Page 3 - ENGLISH; DESCRIPTION; Do not allow children to play
ENGLISH 3 IRON VT-8303 VT A travel iron will help you to take care of your clothes when you travel or have a busi- ness trip. DESCRIPTION 1. Handle 2. Burst of steam button 3. Water inlet lid 4. Water tank 5. Power cord 6. Base of the iron 7. PUSH button for the handle folding 8. AC voltage selector...
Page 4 - IRONING WITHOUT AN IRONING BOARD; After unit transportation or storage under; FILLING THE WATER TANK
ENGLISH 4 authorized service center from the con- tact address list given in the warranty cer- tificate and on the website www.vitek.ru. • For environmental protection do not dis- card the unit with usual household waste after its service life expiration; apply to a specialized center for further re...
Page 5 - SETTING THE IRONING TEMPERATURE; if the unit is switched on for the first; DRY IRONING
ENGLISH 5 • The iron heats up faster than it cools down. For this reason, it is recommended to begin ironing at low temperature (for instance, synthetic fabrics). • After that, start ironing at higher tempera- ture (silk/wool). Cotton and linen items should be ironed last. • If an item is made of mi...
Page 6 - Unit operating life is 3 years
ENGLISH 6 ATTENTION! If the steam is not constantly supplied during operation, check whether the temperature control knob (11) is set properly, the handle (12) is in the right position and there is water in the water tank (4). BURST OF STEAM The burst of steam function is useful for iron- ing folds ...
Page 7 - русский; ОПИСАНИЕ; нагревательного элемента; МЕРЫ БЕЗОПАСНОСТИ; », а регулятор постоянной
русский 7 УТЮГ VT-8303 VT Дорожный утюг поможет привести ваши вещи в порядок во время путешествий или деловых поездок. ОПИСАНИЕ 1. Ручка 2. Кнопка дополнительной подачи пара3. Крышка заливного отверстия4. Резервуар для воды5. Сетевой шнур6. Основание утюга7. Кнопка складывания ручки «PUSH»8. Переклю...
Page 8 - Не разрешайте детям
русский 8 • Из соображений безопасности детей не оставляйте полиэтилено-вые пакеты, используемые в каче-стве упаковки, без присмотра. Внимание! Не разрешайте детям играть с полиэтиленовыми пакетами или упаковочной плёнкой. Опасность удушья! • Не разрешайте детям использовать утюг в качестве игрушки....
Page 9 - ТЕМПЕРАТУРА ГЛАЖЕНИЯ
русский 9 утюга из строя при включении утюга в электрическую сеть с повышенным напряжением (рис.1). • В резервуаре могут находиться остатки воды – это нормальное явле-ние, так как на производстве утюг проходил контроль качества. НАПОЛНЕНИЕ РЕЗЕРВУАРА ДЛЯ ВОДЫ Прежде чем залить воду в утюг убеди-тесь...
Page 10 - » «MAX» (в зависимости от типа; СУХОЕ ГЛАЖЕНИЕ
русский 10 и льна следует гладить в последнюю очередь. • Если в состав ткани входят смесовые волокна, то необходимо установить самую низкую температуру глажения (например, если изделие состоит из полиэстера и из хлопка, то его сле-дует гладить при температуре, под-ходящей для полиэстера « • »). • Ес...
Page 11 - ВЕРТИК АЛЬНОЕ ОТПАРИВАНИЕ
русский 11 • Вставьте вилку сетевого шнура в розетку. • Регулятор температуры (11) устано-вите в положение «MAX», при этом загорится индикатор (10). • Поставьте утюг в вертикальное поло-жение. • Когда температура подошвы утю- га (9) достигнет заданной, индика-тор (10) погаснет, можно приступать к гл...
Page 12 - ХРАНЕНИЕ; Срок службы прибора – 3 года; Информация для связи –; Единая справочная служба:
русский 12 ХРАНЕНИЕ • Установите регулятор температу-ры (11) в положение « • », установите ручку постоянной подачи пара (12) в положение « » (подача пара выклю-чена). • Выньте вилку сетевого шнура из розетки. • Поставьте утюг вертикально и дайте ему полностью остыть. • Откройте крышку заливного отве...
Page 13 - ҚазаҚша; СИПАТТАМАСЫ; Балаларға полиэтилен
ҚазаҚша 13 ҮТІК УТЮГ VT-8303 VT Жолға арналған үтік сіздің заттарыңызды саяхат немесе іс-сапар уақытында ретке келтіруге көмектеседі. СИПАТТАМАСЫ 1. Қолсап 2. Қосымша бу беру батырмасы 3. Құятын саңылау қақпағы 4. Суға арналған сауыт 5. Желілік бау 6. Үтіктің негізі 7. Кнопка складывания ручки «PUSH...
Page 14 - ҚҰРЫЛҒЫ ТЕК ТҰРМЫСТЫҚ ЖАҒДАЙДА; ҮТІКТЕЙТІН ТАҚТАСЫЗ ҮТІКТЕУ; тасымалдаған немесе сақтаған; СУҒА АРНАЛҒАН САУЫТТЫ ТОЛТЫРУ
ҚазаҚша 14 • Құрылығыны ойыншық ретінде пайдалануға жол бермеу үшін балаларға қадағалау жасаңыз. • Берілген құрылғы балалардың пайдалануына арналмаған. Жұмыс істеген және салқындаған уақытта құрылғыны балалардың қолы жетпейтін жерде орналастырыңыз. • Дене, жүйке немесе сана мүмкіндіктері төмендетілг...
Page 15 - ҮТІКТЕУ ТЕМПЕРАТУРАСЫ
ҚазаҚша 15 • Суды құюға арналған ыдысты (13) пайдаланып, суды құйыңыз, содан кейін қақпақты (3) тығыз жабыңыз. Ескерту: • Егер сауытта су болмаса, бу беру жүзеге аспайды. • Егер үтіктеу кезінде суды толтыру керек болса, онда үтікті сөндіріңіз де, желілік бау айыртетігін электр ашалығынан суырыңыз. •...
Page 16 - ҚҰРҒАҚ ҮТІКТЕУ
ҚазаҚша 16 • Үтікті электрлік желіге қосқан кезде қоректнедіру кернеуінің ауыстырғышын (8) электрлік желідегі кернеуге сәйкес күйге белгілеңіз. Үтікті желінің «110 В» кернеуі кезінде пайдаланып болғаннан кейін әрқашан ауыстырғышты (8) «220 В» күйіне белгілеңіз, бұл үтікті жоғары кернеуі бар электрлі...
Page 17 - Өндіруші алдын ала ескертусіз құрылғының
ҚазаҚша 17 ТІГІНЕН БУЛАУ Тігінен булау қызметі тек жоғары температуралы үтіктеу режимінде ғана пайдаланыла алады (температура реттегіші (11) «MAX» күйінде). Үтікті тігінен киімнен 10-15 см қашықтықта ұстап тұрыңыз да, қосымша бу беру батырмасын (2) 10-15 секунд аралықпен басыңыз, бу үтіктің табанына...
Page 18 - Українськ а; ОПИС; елементу; ЗАХОДИ БЕЗПЕКИ; Не дозволяйте дітям грати з полі-
Українськ а 18 ПРАСКА VT-8303 VT Дорожня праска допоможе привести ваші речі у порядок під час подорожей або ділових поїздок. ОПИС 1. Ручка 2. Кнопка додаткової подачі пари3. Кришка заливного отвору4. Резервуар для води5. Мережний шнур6. Основа праски7. Кнопка складання ручки «PUSH»8. Перемикач напру...
Page 19 - ПЕРЕД ПЕРШИМ ВИКОРИСТАННЯМ
Українськ а 19 • Цей пристрій не призначений для вико-ристання дітьми. Під час роботи та охо-лодження розміщайте пристрій у міс-цях, недоступних для дітей. • Пристрій не призначений для викорис-тання особами (включаючи дітей) зі зниженими фізичними, психічними або розумовими здібностями або при від-...
Page 20 - ароматизувальні; ТЕМПЕРАТУРА ПРАСУВАННЯ
Українськ а 20 Примітка: • Подача пари не буде здійснюватися, якщо у резервуарі немає води. • Якщо під час прасування необхідно додати води, слід вимкнути праску та вийняти мережну вилку з електричної розетки. • Забороняється у резервуар для води заливати ароматизувальні ріди- ни, оцет, розчин крохм...
Page 21 - » «MAX»; СУХЕ ПРАСУВАННЯ
Українськ а 21 перемикач (8) у положення 220 В, це запобіжить виходу праски з ладу при увімкненні праски в електричну мережу з підвищеною напругою (мал. 1). • Розмотайте мережний шнур та вставте мережну вилку в розетку. • Переміщенням регулятора температу-ри (11) установіть потрібну температу-ру пра...
Page 22 - Важлива інформація
Українськ а 22 Вертикальне відпарювання Функція вертикального відпарювання може використовуватися лише при висо-котемпературному режимі прасування (регулювальник температури (11) у поло-женні «MAX»).Тримайте праску вертикально на відстані 10-15 см від одягу та натискуйте кнопку подачі пари (2) з інт...
Page 23 - КЫРГЫЗ; СЫПАТТАМА; Көңүл
КЫРГЫЗ 23 ҮТҮК VT-8303 VT Жол үтүгү саякат же жумуш сапары учурунда сиздин кийим-кечеңизди дурус абалына келтирүүгө жардам берет. СЫПАТТАМА 1. Туткасы 2. Бууну кошумча берүүнүн баскычы 3. Суу куюучу тешиктин капкагы 4. Суу резервуары 5. Электр шнуру 6. Үтүктүн түбү 7. «PUSH» туткасын бүктөөчү баскыч...
Page 24 - ойногонго балдарга уруксат бербеңиз!
КЫРГЫЗ 24 ойногонго балдарга уруксат бербеңиз! Тумчуктуруунун коркунучу бар! • Шайманды оюнчук катары колдонууга балдарга уруксат бербеңиз. • Бул шайман балдар колдонуу үчүн ылайыкташтырылбаган. Шайман иштеп же муздап турган учурда аны балдар жетпеген жерлерде сактаңыз. • Бул шайман дене күчү, сезим...
Page 25 - ҮТҮКТӨӨ ТЕМПЕРАТУРАСЫ; Белгилери; ҮТҮКТӨӨ ТЕМПЕРАТУРАСЫН КОЮУ
КЫРГЫЗ 25 • Суу куюучу тешиктин капкагын (3) ачыңыз. • Капкакты өтө катуу тартпаңыз, бир аз күч салуу жетиштүү болот. • Суу куюучу идишин (13) колдонуп сууну куюңуз, андан кийин капкагын (3) катуу жабыңыз. Эскертүү: • Резервуарда суусу жок болгондо буу чыкпайт. • Үтүктөп турган учурда кошумча суу ку...
Page 26 - биринчи иштеткенде үтүктүн; КУРГАК ҮТҮКТӨӨ; Буу тешиктеринен суу куюлбас үчүн
КЫРГЫЗ 26 • Үтүктү электр тармагына кошуудан мурун электр чыңалуусунун которгучун (8) электр тармагындагы чыңалуусуна ылайык болгон абалына коюңуз. Үтүктү чыңалуусу 110 В болгон электр тармагында колдонгондон кийин ар дайым которгучун (8) 220 В абалына коюңуз, бул үтүктү чыңалуучу жогору болгон элек...
Page 27 - Өңдүрүүчү шаймандардын мүнөздөмөлөрүн
КЫРГЫЗ 27 ТИК БУУЛАНТУУ Тик буулантуу функциясын жогору температурадагы үтүктөө режиминде (ал учурда температура жөндөгүчү (11) «MAX» абалында турганда) гана колдонсо болот. Үтүктү кийимден 10-15 см аралыгында тик кармап, бууну кошумча берүүнүн баскычын (2) 10- 15 секунда интервалы менен басып туруң...
Page 28 - RUS; 006 жылдың маусым айында (алтыншы ай) жасалғанын білдіреді.
GB A production date of the item is indicated in the serial number on the technical data plate. A serial number is an eleven-unit number, with the first four figures indicating the production date. For example, serial number 0606ххххххх means that the item was manufactured in June (the sixth month) ...