Page 5 - ENGLISH
5 RECHARGEABLE SHAVER DESCRIPTION 1. Protective cap 2. Shaver block 3. Rotating blades 4. Blade drive 5. Shaver block locking button6. Shaver housing 7. Power switch with locking button8. Charging indicator 9. Charger10. Cleaning brush11. Travel bag Charging (Fig.1) Before using the shaver for the f...
Page 6 - Trimmer
6 ENGLISH the shaving block, reinstall the pro-tective cap (1) and put away for storage. It is recommended to clean the shaving heads once ever y t wo months (Pic. 7, 8) - Turn off the electric shaver.- Press the locking button (5).- Pull up on and remove the shaving block (2) (pic.4). - Turn the ri...
Page 7 - Charger; GUARANTEE
7 WARNINGS • Do not charge the batteries in plac- es where the temperature is lower than 0°С or higher than 40°С, or they are exposed to direct sunlight, near heat sources or places with high levels of humidity. • Only use the charging device that came with the shaver. • Keep the charger away from w...
Page 8 - DEUTSCH; ELEKTRORASIERER
8 DEUTSCH ELEKTRORASIERER BESCHREIBUNG 1. Schutzkappe2. Rasierblock3. Rotierklingen4. Klingenantrieb5. Taste der Rasierblocksperre6. Gehäuse des Rasierers7. Speiseschalter mit Sperrtaste 8. Ladeindikator9. Ladegerät10. Reinigungsbürste11. Reiseetui Aufladung (Abb.1) Vor der ersten Anwendung des Rasi...
Page 10 - UMWELTSCHUTZ
10 DEUTSCH UMWELTSCHUTZ Dieser Rasierer enthält eine Akkubatterie, die entsorgt werden muss. Bevor Sie einen unbrauchbaren Rasierer loswer-den, muss zuerst die Akkubatterie daraus entfernt werden. Handeln Sie danach gemäß den landesgültigen Regelungen für die Entsorgung von schädlichen Abfallstoffen...
Page 11 - РУССКИЙ
11 ЭЛЕКТРОБРИТВА Описание 1. Защитный колпачок 2. Бреющий блок 3. Вращающиеся лезвия 4. Привод лезвий 5. Кнопка фиксатора бреющего блока 6. Корпус бритвы 7. Выключатель питания с кнопкой блокировки 8. Индикатор зарядки 9. Зарядное устройство 10. Кисточка для чистки11. Дорожная сумка ПРЕДУПРЕЖДЕНИЯ •...
Page 12 - Чистка бритвы
12 РУССКИЙ 3 недели для того, чтобы привыкнуть к данной бритвенной системе.- Снимите защитный колпачок (1).- Включите бритву выключателем (7) (Рис.2). - Слегка касаясь кожи, перемещай- те бреющий блок, совершая одно-временно возвратно-поступатель-ные и вращательные движения. - По окончании бритья вы...
Page 13 - Зарядное устройство
13 рующую рамку и поверните коле-сико по часовой стрелке. - Поверните неподвижные ножи по/против часовой стрелке, для фиксации их пластмассовой рам-кой. - Установите бреющий блок на электробритву. Триммер - Очищайте триммер после каждого использования. - Выключите электробритву.- Очистите триммер с ...
Page 14 - ҚАЗАҚ; ЭЛЕКТР АЛМАС
14 ҚАЗАҚ ЭЛЕКТР АЛМАС СУРЕТТЕМЕ 1. Қорғаушы қалпақша 2. Қырыну блок 3. Айналмалы алмастар 4. Алмастың жетегі 5. Қырыну блоктың фиксатор түймесі6. Алмастың корпусы 7. Қуат алудың ажыратқышы шектеу түймемен 8. Зарядтаудың индикаторы 9. Зарядты жабдық 10. Тазалау ұшін қылқалам11. Жолдық сөмке Зарядтау ...
Page 15 - Триммер
15 ҚАЗАҚ - Қыру блогын ағып тұрған жылы судың астында жууға болады (6-сурет). Қыру блогын жаппас бұрын, оны толық кептіріңіз. Электр ұстараның ішіне су тигізуден сақтаныңыз. Толық кепкеннен кейін қыру блогын жабыңыз, оған қорғау қалпақшасын (1) кигізіңіз жəне ұстараны сақтауға алып қойыңыз. Екі айда...
Page 16 - ҚОРШАҒАН ОРТАНЫ ҚОРҒАУ
16 ҚАЗАҚ ҚОРШАҒАН ОРТАНЫ ҚОРҒАУ Осы ұстараның құрамына аккумуляторлық батарея кіреді жəне олар қайта өңдеуге жатады. Жарамсыз электр ұстараны лақтырудың алдында, одан аккумуляторлық батареяларды шығарып тастау қажет жəне сіздің еліңізде зиянды қалдықтарды қайта өңдеу жөніндегі ережелерге сəйкес əрек...
Page 17 - БЪЛГАРСКИ
17 ЕЛЕКТРОБРЪСНАЧК А ОПИСАНИЕ 1. Предпазна капачка 2. Бръснещ блок 3. Въртящи се остриета4. Задвижвател на остриета5. Бутон на фиксатора на бръснещия блок 6. Корпус на бръсначката7. Прекъсвач на захранването с бутон за блокиране 8. Индикатор за зареждане9. Зареждащо устройство 10. Четчица за почиств...
Page 18 - Тример
18 БЪЛГАРСКИ така задвижвател на остриета (Рис. 5). - Допуска се измиването на бръсне- щия блок под течаща топла вода (Рис. 6). Напълно изсушете бръс-начния блок, преди да го затво-рите. Не допускайте попадане на вода в корпуса на електробръс-начката. След пълното изсъхване затворете бръсначния блок...
Page 19 - Зареждащо устройство; Гаранция
19 за тяхното фиксиране с помощта на пластмасова рамка. - Установете бръсначния блок върху електробръсначката. ОПАЗВАНЕ НА ОКОЛНАТА СРЕДА Дадената бръсначка има акумулатор-на батерия, подлежаща за оползот-воряване. Преди да се изхвърли електробръс-начката, необходимо е да се извади от нея акумулатор...
Page 20 - MAGYAR; VILLAMOS BOROTVA
20 MAGYAR VILLAMOS BOROTVA LEÍRÁS 1. Védőkupak2. Borotváló egység3. Forgó pengék4. A pengék meghatója5. A borotváló egység rögzítőtőgombja 6. A borotva teste7. Tápkapcsoló biztonsági zárral.8. Töltöttség jelző9. Töltőegység10. Tisztító ecset11. Utitáska Feltöltés (1. ábra) A borotba első használata ...
Page 21 - Pajeszvágó
21 MAGYAR - Megengedhető a borotválóegység leöblítése meleg víz alatt (6. ábra). Teljesen szárítsa meg a borot-válóegységet mielőtt visszahely-ezné. Kerülje víz jutását a borotva belsejébe. A teljes megszáradás után tegye fel a védőkupakot (1) és tegye el a borotvát. Kéthavonta ajánlott a borotvafej...
Page 22 - FIGYELMEZTETÉS; A készülék legalább 3 évig szolgál.; Garancia
22 MAGYAR jen velük az országában érvényes károshulladék-hasznosítási rendsz-abályoknak megfelelően.Ne dobja ki a borotvát, amig nem távolítja el a beépített akkumulátor-elemeket. FIGYELMEZTETÉS • Ne töltse a villanyborotva akkumulá- torát 0°C-nál alacsonyabb és 40°C-nál magasabb hőmérsékleten, vala...
Page 23 - brijanje; - Kada završite brijanja isključite brijač; Čišćenje brijača; - Pritisnite na dugme za učvršćavanje; SRBSKI
23 ELEKTRIČNI BRIJAČ OPIS 1. Zaštitna kapica2. Blok za brijanje3. Sečiva koja se okreću4. Pogon sečiva 5. Dugme za učvršćivanje bloka za brijanje 6. Kućište brijača7. Prekidač sa dugmetom za blo- kiranje 8. Indikator punjenja9. Punjač10. Četkica za čišćenje11. Torbica za put Punjenje (Sl.1.) Pre prv...
Page 24 - Trimer
24 SRBSKI Jedan put u dva meseca preporučuje se čistiti glave za brijanje (Sl. 7, 8) - Isključite električni brijač.- Pritisnite dugme za učvršćivanje (5).- Povucite blok za brijanje u pravcu prema gore i skinite ga (Sl. 4). - Lagano okrenite točkić učvršćivača protiv smera kazaljke na satu i skinit...
Page 26 - POLSKI; OPIS
26 POLSKI ELEKTRONICZNA MASZYNKA DO GOLENIA OPIS 1. Ochronny pokrowiec2. Golący blok3. Obracające się ostrza4. Napęd ostrzy5. Przycisk blokady bloku golącego6. Obudowa maszynki7. Wyłącznik zasilania z przyciskiem blokady 8. Indykator naładowania9. Ładowarka10. Pędzelek do czyszczenia11. Torba podróż...
Page 27 - Unikaj dostawania się wody do kor-; Trymer
27 POLSKI zespołu golącego strumieniem ciepłej wody (Rys.6). Wysusz cał-kowicie zespół golący, zanim go zamkniesz. Unikaj dostawania się wody do kor- pusu golarki. Po pełnym wysusze-niu zamknij zespół golący, nałóż na niego nasadkę ochronną (1) i schowaj golarkę na przechowa-nie. Jeden raz na dwa mi...
Page 28 - OSTRZEŻENIE; Ładowarka; Gwarancji
28 POLSKI Zanim pozbędziesz się zużytej golar-ki elektrycznej, trzeba wyjąć z niej baterię akumulatorową i postępować zgodnie z przyjętymi kraju przepisami utylizacji szkodliwych odpadów.Nie wyrzucaj golarki, zanim nie usu-niesz z niej wbudowanej baterii aku-mulatorowej. OSTRZEŻENIE • Nie ładuj bate...
Page 29 - - Další cykly dobíjení akumulátorové; Použití; - Umístěte zastřihovač pod správným; Čištění holicího strojku; - Holicí blok lze čistit pod proudem; ČESKÝ
29 HOLICÍ STROJEK POPIS 1. Ochranné víčko2. Holicí hlava3. Otočné břity4. Pohon břitů5. Fixační tlačítko holicí hlavy6. Tělo strojku7. Spínač s blokovacím tlačítkem8. Indikátor nabití9. Nabíječka10. Štěteček na čištění11. Cestovní pouzdro Dobíjení (Obr. 1) Před prvním použitím holicího stroj-ku a po...
Page 30 - Zastřihovač
30 ČESKÝ teplé vody (Obr. 6). Před uzavře-ním nechte holicí blok důkladně uschnout. Vyvarujte se vniknutí vody pod kryt elektrického holicího strojku. Po úplném uschnutí uza-vřete holicí blok, nasaďte na něj ochranné víčko (1) a uschovejte strojek. Jednou měsíčně doporučujeme čistit holicí hlavy (Ob...
Page 31 - Minimální životnost 3 roky; Záruka
31 Nevyhazujte holicí strojek do odpadu, dokud jste neodstranili zabudovanou akumulátorovou baterii. VÝSTRAHA • Zá k a z n a b í j e n í a k u m u l á t o ro v é baterii elektrického holicího strojku za teploty menší než 0°C i větší než 40°C a také za působení přímých slunečných paprsků, v blízkos-t...
Page 32 - УКРАЇНЬСКИЙ; ЕЛЕКТРОБРИТВА
32 УКРАЇНЬСКИЙ ЕЛЕКТРОБРИТВА ОПИС 1. Захисний ковпачок 2. Бриючий блок 3. Обертові леза 4. Привід лез 5. Кнопка фіксатора бриючого блоку 6. Корпус бритви 7. Вимикач живлення з кнопкою блокування 8. Індикатор зарядки 9. Зарядний пристрій 10. Пензлик для чищення11. Дорожня сумка Зарядка (Мал. 1) Перед...
Page 33 - - Поверніть колесо фіксатора проти; - Очищайте тример після кожного
33 УКРАЇНЬСКИЙ захисний ковпачок (1) і приберіть бритву на зберігання. Один раз у два місяці рекоменду -ється очищати бритвені головки (Мал. 7, 8) - Виключіть електробритву.- Натисніть кнопку фіксатора (5).- Потягніть бриючий блок по напрям- ку нагору й зніміть його (Мал. 4). - Поверніть колесо фікс...
Page 34 - ПОПЕРЕДЖЕННЯ; Зарядний пристрій; Гарантія
34 УКРАЇНЬСКИЙ ПОПЕРЕДЖЕННЯ • Не заряджайте акумуляторну бата- рею електробритви в місцях із тем-пературою нижче 0°С і вище 40°С, а також під прямими сонячними променями, біля нагрівальних при-ладів або в місцях із підвищеною вологістю. • Для підзарядки бритви користуйте- ся тільки зарядним пристроє...
Page 35 - БЕЛАРУСКI
35 ЭЛЕКТРАБРЫТВА АПІСАННЕ 1. Ахоўны калпачок 2. Блок , што голіць3. Ляза, што варочаюцца4. Прывад лязоў 5. Кнопка фіксатара блока, што го- ліць 6. Корпус брытвы 7. Выключальнік сілкавання 8. Індыкатар зарадкі 9. Зарадны прыбор 10. Кістачка для чысткі11. Дарожная сумка Зарадка (мал.1) Перад першым вы...
Page 36 - Трымер
36 БЕЛАРУСКI 36 блока пад струмянем цеплай вады (Мал.6). Поунасцю прасушыце брэ-ючы блок, перш чым яго закрыць. Пазбягайце траплення вады у кор-пус электрабрытвы. Пасля поунага высыхання закройце брэючы блок, адзеньце на яго ахоуны каупачкок (1) і убярыце брытву на храненне . Адзін раз у два месяцы ...
Page 37 - ПАПЯРЭДЖВАННІ; заражайце; ТЭХНІЧНЫЯ ХАРАКТАРЫСТЫКІ; Зараднае прыстасаванне:; Гарантыя
37 прынятым у вашай краіне правілам утылізацыі шкодных рэчывау.Не выбрасвайце брытву, пакуль не удаліце з яе убудаваныя акумулятар-ныя батарэі. ПАПЯРЭДЖВАННІ - Не заражайце акумулятарныя батарэі электрабрытвы у месцах з тэмпературай ніжэй 0°С і вышэй за 40°С, а таксама пад прамымі сонечнымі промнямі...
Page 39 - Ϧϋ ίΎϬΠϟ ϞϤϋ ΓΪϣ ϞϘΗ ϻ
39 ϢϠϘϤϟ - ϪϣΪΨΘγ· ΪόΑ ϢϠϘϤϟ ϒϴψϨΗ ΐΠϳ - ίΎϬΠϟ ϒϗϭ - ϠϘϤϟ ϒψϧ Δηήϔϟ ΔτγϮΑ Ϣ ) 10 ( ϲϓ ϞΧΪΗ ϲΘϟ ίΎϬΠϟ ϢϗΎσ . - ϲϓ ΓΪΣϭ Γήϣ ϢϠϘϤϟ ΖϴϳΰΗ ΐΠϳ 6 ήτϘΑ ήϬη Ζϳΰϟ αϭ΅ήϟ ήϴϴϐΗ ) Ϣγέ 7 ˬ 8 ( Γήϣ αϭ΅ήϟ ήϴϴϐΗ ΐΠϳ ΔϗϼΤϟ ΞΎΘϧ ϦδΣ ϰϠϋ ϝϮμΤϠϟ ϦϴΘϨγ ϲϓ ΓΪΣϭ . - ίΎϬΠϟ ϒϗϭ - ΖΒΜϤϟ έί ςϐο ) 5 ( Δ...