Page 3 - ENGLISH
3 ENGLISH ATTENTION! • • Do•not•use•the•iron•after•dropping•it,•in•case•of•visible• damages•or•leakage.• • • Place• the• iron• on• a• flat• stable• surface• or• use• a• stable• ironing•board. • • Do•not•use•the•iron•if•the•power•plug•or•the•power•cord• is•damaged•or•if•there•are•other•damages•in•the...
Page 4 - DESCRIPTION
4 ENGLISH IRON VT-1266 B The• iron• is• intended• for• ironing• clothes• and• bed-ding•and•for•vertical•steaming•of•fabrics. DESCRIPTION 1.• Water•spray 2.• Water•inlet•lid 3.• Continuous•steam•supply•knob 4.• Burst•of•steam•button 5.• Water•spray•button 6.• Handle 7.• Power•cord•protection 8.• Heat...
Page 5 - Transport•the•unit•in•the•original•package•only.; BEFORE THE FIRST USE; Do not fill the water tank (10) with scented; FILLING THE WATER TANK; do•not•iron
5 ENGLISH • Transport•the•unit•in•the•original•package•only. • Keep•the•unit•out•of•reach•of•children•and•dis-abled•persons. • This•unit•is•not•intended•for•usage•by•children.•Place• the• unit• out• of• reach• of• children• during•the•operation•and•cooling•down. • The• unit• is• not• intended• for• ...
Page 6 - SET TING THE IRONING TEMPERATURE
6 ENGLISH temperature•and•raise•it•gradually•until•you•get•the•desired•result). • Corduroy•and•other•fabrics•that•become•glossy•quickly•should•be•ironed•strictly•in•one•direction•(in•the•direction•of•the•pile)•with•slight•pressure. • To• avoid• appearance• of• glossy• spots• on• syn-thetic•and•silk•...
Page 7 - Important information:
7 ENGLISH VERTICAL STEAMING Vertical• steam• function• can• be• used• only• at• high•ironing• temperatures• (that• is,• when• the• tempera-ture•control•knob•(11)•is•set•to•« ••• »•or•«MAX»). Hold•the•iron•vertically•at•the•distance•of•10-30•cm•from•the•clothes•and•press•the•burst•of•steam•but-ton• (...
Page 8 - DEUTSCH
8 DEUTSCH ACHTUNG! • • Es•ist•nicht•gestattet,•das•Bügeleisen•bei•seinem•Sturz,•sichtbaren• Beschädigungen•oder•beim•Wasserauslauf•zu•benutzen.• • • Stellen•Sie•das•Bügeleisen•auf•eine•ebene•standfeste•Oberfläche• auf•oder•benutzen•Sie•ein•standsicheres•Bügelbrett. • • Es• ist• nicht• gestattet,• da...
Page 9 - BESCHREIBUNG; ACHTUNG! Die Oberflächen des Bügeleisens; Reinigen Sie das Gerät regelmäßig.
9 DEUTSCH BÜGELEISEN VT-1266 B Das• Bügeleisen• ist• zum• Bügeln• von• Kleidung,•Bettwäsche• und• zum• senkrechten• Dampfen• von•Stoffen•bestimmt. BESCHREIBUNG 1.• Wassersprüher 2.• Deckel•der•Einfüllöffnung 3.• Dampfregler 4.• Dampfstoßtaste 5.• Sprühtaste 6.• Handgriff 7.• Netzkabelschutz 8.• Betr...
Page 10 - ACHTUNG! Lassen Sie Kinder mit Plastiktüten; VOR DER ERSTEN NUTZUNG; Anmerkung: Das Heizelement verbrennt beim; WAHL DES WASSERS
10 DEUTSCH • Beaufsichtigen•Sie•Kinder,•damit•sie•das•Gerät•als•Spielzeug•nicht•benutzen. • Aus• Kindersicherheitsgründen• lassen• Sie•Plastiktüten,• die• als• Verpackung• verwendet•werden,•nie•ohne•Aufsicht. ACHTUNG! Lassen Sie Kinder mit Plastiktüten oder Verpackungsfolien nicht spielen. Erstickun...
Page 11 - Bezeichnungen; nicht•bügeln; EINSTELLEN DER BÜGELTEMPERATUR; WASSERSPRÜHER; »•oder•
11 DEUTSCH gewissern,•dass•die•Bügeleisensohle•(14)•und•der•Wasserbehälter•(10)•sauber•sind. • Vor• dem• Bügeln• beachten• Sie• immer• das•Etikett• der• Kleidung,• woran• die• empfohlene•Bügeltemperatur•angegeben•ist. • Wenn• das• Etikett• mit• den• Hinweisen• zum•Bügeln•fehlt,•Sie•aber•den•Stofftyp...
Page 12 - DAMPFBÜGELN; Anmerkung: Um das Auslaufen des Wassers; SENKRECHTES DAMPFEN; Wichtige Information:; REINIGUNG DER DAMPFKAMMER
12 DEUTSCH • Nach• der• Nutzung• des• Bügeleisens• stellen•Sie• den• Temperaturregler• (11)• in• die• Position•«OFF». • Ziehen•Sie•den•Netzstecker•aus•der•Steckdose•heraus•und•warten•Sie•ab,•bis•das•Bügeleisen•vollständig•abkühlt. DAMPFBÜGELN Beim• Dampfbügeln• stellen• Sie• die• Bügeltemperatur• « ...
Page 13 - PFLEGE UND REINIGUNG; Nutzungsdauer des Geräts beträgt 3 Jahre; Gewährleistung; Bei•
13 DEUTSCH • Stellen• Sie• das• Bügeleisen• auf• die• Fußplatte•(9)•auf. • Stecken•Sie•den•Netzstecker•in•die•Steckdose•ein. • Stellen• Sie• die• maximale• Sohlentemperatur•«MAX»•mit•dem•Regler•(11),•dabei•leuchtet•die•Betriebskontrolleuchte•(8)•auf. • Wenn• die• Bügeleisensohle• (14)• die• ein-gest...
Page 14 - русский
14 русский ВНИМАНИЕ! • Не• пользуйтесь• утюгом• после• его• падения,• при• наличии• видимых•повреждений•или•в•случае•протекания.• • Ставьте• утюг• на• ровную,• устойчивую• поверхность• или• пользуйтесь•устойчивой•гладильной•доской. • Не• используйте• утюг• при• наличии• повреждений• сетевой• вилки,•...
Page 15 - ОПИСАНИЕ
15 русский УТЮГ VT-1266 B Утюг• предназначен• для• глажения• одежды,•постельного• белья• и• вертикального• отпарива-ния•тканей. ОПИСАНИЕ 1.• Разбрызгиватель•воды 2.• Крышка•заливочного•отверстия 3.• Регулятор•постоянной•подачи•пара 4.• Кнопка•дополнительной•подачи•пара 5.• Кнопка•разбрызгивателя•вод...
Page 16 - ПЕРЕД ПЕРВЫМ ИСПОЛЬЗОВАНИЕМ; Запрещается заливать в резер-; НАПОЛНЕНИЕ РЕЗЕРВУАРА ДЛЯ ВОДЫ
16 русский • Осуществляйте• надзор• за• детьми,• чтобы• не•допустить•использования•устройства•в•каче-стве•игрушки. • Из• соображений• безопасности• детей•не• оставляйте• полиэтиленовые• пакеты,•используемые•в•качестве•упаковки,•без•при-смотра. ВНИМАНИЕ! Не разрешайте детям играть с полиэтиленовыми п...
Page 17 - Обозначения; не•гладить; УСТАНОВК А ТЕМПЕРАТУРЫ ГЛАЖЕНИЯ; РАЗБРЫЗГИВАТЕЛЬ ВОДЫ; »• или• «MAX»• (в• зависимости• от• типа•
17 русский • Всякий• раз• перед• глажением• вещей• смо-трите• на• ярлык• изделия,• где• указана• реко-мендуемая•температура•глажения. • Если•ярлык•с•указаниями•по•глажению•отсут-ствует,• но• вы• знаете• тип• материала,• то• для•выбора• температуры• глажения• воспользуй-тесь•таблицей. Обозначения Тип...
Page 18 - ПАРОВОЕ ГЛАЖЕНИЕ; »• или•; ДОПОЛНИТЕЛЬНАЯ ПОДАЧА ПАРА; е рекомендуется; ОЧИСТК А ПАРОВОЙ К АМЕРЫ
18 русский ПАРОВОЕ ГЛАЖЕНИЕ При•паровом•глажении•необходимо•устанавли-вать• температуру• глажения• « ••• »• или• «MAX».• Утюг• снабжён• противокапельным• клапаном,•который•закрывает•подачу•воды,•при•слишком•низкой• температуре• подошвы• утюга,• это• пре-дотвращает• появление• капель• из• отверстий•п...
Page 19 - УХОД И ЧИСТК А; Срок службы прибора – 3 года; Информация для связи –; Единая•справочная•служба:•
19 русский • Поворотом• регулятора• (11)• установите• мак-симальную• температуру• нагрева• подошвы•утюга• «MAX»,• при• этом• загорится• индика-тор•(8). • Когда• подошва• утюга• (14)• нагреется• до•установленной• температуры,• индикатор• (8)•погаснет,• можно• проводить• очистку• паро-вой•камеры. • Вы...
Page 20 - ҚазаҚша
20 ҚазаҚша НАЗАР АУДАРЫҢЫЗ! • Үтік құлағаннан кейін, көзге көрінетін бүлінулері болған жағдайда немесе суы ағып тұрған кезде оны пайдаланбаңыз. • Үтікті тегіс, орнықты бетке қойыңыз немесе орнықты үтіктеу тақтасын қолданыңыз. • Желілік ашаның, желілік шнурдың бүлінулері немесе кез келген басқа ақаул...
Page 21 - СИПАТТАМАСЫ; Үтіктің беті жұмыс; Приборды үнемі тазалап тұрыңыз.
21 ҚазаҚша ҮТІК VT-1266 B Үтік киімді, төсек жайманы үтіктеуге және маталарды тік булауға арналған. СИПАТТАМАСЫ 1.• Су шашыратқыш 2.• Құю кертігі қақпағы 3.• Үнемі бу жіберу реттегіші 4.• Қосымша бу беру түймесі 5.• Су бүріккіштің түймесі 6.• Тұтқасы 7.• Желілік сымды қорғау 8.• Қыздырғыш элементтің...
Page 22 - АЛҒАШ ПАЙДАЛАНУ АЛДЫНДА; Ескерту; ҮТІКТЕУ ТЕМПЕРАТУРАСЫ
22 ҚазаҚша • Құрылғыны ойыншық ретінде пайдалануға жол бермеу үшін балаларға бақылау жасаңыз. • Балалардың қауіпсіздігін қамтамасыз ету мақсатында қаптама ретінде пайдаланылатын полиэтилен қапшықтарды қараусыз қалдырмаңыз. НАЗАР АУДАРЫҢЫЗ! Балаларға полиэтилен пакеттермен немесе қаптама үлдірмен ойн...
Page 23 - ҮТІКТЕУ ТЕМПЕРАТУРАСЫН ОРНАТУ
23 ҚазаҚша • Әрқашан үтіктеу алдында үтіктеудің ұсынылған температурасы көрсетілген бұйымның жапсырмасын қараңыз. • Егер үтіктеу бойынша нұсқаулары бар тілше жоқ болса, бірақ сіз материалдың түрін ажырата алсаңыз, онда температураны таңдау үшін кестені пайдаланыңыз. Белгілеулер Мата түрі (температур...
Page 24 - ҚОСЫМША БУ БЕРУ; Маңызды; БУ КАМЕРАСЫН ТАЗАЛАУ
24 ҚазаҚша Үтік табанының температурасы өте төмен болған кезде, су жіберуді жауып қалатын, тамшыға қарсы құлақшасымен жабдықталған, бұл үтіктің табанындағы (14) саңылаудан тамшылардың пайда болуын тоқтатады. Үтік табаны не қызған кезде, не суыған кезде тамшыға қарсы құлақшаның ашылуына/ жабылуына тә...
Page 25 - КҮТІМ ЖӘНЕ ТАЗАЛАУ; Өндіруші құрылғының дизайны мен техникалық; Гарантиялық мiндеттiлiгi
25 ҚазаҚша • Қайнаған су мен бу қақпен бірге үтіктің табаны (14) саңылауларынан шыға бастайды. • Үтікті алға-артқа сауыттағы (10) бүкіл су шығып болғанға дейін сәл шайқаңыз. • Үтікті негізіне қойыңыз (9), оғанм толық салқындауға уақыт беріңіз. • Үтіктің табаны (14) толық суып болғаннан кейін, оны құ...
Page 26 - УКРАЇНЬСК А
26 УКРАЇНЬСК А УВАГА! • Не• користуйтеся• праскою• після• її• падіння,• за• наявності• видимих•пошкоджень•або•в•разі•протікання.• • Ставте•праску•на•рівну•стійку•поверхню•або•користуйтеся• стійкою•прасувальною•дошкою. • Не• використовуйте• праску• за• наявності• пошкоджень• мережевої•вилки,•мережево...
Page 27 - ОПИС
27 УКРАЇНЬСК А ПРАСК А VT-1266 B Праска• призначена• для• прасування• одягу,•постільної•білизни•та•вертикального•відпарю-вання•тканин. ОПИС 1.• Розбризкувач•води 2.• Кришка•заливального•отвору 3.• Регулятор•постійної•подачі•пари 4.• Кнопка•додаткової•подачі•пари 5.• Кнопка•розбризкувача•води 6.• Руч...
Page 28 - ПЕРЕД ПЕРШИМ ВИКОРИСТАННЯМ; Забороняється заливати у резер-; НАПОВНЕННЯ РЕЗЕРВУАРА ДЛЯ ВОДИ
28 УКРАЇНЬСК А • Здійснюйте•нагляд•за•дітьми,•щоб•не•допус-тити•використання•пристрою•як•іграшки. • З• міркувань• безпеки• дітей• не• залишайте•поліетиленові• пакети,• що• використову-ються•як•упаковка,•без•нагляду. УВАГА! Не дозволяйте дітям грати з поліети-леновими пакетами або пакувальної плівкою...
Page 29 - не•прасувати; РОЗБРИЗКУВАЧ ВОДИ; »• або• «MAX»• (залежно• від• типу•; ПАРОВЕ ПРАСУВАННЯ
29 УКРАЇНЬСК А • Якщо• ярлик• з• вказівками• по• прасуванню•відсутній,• але• ви• знаєте• тип• матеріалу,•то• для• вибору• температури• прасування•користуйтеся•таблицею. Позначення Тип тканини (температура) не•прасувати • синтетика,•нейлон,•акрил,•поліестер••(низька•температура) •• шовк/вовна•(середн...
Page 30 - »•або•; ДОДАТКОВА ПОДАЧА ПАРИ; Не рекомендується; ОЧИЩЕННЯ ПАРОВОЇ К АМЕРИ
30 УКРАЇНЬСК А Праска• забезпечена• протикраплинним• кла-паном,• який• закриває• подачу• води• при• дуже•низькій•температурі•підошви•праски,•це•запо-бігає• з’явленню• крапель• з• отворів• підошви•праски•(14).•При•нагріванні•і•охолодженні•під-ошви•праски•ви•почуєте•характерне•клацання•відкривання/зак...
Page 31 - ДОГЛЯД ТА ЧИЩЕННЯ; Термін служби пристрою – 3 роки; Гарантія
31 УКРАЇНЬСК А • Коли• підошва• праски• (14)• нагріється• до•встановленої• температури,• індикатор• (8)•погасне,•можна•проводити•очищення•паро-вої•камери. • Увімкніть• праску,• встановивши• регуля-тор• температури• (11)• у• положення• «OFF».•Витягніть• вилку• мережного• шнура• з• елек-тричної•розетк...
Page 32 - RUS
GB A•production•date•of•the•item•is•indicated•in•the•serial•number•on•the•technical•data•plate.•A•serial•number•is•an•elev-en-unit•number,•with•the•first•four•figures•indicating•the•production•date.•For•example,•serial•number•0606ххххххх•means•that•the•item•was•manufactured•in•June•(the•sixth•month)...