Page 3 - ENGLISH
3 ENGLISH 3 BLENDER DESCRIPTION 1 – Speed control2 – On/off button3 – Motor unit4 – Removable blender attachment5 – Anti-slip support/blender bowl lid 6 – Bowl for mixing7 – Plastic attachment 8 – Support9 – Chopper bowl10 – Chopping knife11 – Anti-slip support/ chopper bowl lid 12 – Whisk gear 13 -...
Page 4 - USING OF THE WHISK
4 ENGLISH • Do not put the attachment in a dish wash machine. OPERATING THE BLENDERWARNING : before assembling make sure that the unit is not plugged in.• Insert the attachment (4) into the motor unit (3), and turn it clockwise until bump-ing. • Insert the plug into the socket. The blend- er is read...
Page 5 - CLEANING; Service life of appliance - 3 years; GUARANTEE
5 ENGLISH 3. Put the gear lid (14) on the bowl (9) and turn clockwise till the clamp. 4. Insert the motor unit (3) into the gear-lid (14) and turn anti-clockwise until bump-ing. 5. Use the speed control (1) to set the re- quired speed. To switch on the unit press the button (2). During operation hol...
Page 6 - Reinigen Sie die Aufsetzer; DEUTSCH
6 BLENDERGARNITUR BESCHREIBUNG 1 – Geschwindigkeitsregler2 – Schalttaste3 Motorblock4 – Abnehmbarer Blenderaufsatz5 – Antirutschmatte/Deckel des Verrührbehälters 6 – Behälter zum Verrühren der Lebensmittel 7 – Plastikaufsatz 8 – Gestell9 Chopperbecher10 Zerkleinerungsmesser11 – Antirutschmatte/Decke...
Page 7 - BETRIEBSVORBEREITUNGEN; Reinigen Sie; SCHNEEBESENANWENDUNG
7 DEUTSCH • Versuchen Sie nicht das Gerät selbstän- dig zu reparieren. Falls Störungen auf-treten, wenden Sie sich an ein autorisier-tes Servicezentrum. • Die Blendergarnitur erlaubt schnelles und effi zientes Arbeiten, aber die unun- terbrochene Betriebsdauer soll dabei 30 Sekunden nicht überschreit...
Page 8 - Die Schneidefl ächen sind sehr
8 DEUTSCH nicht an die Steckdose angeschlossen ist• Positionieren Sie den Aufsetzer (12) im Motorblock (3),und drehen Sie ihn bis zum Anschlag in der Uhrzeigerrichtung um. • Setzen Sie den Schneebesen (13) in den Reduktor (12) ein. • Setzen Sie den Netzstecker in die Steckdose ein. • Tauchen Sie den...
Page 9 - • Nach der Bearbeitung von salzigen und; Technische Eigenschaften
9 DEUTSCH • Trennen Sie die Aufsetzer ab.• Benutzen Sie für die Reinigung des Motorblocks (3) nur das feuchte Stofftuch, wonach trocknen Sie den Motorblock ab. • Die Reduktoren (14, 12) kann man unter einem warmen Wasserstrahl ausspülen, aber man darf sie keinesfalls ins Wasser eintauchen. • Nach de...
Page 10 - ПОДГОТОВК А К РАБОТЕ; РУССКИЙ
10 БЛЕНДЕР ОПИСАНИЕ 1 – Регулятор скорости2 – Кнопка включения3 – Моторный блок4 – Съемная насадка-блендер5 – Противоскользящая подставка/крыш- ка емкости для смешивания 6 – Емкость для смешивания продуктов7 – Пластмассовая насадка 8 – Подставка9 – Чаша чоппера10 – Нож-измельчитель11 – Противоскольз...
Page 11 - ИСПОЛЬЗОВАНИЕ ВЕНЧИК А
11 РУССКИЙ средством и тщательно просушите их. Моторный блок (3) протрите мягкой, слег-ка влажной тканью. • Запрещается погружать моторный блок (3), редуктор венчика (12), редуктор (14), вилку сетевого шнура и сетевой шнур в воду или другие жидкости. • Не помещайте насадк и блендера в посу- домоечну...
Page 12 - Технические характеристики
12 РУССКИЙ ра (9). Всегда используйте чашу чоппера с противоскользящей подставкой (11), которую можно использовать в качестве крышки чаши (9). 2. Поместите продукты в чашу чоппера (9).3. Установите редуктор (14) на чашу (9) и поверните его против часовой стрелки до упора. 4. Вставьте моторный блок (...
Page 13 - ЖҰМЫСҚА ДАЙЫНДАУ; ҚАЗАҚ
БЛЕНДЕР ТОПТАМАСЫ СИПАТТАМАСЫ 1 – Жылдамдық реттегіші 2 – Қосу түймешесі3 - Мотор блогы4 – Алынбалы блендер – саптама 5 – Сырғуға қарсы тіреме / араластыру сыймасының қақпағы 6 – Өнімдерді араластыру сыймасы 7 – Пластмасс саптама 8 – Тіреме 9 - Чоппер айшанағы10 – Ұсақтағыш пышақ11 – Сырғуға қарсы т...
Page 14 - КӨПСІТКІШТІ ҚОЛДАНУ
14 ҚАЗАҚ ашасын жəне желі бауын суға немесе өзге сүйықтықтарға батыруға тиым салынады. • Блендер саптамаларын ыдыс жуу машинасына салмаңыз. БЛЕНДЕРДЫ ҚОЛДАНУ ЕСКЕРТУ: Жинастырмас бұрын, желі бауының ашасын розеткаға салынбағанын тексеріңіз. • Саптаманы (4) мотор блогына (3) салыңыз, ол үшін оны саға...
Page 15 - ТЕХНИКАЛЫҚ СИПАТТАМАСЫ; Гарантиялық мiндеттiлiгi
15 ҚАЗАҚ жəне оны сағат тіліне қарсы қысылғанша бұраңыз. 5. Реттеушімен (1) қажетті жылдамдықты орнатыңыз. Блендерді қосу үшін түймешені басып (2) тұрыңыз. Жұмыс барысында мотр блогын (3) бір қолыңызбен ұстап тұрыңыз, ал чоппер айшанағын (9)екінші қолыңызбен ұстаңыз. 6. Қолданып болғаннан кейін чопп...
Page 16 - ROMÂNĂ; • Nu atingeţi ştecherul de alimentare cu mâi-
16 ROMÂNĂ SET BLENDER DESCRIEREA PRODUSULUI 1 – Regulator de viteză2 – Buton pornire3 – Ansamblu motor 4 – Accesoriu blender detaşabil5 – Suport antiderapant /capacul bolului pen- tru mixare 6 – Bol pentru mixarea alimentelor7 – Accesoriu din plastic 8 – Suport9 – Vas chopper 10 – Cuţit-tocător 11 –...
Page 17 - UTILIZAREA BĂTĂTORULUI
17 ROMÂNĂ rul şi cordonul de alimentare în apă sau alte lichide. • Nu curăţaţi accesoriile blender în maşina de spălat vase . UTILIZARE BLENDERATENŢIONARE: înainte de asamblare asigu- raţi-vă că aparatul nu este conectat la reţeaua electrică.• Montaţi accesoriul (4) în ansamblul motor (3) şi rotiţi-...
Page 18 - SPĂLAŢI ÎN MAŞINA DE SPĂLAT VASE.; Specifi caţii tehnice
18 ROMÂNĂ până la limită în sens contrar acelor cea-sornicului. 4. Instalaţi ansamblul motor (3) în reductorul (14) şi rotiţi-l până la limită în sens contrar acelor ceasornicului. 5. Cu ajutorul regulatorului (1) fi xaţi viteza necesară. Pentru a porni blenderul apăsaţi şi menţineţi apăsat butonul (...
Page 19 - ČESKÝ; BLENDERNÍ SOUPRAVA
19 ČESKÝ BLENDERNÍ SOUPRAVA POPÍS 1 – Regulátor rychlosti 2 – Zapínací tlačítko 3 - Motorový blok 4 – Snímatelný nástavec-blender 5 – Protismyková podložka/víko nádrže pro míchaní 6 – Nádrž pro míchaní výrobků 7 – Plastikový nástavec 8 – Podložka 9 - Číše čopperu 10 - Nůž-rozmělňovač 11 – Protismyko...
Page 20 - VYUŽITÍ KROUŽKU
20 ČESKÝ lice síťové šňůry i síťovou šňůru ve vodu nebo další kapaliny. • Ne stavte nástavce blender do myčky pro nadobí. VYUŽITÍ BLENDERUVAROVÁNÍ: před montáží se přesvědče- te, že vidlice síťové šňůry ne zapojena do zásuvky. • Vložte nástavec (4) v motorový blok (3) , i obraťte její na doraz ve sm...
Page 21 - ůž; Technické charakteristiky
21 ČESKÝ 2. Umístěte potraviny v číši čopperu (9). 3. Vložte reduktor (14) na číši (9) i obraťte jeho proti směru hodinových ručiček na doraz. 4. Vložte motorový blok (3) v reduktor (14) i obraťte jeho proti směru hodinových ručiček na doraz. 5. Regulatorem (1) vložte nutnou rychlost. Pro spuštení b...
Page 22 - УКРАЇНЬСКИЙ
БЛЕНДЕРНИЙ НАБІР ОПИС 1 – Регулятор швидкості2 – Кнопка увімкнення3 – Моторний блок4 – Знімна насадка-блендер5 – Протиковзна підставка/кришка ємності для змішування 6 – Ємність для змішування продуктів7 – Пластмасова насадка8 – Підставка 9 – Чаша чопера 10 – Ніж-подрібнювач11 – Протиковзна підставка...
Page 23 - ВИКОРИСТАННЯ ВІНЧИК А
23 УКРАЇНЬСКИЙ вилку мережного шнуру та мережний шнур у воду або інші рідини. • Не кладіть насадки блендера в посудомийну машину. ВИКОРИСТАННЯ БЛЕНДЕРАПОПЕРЕ ДЖЕННЯ : Перед збиранням переконайтесь, що вилка мережного шнуру не вставлена в розетку.• Вставте насадку (4) в моторний блок (3) та поверніть...
Page 24 - Технічні характеристики; Гарантія
24 УКРАЇНЬСКИЙ використовувати в якості кришки та чаші (9). 2. Покладіть продукти в чашу чопера (9).3. Встановіть редуктор (14) на чашу (9) та поверніть його проти годинникової стрілки до упору. 4. Вставте моторний блок (3) в редуктор (14) і поверніть його проти годинникової стрілки до упору. 5. Рег...
Page 25 - БЕЛАРУСКI
БЛЭНДАРНЫ НАБОР АПІСАННЕ 1 – Рэгулятар хуткасці 2 - Кнопка ўключэння3 - Маторны блок4 - Здымная насадка-блэндар5 - Супрацьслізготная падстаўка/вечка ёмістасці для змешвання 6 - Ёмістасць для змешвання прадуктаў7 - Пластмасавая насадка 8 - Падстаўка9 - Чара чопера10 - Нож-здрабняльнік11 - Супрацьсліз...
Page 26 - ВЫК АРЫСТАННЕ ВЕНЧЫК А
БЕЛАРУСКI 26 (3) пратрыце мяккай злёгку вільготнай тканінай. • Забараняецца апускаць маторны блок (3), рэдуктар венчыка (12), рэдуктар (14), вілку сеткавага шнура і сеткавы шнур у ваду ці іншыя вадкасці. • Не змяшчайце насадкі блэндара ў пасудамыйную машыну. ВЫК АРЫСТАННЕ БЛЭНДАРАПАПЯРЭДЖ АННЕ: пера...
Page 27 - Тэхнічныя характарыстыкі; Гарантыя
27 БЕЛАРУСКI чопера з супрацьслізготнай падстаўкай (11), якую можна выкарыстоўваць у якасці вечка чары (9). 2. Змясціце прадукты ў чару чопера (9).3. Усталюйце рэдуктар (14) на чару (9) і павярніце яго супраць гадзіннікавай стрэлкі да ўпора. 4. Устаўце маторны блок (3) у рэдуктар (14) і павярніце яг...
Page 28 - ЎЗБЕК; BLENDER TO’PLAMI; uning uzluksiz
28 ЎЗБЕК 28 BLENDER TO’PLAMI TA’RIFI 1 – Tezlikni sozlash dastagi2 – Yoqish tugmasi3 - Motorli blok4 – Yechib olinadigan uchlik-blender5 – Sirg’alishga qarshi taglik/aralashtirish idishining qopqog’i 6 – Mahsulotlarni aralashtirish uchun idish7 – Plastmassa uchlik 8 – Taglik9 – Chopperning idishi10 ...
Page 29 - VENCHIKDAN FOYDALANISH
29 ЎЗБЕК (4), (10), (13), va idishlarini (6, 9) neytral yuvish vositasi bo’lgan iliq suv bilan yuving va ularni puxta quritib oling. Motorli blokni (3) tashqaridan yumshoq, sal nam mato bilan arting. • Motor blokini (3), venchik reduktorini (12), reduktorni (14), asbobning tarmoq vilkasini va simini...
Page 30 - Etkazib berish to’plami:; Кафолат шартлари
30 ЎЗБЕК ham ishlatish mumkin bo’lgan sirg’alishga qarshi taglikdan (11) foydalaning. 2. Masalliqlarni chopperning idishiga soling (9).3. Reduktorni (14) maxsus idishning ustiga (9) o’rnating va uni soat miliga qarshi yo’nalishda oxirigacha burang. 4. Motorli blokni (3) reduktorning (14) ichiga kiri...