Page 3 - ENGLISH; DESCRIPTION
3 ENGLISH BLENDER SET VT-3427 The blender is included into the blender set and intended for whisking, mixing, chopping and combined processing of liquid and solid products. DESCRIPTION 1. Detachable blender attachment 2. Attachment installation place 3. Motor unit 4. On button «ON» 4а. Switching on ...
Page 4 - BEFORE THE FIRST USE; After unit transportation or storage at; OPERATION TIME; WARNING: Before installing the attach-
4 ENGLISH • Close supervision is necessary when chil- dren or people with disabilities are near the operating unit. • This unit is not intended for usage by chil- dren. • Do not leave children unattended to avoid them using the unit as a toy. • Do not allow children to touch the body of the motor un...
Page 5 - Note: - You can put the foodstuffs into the; USING THE WHISK ATTACHMENT
5 ENGLISH • Immerse the blender attachment (1) into the bowl with products that you want to chop/mix. Note: - You can put the foodstuffs into the cup (11). ATTENTION! While processing products keep the unit ver- tically. • To switch the unit on press and hold the lock button (4a) « », after that pre...
Page 6 - To achieve the best results, refer to the table below:; Recipe; Mayonnaise
6 ENGLISH • Place the geared lid (6) on the chopper bowl (8) and rotate it counterclockwise until bumping. • Install the motor unit (3) on the geared lid (6) feeding chute, turn the motor unit (3) clockwise until bumping, make sure that the motor unit (3) is fixed properly. • Install the motor unit ...
Page 7 - Hard cheese; CLEANING; very sharp and may be dangerous. Handle the; STORAGE
7 ENGLISH Recipe Recommended attachments Weight, amount of products Cooking method Approximate time of readiness Mashed potatoes 400 g Cool potatoes and mash them. You can make mashed potatoes in the same container you boiled the potatoes in. 30 sec. Bread crumbs 50 g Cut some stale bread and put it...
Page 8 - DELIVERY SET; Unit operating life is 3 years; Guarantee
8 ENGLISH DELIVERY SET Motor unit – 1 pc. Blender attachment – 1 pc. Whisk gear – 1 pc. Whisk attachment – 1 pc. Geared lid – 1 pc. Knife – 1 pc. Chopper bowl – 1 pc. Сup – 1 pc. Instruction manual – 1 pc. TECHNICAL SPECIFICATIONS Power supply: 220-240 V ~ 50-60 Hz Rated input power: 330 W Maximal p...
Page 9 - РУССКИЙ; ОПИСАНИЕ; жайте
9 РУССКИЙ БЛЕНДЕРНЫЙ НАБОР VT-3427 Блендер представлен в составе блендер-ного набора и предназначен для взбивания, смешивания, измельчения и совместной обработки жидких и твёрдых продуктов. ОПИСАНИЕ 1. Съёмная насадка-блендер2. Место установки насадок3. Моторный блок4. Кнопка включения «ON»4а. Кнопк...
Page 10 - ПЕРЕД ПЕРВЫМ ВКЛЮЧЕНИЕМ
10 РУССКИЙ Обращайтесь с данными насадками крайне осторожно! • Не прикасайтесь к вращающимся частям устройства. Не допускайте попа-дания волос или свободно висящих эле-ментов одежды в зону вращения ножа насадки-блендера или венчика. • При отключении устройства не тяните за шнур питания, возьмитесь н...
Page 11 - ПРОДОЛЖИТЕЛЬНОСТЬ РАБОТЫ; Погрузите; ВЕНЧИК
11 РУССКИЙ ВНИМАНИЕ! • Не погружайте моторный блок (3), крышку-редуктор измельчителя (6), редуктор насадки венчика (9), шнур питания и вилку шнура питания в воду или в любые другие жидкости. • У насадки блендера (1), промы-вайте только рабочую часть, внешнюю поверхность протирайте влажной тка-нью. З...
Page 12 - После; Прежде чем начать измельчение:; – Удалите у трав стебли, очистите орехи; Измельчение
12 РУССКИЙ новки (2), поверните редуктор (9) против часовой стрелки до упора, убедитесь в надёжной фиксации редуктора (9) и венчика (10). • Вставьте вилку шнура питания в элек-трическую розетку. • Опустите насадку-венчик (10) в посуду с продуктами. Примечание: - Вы можете поместить про-дукты в стака...
Page 13 - Рецепт; Майонез
13 РУССКИЙ Для достижения оптимальных результатов воспользуйтесь данными, приведенными в таблице: Рецепт Рекомен- дуемые насадки Вес, объём продуктов Способ приготовления Примерное времяготовности Майонез 250 мл Разбейте в мерный стакан 1 яйцо, добавьте соль, несколько капель уксуса или лимона, нале...
Page 14 - Сухари; ЧИСТКА
14 РУССКИЙ Рецепт Рекомен- дуемые насадки Вес, объём продуктов Способ приготовления Примерное времяготовности Сухари 50 г Нарежьте черствый хлеб и поместите в чашу измельчителя, измельчайте до желаемой консистенции. 20 сек Твёрдый сыр 100 г Нарежьте сыр кубиками приблизительно 1 х 1 см и поместите е...
Page 15 - КОМПЛЕКТ ПОСТАВКИ; Срок службы устройства – 3 года; Данное изделие соответствует всем; СТАР ПЛЮС ЛИМИТЕД
15 РУССКИЙ КОМПЛЕКТ ПОСТАВКИ Моторный блок – 1 шт.Насадка-блендер – 1 шт.Редуктор венчика – 1 шт.Насадка-венчик – 1 шт.Крышка-редуктор – 1 шт.Нож – 1 шт.Чаша измельчителя – 1 шт.Стакан – 1 шт.Инструкция – 1 шт. ТЕХНИЧЕСКИЕ ХАРАКТЕРИСТИКИ Электропитание: 220-240 В ~ 50-60 ГцНоминальная потребляемая м...
Page 16 - ҚАЗАҚША; СИПАТТАМАСЫ
16 ҚАЗАҚША БЛЕНДЕРЛIK ЖИНАҚ VT-3427 Блендер жинағында ұсынылған блендер бұлғауға, араластыруға, ұсақтауға, сондай-ақ сұйық және қатты өнімдерді бірге өңдеуге арналған. СИПАТТАМАСЫ 1. Алынбалы блендер-қондырма 2. Қондырманы орнату орны 3. Моторлық блок 4. Қосу түймесі «ON» 4а. Қосуды бұғаттау түймесі...
Page 17 - БІРІНШІ РЕТ ҚОСУ АЛДЫНДА
17 ҚАЗАҚША • Құрылғының айналатын бөліктеріне қол тигізбеңіз. Блендер-қондырмасы пышағы немесе бұлғауышының айналатын аймағына шаштың немесе киімнің салбыраған элементтері түсуіне жол бермеңіз. • Құралды өшірген кезде қуаттандыру бауынан тартпаңыз, тікелей қуаттандыру бауының ашасынан ұстаңыз және о...
Page 18 - ЖҰМЫС ҰЗАҚТЫҒЫ
18 ҚАЗАҚША НАЗАР АУДАРЫҢЫЗ! • Моторлық блокты (3), ұсақтағыштың редукторқақпағын (6), бұлғауыш қондыр масының редукторын (9), қуаттан дыру бауын және қуаттан дыру бауының ашасын суға немесе кезкелген басқа сұйықтықтарға батырмаңыз. • Блендер қондырамысының (1) жұмыс бөлігін ғана жуыңыз, сыртқы бе...
Page 19 - ҰСАҚТАҒЫШТЫ
19 ҚАЗАҚША ЕСКЕРТУ: Бұлғауыш (10) пен редукторды (9) орнатар алдында қуаттандыру бауының ашасы электр розеткасына салынбағандығына көз жеткізіңіз. • Бұлғауыш-қондырманы (10) бұлғауыш редукторына (9) салыңыз. • Бұлғауышы (10) орнатылған редукторды (9) орнату орнына (2) орнатыңыз, редукторды (9) сағат...
Page 20 - Пластмассалық ілмектен ұстап, абайлық
20 ҚАЗАҚША Тиімді нәтижеге жету үшін төмендегі кестеде келтірілген мәліметтерді пайдаланыңыз: Әзірлеу әдісі Ұсынылатын қондырмалар Тағамдардың салмағы, көлемі Әзірлеу тәсілі Шамамен әзірлену уақыты Майонез 250 мл Өлшейтін стаканға 1 жұмыртқаны жарыңыз, тұз, сірке суын немесе лимонның бірнеше тамшысы...
Page 21 - кестедегі барлық мәліметтер ұсыныстық сипатта келтірілген.; ТАЗАЛАУ; Назар аударыңыз! Ұсақтағыш пышақ тың
21 ҚАЗАҚША Әзірлеу әдісі Ұсынылатын қондырмалар Тағамдардың салмағы, көлемі Әзірлеу тәсілі Шамамен әзірлену уақыты Картоп езбесі 400 г Картопты салқындатыңыз және оны ұсатыңыз, Сіз картоп езбесін картоп пісіріліп жатқан ыдыста тікелей әзірлей аласыз. 30 сек Қытырлақ нан 50 г Кепкен нанды тураңыз, жә...
Page 22 - САҚТАЛУЫ; Құрылғының қызмет ету мерзімі –; Гарантиялық мiндеттiлiгi
22 ҚАЗАҚША • Моторлық блокты (3) және бәсеңдет- кіштерді (6, 9) кез келген сұйықтықтарға матыруға, сондай-ақ оларды ағын судың астында жууға немесе ыдыс жуатын машинаға салуға тыйым салынған. САҚТАЛУЫ • Құрылғыны ұзақ сақтауға салып қою алдында оны тазалаңыз және жақсылап құрғатыңыз. • Қуаттандыру б...
Page 23 - УКРАЇНЬСК А; ОПИС
23 УКРАЇНЬСК А БЛЕНДЕРНИЙ НАБIP VT-3427 Блендер представлений у складі блендер-ного набору і призначений для збивання, змішування, здрібнювання та спільного оброблення рідких та твердих продуктів. ОПИС 1. Знімна насадка-блендер2. Місце установлення насадок3. Моторний блок4. Кнопка увімкнення «ON»4а....
Page 24 - ПЕРЕД ПЕРШИМ ВМИК АННЯМ; Після транспортування або зберігання
24 УКРАЇНЬСК А Поводьтеся з даними насадками дуже обережно! • Не торкайтеся до обертових частин пристрою. Не допускайте попадання волосся або елементів одягу, що вільно висять, в зону обертання ножа насадки-блендера або віночка. • При вимиканні пристрою не тягніть за шнур живлення, візьміться безпос...
Page 25 - ТРИВАЛІСТЬ РОБОТИ
25 УКРАЇНЬСК А вологою тканиною, після чого витріть насухо. УВАГА! • Не занурюйте моторний блок (3), кришку-редуктор подрібнювача (6), редуктор насадки-віночка (9), шнур живлення та вилку шнура живлення у воду або в будь-які інші рідини. • У насадки-блендера (1) промивайте тільки робочу частину, зов...
Page 26 - – Забороняється; ВИКОРИСТАННЯ; Забороняється подрібнювати дуже тверді; Перш ніж почати подрібнення:
26 УКРАЇНЬСК А • Установіть редуктор (9) з встановле- ним віночком (10) на місце установ- лення (2), поверніть редуктор (9) проти годинникової стрілки до упору, переко- найтеся в надійній фіксації редуктора (9) та віночка (10). • Вставте вилку мережного шнура в електричну розетку. • Опустіть насадку...
Page 28 - Примітка: - всі дані у таблиці мають рекомендаційний характер.
28 УКРАЇНЬСК А Рецепт Рекомен- довані насадки Вага, об’єм продуктів Спосіб приготування Приблизний час готовності Твердий сир 100 г Наріжте сир кубиками приблизно 1 х 1 см та помістіть його у чашу подрібнювача, подрібнюйте до бажаної консистенції. 10 сек М‘ясо 150 г Наріжте м’ясо невеликими кубиками...
Page 29 - ТЕХНІЧНІ ХАРАКТЕРИСТИКИ; Термін служби пристрою – 3 роки; Гарантія
29 УКРАЇНЬСК А ТЕХНІЧНІ ХАРАКТЕРИСТИКИ Електроживлення: 220-240 В ~ 50-60 Гц Номінальна споживана потужність: 330 Вт Максимальна потужність: 1000 Вт Об’єм чаші подрібнювача: 500 мл Об’єм пластівки: 700 мл УТИЛІЗАЦІЯ Для захисту навколишнього середовища після закінчення терміну служби пристрою та еле...
Page 30 - КЫРГЫЗ; СЫПАТТАМА
30 КЫРГЫЗ БЛЕНДЕР ТОПТОМУ VT-3427 Блендер топтом катары сатылып, суюк жана катуу азыктарды чалуу, аралаштыруу, майдалатуу жана кошуп иштетүү үчүн арналган. СЫПАТТАМА 1. Чечилме блендер саптамасы 2. Саптамаларды орнотуу жайы 3. Мотор сапсалгысы 4. Иштетүү баскычы «ON» 4а. Иштетүүнүн блокирлоо баскычы...
Page 31 - БИРИНЧИ ИШТЕТҮҮНҮН АЛДЫНДА
31 КЫРГЫЗ • Балдардын коопсуздугу үчүн таңгак катары колдонулган полиэтилен баштыктарды кароосуз таштабаңыз. Көңүл буруңуз! Балдарга полиэтилен баштыктары же таңгактоочу пленка менен ойноого уруксат бербеңиз. Бул тумчугуунун коркунучун жаратат! • Шайман иштеп турган учурда жанында балдар же жөндөмдү...
Page 32 - ВЕНЧИК САПТАМАСЫН
32 КЫРГЫЗ жана жашылчаларды иштетүү үчүн колдонуңуз. ЭСКЕРТҮҮ: Блендер саптамасын (1) орнотуудан мурун тармактык шнурдун сайгычы электр розеткасына сайыл баганын текшериңиз. • Чечилме блендер саптамасын (1) орнотуу жайына (2) орнотуп, блендер саптаманы (1) саат жебесинин багытына каршы токтогонуна ...
Page 33 - Майдалатуу; хвостовигинен гана кармаңыз.; Оптималдуу натыйжа үчүн таблицадагы маалыматты колдонуңуз:
33 КЫРГЫЗ – Чөптүнсабактарыналып, жаңгакты кабыгы- нан тазалаңыз. – Эттинсөөк, чарым, кемирчектерин алыңыз. Майдалатуу Этият болуңуз: бычактын (7) миздери өтө курч! Бычакты (7) үстүндөгү пластмасса хвостовигинен гана кармаңыз. • Майдалаткычтын табагын (8) тегиз, кургак жана туруктуу беттин үстүнө ор...
Page 34 - таблицадагы болгон маалымат кеңеш катары берилген.; ТАЗАЛОО; кыры өтө курч болуп, коопчулукту жаратуу
34 КЫРГЫЗ Рецепт Керектүү насадкалар Азыктардын салмагы, көлөмү Иштетүү жолу Чамалуу иштетүү мөөнөтү Чалынган жумуртканын актары 3 жумурт- канын агы Жумуртканын агын өлчөмдүү чынысына куюп, венчикти астына- үстүнө жылдырып чалыңыз. 1 мин Балдар тамагы 300 г 100 г алма, 100 г бананды кесип, 50 г пече...
Page 35 - САКТОО
35 КЫРГЫЗ • Мотор сапсалгысын (3) жана редукторло- рун (6, 9) ар кандай суюктуктарга же идиш жуучу аспапка салууга жана суу агымынын астында жууганга тыюу салынат. САКТОО • Шайманды узакка чейин сактоого койгондун алдында аны тазалап, жакшылап кургатып алыңыз. • Тармактык шнурун мотор сапсалгысынын ...