Page 4 - Veiligheidsvoorschriften; de accucellen kunnen hierdoor beschadigd worden.; Reinigen
4 Cocoon 400 Veiligheidsvoorschriften • Gebruik enkel de meegeleverde adapter. Geen vreemde adapters gebruiken, de accucellen kunnen hierdoor beschadigd worden. • Gebruik enkel oplaadbare batterijen van hetzelfde type. Gebruik nooit gewone, niet oplaadbare batterijen. Let bij het plaatsen van de opl...
Page 5 - NEDERLANDS
1. BESCHRIJVING VAN DE TELEFOON 7 1.1 Handset en basistoestel van de Cocoon 400 7 1.2 Display 8 2. TELEFOONINSTALLATIE 9 2.1 Aansluitingen 9 2.2 Herlaadbare batterijen 10 2.3 Riemclip 11 3. DE TELEFOON GEBRUIKEN 12 3.1 Handset AAN/UIT 12 3.2 Oproepen ontvangen 12 3.3 Een externe oproep 12 3.4 Een in...
Page 6 - GEBRUIK VAN MEERDERE HANDSETS; VERHELPEN
6. GEBRUIK VAN MEERDERE HANDSETS 27 6.1 Een bijkomende handset registreren 27 6.2 Een handset verwijderen 28 6.3 Een handset installeren op een ander basistoestel 28 6.4 Een basistoestel selecteren 28 6.5 Bewakingsfunctie 29 7. PROBLEMEN VERHELPEN 30 8. GARANTIE 31 9. TECHNISCHE KENMERKEN 31 6 Cocoo...
Page 7 - BESCHRIJVING VAN DE TELEFOON; HANDSET EN BASISTOESTEL VAN DE COCOON 400
1. BESCHRIJVING VAN DE TELEFOON 1.1 HANDSET EN BASISTOESTEL VAN DE COCOON 400 NEDERLANDS 7 Cocoon 400 Luidspreker Display Toets Omhoog/Menu Mute/Escape-toets Interne Oproep Buitenlijn-/Nieuwe Oproep-indicator Inkomende oproep indicator Laadindicator Toets Omlaag/Oproeplijst Herkies/OKAan/uit Aanslui...
Page 9 - onderaanzicht van het basistoestel
2. TELEFOONINSTALLATIE 2.1 AANSLUITINGEN NEDERLANDS 9 Cocoon 400 onderaanzicht van het basistoestel Telefoonkabel Stroomkabel HANDL. C400_euro.qxd 27-08-2002 09:25 Page 9
Page 11 - De riemclip kan u als volgt verwijderen en plaatsen:
Opmerking: De batterijen gaan telkens zo'n 150 uur mee en de gesprekstijd is maximaal 12 uur. Na verloop van tijd raken de batterijen sneller leeg. De batterijen moeten dan worden vervangen. Nieuwe batterijen kunt u kopen bij elke doe-het-zelf-zaak (twee herlaadbare batterijen, type AAA NiMH). 2.3. ...
Page 12 - DE TELEFOON GEBRUIKEN
3. DE TELEFOON GEBRUIKEN 3.1. HANDSET AAN/UIT • De handset inschakelen (ON): OK-toets twee seconden lang indrukken. De hand- set zoekt het basistoestel. • De handset uitschakelen (OFF): OK-toets twee seconden lang indrukken. Het dis- play gaat uit. 3.2. OPROEPEN ONTVANGEN Bij ontvangst van een exter...
Page 13 - Als het andere interne toestel reageert, drukt u op; VERMELDING VAN DE GESPREKSDUUR
3.5 HANDENVRIJE MODUS U kunt met uw correspondent praten zonder de handset op te nemen.Om de handenvrij-modus te activeren of te deactiveren, drukt u tijdens een oproepop de toets. Voor het aanpassen van het volume wordt verwezen naar het hoofdstuk“Personaliseren“ - het luidsprekervolume aanpassen. ...
Page 14 - IDENTIFICATIE VAN DE BELLER; en het knipperende
Druk op tijdens het gesprek. De microfoon wordt gedeactiveerd en u kunt vrij spreken zonder dat de persoon aan de andere kant van de lijn u kan horen.U krijgt het -symbool te zien. Druk op om terug te keren naar de normale modus. 3.10 PAUZE-TOETS Als u een cijfertoets ingedrukt houdt, wordt een pauz...
Page 15 - Een nummer van de oproeplijst in het Telefoonboek opslaan.
3. Druk enkele keren op OK om de volgorde te zien: Naam, nummer, datum&uur** . 4. Als u nogmaals op OK drukt, krijgt u de mogelijkheid de ingave te wissen. Druk op OK om de ingave te wissen of op om terug te keren naar het vorige menu. 5. Om een correspondent terug te bellen, drukt u gewoon op d...
Page 16 - BELLEN VANUIT HET TELEFOONBOEK
De herkies-lijst opent u als volgt:1. Druk op . 2. U kunt de oproepen doorbladeren met behulp van de pijltjestoetsen en . 3. Om de geselecteerde correspondent op te bellen, drukt u gewoon op zodra hun telefoonnummer of naam wordt getoond. Opmerking: Als de naam wordt getoond, kunt u heen en weer sch...
Page 18 - Druk op OK om te bevestigen of op; BELMELODIE KIEZEN
1. Open het menu met een druk op MENU.2. Selecteer HANDSET.3. Druk op OK.4. Selecteer VOLUME.5. Druk op OK.6. Selecteer het gewenste volume (OFF of van 1 tot 5) met behulp van de Omhoog- en Omlaagtoetsen . 7. Druk op OK om te bevestigen of op om terug te keren naar het vorige menu. Opmerking: Bij el...
Page 19 - om terug te keren naar het vorige; om terug te keren naar het vorige
8. Selecteer een melodie (1 tot 10).9. Druk op OK om te bevestigen of op om terug te keren naar het vorige menu. Opmerking: Bij elke programmatie hoort u aan het einde een enkele of dubbele lange bieptoon. Een dubbele bieptoon geeft aan dat uw keuze is aanvaard. Een lange bieptoon geeft aan dat met ...
Page 20 - NAAM VAN DE HANDSET WIJZIGEN
4.4.1 Bieptoon bij indrukken van toets aan- en uitzetten 1. Open het menu met een druk op MENU.2. Selecteer HANDSET. 3. Druk op OK.4. Selecteer TONES (TOON).5. Druk op OK6. Selecteer KEY (TOETSTN).7. Druk op OK.8. Selecteer ON om de bieptoon in te schakelen, OFF om hem uit te schakelen.9. Druk op OK...
Page 21 - DE KIESMODUS INSTELLEN
Bij het invoeren van de naam drukt u op om een karakter te wissen of houdt u ingedrukt om het menu te verlaten zonder enige wijzigingen aan te brengen. 4.6 MENUTAAL KIEZEN U kan kiezen tussen twee talen (zie talentabel op de verpakking): 1. Open het menu met een druk op MENU.2. Selecteer LANGUAGE (T...
Page 22 - De kiesmodus wijzigen:; of
De kiesmodus wijzigen: 1. Open het menu met een druk op MENU.2. Selecteer BASE (BASIS).3. Druk op OK.4. Selecteer PIN PROT (PIN BEV).5. Druk op OK.6. Geef de PIN-code in (0000).7. Druk op OK.8. Selecteer DIAL MODE (KIESMOD).9. Druk op OK 10. Selecteer TONE (TOON) of PULSE (PULS).11. Druk op OK om te...
Page 23 - Nummervergrendeling: OFF voor alle handsets; GEAVANCEERDE FUNCTIES
Handset Basis Belvolume: 5 Belvolume: 5 Ext. Melodie: 1 Melodie:1 Int. Melodie: 5 Nummervergrendeling: OFF voor alle handsets Monitor: OFF PIN-Code: 0000 Timer: ONKlaviertonen: allemaal ONAuto Answer: ONSelectie Basis: AutoKlaviervergrendeling: OFFTelefoonboek: Geen veranderingOproeplijst: LeegHands...
Page 24 - Een correspondent toevoegen aan het telefoonboek
5.1.1 Een correspondent toevoegen aan het telefoonboek 1. Open het menu met een druk op MENU.2. Selecteer PHONEBK (TEL BOEK).3. Druk op OK.4. Selecteer STORE (OPSLAAN).5. Druk op OK.6. Voer de naam in.7. Druk OK om te bevestigen.8. Voer het telefoonnummer in.9. Druk op OK om te bevestigen. Opmerking...
Page 25 - EEN INTERN TOESTEL ZOEKEN VIA HET BASISTOESTEL
7. Druk op OK als u de naam heeft gevonden die u wil wissen.8. Het telefoonnummer wordt getoond. Druk op OK.9. CONFIRM verschijnt. Druk op OK om te bevestigen of op om het wissen te stoppen. Opmerking: Bij elke programmatie hoort u aan het einde een enkele of dubbele lange bieptoon. Een dubbele biep...
Page 27 - GEBRUIK VAN MEERDERE HANDSETS; van het basistoestel 6 seconden lang ingedrukt.; Als de bijkomende handset een Cocoon 400 is; zijn reeds in gebruik op andere DECT-basistoestellen.
worden met de Mute-toets . De handenvrij luidspreker kan nog steeds geacti- veerd worden door op de Handenvrij-toets te drukken. 6. GEBRUIK VAN MEERDERE HANDSETS 6.1. EEN BIJKOMENDE HANDSET REGISTREREN U kan nieuwe handsets toevoegen aan het basistoestel op voorwaarde dat dezehandsets met het DECT-G...
Page 28 - Het pictogram; EEN HANDSET VERWIJDEREN; Om de beste basis te kiezen
Het pictogram en de tekst "NOT SUB" (NT AANGE) knipperen in het scherm als de handset niet op het basistoestel is geregistreerd. Als een handset op een basistoestel wordt geregistreerd, kent het basistoestel eenhandset nummer toe. Dit nummer verschijnt op de handset na de naam en moetworden ...
Page 30 - PROBLEMEN VERHELPEN; Symptoom
7. PROBLEMEN VERHELPEN Symptoom Mogelijke oorzaak Oplossing Geen scherm Batterijen niet opgeladen Controleer de positie van de batterijenHerlaad de batterijen Handset uitgeschakeld (OFF) Handset inschakelen (ON) Geen kiestoon Telefoonkabel verkeerd Controleer de aansluiting aangesloten van de telefo...
Page 32 - Consignes de sécurité; contendants et métalliques.; Entretien
32 Cocoon 400 Consignes de sécurité • Utilisez uniquement l’adaptateur fourni à la livraison. Ne pas utiliser des adaptateurs étrangers, les cellules de charge pourraient être endommagées. • Installez uniquement des batteries rechargeables du même type. N'utilisez en aucun cas des batteries normales...
Page 33 - FRANÇAIS
1. DESCRIPTION DU TELEPHONE 35 1.1 Combiné Base Cocoon 400 35 1.2 Ecran 36 2. INSTALLATION DU TELEPHONE 37 2.1 Connexions 37 2.2 Piles rechargeables 38 2.3 Clip ceinture 39 3. UTILISATION DU TELEPHONE 40 3.1 Combiné ON/OFF 40 3.2 Recevoir un appel 40 3.3 Appel externe 40 3.4 Appel interne 40 3.5 Mod...
Page 34 - DETECTION DE PANNES
6.2 Eliminer un combiné 56 6.3 Installer un combiné sur une autre base 56 6.4 Sélectionner une base 57 6.5 Surveillance de pièce 57 7. DETECTION DE PANNES 58 8. GARANTIE 59 9. CARACTERISTIQUES TECHNIQUES 59 34 Cocoon 400 HANDL. C400_euro.qxd 27-08-2002 09:25 Page 34
Page 35 - Ecouteur
1. DESCRIPTION DU TELEPHONE 1.1 COMBINE BASE COCOON 400 FRANÇAIS 35 Cocoon 400 Ecouteur Ecran Flèche 'Monter'Flèche Menu Coupure de son/Touche 'Quitter' Appel interne Ligne externe/indication nouvel appel Indicateur appel entrant Indicateur de charge Flèche 'Descendre'Touche 'Enregistrementappel' Re...
Page 37 - Face inférieure de la base
2. INSTALLATION DU TELEPHONE 2.1 CONNEXIONS FRANÇAIS 37 Cocoon 400 Face inférieure de la base Câble du téléphone Câble de courant HANDL. C400_euro.qxd 27-08-2002 09:25 Page 37
Page 39 - Vous pouvez placer et enlever le clip ceinture comme suit:
Remarque: la durée d'utilisation maximale des piles est d'environ 150 heures et la durée maximale de communication est de 12 heures! Au fil du temps, les piles se déchargeront plusrapidement. Les piles doivent alors être remplacées. Vous pouvez acheter les piles dans n'importe quel magasin de bricol...
Page 40 - UTILISATION DU TELEPHONE; RECEVOIR UN APPEL; NUMEROTATION NORMALE:
3. UTILISATION DU TELEPHONE 3.1 COMBINE ON/OFF • Brancher le combiné MARCHE (ON): appuyez sur la touche OK pendant 2 secondes. Le combiné recherchera sa base. • Débrancher le combine ARRET (OFF): appuyez sur la touche OK pendant 2 secondes. L'écran s'éteindra. 3.2 RECEVOIR UN APPEL Lorsque vous rece...
Page 42 - COUPURE DU SON DU MICROPHONE; en cours de conversation, le microphone est alors
3.9 COUPURE DU SON DU MICROPHONE Il est possible de couper le son du microphone pendant une conversation.Appuyez sur la touche en cours de conversation, le microphone est alors désactivé et vous pouvez parler librement sans être entendu par l'appelant.Le symbol affiche " ". Appuyez une nouve...
Page 43 - Effacer toutes les entrées de la Liste des Appels
2. Parcourez les appels à l'aide des touches ou . Les noms des appelants seront affichés s'ils ont été envoyés par le réseau ou s'ils sont stockés dans lerépertoire téléphonique. En atteignant la fin de la liste, vous percevrez un bipsonore. 3 Appuyez plusieurs fois sur OK pour voir la séquence: Nom...
Page 44 - MEMOIRE DE RECOMPOSITION DE NUMEROS; APPELER DEPUIS LE REPERTOIRE TELEPHONIQUE
3.12 MEMOIRE DE RECOMPOSITION DE NUMEROS Votre téléphone conserve une liste des 10 derniers appels (de 20 caractères) quevous avez effectués; les correspondants sont identifiés par leur numéro de téléphone ou leur nom s'ils apparaissent dans le Répertoire téléphonique. Pour consulter la liste de rec...
Page 45 - UTILISATION DU MENU
Les caractères du clavier se présentent comme suit: Premier Second Troisième Quatrième Cinquième appui appui appui appui appui 1 espace - 1 2 A B C 2 3 D E F 3 4 G H I 4 5 J K L 5 6 M N O 6 7 P Q R S 7 8 T U V 8 9 W X Y Z 9 3.15 UTILISATION DU MENU Une vaste gamme de fonctions téléphoniques est acce...
Page 46 - CHOIX DE LA MELODIE DE LA SONNERIE
3. Appuyez sur la touche OK.4. Sélectionnez VOLUME. 5. Appuyez sur la touche OK.6. Sélectionnez le volume souhaité (OFF ou 1 à 5) avec les touches et . 7. Appuyez sur la touche OK pour confirmer ou pour revenir au menu précédent. Remarque: Toute programmation est confirmée à la fin par un double bip...
Page 47 - pour revenir au menu; pour revenir au menu
9. Appuyez sur la touche OK pour confirmer ou pour revenir au menu précédent. Remarque: Toute programmation est confirmée à la fin par un double bip ou par un seul bip prolongé. Un double bip confirme la validation de votre choix. Un bip prolongé signifie que la modification n'a pas été prise en com...
Page 48 - DESIGNATION DES COMBINES
4.4.1 Bip sonore ‘touche activée’ on/off 1. Entrez dans le menu en appuyant sur la touche MENU.2. Sélectionnez COMBINE (HANDSET).3. Appuyez sur la touche OK.4. Sélectionnez BIPS (TONES).5. Appuyez sur la touche OK.6. Sélectionnez TOUCHE (KEYTONE).7. Appuyez sur la touche OK.8. Sélectionnez MARCHE (O...
Page 49 - REGLAGE DU MODE DE COMPOSITION DES NUMEROS
Pendant que vous introduisez le nom, vous pouvez appuyer la touche pour effacer un caractère et appuyez sur & maintenir la touche pour quitter le menu sans prendre en compte une quelconque modification. 4.6 CHOIX DE LA LANGUE DU MENU 1. Entrez dans le menu en appuyant sur la touche MENU.2. Sélec...
Page 50 - Pour modifier le mode de composition des numéros:
Pour modifier le mode de composition des numéros: 1. Entrez dans le menu en appuyant sur la touche MENU.2. Sélectionnez BASE.3. Appuyez sur la touche OK.4. Sélectionnez PIN PROT.5. Appuyez sur la touche OK.6. Entrez le code PIN (0000).7. Appuyez sur la touche OK.8. Sélectionnez MODE APP (DIALMODE).9...
Page 51 - FONCTIONS DE POINTE; REPERTOIRE TELEPHONIQUE
Combiné Base Volume de sonnerie: 5 Volume de sonnerie: 5 Mélodie ext.: 1 Mélodie:1 Mélodie int.: 5 Verrouillage des appels: OFF pour tous les Monitor: OFF combinés Timer: ON Code PIN: 0000 Tons: Tous sur ONAuto Answer: ONSélection de la base: AutoVerrouillage clavier: OFFRépertoire: Pas de changemen...
Page 52 - Ajouter une entrée dans le répertoire téléphonique; Pour modifier un nom ou un numéro dans le répertoire téléphonique:; et
5.1.1 Ajouter une entrée dans le répertoire téléphonique 1. Entrez dans le menu en appuyant sur la touche MENU.2. Sélectionnez REPERTOI (PHONEBK).3. Appuyez sur la touche OK.4. Sélectionnez SAUVEGAR (STORE).5. Appuyez sur la touche OK.6. Introduisez le nom.7. Appuyez sur la touche OK pour valider.8....
Page 53 - MÉLODIE D’APPEL VIP
7. Appuyez sur la touche OK dès que vous avez trouvé le nom que vous voulez effacer. 8. Le numéro de téléphone est affiché, appuyez sur la touche OK.9. L'écran affiche ‘CONFIRME’ (CONFIRM), appuyez sur la touche OK pour confirmer ou pour interrompre l'opération. Remarque: Toute programmation est con...
Page 54 - Pour activer le verrouillage:; VERROUILLAGE DU CLAVIER
Pour activer le verrouillage: 1. Entrez dans le menu en appuyant sur la touche MENU.2. Sélectionnez BASE.3. Appuyez sur OK.4. Sélectionnez VERR APPEL (PIN PROT).5. Appuyez sur OK.6. Entrez le code PIN (0000).7. Appuyez sur OK.8. Sélectionnez CALL BAR. 9. Appuyez sur OK. 10. Sélectionnez le combiné (...
Page 55 - CONNEXION D’UN CASQUE; peut encore être activé en appuyant sur la touche mains-libres .; GESTION DE PLUSIEURS COMBINES; Appuyez sur et maintenez la touché; Si votre combiné supplémenteire est un Cocoon 400
Un double bip confirme votre choix. Un long bip signifie que l’adaptation n’a pas été effectuée. 5.6 CONNEXION D’UN CASQUE Vous pouvez raccorder le casque à l’aide d’une fiche jack à trois pôles de 2,5mmsur le côté droit du combiné. Lorsque le casque est raccordé, vous pouvez uniquement parler et en...
Page 56 - Si votre combiné est d’un autre modèle; ELIMINER UN COMBINE; confirmer ou sur; INSTALLER UN COMBINE SUR UNE AUTRE BASE
6.1.2 Si votre combiné est d’un autre modèle Après avoir lancé la procédure d'enregistrement sur la base, référez-vous au moded'emploi du combiné pour découvrir comment vous devez l'enregistrer. Le combinédoit être compatible avec le protocole GAP. L'icône et le texte "NON ENRE’ (NOT SUB) cligno...
Page 57 - SELECTIONNER UNE BASE; pour sélectionner la meilleure base.; SURVEILLANCE DE PIÈCE
6.4 SELECTIONNER UNE BASE Les combinés peuvent être enregistrés simultanément sur 4 bases.Pour changer la base, sélectionnez ‘SEL BASE’ (B SELECT) dans le menu.Sélectionnez une option :AUTO : pour sélectionner la meilleure base. FIXE (FIXED) : pour sélectionner une certaine base. Le combiné ne chois...
Page 58 - DETECTION DE PANNES; Symptôme
7. DETECTION DE PANNES Symptôme Cause possible Solution Pas d'écran Piles non-chargées Vérifiez la position des piles.Rechargez les piles. combiné sur ARRET (OFF) Branchez le combiné MARCHE (ON). Pas de tonalité Câble téléphonique mal Vérifiez la connexion du câble connecté téléphonique. La ligne es...
Page 60 - Safety Instructions; damage the battery cells.; Cleaning
60 Cocoon 400 Safety Instructions • Only use the charger plug supplied. Do not use other chargers, as this may damage the battery cells. • Only insert rechargeable batteries of the same type. Never use ordinary, non- rechargeable batteries. Insert rechargeable batteries so they connect to theright p...
Page 61 - ENGLISH
1. DESCRIPTION OF TELEPHONE 63 1.1 Handset/base Cocoon 400 63 1.2 Display 64 2. TELEPHONE INSTALLATION 65 2.1 Connections 65 2.2 Rechargable batteries 66 2.3 Belt clip 67 3. USING THE TELEPHONE 68 3.1 Handset ON/OFF 68 3.2 Receiving a call 68 3.3 Making an external call 68 3.4 Making an internal cal...
Page 62 - SHOOTING
6.2 Removing a handset 82 6.3 Setting up a handset to another base 82 6.4 Selecting a base 82 6.5 Room monitoring 83 7. TROUBLE SHOOTING 84 8. GUARANTEE 85 9. TECHNICAL CHARACTERISTICS 85 62 Cocoon 400 HANDL. C400_euro.qxd 27-08-2002 09:25 Page 62
Page 63 - Earpiece
1. DESCRIPTION OF TELEPHONE 1.1 HANDSET/BASE COCOON 400 ENGLISH 63 Cocoon 400 Earpiece Display Up arrow/Menu Key Mute/Escape key Internal Call External line/New call indication Incoming call indicator Charging indicator Down/Call log key Redial/OKPower ON/OFF Headset connector Recall (Flash)-key/Pho...
Page 64 - Each operation has an associated icon
1.2 DISPLAY Each operation has an associated icon ICON: MEANING: You are online EXT You are in external communication INT You are in internal communication New message in your voice mail You are consulting your address book. MENU You are in the menu. Rechargeable battery level indicator1 segment: we...
Page 68 - USING THE TELEPHONE; RECEIVING A CALL
3. USING THE TELEPHONE 3.1 HANDSET ON/OFF • Turn ON handset: Press OK key for 2s. The handset will search the base.• Turn OFF handset: Press OK key for 2s. The display will go OFF. 3.2 RECEIVING A CALL When receiving an external call, all handsets including the base unit will ring. TheEXT icon will ...
Page 69 - INTERNAL CALL TRANSFER; to hang up and transfer the call.; the external correspondent.; DISPLAY OF CALL DURATION; Press
To adjust the volume, refer to the chapter “ Personalisation “- adjusting speakervolume. 3.6 INTERNAL CALL TRANSFER Only possible when more than one handset is registered to the base!! When you want to transfer an external call to another handset:1. During a conversation press INT.2. Select the numb...
Page 70 - CALLER IDENTIFICATION
3.11 CALLER IDENTIFICATION Caller identification is only available if you are subscribed to this service with yourtelephone operator.When you receive an external call, the caller’s identity will appear on the display assoon as the telephone rings.You can therefore choose whether or not to answer the...
Page 71 - Storing a number from the Call List into the Phonebook; REDIAL THE LAST 10 NUMBERS CALLED; CALLING FROM THE PHONEBOOK
3.11.3 Storing a number from the Call List into the Phonebook When you scroll through the Call List, you can store a number into the Phonebookby pressing the Phonebook key . ‘CONFIRM’ will appear. Press OK to confirm or to return. If you want to store the number with a name (in case the number in th...
Page 72 - USING THE ALPHANUMERICAL KEYPAD
3. Go through the list of names with the and keys. The list scrolls in alphabetical order. If there is an entry without name, ‘ ‘ is shown! 4. Press to dial the number of the correspondent whose name is displayed. To see the number before dialling, carry out steps 1 to 3 from before and press OK.The...
Page 73 - ADJUSTING SPEAKER VOLUME
4. PERSONALISATION 4.1 ADJUSTING SPEAKER VOLUME There are two ways to set the speaker volume: 4.1.1 Speaker volume during call During conversation, press the or key to change the volume accordingly (1-5). Press OK to confirm. Note: The handsfree volume is also adjusted together with the receiver in ...
Page 74 - CHOOSING THE RING MELODY; to return to the previous menu.
4.3 CHOOSING THE RING MELODY The base and each handset can ring with a different melody.The handsets can ring with a different melody according to whether the incomingcall is internal or external. 4.3.1 Base melody 1. Enter the menu by pressing MENU.2. Select BASE.3. Press OK.4. Select UNPROTEC.5. P...
Page 75 - CHOOSING MENU LANGUAGE; and
4.4.1 Key pressed beeptone on/off 1. Enter the menu by pressing MENU.2. Select HANDSET.3. Press OK.4. Select TONES.5. Press OK.6. Select KEY.7. Press OK.8. Select ON to activate or OFF to deactivate.9. Press OK to confirm.A double bleep confirms the validation of your choice.A long bleep signifies t...
Page 76 - CHOOSING THE CONFIDENTIAL CODE FOR THE BASE; To change the PIN code:; SETTING THE DIALLING MODE; To change the mode of numeration:
5. Press OK to validate.A double bleep confirms the validation of your choice.A long bleep signifies that the modification has not been taken into account. 4.7 CHOOSING THE CONFIDENTIAL CODE FOR THE BASE Certain functions are only available to users who know the PIN code. By defaultthis PIN code = 0...
Page 77 - and Down; RETURN TO DEFAULT ADJUSTMENT PARAMETERS; Handset; Call Barring: OFF for all Handsets
4.9. AUTOMATIC ANSWER When there is a incoming call and the handset in lying on the base, the phoneautomatically takes the line when lifted. This is the default setting, but can be setOFF: 1 Enter the menu by pressing MENU.2 Select HANDSET.3 Press OK.4 Select AUTO ANS.5 Select ON (for automatic answ...
Page 78 - ADVANCED FUNCTIONS
4. Select PIN PROT.5. Press OK.6. Enter PIN-code (0000).7. Press OK.8. Select DEFAULT.9. Press OK. 10. Press OK to validate or C to skip back.A double bleep confirms the validation of your choice.A long bleep signifies that the modification has not been taken into account. 5. ADVANCED FUNCTIONS 5.1 ...
Page 80 - To select call barring:; To exit CALL BAR mode, press
Local: International and national calls are barred except local calls, the user can define prefix for local numbers National: International calls are barred (starting with 00) Custom: Pre-defined number is barred To select call barring: 1. Enter the menu by pressing MENU.2. Select BASE.3. Press OK.4...
Page 81 - MANAGING MULTIPLE HANDSETS; on the base for 6 seconds.; If your additional handset is a Cocoon 400; are the numbers already used for other bases.
3. Press OK.4. Select OFF. 5. Press OK to validate.A double bleep confirms the validation of your choice.A long bleep signifies that the modification has not been taken into account. 5.6. HEADSET CONNECTION You can connect a headset with a 3 pole jack plug of 2,5mm on the right side ofthe handset. W...
Page 82 - REMOVING A HANDSET; Enter the menu by pressing MENU.; SETTING UP A HANDSET ON ANOTHER BASE; To choose the best base
The icon and the text "NOT REG" flashes on the display when the handset is not associated with the base. When a handset is associated with a base, it is attributed a handset number by thebase. It is the number displayed on the handset behind the name and must beused for internal calls. 6.2 R...
Page 86 - Sicherheitshinweise; • Berühren Sie nicht die Lade- und Steckerkontakte mit spitzen und
86 Cocoon 400 Sicherheitshinweise • Verwenden Sie nur das mitgelieferte Steckernetzgerät. Keine fremden Adapter verwenden, die Akkuzellen können sonst beschädigt werden. • Legen Sie nur, aufladbare Akkus des gleichen Typs ein. Verwenden Sie auf keinen Fall normale nicht aufladbare Batterien. Wiedera...
Page 87 - DEUTSCH
1. BESCHREIBUNG DES TELEFONS 89 1.1 Handgerät/Basisstation Cocoon 400 89 1.2 Display 90 2. INSTALLATION DES TELEFONS 91 2.1 Anschlüsse 91 2.2 Wiederaufladbare Batterien 92 2.3 Gürtelklipp 93 3. VERWENDUNG DES TELEFONS 94 3.1 Handgerät AN/AUS 94 3.2 Einen Anruf annehmen 94 3.3 Extern Telefonieren 94 ...
Page 88 - MEHRERE HANDGERÄTE VERWALTEN; EIGENSCHAFTEN
6. MEHRERE HANDGERÄTE VERWALTEN 110 6.1 Ein zusätzliches Handgerät einstellen 110 6.2 Handgerät entfernen 111 6.3 Handgerät auf einer anderen Basisstation anmelden 111 6.4 Basisstation auswählen 112 6.5 Zimmerüberwachung 112 7. PROBLEMLÖSUNG 113 8. GARANTIE 114 9. TECHNISCHE EIGENSCHAFTEN 114 88 Coc...
Page 89 - Hörmuschel; Mikrofon
1. BESCHREIBUNG DES TELEFONS 1.1. HANDGERÄT/BASISSTATION COCOON 400 DEUTSCH 89 Cocoon 400 Hörmuschel Display Nach-oben-Taste/Menu Taste Mute- (Stummschaltung) Escape-Taste Interner Anruf Anzeige Amtsleitung/Neuer Anruf Anzeige eingehenderAnruf Lade-Anzeige Nach-unten-Taste/Anrufliste-Taste Wahlwiede...
Page 91 - Unterseite der Basisstation
2. INSTALLATION DES TELEFONS 2.1. ANSCHLÜSSE DEUTSCH 91 Cocoon 400 Unterseite der Basisstation Telefonkabel Stromkabel HANDL. C400_euro.qxd 27-08-2002 09:25 Page 91
Page 93 - Der Gürtelklipp kann wie folgt entfernt und plaziert werden:
Beachten Sie: Die maximale Funktionszeit der Batterien ist ungefähr 150 Stunden und die maximale Sprechdauer ist 12 Stunden! Mit der Zeit werden die Batterien schneller leer sein. Die Batterien müssen dann ersetzt werden. Sie können in jedem Elektrogeschäft neue Batterien kaufen (2 wiederaufladbare ...
Page 94 - VERWENDUNG DES TELEFONS; EINEN ANRUF ANNEHMEN; INT
3. VERWENDUNG DES TELEFONS 3.1 HANDGERÄT AN/AUS • Handgerät anschalten: Drücken Sie OK-Taste 2 Sekunden lang. Das Handgerät sucht die Basisstation. • Handgerät ausschalten: Drücken Sie OK-Taste 2 Sekunden lang. Das Display geht AUS. 3.2 EINEN ANRUF ANNEHMEN Bei Empfang eines externen Anrufs klingeln...
Page 95 - INTERNES WEITERLEITEN EINES EXTERNEN ANRUFS; ANZEIGE DER GESPRÄCHSDAUER
3.5 FREISPRECHMODUS Sie können mit Ihrem Gesprächspartner sprechen, ohne das Handgerät aufnehmenzu müssen.Zum Aktivieren oder Deaktivieren des Freisprechmodus drücken Sie während einesTelefonats die -Taste. Zum Einstellen der Lautstärke siehe Kapitel “ Persönliche Einstellungen “-Einstellung der Lau...
Page 96 - RUFNUMMERNANZEIGE; -Symbol im Display angezeigt und das blinkende
3.9 STUMMSCHALTUNG (MUTE) Es ist möglich, das Mikrofon während eines Gesprächs auszuschalten.Wenn Sie während des Gesprächs Taste betätigen, wird das Mikrofon deaktiviert und Sie können frei sprechen ohne, dass Sie von dem Gesprächspartner am anderen Ende gehört werden.Das symbol (MUTE) angezeigt. D...
Page 97 - Eine Nummer der Anrufliste im Telefonbuch speichern
1. Drücken Sie . Wenn keine Anrufe in der Liste gespeichert sind, erscheint LEER (EMPTY). 2. Durchsuchen Sie die Einträge mit den Nach-oben- oder Nach-unten- Pfeiltasten. Die Namen der Anrufer werden angezeigt, wenn der Name vomNetzwerk mitgeschickt wurde oder im Telefonbuch gespeichert ist. Wenn Si...
Page 98 - WAHLWIEDERHOLUNGSSPEICHER; EINE NUMMER AUS DEM TELEFONBUCH ANRUFEN; um die Nummer des Gesprächspartners zu wählen, die; VERWENDUNG DER ALPHANUMERISCHEN TASTATUR
Dienst verfügen und wenn das Netzwerk diese Anzeige mit derRufnummernanzeige/CLIP-Information mitschickt! Wenn Sie in Ihrem Voice Mail-System eine neue Botschaft erhalten haben, erscheint im Display das ‘ ’-Symbol. Das ‘ ’-Symbol verschwindet, wenn Sie Ihre Nachrichten abgehört haben. 3.12 WAHLWIEDE...
Page 99 - VERWENDUNG DES MENÜS; Pfeiltasten, die Auswahlmöglichkeiten bewegen sich in; PERSÖNLICHE EINSTELLUNGEN; EINSTELLUNG DER LAUTSPRECHERLAUTSTÄRKE; Lautsprecherlautstärke während eines Anrufs; Drücken Sie während des Gesprächs die Nach-oben-
Zur Auswahl eines Buchstabens drücken Sie die entsprechende Taste so oft, wienotwendig. So müssen Sie zum Eingeben von ‘A’ einmal die Taste ‘2’ drücken, zumEingeben von ‘B’ zweimal die Taste ‘2’ drücken und so weiter. Um ‘A’ und dann Bnacheinander einzugeben, selektieren Sie erst ‘A’, warten dann, b...
Page 100 - AUSWAHL DER KLINGELMELODIE
oben beschreiben, eingestellt! 4.2 EINSTELLEN DER KLINGELLAUTSTÄRKE4.2.1 Klingeln des Handgeräte Sie können der Klingellautstärke ändern während eines Anrufs durch Verwendungder Nach-Oben- oder Nach-Unten- Pfeiltasten. Die Lautstärke kann man auf diese Weise einstellen:1. Öffnen Sie das Menü durch B...
Page 102 - AKTIVIEREN/DEAKTIVIEREN VON PIEPTÖNEN
2. Selektieren Sie mit den Nach-oben- oder Nach-unten- Pfeiltasten MOB TEIL (HANDSET). 3. Drücken Sie auf die OK-Taste.4. Selektieren Sie mit den Nach-oben- oder Nach-unten- Pfeiltasten INT RUF (INT RING). 5. Drücken Sie auf die OK-Taste.6. Selektieren Sie die Melodie Ihrer Wahl (1 bis 5).7. Drücken...
Page 103 - HANDGERÄT EINEN NAMEN GEBEN; Pfeiltasten MOB TEIL; Beim Eingeben des Namens können Sie ein Zeichen löschen, indem Sie; WAHL DER MENÜSPRACHE; Pfeiltasten SPRACHE
anstatt “KEY". 4.4.4 Bestätigungstône Gehen Sie wie oben genannt vor, aber selektieren Sie bei Punt 6 ‘BESTAET’ (CONFIRM) anstatt ‘TAST TON’ (KEY). 4.5 HANDGERÄT EINEN NAMEN GEBEN Diese Funktion ermöglicht Ihnen, jedes Handgerät zu personifizieren.1. Öffnen Sie das Menü durch Betätigen der Taste...
Page 104 - DEN WÄHLMODUS EINSTELLEN
Dieser PIN-Code ist standardmäßig auf 0000 eingestellt. Um den PIN-Code zu ändern: 1. Öffnen Sie das Menü durch Betätigen der Taste MENU.2. Selektieren Sie mit den Nach-oben- oder Nach-unten- Pfeiltasten BASIS (BASE). 3 Drücken Sie auf die OK-Taste. 4 Selektieren Sie PIN-GES (PIN PROT). 5 Drücken Si...
Page 105 - AUTOMATISCHES ANNEHMEN
11. Drücken Sie zum Bestätigen auf OK. 4.9 AUTOMATISCHES ANNEHMEN Wenn ein Anruf eingeht und das Handgerät sich auf der Basisstation befindet,nimmt das Telefon automatisch den Anruf an. Das ist die Standardeinstellung. Siekann aber auch ausgeschaltet werden:1. Öffnen Sie das Menü durch Betätigen der...
Page 106 - WEITERE FUNKTIONEN; Einen Eintrag ins Telefonbuch einfügen
Lautstärke Handgerät : 3 Zum Zurücksetzen der Standardeinstellungen: 1. Öffnen Sie das Menü durch Betätigen der Taste MENU.2. Selektieren Sie BASIS (BASE).3. Drücken Sie auf die OK-Taste.4. Selektieren Sie PIN-GES (PIN PROT).5. Drücken Sie auf die OK-Taste.6. Geben Sie den PIN-Code ein (0000).7. Drü...
Page 107 - Einen Namen oder eine Nummer ändern
9 Drücken Sie zum Bestätigen auf die OK-Taste. Beachten Sie: Jede Programmierung wird am Ende mit einem doppelten oder einzelnen langen Piepton bestätigt. Ein doppelter Piepton bestätigt die Gültigkeit Ihrer Wahl Ein langer Piepton bedeutet, dass die Änderung nicht gültig ist. 5.1.2 Einen Namen oder...
Page 108 - SPERREN VON ANRUFEN
auf die -Taste zum Beenden. Beachten Sie: Jede Programmierung wird am Ende mit einem doppelten oder einzelnen langen Piepton bestätigt. Ein doppelter Piepton bestätigt die Gültigkeit Ihrer Wahl Ein langer Piepton bedeutet, dass die Änderung nicht gültig ist. 5.2. VIP KLINGELMELODIE Sie können bestim...
Page 110 - MEHRERE HANDGERÄTE VERWALTEN; EIN ZUSÄTZLICHES HANDGERÄT EINSTELLEN; der Basisstation und halten Sie sie 6 Sekunden; Wenn Ihr zusätzliches Handgerät ein Cocoon 400:; Pfeiltasten
Ein doppelter Piepton bestätigt Ihre Auswahl.Ein langer Piepton bedeutet, dass die Anpassung nicht ausgeführt wurde. 5.6. ANSCHLUSS KOPFHÖRER Sie können einen Kopfhörer mit einem 3-poligen Stecker von 2,5mm an der rechten Seite des Handsets anschließen. Wenn der Kopfhörer angeschlossen ist,können Si...
Page 111 - Betätigen der Taste; Wenn Ihr Handgerät ein anderes Modell ist; und der Text ‘N AKZEPT’ (NOT REG) leuchtet im Display auf, wenn; HANDGERÄT ENTFERNEN; HANDGERÄT AN EINER ANDEREN BASISSTATION ANMELDEN
Betätigen der Taste . 10. Wenn das Handgerät die Basisstation nicht lokalisieren kann, kehrt es nach einigen Sekunden in den Stand-by-Modus zurück. Versuchen Sie es erneut, indem Sie die Nummer der Basisstation ändern und überprüfen Sie, ob Sie sich in einer Umgebung mit Interferenzen befinden. Gehe...
Page 112 - Gebrauchsanweisung der Basisstation.; BASISSTATION AUSWÄHLEN; Um die beste Basis zu wählen.; ZIMMERÜBERWACHUNG
Gebrauchsanweisung der Basisstation. 2. Führen Sie die Schritte 3 bis 10 aus Abschnitt 6.1 aus. 6.4 BASISSTATION AUSWÄHLEN Die Handgeräte können bei bis zu 4 Basisstationen gleichzeitig registriert sein.Um die Basiseinheit zu verändern, selektieren Sie ‘BS EINST’ (B SELECT) im Menü.Selektieren Sie e...