Page 3 - ENGLISH; Intended Purpose; Magnetic fields; Safety advice; General
TOPCOM SFM-1000H 3 TOPCOM SFM-1000H ENGLISH 1 Intended Purpose 1.1 General The remote controlled SFM-1000H uses electronic motors and gears for massaging feet, ankles and calves.The Shiatsu massage with heating function imitates a strong, stimulating massage as a means of alleviating muscular strain...
Page 5 - Button description; Main unit; Installation; Connecting to the main power.
TOPCOM SFM-1000H 5 TOPCOM SFM-1000H ENGLISH 3 Button description 3.1 Main unit 3.2 Remote control 12. Power On LED 13. Massage program I button 14. Massage program II button 15. Massage program III button 16. Stop button 17. Heating button 4 Installation 4.1 Connecting to the main power. 1. Cloth co...
Page 6 - Remote control battery installation; Using the massager
6 TOPCOM SFM-1000H TOPCOM SFM-1000H 4.2 Remote control battery installation • Open the battery compartment by sliding the cover away from the unit. • Insert 2 AAA (1,5V) non-rechargeable batteries. Follow the polarity as illustrated. • Re-install the battery cover. 5 Using the massager a. Feet massa...
Page 7 - Technical data
TOPCOM SFM-1000H 7 TOPCOM SFM-1000H ENGLISH 6 Technical data 7 Cleaning • Disconnect the device and allow it to cool down. • Clean it with a soft cloth or slightly damp sponge. • Never allow that water or any other liquid enters the device or accessories. • Never use abrasive cleaners, brushes, gaso...
Page 8 - 0 Topcom warranty; Warranty period
8 TOPCOM SFM-1000H TOPCOM SFM-1000H 10 Topcom warranty 10.1 Warranty period The Topcom units have a 24-month warranty period. The warranty period starts on the day the new unit is purchased. Consumables or defects causing a negligible effect on operation or value of the equipment are not covered.The...
Page 9 - Bedoeld gebruik; Magnetische velden; Veiligheidsadvies; Algemeen
TOPCOM SFM-1000H 9 TOPCOM SFM-1000H NEDERLAN DS 1 Bedoeld gebruik 1.1 Algemeen De SFM-1000H werkt op afstandsbediening en masseert voeten, enkels en kuiten via elektronische mechanismen en motoren.De shiatsu-massage met verwarmingsfunctie bootst een stevige, stimulerende massage na. Ze verlicht spie...
Page 11 - Beschrijving van de knoppen; Hoofdtoestel
TOPCOM SFM-1000H 11 TOPCOM SFM-1000H NEDERLAN DS • Wanneer het apparaat gebruikt wordt door mindervaliden of personen met een handicap is degelijk toezicht noodzakelijk. • Gebruik dit product niet voor u gaat slapen. De massage heeft een stimulerend effect, waardoor u eventueel moeilijk kunt inslape...
Page 12 - Installatie; Aansluiting op het elektriciteitsnet.; Het massagetoestel gebruiken
12 TOPCOM SFM-1000H TOPCOM SFM-1000H 4 Installatie 4.1 Aansluiting op het elektriciteitsnet. 4.2 Installatie van batterijen in de afstandsbediening • Open het batterijvak door het afdekplaatje weg te schuiven. • Plaats 2 niet-oplaadbare AAA-batterijen (1,5 V). Volg de in de illustratie aangegeven po...
Page 13 - Technische gegevens
TOPCOM SFM-1000H 13 TOPCOM SFM-1000H NEDERLAN DS 6 Technische gegevens 7 Reinigen • Haal de stekker van het apparaat uit het stopcontact en laat afkoelen. • Reinig het apparaat met een zachte doek of een licht bevochtigde spons. • Zorg ervoor dat er geen water of enige andere vloeistof in het appara...
Page 14 - Opbergen; Garantieperiode
14 TOPCOM SFM-1000H TOPCOM SFM-1000H 8 Opbergen • Draai de stroomkabel niet rond het apparaat vooraleer u het opbergt. • Bewaar het apparaat in de originele verpakking en op een veilige, droge en koele plaats. Bewaar het buiten bereik van kinderen. • Vermijd contact met scherpe randen of puntige voo...
Page 15 - Utilisation; Champs magnétiques; Conseils de sécurité; Généralités
TOPCOM SFM-1000H 15 TOPCOM SFM-1000H FRANÇA IS 1 Utilisation 1.1 Généralités Le SFM-1000H télécommandé utilise des engrenages et des moteurs électroniques pour masser les pieds, les chevilles et les mollets.Le massage Shiatsu avec fonction chauffante est un massage fort et stimulant qui permet de so...
Page 16 - Choc électrique; Mesures de précaution
16 TOPCOM SFM-1000H TOPCOM SFM-1000H • Ce produit n'est pas un jouet. Ne laissez pas les enfants jouer avec. • Cet appareil n'est pas étanche. Evitez de l'exposer à la pluie ou à l'humidité. • Ne laissez pas le produit sans surveillance pendant qu'il est branché. Débranchez-le de la prise d'alimenta...
Page 17 - Description des touches; Unité principale
TOPCOM SFM-1000H 17 TOPCOM SFM-1000H FRANÇA IS • Lorsque l'appareil fonctionne, ne touchez pas le mécanisme de massage en rotation. • Afin d'éliminer tout risque de blessure, n'exercez qu'une faible force contre l'appareil. • Si le tissu recouvrant le mécanisme de massage se déchire ou est endommagé...
Page 18 - Branchement sur le secteur d'alimentation; Utilisation de l'appareil de massage
18 TOPCOM SFM-1000H TOPCOM SFM-1000H 4 Installation 4.1 Branchement sur le secteur d'alimentation 4.2 Installation des piles de la télécommande • Ouvrez le compartiment à piles en faisant glisser le couvercle hors de l'appareil. • Insérez 2 piles AAA (1,5 V) non rechargeables. Respectez la polarité ...
Page 19 - Caractéristiques techniques
TOPCOM SFM-1000H 19 TOPCOM SFM-1000H FRANÇA IS 6 Caractéristiques techniques 7 Nettoyage • Débranchez l'appareil et laissez-le refroidir. • Nettoyez-le avec un chiffon doux ou une éponge légèrement humide. • Ne laissez jamais entrer de l'eau ou tout autre liquide dans l'appareil ou ses accessoires. ...
Page 20 - Période de garantie
20 TOPCOM SFM-1000H TOPCOM SFM-1000H 8 Stockage • N'enroulez pas le cordon d'alimentation autour de l'appareil avant de le stocker. • Conservez l'appareil dans son emballage d'origine et dans un endroit sûr, sec et frais. Rangez-le hors de portée des enfants. • Evitez tout contact avec des angles tr...
Page 21 - DEUTSCH; Einsatzbereich; Allgemeines; Magnetfelder; Sicherheitshinweise; Allgemeine Hinweise
TOPCOM SFM-1000H 21 TOPCOM SFM-1000H DEUTSCH 1 Einsatzbereich 1.1 Allgemeines Das per Fernbedienung gesteuerte Gerät SFM-1000H massiert Ihre Füße, Knöchel und Waden über einen elektromotorischen Antrieb.Durch die kräftige, stimulierende Massage beseitigt das Shiatsu-Gerät mit Wärmefunktion Muskelver...
Page 22 - Stromschlaggefahr; Vorsichtsmaßnahmen für die Massage
22 TOPCOM SFM-1000H TOPCOM SFM-1000H • Benutzen Sie das Massagegerät nur für die in dieser Bendienungsanleitung beschriebenen Zwecke. • Dieses Produkt ist kein Spielzeug! Lassen Sie Kinder nicht damit spielen. • Dieses Gerät ist nicht wasserfest. Setzen Sie dieses Produkt nicht Regen oder Feuchtigke...
Page 23 - Beschreibung der Tasten; Hauptgerät
TOPCOM SFM-1000H 23 TOPCOM SFM-1000H DEUTSCH – Bei Verwendung eines Herzschrittmachers, eines Herzimplantats oder eines anderen medizinischen Hilfsmittels. Personen mit einem Herzschrittmacher sollten vor Gebrauch des Gerätes ihren Arzt konsultieren. – Falls Sie an einer der folgenden Erkrankungen l...
Page 24 - Fernbedienung; Inbetriebnahme; Anschluss ans Netz
24 TOPCOM SFM-1000H TOPCOM SFM-1000H 3.2 Fernbedienung 12. Einschalt-LED 13. Taste Massageprogramm I 14. Taste Massageprogramm II 15. Taste Massageprogramm III 16. Abschaltknopf 17. Schalter Wärmefunktion 4 Inbetriebnahme 4.1 Anschluss ans Netz 4.2 Einsetzen der Batterien in die Fernbedienung • Öffn...
Page 25 - Verwendung des Massagegeräts
TOPCOM SFM-1000H 25 TOPCOM SFM-1000H DEUTSCH 5 Verwendung des Massagegeräts a. Fußmassage • Setzen Sie sich auf einen für Ihre Statur passenden bequemen Stuhl. • Stellen Sie Ihre Füße in die Massagemulden. b. Massage der Waden • Setzen Sie sich auf einen Stuhl mit geeigneter Sitzhöhe. • Legen Sie Ih...
Page 26 - Aufbewahrung; Garantiezeit
26 TOPCOM SFM-1000H TOPCOM SFM-1000H 6 Technische Daten 7 Reinigung • Ziehen Sie den Netzstecker und lassen Sie das Gerät abkühlen. • Reinigen Sie es mit einem weichen Tuch oder mit einem leicht angefeuchteten Schwamm. • Es dürfen auf keinen Fall Flüssigkeiten in das Innere des Geräts oder des Zubeh...
Page 28 - Finalidad; Campos magnéticos; Advertencia de seguridad
28 TOPCOM SFM-1000H TOPCOM SFM-1000H 1 Finalidad 1.1 General El SFM-1000H con mando a distancia utiliza motores y dispositivos electrónicos para masajear pies, tobillos y pantorrillas.El masaje shiatsu con función de calor imita un masaje fuerte y estimulante para aliviar las tensiones y los dolores...
Page 30 - Descripción de los botones; Unidad principal
30 TOPCOM SFM-1000H TOPCOM SFM-1000H • No utilice el aparato antes de dormir. El masaje tiene un efecto estimulante que puede retrasar el sueño. • No toque el mecanismo giratorio de masaje mientras la unidad está en funcionamiento. • Solo debe ejercer una suave presión sobre el aparato para eliminar...
Page 31 - ESPAÑOL; Instalación; Conexión a la red eléctrica; Uso del masajeador
TOPCOM SFM-1000H 31 TOPCOM SFM-1000H ESPAÑOL 4 Instalación 4.1 Conexión a la red eléctrica 4.2 Instalación de las pilas del mando a distancia • Abra el compartimiento de las pilas tirando hacia fuera de la tapa de la unidad. • Introduzca 2 pilas AAA de 1,5 V no recargables según la polaridad indicad...
Page 33 - Almacenamiento; Eliminación del dispositivo (medio ambiente); Período de garantía
TOPCOM SFM-1000H 33 TOPCOM SFM-1000H ESPAÑOL 8 Almacenamiento • No enrolle el cable alrededor del aparato antes de guardarlo. • Guarde la unidad en su caja en un lugar fresco, seco y seguro. Manténgalo fuera del alcance de los niños. • Evite que el aparato entre en contacto con objetos afilados o co...
Page 34 - Avsedd användning; Magnetfält; Säkerhetsföreskrifter; Allmänt
34 TOPCOM SFM-1000H TOPCOM SFM-1000H 1 Avsedd användning 1.1 Allmänt Modell SFM-1000H har fjärrkontroll och använder elektroniska motorer och drev för att massera fötter, vrister och vader.Shiatsu-massage med värmefunktion imiterar en stark och stimulerande massage som ett sätt att lindra muskelspän...
Page 36 - Knappbeskrivning; Huvudenhet
36 TOPCOM SFM-1000H TOPCOM SFM-1000H • Använd inte massageutrustningen om det material som täcker massagemekanismen skadas. • Stick aldrig in någon del av kroppen (händer eller fingrar) i enhetens inre. • Undvik att stå eller sitta på massageutrustningen. • Sluta använda enheten omedelbart om det gö...
Page 37 - SVENSKA; Ansluta till eluttaget.; Använda massageutrustningen
TOPCOM SFM-1000H 37 TOPCOM SFM-1000H SVENSKA 4 Installation 4.1 Ansluta till eluttaget. 4.2 Sätta in batterier i fjärrkontrollen • Öppna batterifacket genom att dra bort locket från enheten. • Sätt in två AAA-batterier (1,5 V) som inte kan laddas upp. Sätt polerna så som visas. • Sätt tillbaka locke...
Page 39 - Förvaring; Garantiperiod
TOPCOM SFM-1000H 39 TOPCOM SFM-1000H SVENSKA 8 Förvaring • Linda inte nätsladden runt enheten när den ska läggas undan för förvaring. • Förvara enheten i originalförpackningen på en säker, torr och sval plats. Förvaras utom räckhåll för barn. • Undvik kontakt med vassa kanter eller spetsiga föremål ...
Page 40 - Anvendelsesområde; Magnetfelter; Sikkerhedsanvisninger; Generelt
40 TOPCOM SFM-1000H TOPCOM SFM-1000H 1 Anvendelsesområde 1.1 Generelt Den fjernbetjente SFM-1000H anvender elektroniske motorer og gear til at massere fødder, ankler og læg.Shiatsu-massage med varmefunktion imiterer en stærk og stimulerende massage til at lindre muskelforstrækninger og -smerter samt...
Page 42 - Beskrivelse af knapper; Hovedenhed
42 TOPCOM SFM-1000H TOPCOM SFM-1000H • Hvis du oplever kraftig eller usædvanlig smerte under massagen, bør du straks stoppe massagen og søge læge. • Nogle brugere kan opleve, at fødderne kløer under og efter massagen. Dette er helt normalt, da dette er forårsaget af forbedret blodcirkulation. 3 Besk...
Page 43 - DANSK; Forbindelse til lysnetkontakten.; Anvendelse af massageapparatet
TOPCOM SFM-1000H 43 TOPCOM SFM-1000H DANSK 4 Installation 4.1 Forbindelse til lysnetkontakten. 4.2 Installation af batterier i fjernbetjeningen • Åbn batterirummet ved at skubbe dækslet til side. • Isæt to ikke-genopladelige AAA-batterier (1,5V). Følg den illustrerede polaritet. • Sæt batteridækslet...
Page 45 - Opbevaring; 0 Topcom reklamationsret; Reklamationsret
TOPCOM SFM-1000H 45 TOPCOM SFM-1000H DANSK 8 Opbevaring • Undgå at vikle strømledningen om enheden under opbevaringen. • Opbevar massageapparatet i den oprindelige æske på et sikkert, tørt og køligt sted. Opbevar apparatet uden for børns rækkevidde. • Undgå kontakt med skarpe kanter eller genstande,...
Page 46 - Beregnet bruk; Magnetfelt; Sikkerhetsinstruksjoner
46 TOPCOM SFM-1000H TOPCOM SFM-1000H 1 Beregnet bruk 1.1 Generelt SFM-1000H, som betjenes med fjernkontroll, bruker elektroniske motorer og gir til å massere føtter, ankler og legger.Shiatsu-massasje med varmefunksjon etterligner en kraftig, stimulerende massasje som lindrer muskelspenninger og -sme...
Page 48 - Beskrivelse av knapper; Hovedenhet
48 TOPCOM SFM-1000H TOPCOM SFM-1000H • Enkelte brukere kan oppleve kløe på føttene under og etter massasjen. Dette er normalt, da det er resultat av bedret blodsirkulasjon. 3 Beskrivelse av knapper 3.1 Hovedenhet 3.2 Fjernkontroll 12. LED-indikator for apparat PÅ 13. Knapp for massasjeprogram I 14. ...
Page 49 - NORSK; Installasjon; Koble til stikkontakten.; Bruk av massasjeapparatet
TOPCOM SFM-1000H 49 TOPCOM SFM-1000H NORSK 4 Installasjon 4.1 Koble til stikkontakten. 4.2 Installasjon av batterier i fjernkontrollen • Åpne batterirommet ved å trekke av dekslet fra enheten. • Sett inn to AAA-batterier (1,5 V), ikke oppladbare. Sett inn batteriene riktig vei, som illustrert. • Set...
Page 51 - Oppbevaring; Garantiperiode
TOPCOM SFM-1000H 51 TOPCOM SFM-1000H NORSK 8 Oppbevaring • Unngå å vikle strømledningen rundt apparatet ved oppbevaring. • Oppbevar enheten i originalesken på et sikkert, tørt og kjølig sted. Oppbevares utilgjengelig for barn. • Unngå å berøre skarpe kanter eller spisse gjenstander som kan skade sto...
Page 52 - Käyttötarkoitus; Magneettikentät; Turvallisuusohjeet; Yleistä
52 TOPCOM SFM-1000H TOPCOM SFM-1000H 1 Käyttötarkoitus 1.1 Yleistä Kauko-ohjaimella toimiva SFM-1000H hieroo jalkoja, nilkkoja ja pohkeita sähkömoottorien ja eri nopeuksisten vaihteiden avulla.Shiatsuhieronta ja sen lämmitystoiminto jäljittelevät voimakasta ja stimuloivaa hierontaliikettä, joka liev...
Page 54 - Painikkeen kuvaus; Hierontalaite
54 TOPCOM SFM-1000H TOPCOM SFM-1000H • Jotkut käyttäjät voivat tuntea jaloissaan kutinaa hierontalaitteen käytön aikana ja sen jälkeen. Kutinan tunne on normaalia, sillä se aiheutuu parantuneesta verenkierrosta. 3 Painikkeen kuvaus 3.1 Hierontalaite 3.2 Kauko-ohjain 12. Virran LED-merkkivalo 13. Hie...
Page 55 - SUOMI; Asennus; Kytkeminen verkkovirtaan.; Hierontalaitteen käyttö
TOPCOM SFM-1000H 55 TOPCOM SFM-1000H SUOMI 4 Asennus 4.1 Kytkeminen verkkovirtaan. 4.2 Kauko-ohjaimen paristojen asennus • Avaa paristokotelo liu'uttamalla kantta laitteesta poispäin. • Aseta koteloon 2 tavallista (1,5 V) AAA-paristoa. Aseta paristojen navat kuvan mukaan. • Aseta paristolokeron kans...
Page 57 - Säilytys; Takuuaika
TOPCOM SFM-1000H 57 TOPCOM SFM-1000H SUOMI 8 Säilytys • Älä kierrä virtajohtoa laitteen ympärille. • Säilytä laitetta sen alkuperäisessä pakkauksessa ja turvallisessa, kuivassa ja viileässä paikassa. Säilytä laite lasten ulottumattomissa. • Vältä laitteen joutumista kosketuksiin terävien reunojen ta...
Page 58 - Campi magnetici; Consigli di sicurezza; Informazioni generali
58 TOPCOM SFM-1000H TOPCOM SFM-1000H 1 Destinazione d'uso 1.1 Informazioni generali Il massaggiatore SFM-1000H con telecomando utilizza motorini e rulli elettronici concepiti per il massaggio di piedi, polpacci e caviglie.Il massaggio Shiatsu con funzione di riscaldamento imita un profondo massaggio...
Page 60 - Descrizione dei tasti; Unità principale
60 TOPCOM SFM-1000H TOPCOM SFM-1000H • Non esercitare forza o pressione eccessiva sull'unità per eliminare qualsiasi rischio di lesione. • Sospendere l'uso se il tessuto di rivestimento del meccanismo di massaggio risulta liso o danneggiato. • Non inserire alcuna parte del corpo (dita o mani) all'in...
Page 61 - ITALIANO; Installazione; Collegamento all'alimentazione principale.; Uso del massaggiatore
TOPCOM SFM-1000H 61 TOPCOM SFM-1000H ITALIANO 4 Installazione 4.1 Collegamento all'alimentazione principale. 4.2 Installazione delle batterie del telecomando • Aprire il vano batterie facendo scorrere il coperchio e rimuovendolo dall'unità. • Inserire 2 batterie non ricaricabili di tipo AAA (1,5 V)....
Page 63 - Conservazione; 0 Garanzia Topcom; Periodo di garanzia
TOPCOM SFM-1000H 63 TOPCOM SFM-1000H ITALIANO 8 Conservazione • Non avvolgere il cavo intorno all'unità prima di riporla. • Riporre l'unità nella sua confezione originale e in un luogo sicuro, asciutto e fresco. Conservare lontano dalla portata dei bambini. • Evitare il contatto con spigoli taglient...
Page 64 - Utilização prevista; Avisos de segurança; Geral
64 TOPCOM SFM-1000H TOPCOM SFM-1000H 1 Utilização prevista 1.1 Geral O SFM-1000H accionado por controlo remoto utiliza motores e mecanismos electrónicos para massajar os pés os tornozelos e a barriga da perna.A massagem shiatsu com função de aquecimento simula uma massagem forte e estimulante, propo...
Page 65 - PORTUGUÊS; Choques eléctricos; Precauções de massagem
TOPCOM SFM-1000H 65 TOPCOM SFM-1000H PORTUGUÊS • Esta unidade não é à prova de água. Não a exponha à chuva ou à humidade. • Não deixe o produto sem vigilância quando está ligado à corrente. Desligue imediatamente o produto da corrente depois da utilização. • Não coloque o dispositivo sobre superfíci...
Page 66 - Descrição dos botões; Unidade Principal
66 TOPCOM SFM-1000H TOPCOM SFM-1000H • Quando a unidade se encontra em funcionamento, não toque no mecanismo de massagem giratória. • Apenas se deve exercer uma força suave contra a unidade, de modo a eliminar qualquer risco de lesões. • Caso o material que reveste o mecanismo de massagem se rasgue ...
Page 67 - Instalação; Ligação à electricidade.; Utilizar o massajador
TOPCOM SFM-1000H 67 TOPCOM SFM-1000H PORTUGUÊS 4 Instalação 4.1 Ligação à electricidade. 4.2 Instalação da pilha no controlo remoto • Abra o compartimento das pilhas fazendo deslizar a tampa para fora da unidade. • Insira duas pilhas AAA (1,5V) não recarregáveis. Respeite a polaridade tal como se il...
Page 69 - 0 Topcom garantia; Período de garantia
TOPCOM SFM-1000H 69 TOPCOM SFM-1000H PORTUGUÊS • Guarde a unidade dentro da caixa original num local seguro, seco e fresco. Guarde longe do alcance das crianças. • Evite o contacto com objectos afiados ou pontiagudos, pois estes podem causar danos no tecido. 9 Eliminação do dispositivo (ambiente) Qu...
Page 70 - Zpsob použití; Magnetická pole; Informace týkající se bezpenosti; Všeobecn
70 TOPCOM SFM-1000H TOPCOM SFM-1000H 1 Zpsob použití 1.1 Všeobecn Dálkov ovládaný masážní pístroj SFM-1000H využívá elektromotory a elektronické pevody k provádní masáží nohou, kotník a lýtek.Masáž Shiatsu s funkcí vyhívání napodobuje intenzivní, stimulující masáž jako prostedek uvolnní naptí a bole...
Page 72 - Popis tlaítek; Hlavní jednotka
72 TOPCOM SFM-1000H TOPCOM SFM-1000H • Pokud bhem masáže pocítíte silnou nebo neobvyklou bolest, ihned pestate pístroj používat a porate se s lékaem. • Nkteí uživatelé mohou bhem masáže a po ní pocítit na nohou svdní. To je normální jev, protože se jedná o výsledek zlepšeného krevního obhu. 3 Popis ...
Page 73 - ESKY; Instalace; Instalace baterií do dálkového ovládání; Použití masážního pístroje
TOPCOM SFM-1000H 73 TOPCOM SFM-1000H ESKY 4 Instalace 4.1 Pipojení k el. síti 4.2 Instalace baterií do dálkového ovládání • Otevete prostor pro baterie stažením krytu z jednotky. • Vložte dv nedobíjecí 1,5V baterie typu AAA. Dodržte vyznaenou polaritu. • Vrate na místo kryt baterií. 5 Použití masážn...
Page 75 - Skladování; 0 Záruka spolenosti Topcom; Záruní doba
TOPCOM SFM-1000H 75 TOPCOM SFM-1000H ESKY 8 Skladování • Pi skladování neomotávejte napájecí kabel kolem pístroje. • Jednotku skladujte v originálním obalu na bezpeném, suchém a chladném míst. Skladujte pístroj mimo dosah dtí. • Zabrate kontaktu pístroje s ostrými hranami nebo špiatými objekty, prot...
Page 82 - Rendeltetés; Mágneses mez; Biztonsági tanácsok; Általános leírás
82 TOPCOM SFM-1000H TOPCOM SFM-1000H 1 Rendeltetés 1.1 Általános leírás A távirányítható SFM-1000H típusú készülék a lábak, bokák és a lábszárak masszírozására kialakított elektronikus motorokat és berendezéseket tartalmaz.A Shiatsu masszázsfunkció a melegítés segítségével erteljes és stimuláló mas...
Page 84 - Gombok; Fegység
84 TOPCOM SFM-1000H TOPCOM SFM-1000H • Ne álljon vagy üljön a masszírozóra. • Ha masszírozás közben szokatlan fájdalmat érez, azonnal hagyja abba a mveletet, és forduljon orvosához. • Elfordulhat, hogy viszketést tapasztal a talpán masszírozás közben vagy után. Ez normális, hiszen az érzés a talp ...
Page 85 - MAGYAR; Üzembe helyezés; Csatlakozás az áramforráshoz.; A masszírozó használata
TOPCOM SFM-1000H 85 TOPCOM SFM-1000H MAGYAR 4 Üzembe helyezés 4.1 Csatlakozás az áramforráshoz. 4.2 Elemek behelyezése a távirányítóba • Nyissa fel az elemtároló rekeszt úgy, hogy elcsúsztatja a fedelet az eszközrl. • Helyezzen be 2 darab AAA méret (1,5 V-os), nem tölthet elemet. Ügyeljen a helye...
Page 87 - Tárolás; 0 Topcom garancia; A garancia idtartama
TOPCOM SFM-1000H 87 TOPCOM SFM-1000H MAGYAR 8 Tárolás • Ne tekerje a hálózati kábelt a készülék köré tárolás eltt. • A készüléket tárolja eredeti dobozában biztonságos, száraz és hvös helyen. A készülék gyermekektl elzárva tartandó. • Kerülje el az éles sarkakat és a hegyes tárgyakat, mert ezek k...
Page 88 - Przeznaczenie; Pola magnetyczne; Porady dotyczce bezpieczestwa; Informacje ogólne
88 TOPCOM SFM-1000H TOPCOM SFM-1000H 1 Przeznaczenie 1.1 Informacje ogólne Zdalnie sterowanie urzdzenie SFM-1000H wykorzystuje silniki elektryczne oraz przekadnie do masowania stóp, kostek oraz ydek.Masa Shiatsu razem z funkcj podgrzewania imituje silny, stymulujcy masa powodujcy zagodzenie...
Page 90 - Opis przycisków; Urzdzenie gówne
90 TOPCOM SFM-1000H TOPCOM SFM-1000H • Podczas gdy urzdzenie pracuje nie wolno dotyka obracajcego si mechanizmu masujcego. • Naley wywiera na urzdzenie tylko agodn si, aby wyeliminowa ryzyko zranienia. • Jeli materia, pokrywajcy mechanizm masujcy zaczyna si niszczy lub rozwarstwia...
Page 91 - POLSKI; Instalacja; Podczanie do zasilania; Uywanie urzdzenia masujcego
TOPCOM SFM-1000H 91 TOPCOM SFM-1000H POLSKI 4 Instalacja 4.1 Podczanie do zasilania 4.2 Instalacja baterii w pilocie zdalnego sterowania • Otworzy komor na bateri, przesuwajc jej pokryw na zewntrz urzdzenia. • Woy 2 jednorazowe baterie AAA (1,5V). Zachowa polaryzacj tak jak na rysunku...
Page 93 - 0 Gwarancja Topcom; Okres gwarancji
TOPCOM SFM-1000H 93 TOPCOM SFM-1000H POLSKI chodnym miejscu. Przechowywa z dala dzieci. • Unika kontaktu z ostrymi krawdziami, lub przedmiotami, które mog uszkodzi urzdzenie. 9 Utylizacja urzdzenia (rodowisko) Na koniec okresu eksploatacji produktu, nie naley go wyrzuca razem ze zwykymi ...
Page 94 - Scopul propus; Câmpuri magnetice; Sfaturi privind sigurana; Generaliti
94 TOPCOM SFM-1000H TOPCOM SFM-1000H 1 Scopul propus 1.1 Generaliti Aparatul de masaj acionat prin telecomand SFM-1000H este prevzut cu motorae i rotie electrice pentru masarea picioarelor, gleznelor i gambelor.Masajul Shiatsu cu funcie de înclzire imit un masaj puternic, stimulant, ca m...
Page 96 - Descrierea butoanelor; Unitatea principal
96 TOPCOM SFM-1000H TOPCOM SFM-1000H • Când dispozitivul este în funciune, nu atingei mecanismul de masaj aflat în micare. • Este suficient ca asupra dispozitivului s se exercite o presiune normal pentru a se elimina orice risc de accidentare. • Oprii utilizarea produsului dac pânza care acop...
Page 97 - ROMÂN; Instalarea; Conectarea la sursa de alimentare; Utilizarea aparatului de masaj
TOPCOM SFM-1000H 97 TOPCOM SFM-1000H ROMÂN 4 Instalarea 4.1 Conectarea la sursa de alimentare 4.2 Instalarea bateriilor telecomenzii • Deschidei compartimentul bateriilor prin culisarea capacului unitii. • Introducei 2 baterii AAA (1,5V) nereîncrcabile. Urmai polaritatea aa cum este ilustra...
Page 99 - Depozitare; Perioada de garanie
TOPCOM SFM-1000H 99 TOPCOM SFM-1000H ROMÂN 8 Depozitare • Nu înfurai cablul de tensiune în jurul dispozitivului înainte de depozitare. • Depozitai unitatea în cutia original, într-un loc sigur, uscat i rcoros. Nu lsai aparatul de masaj la îndemâna copiilor. • Evitai contactul cu obiecte ...
Page 100 - Úel použitia; Magnetické polia; Bezpenostné pokyny; Všeobecné informácie
100 TOPCOM SFM-1000H TOPCOM SFM-1000H 1 Úel použitia 1.1 Všeobecné informácie Zariadenie SFM-1000H na dia kové ovládanie využíva elektronické motory a prevody na masáž chodidiel, lenkov a lýtok.Shiatsu masáž s ohrievacou funkciou imituje silnú, stimulanú masáž ako prostriedok na uvo nenie napätia a ...
Page 102 - Popis tlaidiel; Hlavná jednotka prístroja
102 TOPCOM SFM-1000H TOPCOM SFM-1000H • Nikdy nedávajte žiadnu as tela (prsty alebo ruky) do vnútorného priestoru zariadenia. • Na masážny prístroj nestúpajte, ani si na nesadajte. • Ak poas masáže ucítite silnú alebo nezvyajnú boles, okamžite masáž prerušte a porate sa s lekárom. • Niektorí užívate...
Page 103 - SLOVENSKY; Inštalácia; Pripojenie k sieovému napájaniu.; Používanie masážneho prístroja
TOPCOM SFM-1000H 103 TOPCOM SFM-1000H SLOVENSKY 4 Inštalácia 4.1 Pripojenie k sieovému napájaniu. 4.2 Inštalácia batérií do diakového ovládaa • Potiahnutím smerom od jednotky odstráte kryt zásobníka batérií. • Vložte 2 AAA (1,5 V) štandardné batérie. Dodržte polaritu pod a obrázka. • Znovu nainštal...
Page 105 - Uskladnenie; Záruná doba
TOPCOM SFM-1000H 105 TOPCOM SFM-1000H SLOVENSKY 8 Uskladnenie • Pred uskladnením neovíjajte sieový kábel okolo zariadenia. • Masážny prístroj skladujte v originálnej škatuli na bezpenom, suchom a chladnom mieste. Uchovávajte mimo dosahu detí. • Vyhýbajte sa styku s ostrými hranami alebo ostrými pred...
Page 107 - CARTE DE RETOUR SERVICE - RETOURFICHE
R00001 SERVICE RETURN CARD - RÜCKSENDEKARTE - CARTE DE RETOUR SERVICE - RETOURFICHE RETURN WITH YOUR DEFECT PRODUCTName/Vorname/Prénom/Naam: Surname/Familienname/Nom/Familienaam: Street/Straße/Rue/Straat: Country/Land/Pays/Land: Tel./Tél.: E-mail: Model name/Modellbezeichnung/Nom du modèle/Modelnaam...
Page 108 - visit our website
SFM 1000H visit our website www.topcom.net MD14300254