Page 3 - ENGLISH; BLENDER SET
3 ENGLISH BLENDER SET The blender set is intended for chopping, mixing and beating products. DESCRIPTION 1. Detachable blender attachment 2. Attachment locks 3. Motor unit 4. Maximal speed button “TURBO” 5. Minimal speed button « » 6. Attachment rotation speed control knob 7. Measuring cup 8. Whisk ...
Page 4 - BEFORE USING THE UNIT; Notes
4 ENGLISH cord and the power plug during operation of the unit. • Do not allow children under 8 years of age to use the unit as a toy. • Close supervision is necessary when children under 8 years of age or disabled persons are near the operating unit. • This unit is not intended for usage by childre...
Page 5 - USING THE WHISK; Insert the power plug into the mains socket.; USING THE MINI-CHOPPER
5 ENGLISH – To avoid damaging the blades, do not pro-cess too hard products such as cereals, rice, spices, coffee beans, cheese and frozen products. – When you use the blender attachment and the products are hard to chop, add some water, liquor or juice, if it is possible. USING THE WHISK Use the wh...
Page 6 - Unit operating life is 3 years
6 ENGLISH Product type Weight (in grams) Approximate cooking time (in seconds) Onion (cut into pieces) 200 10 Soft fruits 200 10 Bread (dried crusts) 80 10 Cheese 100 10 Nuts 150 15 Eggs 200 10 Meat 250 15 Fragrant herbs 50 15 CLEANING Attention! The blades of the chopping knife (11) are very sharp ...
Page 7 - русский; БЛЕНДЕРНЫЙ НАБОР
7 русский БЛЕНДЕРНЫЙ НАБОР Блендерный набор предназначен для измель-чения, смешивания и взбивания продуктов. ОПИСАНИЕ 1. Съёмная насадка-блендер 2. Фиксаторы насадок 3. Моторный блок 4. Кнопка включения максимальной скорости «TURBO» 5. Кнопка включения минимальной скорости « » 6. Регулятор скорости ...
Page 8 - ПОДГОТОВК А К РАБОТЕ; минуты, а при работе; ИСПОЛЬЗОВАНИЕ НАСАДКИ-БЛЕНДЕРА
8 русский • Не помещайте моторный блок, редук-торы, насадки и ёмкости в посудомоечную машину. • Не используйте устройство вблизи горячих поверхностей (газовая или электрическая плита, духовой шкаф). • Следите, чтобы сетевой шнур не касался острых кромок мебели и горячих поверх-ностей. • Не беритесь ...
Page 9 - Примечание; ИСПОЛЬЗОВАНИЕ ВЕНЧИК А; Вставьте вилку сетевого шнура в розетку.; ИСПОЛЬЗОВАНИЕ МИНИ-ЧОППЕРА
9 русский • Присоедините насадку-блендер (1) к моторному блоку (3), щелчок фиксаторов (2), свидетельствует о правильной уста-новке насадки. • Вставьте вилку сетевого шнура в ро- зетку. • Погрузите насадку-блендер (1) в емкость с продуктами, которые Вы хотите измель-чить/перемешать, для этого можно и...
Page 10 - лезвия; ЧИСТК А
10 русский ИзмельчениеОсторожно – лезвия ножа-измель- чителя очень острые! Всегда держите нож-измельчитель за пластмассовый хвос- товик. • Установите чашу чоппера (10) на ровную устойчивую поверхность. • Установите нож (11) на ось в чаше чоппера (10). • Поместите продукты в чашу чоппера (10). Примеч...
Page 11 - ХРАНЕНИЕ; Срок службы устройства – 3 года.
11 русский ЖИДКОСТИ, А ТАК ЖЕ ПРОМЫВАТЬ ИХ ПОД СТРУЕЙ ВОДЫ ИЛИ ПОМЕЩАТЬ В ПОСУДОМОЕЧНУЮ МАШИНУ. ХРАНЕНИЕ • Перед тем, как убрать устройство на дли-тельное хранение, проведите чистку устройства и тщательно его просушите. • Не наматывайте сетевой шнур на мотор-ный блок. • Храните устройство в сухом пр...
Page 12 - ҚазаҚша; БЛЕНДЕРЛІК ЖИНАҚ
12 ҚазаҚша БЛЕНДЕРЛІК ЖИНАҚ Блендерлік жинақ тағамдарды ұсату, араластыру немесе бұлғау үшін арналған. СУРЕТТЕМЕ 1. Ажыратылатын қондырма-блендер 2. Саптамаларды бекіткіштер 3. Моторлық блок 4. «TURBO» максималды жылдамдықты іске қосу батырмасы 5. « » минималды жылдамдықты қосу батырмасы 6. Саптамал...
Page 13 - Балаларға полиэтилен
13 ҚазаҚша • Моторлы блокты, бәсеңдеткішті, саптамаларды және сыйымды ыдысты ыдыс жуатын машинаға салмаңыз. • Аспапты ыстық беттердің қасында пайдаланбаңыз (газ немесе электр пеші, тандыр шкаф). • Желілік сымның жиһаздың үшкір жиегіне және ыстық затқа жақын болмауын қадағалаңыз. • Моторлық блокты, ж...
Page 14 - ТӘЖДІ ПАЙДАЛАНУ
14 ҚазаҚша • Желілік шнурдың ашасын электр розеткасына сұғыңыз. • Блендер-саптамасын (1) сіздің ұсақтап/ араластырғыңыз келген өнім салынған сыйымды ыдысыңызға салыңыз, ол үшін өлшеуіш стақанды қолдануға болады (7). • Қондырғыны қосу үшін түймені (5) басып, ұстап тұрыңыз. Реттегішпен (6) блендер- са...
Page 15 - болғанда іске қоспаңыз.
15 ҚазаҚша • Чоппер тостағанын (10) тегіс тұрақты бетке орналастыру керек. • Ұсақтағыш пышақты (11) чоппер тостағынындағы (10) осіне орнатыңыз. • Өнімдерді чоппер тостағанына (10) орналастырыңыз. Ескерту: – Құрылғыны чоппер тостағаны (10) бос болғанда іске қоспаңыз. • Бәсеңдеткіш-қақпағындағы (12) т...
Page 16 - САҚТАЛУЫ; Өндіруші алдын ала ескертусіз құрылғы; Гарантиялық мiндеттiлiгi
16 ҚазаҚша САҚТАЛУЫ • Құрылғыны ұзақ уақыт сақтауға жинаудың алдында оны мұқият тазалап, әбден құрғатыңыз. • Желілік сымды моторлы бөлікке орауға болмайды. • Құрылғыны салқын және құрғақ жерде, балалардың және мүмкіндігі шектеулі адамдардың қол жетімсіз жерде сақтаңыз. ЖЕТКІЗУ ЖИЫНТЫҒЫ Моторлы блок ...
Page 17 - УКРАЇНЬСК А; БЛЕНДЕРНИЙ НАБІР
17 УКРАЇНЬСК А БЛЕНДЕРНИЙ НАБІР Блендерний набір призначений для здріб-нення, змішування та збивання продуктів. ОПИС 1. Знімна насадка-блендер 2. Фіксатор насадок 3. Моторний блок 4. Кнопка вмикання максимальної швидко-сті «TURBO» 5. Кнопка вмикання мінімальної швидкості « » 6. Регулятор швидкості о...
Page 18 - ПІДГОТУВАННЯ ДО РОБОТИ; хвилину, а при роботи з чоппером; ВИКОРИСТАННЯ НАСАДКИ-БЛЕНДЕРА
18 УКРАЇНЬСК А • Не використовуйте пристрій поблизу гаря-чих поверхонь (таких як газова, електрична плита або духова шафа). • Стежте за тим, щоб мережевий шнур не торкався гострих кромок меблів і гарячих поверхонь. • Не торкайтеся мокрими руками корпусу моторного блоку, мережевого шнура і вилки мере...
Page 19 - ВИКОРИСТАННЯ ВІНОЧК А
19 УКРАЇНЬСК А свідчить про правильне встановлення насадки. • Вставте вилку мережевого шнура в елек-тричну розетку. • Занурте насадку-блендер (1) в ємність з продуктами, які ви хочете подрібнити/перемішати, для цього можна використо-вувати мірну склянку (7). • Для вмикання пристрою натисніть і утри-...
Page 20 - Сир; ЧИЩЕННЯ
20 УКРАЇНЬСК А • Чашу чоппера (10) слід встановляти на рів-ній стійкій поверхні. • Установіть ніж-подрібнювач (11) на вісь у чаші чоппера (10). • Помістіть продукти в чашу чоппера (10). Примітка: – Не вмикайте пристрій з порожньою чашею чоппера (10). • Встановіть кришку-редуктор (12) на чашу чоппера...
Page 21 - ЗБЕРІГАННЯ; Термін служби пристрою – 3 роки; Гарантія
21 УКРАЇНЬСК А ЗБЕРІГАННЯ • Перед тим, як прибрати пристрій на збе-рігання, зробіть чищення пристрою і ретельно його просушіть. • Не намотуйте мережевий шнур на мото-рний блок. • Зберігайте пристрій у сухому прохолод-ному місці, недоступному для дітей і людей з обмеженими можливостями. КОМПЛЕКТ ПОСТ...
Page 22 - Беларуск ая; БЛЭНДАРНЫ НАБОР
22 Беларуск ая БЛЭНДАРНЫ НАБОР Блэндарны набор прызначаны для драбнення, змешвання і ўзбівання прадуктаў. АПІСАННЕ 1. Здымная насадка-блэндар 2. Фіксатары насадак 3. Маторны блок 4. Кнопка ўключэння максімальнай хуткасці «TURBO» 5. Кнопка ўключэння мінімальнай хуткасці « » 6. Рэгулятар хуткасці круч...
Page 23 - ПРЫЛАДА; Працягласць працы; Перад
23 Беларуск ая • Не выкарыстоўвайце прыладу зблізку гарачых паверхняў (такіх як газавая ці электрычная пліта, духавая шафа). • Сачыце за тым, каб сеткавы шнур не дакранаўся да вострых кантоў мэблі і да гарачых паверхняў. • Не датыкайцеся мокрымі рукамі да корпуса маторнага блока, да сеткавага шнура ...
Page 24 - рэкамендуецца; ВЫК АРЫСТАННЕ ВЕНЦА
24 Беларуск ая • Далучыце насадку-блэндар (1) да маторнага блока (3), пстрычка фіксатараў (2) сведчыць пра правільную ўстаноўку насадкі. • Устаўце вілку сеткавага шнура ў электрычную разетку. • Пагрузіце насадку-блэндар (1) у ёмістасць з прадуктамі, якія вы жадаеце здрабніць/перамяшаць, для гэтага м...
Page 25 - прытрымлівайцеся; ЧЫСТК А
25 Беларуск ая • Устанавіце чару чопера (10) на роўнай устойлівай паверхні. • Устанавіце нож-здрабняльнік (11) на вось чары чопера (10). • Змясціце прадукты ў чару чопера (10). Нататка: – Не ўключайце прыладу з пустой чарай чопера (10). • Устанавіце вечка-рэдуктар (12) на чару чопера (10), сумясціўш...
Page 26 - ЗАХОЎВАННЕ; Тэрмін службы прылады – 3 гады; Гарантыя
26 Беларуск ая ЗАХОЎВАННЕ • Перад тым, як прыбраць прыладу на працяглае захоўванне, правядзіце чыстку прылады і старанна яе прасушыце. • Не намотвайце сеткавы шнур на маторны блок. • Захоўвайце прыладу ў сухім прахалодным месцы, недаступным для дзяцей і людзей з абмежаванымі магчымасцямі. К АМПЛЕКТ ...
Page 27 - O’zbekcha; BLENDER TO’PLAMI; Bоlаlаr pоlietilеn хаltа yoki o’rаshgа
27 O’zbekcha BLENDER TO’PLAMI Blеndеr to’plаmi mаsаlliqni mаydаlаsh, аrаlаshtirish yoki ko’pirtirishgа ishlаtilаdi. АSОSIY QISMLАRI 1. Оlinаdigаn blеndеr birikmа 2. Birikmа mаhkаmlаgichi 3. Mоtоr blоki 4. Ko’p tеzligidа ishlаtаdigаn tugmа «TURBO» 5. Kаm tеzligidа ishlаtаdigаn tugmа « » 6. Birikmаlаr...
Page 29 - KO’PIRTIRGICHNI ISHLАTISH; Qiymаlаgich idishi (10) bo’sh jihоzni
29 O’zbekcha Diqqаt! – Jihоz ishlаyotgаndа blеndеr birikmаni (1) оlish tа’qiqlаnаdi. – Tig’i shikаstlаnmаsligi uchun yormа, guruch, zirаvоr, qаhvа, muz, pishlоq, muzlаgаn mаsаlliqqа o’хshаsh judа qаttiq mаsаlliqni mаydаlаmаng. – Blеndеr birikmа ishlаtilgаndа mаsаlliqni mаydаlаshi qiyinlаshsа, аgаr m...
Page 30 - vа shuning uchun хаvfli bo’lаdi. Mаydаlаgich
30 O’zbekcha Mаydаlаsh yaхshi bo’lishi uchun jаdvаldа ko’rsаtilgаn mа’lumоtgа muvоfiq ishlаting. Mаsаlliq nоmi Оg’irligi (grаmm) Taxminan tayyor bo’ladigan vaqti (sekund) Piyoz (bir nеchа bo’lаkkа bo’ling) 200 10 Yumshоq mеvаlаr 200 10 Nоn (qоq nоn) 80 10 Pishlоq 100 10 Yong’оq 150 15 Tuхum 200 10 G...