VITEK 8305 VT - User Manual

VITEK 8305 VT

VITEK 8305 VT Iron – User Manual, read for free online in PDF format. We hope this helps you resolve any issues you may have. If you have further questions, please contact us through the contact form.

1 Page 1
2 Page 2
3 Page 3
4 Page 4
5 Page 5
6 Page 6
7 Page 7
8 Page 8
9 Page 9
10 Page 10
11 Page 11
12 Page 12
13 Page 13
14 Page 14
15 Page 15
16 Page 16
17 Page 17
18 Page 18
19 Page 19
20 Page 20
21 Page 21
22 Page 22
23 Page 23
24 Page 24
25 Page 25
26 Page 26
27 Page 27
28 Page 28
29 Page 29
30 Page 30
31 Page 31
32 Page 32
33 Page 33
34 Page 34
35 Page 35
36 Page 36
37 Page 37
38 Page 38
39 Page 39
40 Page 40
41 Page 41
42 Page 42
43 Page 43
44 Page 44
45 Page 45
46 Page 46
47 Page 47
48 Page 48
49 Page 49
50 Page 50
51 Page 51
52 Page 52
53 Page 53
54 Page 54
55 Page 55
56 Page 56
57 Page 57
58 Page 58
59 Page 59
60 Page 60
Page: / 60

Table of Contents:

  • Page 3 – ENGLISH; DESCRIPTION; Do not use the unit outdoors.
  • Page 4 – Never leave the operating iron unattended.
  • Page 5 – Transport the unit in the original package only.; IRONING WITHOUT AN IRONING BOARD; Wipe the iron soleplate with a clean dry cloth.; FILLING THE WATER TANK
  • Page 6 – Steam supply is impossible if the water tank is empty.; IRONING TEMPERATURE
  • Page 7 – MIN; Place the iron vertically.
  • Page 8 – DRY IRONING; STEAM IRONING; Insert the power plug into the mains socket.
  • Page 9 – BURST OF STEAM
  • Page 10 – STORAGE; Put the iron vertically and let it cool down completely.; DELIVERY SET
  • Page 11 – Unit operating life is 3 years; Guarantee
  • Page 12 – русский; ОПИСАНИЕ; Не используйте устройство вне помещений.
  • Page 13 – Не оставляйте включенный утюг без присмотра.
  • Page 14 – Запрещается; ГЛАЖЕНИЕ БЕЗ ГЛАДИЛЬНОЙ ДОСКИ
  • Page 15 – Протрите подошву утюга сухой тканью.; НАПОЛНЕНИЕ РЕЗЕРВУАРА ДЛЯ ВОДЫ
  • Page 16 – ТЕМПЕРАТУРА ГЛАЖЕНИЯ
  • Page 17 – УСТАНОВК А ТЕМПЕРАТУРЫ ГЛАЖЕНИЯ; Поставьте утюг в вертикальное положение.; СУХОЕ ГЛАЖЕНИЕ
  • Page 18 – ПАРОВОЕ ГЛАЖЕНИЕ; Вставьте вилку сетевого шнура в розетку.
  • Page 19 – ДОПОЛНИТЕЛЬНАЯ ПОДАЧА ПАРА; Убедитесь, что утюг отключен от сети и остыл.
  • Page 20 – ХРАНЕНИЕ; Выньте вилку сетевого шнура из розетки.; КОМПЛЕКТ ПОСТАВКИ
  • Page 21 – Срок службы прибора – 3 года
  • Page 22 – ҚазаҚша; СИПАТТАМАСЫ
  • Page 23 – Балаларға полиэтилен пакеттермен
  • Page 24 – ҚҰРЫЛҒЫ ТҰРҒЫН ПАНАЖАЙЛАРДА ТҰРМЫСТЫҚ; ҮТІКТЕЙТІН ТАҚТАСЫЗ ҮТІКТЕУ; Құрылғыны суық (қысқы) жағдайда тасымалдаған
  • Page 25 – СУҒА АРНАЛҒАН САУЫТТЫ ТОЛТЫРУ
  • Page 27 – ҮТІКТЕУ ТЕМПЕРАТУРАСЫН БЕЛГІЛЕУ; алғашқы іске қсоқан кезде үтіктің қыздырғыш; ҚҰРҒАҚ ҮТІКТЕУ
  • Page 28 – ҚОСЫМША БУ БЕРУ; Судың бу саңылауларынан ағуын болдырмау үшін; ТІГІНЕН БУЛАУ
  • Page 29 – КҮТІМ ЖӘНЕ ТАЗАЛАУ
  • Page 30 – ҚАЙТА ӨҢДЕУ; Өндіруші алдын ала ескертусіз құрылғының; Гарантиялық мiндеттiлiгi
  • Page 31 – УКРАЇНЬСК А; ОПИС; Не використовуйте пристрій поза приміщеннями.
  • Page 32 – Не залишайте увімкнуту праску без нагляду.
  • Page 33 – Перевозьте пристрій лише у заводській упаковці.; ПРАСУВАННЯ БЕЗ ПРАСУВАЛЬНОЇ ДОШКИ
  • Page 34 – Протріть підошву праски сухою тканиною.; НАПОВНЕННЯ РЕЗЕРВУАРА ДЛЯ ВОДИ
  • Page 35 – ТЕМПЕРАТУРА ПРАСУВАННЯ
  • Page 36 – УСТАНОВЛЕННЯ ТЕМПЕРАТУРИ ПРАСУВАННЯ; СУХЕ ПРАСУВАННЯ; Поставте праску у вертикальне положення.
  • Page 37 – ПАРОВЕ ПРАСУВАННЯ; Вставте вилку мережного шнура у розетку.; ДОДАТКОВА ПОДАЧА ПАРИ
  • Page 38 – ВЕРТИКАЛЬНЕ ВІДПАРЮВАННЯ; Важлива інформація; ДОГЛЯД ТА ЧИЩЕННЯ
  • Page 39 – ЗБЕРІГАННЯ; Вийміть вилку мережного шнура з розетки.; КОМПЛЕКТ ПОСТАЧАННЯ
  • Page 40 – Термін служби пристрою – 3 роки; Гарантія
  • Page 41 – КЫРГЫЗ; СЫПАТТАМА
  • Page 42 – Полиэтилен баштыктар же таңгак
  • Page 43 – АСПАП ТУРАК ЖАЙЛАРДА ТУРМУШ-ТИРИЧИЛИК; ҮТҮКТӨГҮЧ ТАКТАСЫ ЖОК ҮТҮКТӨӨ; Муздак
  • Page 44 – СУУ РЕЗЕВУАРЫН ТОЛТУРУУ
  • Page 45 – Белгилери Кездеменин түрлөрү (температура)
  • Page 46 – ҮТҮКТӨӨ ТЕМПЕРАТУРАСЫН КОЮУ; биринчи иштеткенде үтүктүн ысытуучу; КУРГАК ҮТҮКТӨӨ
  • Page 47 – БУУНУ КОШУМЧА БЕРҮҮ; Буу тешиктеринен суу куюлбас үчүн бууну кошумча; ТИК БУУЛАНТУУ
  • Page 48 – МААНИЛҮҮ МААЛЫМАТ
  • Page 49 – ТЕХНИКАЛЫК МҮНӨЗДӨМӨСҮ; Өңдүрүүчү шаймандардын мүнөздөмөлөрүн алдын ала; Шаймандын кызмат мөөнөтү – 3 жыл
  • Page 50 – romÂnĂ; DESCRIERE
  • Page 51 – Nu permiteţi copiilor să se joace cu pungile de
  • Page 52 – DISPOZITIVUL ESTE DESTINAT DOAR PENTRU UZ; CĂLCATUL FĂRĂ MASA DE CĂLCAT; După transportarea sau depozitarea dispozitivului în
  • Page 53 – UMPLEREA REZERVORULUI DE APĂ
  • Page 54 – TEMPERATURA DE CĂLCARE
  • Page 55 – SETAREA TEMPERATURII DE CĂLCARE; la prima conectare elementul de încălzire al; CĂLCAREA USCATĂ
  • Page 56 – CĂLCAREA CU ABUR; Dacă în timpul funcţionării nu are loc livrarea continuă a
  • Page 57 – LIVRAREA SUPLIMENTARĂ A ABURULUI; Pentru a evita scurgerea apei din orificiile de abur,; TRATARE VERTICALĂ CU ABUR
  • Page 58 – PĂSTRARE
  • Page 59 – Producătorul îşi rezervă dreptul de a modifica caracteristi-; Garanţie; Acest produs respectă cerințele Directivei
Loading the manual

1

Утюг

VT-8305 VT

Iron

3

12

22

31

41

50

IM VT-8305_70x130.indd 1

28.11.2017 9:22:54

"Loading the manual" means you need to wait until the file loads and becomes available for online reading. Some manuals are very large, and the time they take to appear depends on your internet speed.

Summary

Page 3 - ENGLISH; DESCRIPTION; Do not use the unit outdoors.

3 ENGLISH IRON VT-8305 VT A travel iron will help you to take care of your clothes when you travel or have a business trip. DESCRIPTION 1. Handle 2. Burst of steam button3. Water inlet lid 4. Water tank5. Power cord6. Base of the iron7. PUSH button for the handle folding8. AC voltage selector 110/22...

Page 4 - Never leave the operating iron unattended.

4 ENGLISH • Never leave the operating iron unattended. • Always unplug the unit if you are not using it. • Always take the power plug out of the socket before filling the water tank with water. • The water inlet lid should be closed during ironing. • Do not fill the water tank with scented liquids, ...

Page 5 - Transport the unit in the original package only.; IRONING WITHOUT AN IRONING BOARD; Wipe the iron soleplate with a clean dry cloth.; FILLING THE WATER TANK

5 ENGLISH list given in the warranty certificate and on the web-site www.vitek.ru. • Transport the unit in the original package only. • Before taking the iron away, unplug it, let the unit cool down completely and pour the remaining water out. • Keep the unit out of reach of children and disabled pe...

Other VITEK Irons Models

All VITEK Irons