Page 4 - ENGLISH
4 ENGLISH • Do not use the iron after dropping, in case of visible damage or leakage. • Place the iron on a flat stable surface or use a stable ironing board. • Always take the power plug out of the mains socket before filling the iron water tank with water. • Water inlet lid should be closed during...
Page 5 - STEAM IRON; Description
5 ENGLISH 5 STEAM IRON Description 1. Water spray nozzle2. Water tank lid3. Additional steam release button4. Steam supply regulator5. Spray button6. Heating element on/off indication7. Power cord protection8. Base9. Temperature regulator10. Water tank11. Self clean button12. Maximal water level ind...
Page 6 - If the iron is fixed in horizontal position within; Maximum temperature
6 ENGLISH 1. If the iron is fixed in horizontal position within 30 seconds, heating element is off and indi-cator (6) is blinking. When you start ironing the iron is switched on automatically. 2. If the iron is fixed in vertical position within 8 minutes, heating element is off and indicator (6) is ...
Page 7 - Plug the power cord into an outlet.
7 ENGLISH − Turn the regulator(9), set the desired temper-ature of ironing: «•», «• •», «• • •» or «MAX», depending on tissue type, when that will be done, indicator will light (6). − When the soleplate (13) warms up to the cho-sen temperature and the indicator (6) goes off, you can start ironing. N...
Page 8 - Set the constant supply of steam (4) to «
8 ENGLISH Cleaning of the steam chamber To extend the life of the iron it is recommended to perform regular cleaning of the steam cham-ber, especially in areas with hard tap water. − Set the constant supply of steam (4) to « » (steam off). − Fill the container (10) water to the «MAX» mark (12). − Pu...
Page 9 - русский
9 русский • Не пользуйтесь утюгом после его падения, при наличии видимых повреждений или в случае протекания. • Ставьте утюг на ровную, устойчивую поверх- ность или пользуйтесь устойчивой гладиль- ной доской. • При наполнении резервуара водой всегда вы- нимайте вилку сетевого шнура из розетки. • Кры...
Page 10 - паровой УТЮГ; элемента/автоматического отключения; МЕрЫ БЕЗопаСНоСТИ; » (постоянная подача пара
10 русский паровой УТЮГ описание 1. Сопло разбрызгивателя воды2. Крышка заливочного отверстия3. Клавиша дополнительной подачи пара4. Регулятор постоянной подачи пара5. Клавиша разбрызгивателя воды6. Индикатор вкл./выкл. нагревательного элемента/автоматического отключения 7. Защита сетевого шнура8. О...
Page 11 - автоматическое отключение; Если утюг в вертикальном положении бу-; выбор воды; MIN», а регулятор постоянной; Температура глажения
11 русский возможностями, если лицом, отвечающим за их безопасность, им даны соответству-ющие и понятные им инструкции о без-опасном пользовании устройством и тех опасностях, которые могут возникать при его неправильном использовании. • Не разрешайте детям чистить и обслужи-вать устройство без присм...
Page 12 - Установка температуры глажения; разбрызгиватель воды; Вставьте вилку сетевого шнура в розетку.; паровое глажение; Вставьте вилку сетевого шнура в розетку.
12 русский − Таблица применима только для гладких материалов. Если материал другого типа (гофрированный, рельефный и т.п.), то лучше всего его гладить при низкой тем-пературе. − Сначала отсортируйте вещи по темпе-ратуре глажения: синтетику к синтетике, шерсть к шерсти, хлопок к хлопку и т.д. − Утюг ...
Page 13 - Дополнительная подача пара; Уход и чистка
13 русский − Регулятором постоянной подачи пара (4) установите необходимую интенсивность парообразования, пар начнет выходить из отверстий подошвы утюга (13) (рис. 4). − После использования утюга установите регулятор температуры (9) в положение «MIN», а регулятор постоянной подачи пара (4) в положен...
Page 14 - Хранение; Извлеките вилку сетевого шнура из розетки.; Комплект поставки; Cрок службы утюга - 3 года
14 русский − Отложения на подошве утюга могут быть удалены тканью, смоченной в водно-ук-сусном растворе. − После удаления отложений отполируйте поверхность подошвы сухой тканью. − Не используйте для чистки подошвы и корпуса утюга абразивные чистящие средства. − Избегайте контакта подошвы утюга с ост...
Page 15 - ҚазаҚ
ҚазаҚ • Үтік құлағаннан кейін, көзге көрінетін бүлінулері болған жағдайда немесе суы ағып тұрған кезде оны пайдаланбаңыз. • Үтікті жазық тұрақты бетке қойыңыз немесе тұрақты үтіктеу тақтасын пайдаланыңыз. • Сауытты суға толтырған кезде, әрқашан желілік баудың айыртетігін электрлік ашалықтан ажыратың...
Page 16 - ҮТІК
16 ҚазаҚ ҮТІК СИПАТТАМАСЫ 1. Су бүріккішінің шүмегі 2. Құятын саңылаудың қақпағы 3. Қосымша бу беру пернесі 4. Тұрақты бу берудің реттегіші 5. Су бүріккішінің пернесі 6. Қыздырғыш элементті іске қосу/айыру/ автоматты сөндіру көрсеткіші 7. Желілік баудың қорғанысы 8. Үтіктің негізі 9. Температура рет...
Page 18 - Үтіктеу температурасын белгілеу; Ескерту; Су бүріккіш
18 ҚазаҚ синтетикаға, жүнді - жүнге, мақтаны – мақтаға және т.с.с. - Үтік салқындауға қарағанда тезірек қызады. Сондықтан әуелі төмен температура кезінде үтіктеу ұсынылады (мысалы, синтетикалық маталар). - Содан кейін анағұрлым жоғары температура кезіндегі үтіктеуге көшіңіз (жібек, жүн). Мақтадан не...
Page 19 - Қосымша бу беру; Судың; Тік ылғалдау
19 ҚазаҚ - Тұрақты бу беру реттегішімен (4) қажетті бу түзу қарқындылығын белгілеңіз, бу үтік табанының (13) саңылауларынан шыға бастайды (сур. 4). - Үтікті пайдаланып болғаннан кейін температура реттегішін (9) «MIN» күйіне, ал тұрақты бу беру реттегішін (4) « » (тұрақты бу беру сөндірілген) күйіне ...
Page 20 - САҚТАУ; Үтіктің қызмет ету мерзімі – 3 жыл; Гарантиялық мiндеттiлiгi
20 ҚазаҚ сүртіңіз, одан кейін құрғатып сүртіңіз. - Үтік табанындағы шөгінділер сірке-сулы ерітіндіде ылғалдандырылған матамен жойылуы мүмкін. - Шөгінділер жойылғаннан кейін табанның бетін құрғақ матамен жылтыратыңыз. - Табанын және корпусын тазалау үшін қажайтын тазалағыш заттарды пайдаланбаңыз. - Ү...
Page 21 - УКРАЇНЬСКИЙ
21 УКРАЇНЬСКИЙ • Не користуйтеся праскою після її падіння, за наявності видимих пошкоджень або в разі протікання. • Ставте праску на рівну стійку поверхню або користуйтеся стійкою прасувальною дошкою. • При наповненні резервуару водою завжди ви- ймайте вилку мережевого шнура з електрич- ної розетки....
Page 22 - праСК а; опис; CLEAN; ЗаХоДИ БЕЗпЕКИ; УКраЇНЬСКИй
22 праСК а опис 1. Сопло розбризкувача води 2. Кришка заливального отвору 3. Клавіша додаткової подачі пари 4. Регулятор постійної подачі пару 5. Клавіша розбризкувача води 6. Індикатор включення/вимикання нагрі- вального елемента / автоматичного від-ключення 7. Захист мережевого шнура 8. Основа пра...
Page 23 - Якщо праска у вертикальному положенні
23 УКРАЇНЬСКИЙ відповідає за їх безпеку, дано відповідні і зрозумілі інструкції про безпечне користу-вання приладом і тієї небезпеки, яка може виникати при його неправильному вико-ристанні. • Не дозволяйте дітям чистити та обслугову-вати пристрій без нагляду. • Зберігайте праску у вертикальному поло...
Page 24 - Установка температури прасування; подача пара; парове прасування; противкраплинного
24 УКРАЇНЬСКИЙ − Таблицею можна користуватися тільки для гладких матеріалів. Якщо матеріал іншого типу (гофрований, рельєфний тощо), то краще всього його прасувати при низькій температурі. − Спочатку відсортуйте речі по температурі прасування: синтетику до синтетиці, вовну до вовна, бавовну до бавов...
Page 25 - Додаткова подача пару; Злегка погойдуйте праску вперед назад,
25 УКРАЇНЬСКИЙ − Поворотом регулятора (9) встановіть необхідну температуру прасування в зоні роботи з паром або «MAX», при цьому за-гориться індикатор (6). − Коли підошви праски (13) досягне вста-новленої температури, індикатор (6) по-гасне, можна приступати до прасування. − Регулятором постійної по...
Page 26 - Догляд та чищення; Зверніть мережевий шнур праски.; Термін служби праски - 3 роки; Гарантія
26 УКРАЇНЬСКИЙ поки вся вода не вийде з резервуару (10). − Поставте праску на основу (8) та дайте йому повністю охолонути. − Коли підошва праски (13) повністю охоло-не, протріть її шматочком сухої тканини. − Перш ніж прибрати праску для зберігання, переконайтеся, що в резервуарі (10) не-має води, а ...
Page 27 - Беларускi
27 Беларускi • Не карыстайцеся прасам пасля яго падзення, пры наяўнасці бачных пашкоджанняў ці ў выпадку праходжання. • Стаўце прас на роўную, устойлівую паверхню, ці карыстайцеся устойлівай прасавальнай дошкай. • Кожны раз пры напаўненні рэзервуара вадой заўсёды вымайце вілку сеткавага шнура з элек...
Page 28 - праС; элемента/аўтаматычнага адключэння; МЕрЫ БЯСпЕКІ
28 Беларускi праС апісанне 1. Сопла распырсквальніка вады2. Вечка залівальнай адтуліны3. Клавіша дадатковай падачы пары4. Рэгулятар пастаяннай падачы пары5. Клавіша распырсквальніка вады6. Індыкатар укл./выкл. награвальнага элемента/аўтаматычнага адключэння 7. Захіст сеткавага шнура8. Падстава праса...
Page 30 - Усталёўка тэмпературы прасавання
30 Беларускi прасавання карыстайцеся наступнай табліцай. пазначэнні Тып тканіны (тэмпература) • Сінтэтыка, нейлон, акрыл, поліэстэр (нізкая тэмпература) •• Шоўк/поўсць (сярэдняя тэмпература) ••• Бавоўна, лён (высокая тэмпература) MAX Максімальная тэмпература Табліца выкарыстоўваецца толькі для гладк...
Page 31 - Дадатковая падача пары; У пазбяганне выцякання вады з паравых; вертыкальнае адпарванне
31 Беларускi астыванні падэшвы праса вы пачуеце ха- рактэрныя пстрычкі адчынення/зачынення супрацькапельнага клапана, што сведчыць пра яго звычайную працу. − Пастаўце прас на падставу (8). − Устаўце вілку сеткавага шнура ў ра- зетку. − Пераканайцеся, што ў рэзервуары (10) досыць вады. − Завароткам р...
Page 32 - Догляд і чыстка; Cрок службы праса - 3 гады; Гарантыя
32 Беларускi − Размясціце прас гарызантальна над ракавінай, націсніце і ўтрымлівайце кнопку «SELF-CLEAN» (11). − Кіпячая вада і пара разам з шумавіннем будуць выходзіць з адтулін падэшвы праса (13). − Злёгку калышыце прас наперад назад, пакуль уся вада не выйдзе з рэзервуара (10). − Пастаўце прас на...
Page 33 - Ўзбек
33 Ўзбек • Tushib kеtgаn, birоr jоyi buzilgаni ko’rinib turgаn yoki suv оqаyotgаn dаzmоlni ishlаtmаng. • Dаzmоlni tеkis, qimirlаmаydigаn jоygа qo’ying yoki dаzmоl tахtа ishlаting. • Suv idishini to’ldirishdаn оldin аlbаttа elеktr shnurini rоzеtkаdаn chiqаrib qo’ying. • Dаzmоl qilinаyotgаndа suv quya...
Page 34 - DАZMОL; «MAX»; ХАVFSIZLIK QОIDАLАRI
34 Ўзбек DАZMОL Аsоsiy qismlаri 1. Suv purkаsh jоyi 2. Suv quyish jоyi qоpqоg’i 3. Qo’shimchа bug’ bеrish tugmаsi 4. Dоimiy bug’ bеrish murvаti 5. Suv purkаsh tugmаsi 6. Qizitish elеmеnti ishlаyotgаni/ o’chirilgаnini/o’zi o’chgаnini ko’rsаtishchirоg’i. 7. Elеktr shnuri himоyasi 8. Dаzmоl аsоsi 9. Hа...
Page 35 - sirkа, krахmаl eritmаsi, quyqа tоzаlаydigаn
35 Ўзбек • Bоlаlаr jihоzni qаrоvsiz tоzаlаshlаri vа ehtiyot qilish uchun kеrаk bo’lаdigаn ish bаjаrishlаrigа ruхsаt bеrmаng. • Dаzmоlni tik qo’yib, quruq, sаlqin, bоlаlаrning qo’li yеtmаydigаn jоydа sаqlаng. • Jihоz fаqаt uy shаrоitidа ishlаtishgа mo’ljаllаngаn. • Dazmollayotganda, undan keyin belgi...
Page 36 - Dаzmоllаsh hаrоrаtigа qo’yish; Birinchi mаrtа ishlаtilgаndа dаzmоlning; Suv purkаgich
36 Ўзбек bo’lsа uni pаstrоq hаrоrаtdа dаzmоllаgаn yaхshi. − Kiyimlаrni оldin dаzmоllаnаdigаn hаrоrаtigа qаrаb аjrаtib chiqing: sun’iy tоlаli mаtоlаr аlоhidа, junli mаtоlаr аlоhidа vа pахtаli vа hk. mаtоlаr аlоhidа qilib аjrаtilаdi. − Dаzmоl tеz qizib sеkin sоviydi. Shuning uchun оldin pаstrоq hаrоrа...
Page 37 - Qo’shimchа bug’ bеrish; Bug’ chiqаdigаn jоyidаn suv оqmаsligi; tik bug’lаsh
37 Ўзбек jоyidаn (13) bug’ chiqа bоshlаydi (4-rаsm). − Ishlаtib bo’lgаndаn kеyin hаrоrаtni o’zgаrtirish murvаtini (9) «MIN» tоmоngа, dоimiy bug’ bеrish murvаtini (4) esа « » «bug’ bеrish o’chirilgаn» tоmоngа o’tkаzib qo’ying. − Elеktr vilkаsini rоzеtkаdаn chiqаrib оling, dаzmоl sоvushini kutib turin...
Page 38 - Sаqlаsh; Ishlаb chiqаruvchi оldindаn оgоhlаntirmаy; Kafolat shartlari; asosida belgilangan va Quvvat kuchini
38 Ўзбек − Kiri tоzаlаngаndаn so’ng dаzmоl оstini quruq mаtо bilаn аrtib оling. − Dаzmоl оstini, sirtini qirib tоzаlаydigаn vоsitаlаr bilаn tоzаlаmаng. − Dаzmоl оstigа o’tkir mеtаll buyumlаr tеkkizmаng. − Yashаb turgаn jоyingizdаgi suvning qаttiqligigа qаrаb vаqti-vаqti bilаn suvni yumshаtаdigаn kаr...