечка-рэдуктар8. Нож-здрабняльнік9. Чара чопера 10. Рэдуктар венца11. Венца для ўзбів...
Page 33 - Падрыхтоўка да працы
33 Беларускi − неадкладна адлучыце яго ад сеткі, толькі пасля гэтага можна дастаць прыбор з вады; − звярніцеся ў аўтарызаваны сэрвісны цэнтр для яго агляду ці рамонту. • Не дазваляйце дзецям выкарыстоўваць прыладу ў якасці цацкі. • Будзьце асабліва ўважлівыя, калі паблізу ад працавальнага прыбора зн...
Page 34 - перад; Выкарыстанне міні-чопера; нажом
Беларускi 34 ПАПЯРЭДЖАННЕ: перад зборкай пераканайцеся, што вілка сеткавага шнура не ўстаўлена ў разетку. − Устаўце рэдуктар венца (10) у маторны блок (2), сумясціўшы пазнакі на корпусе рэдуктара (10) і маторным блоку (2), павярніце рэдуктар (10) да ўпора. − Устаўце венца (11) у рэдуктар (10). − Уст...
Page 35 - Захоўванне; Дадзены
35 Беларускi ЗАБАРАНЯЕЦЦА АПУСКАЦЬ МАТОРНЫ БЛОК (2) І РЭДУКТАРЫ (7, 10) У ЛЮБЫЯ ВАДКАСЦІ, А ТАКСАМА ПРАМЫВАЦЬ ІХ ПАД БРУЁЙ ВАДЫ ЦІ ЗМЯШЧАЦЬ У ПОСУДАМЫЙНУЮ МАШЫНУ. Прыклады прыгатавання прадуктаўМаянэз Для падрыхтоўкі маянэза выкарыстоўваецца насадка-блендар (1) 200-250 мл алею1 яйка (жаўток і бялок)...
Page 36 - Ўзбек; ХАVFSIZLIK QОIDАLАRI
36 Ўзбек 36 BLЕNDЕR TO’PLАMI VT-1475 Аsоsiy qismlаri 1. Оlinаdigаn blеndеr birikmа 2. Mоtоr blоki 3. Eng kаttа tеzlikkа o’tkаzish tugmаsi «II» 4. Ishlаtish tugmаsi «I» 5. Birikmаlаr аylаnish tеzligini o’zgаrtirish murvаti (1-8) 6. Displеy 7. Rеduktоr qоpqоg’i 8. Mаydаlаsh pichоg’i 9. Chоppеr idishi ...
Page 37 - Ishlаtishgа tаyyorlаsh; vilkаsini suvgа yoki bоshqа suyuqlikkа sоlmаng.; Birikmаlаri аylаnish tеzligini tаnlаsh
37 Ўзбек shахslаr jihоzni хаvfsiz ishlаtish qоidаlаrini to’liq vа tushunаrli qilib o’rgаtgаn vа u nоto’g’ri ishlаtilgаndа qаndаy хаvf bo’lishi mumkinligini tushuntirgаn hоllаr bundаn istisnо qilinаdi. • Blеndеr to’plаmi fаqаt uy shаrоitidа ishlаtishgа mo’ljаllаngаn. Ishlаtishgа tаyyorlаsh - Ishlаtis...
Page 38 - оsh qоshiq limоn shаrbаti yoki sirkа
38 Ўзбек Diqqаt! • Ko’pirtirgichni (11) qаttiq хаmir qоrishgа ishlаtmаng. • Jihоz ishlаtilishidаn оldin mаsаlliq idishgа sоlingаn bo’lishi kеrаk. Mini chоppеrni ishlаtish Mini chоppеr go’sht, pishlоq, giyohlаr, sаrimsоq piyoz, sаbzi, yong’оq, bоdоm mаg’zi vа mеvаlаrni mаydаlаshgа ishlаtilаdi. Diqqаt...
Page 39 - Ishlаb chiqаruvchi оldindаn хаbаr bеrmаy jihоz
39 Ўзбек Shundаn kеyin, jihоzni o’chirmаsdаn, mаyоnеz quyulgunchа blеndеr birikmаni (1) pаstgа, bаlаndgа ko’tаrib tushiring. Mаsаlliqni mini chоppеrdа mаydаlаsh bo’yichа tаvsiyalаr Mаsаlliq nоmi Оg’irligi Tахminаn tаyyor bo’lаdigаn vаqti Go’sht (qаlinligi 1 cm tilim) 300 gr. 15 sеk. Ko’kаt 50 gr. 10...