Page 4 - Consejos útiles; Presión arterial; ¿Qué es la Presión Arterial?
4 TOPCOM BPM Arm 6331 3 Consejos útiles Aquí tiene algunos consejos útiles para ayudarle a obtener una lectura más precisa: • No mida su presión arterial inmediatamente después de una comida copiosa. Para obtener lecturas más precisas, por favor espere una hora antes de la medición. • No fume o beba...
Page 5 - Stage 2 Hypertension; Stage 1 Hypertension
5 ES P A Ñ O L TOPCOM BPM Arm 6331 5.3 Nivel de Presión Arterial La Organización Mundial de la Salud (OMS) y el Programa Nacional de Educación sobre la Presión Arterial Alta han desarrollado un nivel de presión arterial, de acuerdo con el cual se identifican las zonas de riesgo de presión arterial a...
Page 11 - 4 Garantia Topcom; Periodo de garantía
11 ES P A Ñ O L TOPCOM BPM Arm 6331 El sello CE corrobora la conformidad del equipo con los requerimientos básicos de la directiva 93/42/EEC. 14 Garantia Topcom 14.1 Periodo de garantía Las unidades Topcom tienen un periodo de garantía de 24 meses. El periodo de garantía empieza el día que se compra...
Page 13 - Suggerimenti utili; Pressione sanguigna; Che cos’è la pressione sanguigna?
13 IT ALIANO TOPCOM BPM Arm 6331 3 Suggerimenti utili Ecco alcuni suggerimento utili che vi aiutano ad ottenere delle letture più accurate:• Non misurate la vostra pressione sanguigna subito dopo aver consumato un pasto sostanzioso. Per ottenere letture più accurate, per favore aspettate un’ora prim...
Page 15 - Inserimento delle batterie
15 IT ALIANO TOPCOM BPM Arm 6331 6 Inserimento delle batterie • Aprire il vano batterie rimuovendo il coperchio nella parte inferiore dell’unità. • Inserire 4 batterie non ricaricabili di tipo AA. Inserire le batterie rispettando la polarità indicata nel vano batteria. 7 Tasti 1. Display LCD 2. Tast...
Page 17 - 0 Misurazione; Importante
17 IT ALIANO TOPCOM BPM Arm 6331 10 Misurazione 10.1 Importante 1. Se per 1 minuto non viene toccato alcun tasto, l’apparecchio si spegne automaticamente. 2. Per interrompere la misurazione, è sufficiente premere un tasto qualunque. Il bracciale si sgonfia subito dopo avere premuto il tasto. 3. Non ...
Page 19 - 2 Impostazione dell’orario
19 IT ALIANO TOPCOM BPM Arm 6331 12 Impostazione dell’orario 13 Caratteristiche tecniche *Le specifiche sono soggette a modifiche senza preavviso. Per impostare la data e l’ora:• Premere il tasto IMPOSTAZIONE per attivare il display. Viene visualizzata la zona di memoria. • Premere il tasto MODALITÀ...
Page 20 - Periodo di garanzia
20 TOPCOM BPM Arm 6331 Il simbolo CE indica che l’unità è conforme ai requisiti fondamentali della direttiva 93/42/EEC. 14 Garanzia 14.1 Periodo di garanzia Gli apparecchi Topcom sono coperti da una garanzia di 24 mesi. Il periodo di garanzia è valido a partire dalla data di acquisto dell’apparecchi...
Page 21 - Introdução
21 PORT UGUÊS TOPCOM BPM Arm 6331 1 Introdução Parabéns por adquirir o Topcom BPM Arm 6331. Este monitor de pressão arterial de pulso, totalmente automático, é fácil de utilizar e perfeito para a medição diária. O grande ecrã inclui pressão sistólica, diastólica e pulso, tudo claramente mostrado ao ...
Page 22 - Conselhos úteis; Pressão Arterial; O que é a pressão arterial?
22 TOPCOM BPM Arm 6331 3 Conselhos úteis Aqui estão alguns conselhos úteis para obter leituras mas precisas: • Não medir a pressão arterial imediatamente, após uma grande refeição. Para obter leituras mais precisas, por favor esperar uma hora antes de medir. • Não fumar ou consumir bebidas alcoólica...
Page 23 - Standard de Pressão Arterial
23 PORT UGUÊS TOPCOM BPM Arm 6331 5.3 Standard de Pressão Arterial A Organização Mundial da Saúde e o Programa Educacional de Pressão Arterial Alta Nacional desenvolveu um standard de pressão arterial, de acordo com o qual são identificadas as áreas de alto e baixo risco de pressão arterial. Este st...
Page 25 - Ecrã
25 PORT UGUÊS TOPCOM BPM Arm 6331 8 Ecrã 9 Colocar punho 1. Pressão Sistólica 2. Pressão Diastólica 3. Variaçao Pulso 4. Símbolo Pulso 5. Número Memória 6. Indicação Erro 7. Indicador Pilha Fraca 8. Unidade Pressão Arterial 9. Data 10. Hora 1. Retirar todos os relógios, jóias, etc. antes de colocar ...
Page 26 - Procedimento
26 TOPCOM BPM Arm 6331 10 Medição 10.1 Importante 1. Este monitor desliga automaticamente depois de 1 minuto da última operação. 2. Para interromper a medição, simplesmente premir qualquer tecla. O mesmo desincha imediatamente depois de premir uma tecla. 3. Durante a medição, não falar ou movimentar...
Page 29 - Período de garantia
29 PORT UGUÊS TOPCOM BPM Arm 6331 O símbolo CE indica que esta unidade cumpre com os requisitos essenciais da directiva 93/42/EEC. 14 Garantia 14.1 Período de garantia As unidades Topcom têm um período de garantia de 24-meses. O período de garantia tem efeito a partir da date de compra da unidade. A...
Page 31 - Užitené tipy; Likvidace tlakomru; Co je to krevní tlak?
31 ESKY TOPCOM BPM Arm 6331 3 Užitené tipy Zde je n'kolik užitených tip>, které vám pomohou získat pesn'jší hodnoty: • Nem'te sv>j krevní tlak bezprostedn' poté, co jste požili vydatné jídlo. Chcete-li dosáhnout pesn'jších výsledk>, vykejte, prosím, ped m'ením jednu hodinu. • Ped m'ením kre...
Page 33 - Vkládání baterií
33 ESKY TOPCOM BPM Arm 6331 6 Vkládání baterií • Otevete schránku pro baterie tak, že odklopíte kryt ze dna pístroje. • Vložte 4 nedobíjecí baterie AA. Pi instalaci dodržujte polaritu vyznaenou ve schránce pro baterie. 7 Tlaítka 1. LCD displej 2. Tlaítko MEMORY 3. Tlaítko START / STOP 4. Tlaítko SET...
Page 35 - Dležité
35 ESKY TOPCOM BPM Arm 6331 10 Mení 10.1 Dležité 1. Tento pístroj se po jedné minut' od posledního stisknutí tlaítka automaticky vypne. 2. Chcete-li perušit m'ení, staí stisknout jakékoli tlaítko. Po stisknutí tlaítka se manžeta okamžit' vyfoukne. 3. B'hem m'ení nehovote ani nepohybujte paží ani sva...
Page 37 - 2 Nastavení asu
37 ESKY TOPCOM BPM Arm 6331 12 Nastavení asu 13 Technické údaje * Specifikace mohou být bez pedchozího oznámení m'n'ny. Chcete-li nastavit datum a as:• Stisknutím tlaítka SET zapn'te displej. Zobrazí se pam'?ová zóna. • Stiskn'te tlaítko MODE. Na displeji zane blikat m'síc. • Opakovaným stisknutím t...
Page 38 - 4 Záruka spolenosti Topcom; Záruní doba
38 TOPCOM BPM Arm 6331 Symbol CE oznauje, že je pístroj kompatibilní se základními požadavky sm'rnice 93/42/EEC. 14 Záruka spolenosti Topcom 14.1 Záruní doba Jednotky spolenosti Topcom mají dvouletou záruní dobu. Záruní doba zaíná v den nákupu nové jednotky. Záruka na baterie je omezena na šest m'sí...
Page 49 - Bevezetés
49 MAGYAR TOPCOM BPM Arm 6331 1 Bevezetés Gratulálunk Önnek a Topcom BPM Arm 6331 vásárlásához. Ez a teljesen automatikus, felkarra szerelt vérnyomásmér könnyen használható és ideálisan alkalmas a napi vérnyomásmérésre. A nagy kijelz minden mérés után világosan mutatja a szisztolés, diasztolés és ...
Page 50 - Hasznos tippek; Vérnyomás; Miért mérjünk vérnyomást?
50 TOPCOM BPM Arm 6331 3 Hasznos tippek Itt adunk néhány hasznos tippet, hogy pontosabb mérési eredményeket kapjon:• Ne mérje a vérnyomását közvetlenül egy kiadós étkezés után. A pontosabb mérési eredmény érdekében, kérjük, várjon egy órát a mérés eltt. • Ne dohányozzon, és ne igyon szeszesitalt vé...
Page 51 - Vérnyomásszabvány
51 MAGYAR TOPCOM BPM Arm 6331 5.3 Vérnyomásszabvány Az ENSZ Egészségügyi Világszervezete (WHO) és a Nemzeti Magas Vérnyomás Oktatási Program kidolgozott egy vérnyomásszabványt, amely alapján meghatározhatók az alacsony és magas kockázatú vérnyomási értékek. Ez a szabvány azonban csak egy általános i...
Page 53 - Kijelz
53 MAGYAR TOPCOM BPM Arm 6331 8 Kijelz 9 A mandzsetta felhelyezése 1. Szisztolés nyomás 2. Diasztolés nyomás 3. Pulzusszám 4. Pulzusszimbólum 5. Memóriaszám 6. Hibajelzõ 7. Gyenge elem jelzõ 8. Vérnyomás egység 9. Dátum 10. Idõ 1. Vegyen le minden órát, ékszert, stb., mielõtt felhelyezi a mandzsett...
Page 54 - Fontos; Eljárás
54 TOPCOM BPM Arm 6331 10 Mérés 10.1 Fontos 1. A készülék az utolsó mérést követen 1 perc után automatikusan kikapcsol. 2. A mérés megszakításához egyszeren nyomjon meg egy gombot. A mandzsetta a gomb lenyomása után azonnal leereszt. 3. Mérés közben ne beszéljen, és ne mozgassa karját vagy kézizma...
Page 57 - 4 Topcom garancia; A garancia idtartama
57 MAGYAR TOPCOM BPM Arm 6331 *Az adatok elzetes bejelentés nélkül módosíthatók. A CE szimbólum azt jelzi, hogy a készülék megfelel az EGK 93/42 irányelv alapvet követelményeinek. 14 Topcom garancia 14.1 A garancia idtartama A Topcom termékekre 24-hónapos garanciaid érvényes. A garancia a termék...
Page 59 - Uyteczne wskazówki; Usuwanie urzdzenia (ze wzgldu na rodowisko); Czym jest cinienie krwi?
59 PO LS KI TOPCOM BPM Arm 6331 3 Uyteczne wskazówki Poni"ej zamieszczamy kilka u"ytecznych wskazówek, aby pomóc Pa stwu uzyska£ dokadniejsze odczyty: • Nie nale"y mierzy£ cinienia krwi bezporednio po du"ym posiku. Aby uzyska£ dokadniejsze odczyty nale"y przed pomiarem odczeka£ ...
Page 61 - Wkadanie baterii
61 PO LS KI TOPCOM BPM Arm 6331 6 Wkadanie baterii • Otwórz komor¢ na bateri¢ ci!gaj!c pokryw¢ znajduj!c! si¢ na spodzie urz!dzenia. • Wó" 4 jednorazowe baterie AAA. Nale"y przestrzega£ biegunów podanych w komorze baterii. 7 Przyciski 1. Wywietlacz LCD 2. Przycisk pami¢ci 3. Przycisk START ...
Page 63 - Wane
63 PO LS KI TOPCOM BPM Arm 6331 10 Pomiar 10.1 Wane 1. Niniejszy cinieniomierz wy!cza si¢ automatycznie po minucie od ostatniego nacini¢cia przycisku. 2. Aby przerwa£ pomiar wystarczy nacin!£ dowolny przycisk. Po nacini¢ciu przycisku z mankietu zostanie natychmiast spuszczone powietrze. 3. Podczas ...
Page 65 - 2 Ustawienie godziny
65 PO LS KI TOPCOM BPM Arm 6331 12 Ustawienie godziny 13 Dane techniczne * Specyfikacje mog! ulec zmianie bez uprzedzenia. Symbol CE oznacza, "e urz!dzenie spenia istotne wymogi dyrektywy 93/42/EEC. Aby ustawi£ dat¢ i godzin¢ nale"y:• Aby uruchomi£ wywietlacz nale"y nacisn!£ przycisk ust...
Page 67 - Introducere
67 ROMÂN TOPCOM BPM Arm 6331 1 Introducere Felicit¦ri pentru achizi¨ionarea modelului Topcom BMP Arm 6331. Acest aparat de control complet automat pentru m¦surarea tensiunii arteriale care se monteaz¦ pe bra¨ este u©or de utilizat ©i este foarte potrivit pentru m¦sur¦torile zilnice. Ecranul mare cu...
Page 68 - Sfaturi utile; Aruncarea dispozitivului; Ce este tensiunea arterial?
68 TOPCOM BPM Arm 6331 3 Sfaturi utile Iat¦ câteva sfaturi utile care s¦ v¦ ajute s¦ ob¨ine¨i citiri mai corecte: • Nu v¦ m¦sura¨i tensiunea arterial¦ imediat dup¦ ce a¨i mâncat mult. Pentru a ob¨ine citiri mai corecte, v¦ rug¦m s¦ a©tepta¨i o or¦ înainte s¦ efectua¨i m¦sur¦toarea. • Nu fuma¨i ©i nu...
Page 69 - Standardul tensiunii arteriale
69 ROMÂN TOPCOM BPM Arm 6331 5.3 Standardul tensiunii arteriale Organiza¨ia Mondial¦ a S¦n¦t¦¨ii (OMS) ©i Programul na¨ional pentru educare privind tensiunea arterial¦ ridicat¦ a dezvoltat un standard al tensiunii arteriale, conform c¦ruia sunt identificate zonele cu risc sc¦zut ©i ridicat de tensi...
Page 71 - Afiajul
71 ROMÂN TOPCOM BPM Arm 6331 8 Afiajul 9 Aplicarea manetei 1. Presiune sistolic 2. Presiune diastolic 3. Ritmul pulsului 4. Simbolul pulsului 5. Numr memorie 6. Indicaie de eroare 7. Indicator Baterie descrcat 8. Unitatea tensiunii arteriale 9. Dat 10. Or 1. Îndeprtai ceasurile de mân, bijuteriil...
Page 75 - 4 Garania Topcom; Perioada de garanie
75 ROMÂN TOPCOM BPM Arm 6331 Simbolul CE indic faptul c produsul respect cerinele eseniale ale directivei 93/42/CEE. 14 Garania Topcom 14.1 Perioada de garanie Unitile Topcom au o perioad de garanie de 24 de luni. Perioada de garanie începe în ziua achiziionrii noii uniti. Consumabilele sau defec...
Page 77 - Užitoné tipy; Likvidácia zariadenia; Preo sa krvný tlak meria?
77 SLOVE NSKY TOPCOM BPM Arm 6331 3 Užitoné tipy Tu je niekoko užito ných tipov, ktoré vám pomôžu získa presnejšie merania: • Svoj krvný tlak nemerajte bezprostredne po konzumácii vekého jedla. Aby ste dostali presnejšie výsledky, pred meraním po kajte aspo hodinu. • Pred meraním krvného tlaku nefaj...
Page 79 - Vloženie batérií
79 SLOVE NSKY TOPCOM BPM Arm 6331 6 Vloženie batérií • Otvorte priestor pre batérie vytiahnutím krytu v spodnej asti jednotky. • Vložte 4 ks nedobíjatených batérií typu AA. Dodržujte polaritu, ktorá je zobrazená v priestore pre batérie. 7 Tlaidlá 1. LCD displej 2. Tla idlo Memory (Pamä) 3. Tla idlo ...
Page 81 - Dôležité
81 SLOVE NSKY TOPCOM BPM Arm 6331 10 Meranie 10.1 Dôležité 1. Tento displej sa automaticky vypne minútu po poslednom stla ení klávesu. 2. Ak chcete meranie preruši, sta í stla i nejaký kláves. Manžeta sa ihne po stla ení klávesu vypustí. 3. Po as merania nerozprávajte ani nehýbte rukou alebo svalmi ...
Page 83 - 2 Nastavenie asu
83 SLOVE NSKY TOPCOM BPM Arm 6331 12 Nastavenie asu 13 Technické údaje *Technické parametre podliehajú zmene bez predchádzajúceho upozornenia. Ak chcete nastavi dátum a as:• Stla te tla idlo SET (nastavi), ím aktivujete displej. Zobrazí sa pamäová zóna. • Stla te tla idlo MODE (režim) a na displeji ...
Page 84 - 4 Záruka spolonosti Topcom; Záruná doba
84 TOPCOM BPM Arm 6331 Symbol CE znamená, že prístroj je v súlade so základnými požiadavky smernice 93/42/EEC. 14 Záruka spolonosti Topcom 14.1 Záruná doba Na zariadenia Topcom sa poskytuje 24-mesa ná záru ná doba. Záru ná doba za ína plynú dom zakúpenia nového zariadenia. Záruka sa nevzahuje na spo...
Page 87 - CARTE DE RETOUR SERVICE - RETOURFICHE
R00001 SERVICE RETURN CARD - RÜCKSENDEKARTE - CARTE DE RETOUR SERVICE - RETOURFICHE RETURN WITH YOUR DEFECT PRODUCTName/Vorname/Prénom/Naam: Surname/Familienname/Nom/Familienaam: Street/Straße/Rue/Straat: Country/Land/Pays/Land: Tel./Tél.: E-mail: Model name/Modellbezeichnung/Nom du modèle/Modelnaam...
Page 88 - visit our website
BPM ARM 6331 visit our website www.topcom.net MD14300048-2