Page 2 - Lucca; CONTENTS
Lucca 1 Tijdtoets 2 Codetoets3 Wistoets4 Display5 Stoptoets6 Meldtekst-/terugtoets7 Memotoets8 AAN/UIT-/vooruit- toets 9 Weergave-/pauze- toets 10 Luidspreker11 Schakelaar kosteloze opvraging 12 Volumeregelaar13 Aansluiting tele- foonnet 14 Adapteraansluiting 1 Touche HEURE 2 Touche CODE 3 Touche EF...
Page 4 - INSTELLINGEN; BELANGRIJK
3 Lucca INSTELLINGEN 1. DAG/UUR INSTELLEN Uw antwoordapparaat vermeldt tijdens de weergave van de boodschappen dedag en het uur waarop de boodschap werd ingesproken. Met ‘dag’ wordt de dagvan de week (maandag, dinsdag, ...) bedoeld en niet de datum. Als het tijdstip inhet Engels meegedeeld wordt, is...
Page 5 - VEILIGHEIDSCODE VOOR; WERKING; TWEE ANTWOORDFUNCTIES; ANTWOORDFUNCTIE MET INSPREEKMOGELIJKHEID
4 Lucca 2. VEILIGHEIDSCODE VOOR AFSTANDSBEDIENING INSTELLEN Om uw antwoordapparaat vanop afstand te kunnen bedienen, moet u eerst eenveiligheidscode ingeven. Deze code is standaard ingesteld op 123. Wij raden uechte r a an een persoonlijke veiligheidscode te programme ren. De veiligheid-scode moet u...
Page 6 - MELDTEKST TWEE; MELDTEKST EEN
7 Lucca 3. Druk op de wistoets terwijl de meldtekst afgespeeld wordt. 4. Het toe stel wis t de meldtekst en zegt: “Anno uncement era se d” (“Ans age gelöscht”). 5. De standaardmeldtekst één komt in de plaats. MELDTEKST TWEE Uw antwoordapparaat heeft geen standaardmeldtekst twee. Als u uw antwoor-dap...
Page 7 - WEERGAVE VAN DE BOODSCHAPPEN; BOODSCHAPPEN OPNEMEN
9 Lucca AFHAAKSIGNAAL Als het antwoorda pparaat een afhaaksign aal opvang t (d.w.z. als ee n parallelaangesloten telefoon de oproep beantwoordt), verbreekt het antwoordapparaatzijn verbinding zonder waarschuwingssignaal om degene die de telefoon heeftopgenomen, niet te hinderen in zijn gesprek. De t...
Page 8 - BOODSCHAPPEN OVERSLAAN OF HERHALEN; BOODSCHAPPEN WISSEN; EEN WELBEPAALDE BOODSCHAP WISSEN; EEN PAUZE INLASSEN
11 Lucca stand aan. Als u dan op de weergave-/pauzetoets drukt, worden de boodschap-pen weer vanaf het begin afgespeeld. Als u na een eerste keer op de weergave-/pauzetoets gedrukt te hebben, op eenandere toets drukt, wordt de afspeelmodus beëindigd en voert het antwoordap-paraat de functie uit die ...
Page 9 - BOODSCHAPPEN BELUISTEREN VANOP AFSTAND; BEDIENING VANOP AFSTAND; ANTWOORDAPPARAAT AANSCHAKELEN VANOP AFSTAND; ANTWOORDAPPARAAT UITSCHAKELEN VANOP AFSTAND
13 Lucca KOSTELOZE OPVRAGING (TOLL SAVER) Als de functie kosteloze opvraging niet aan staat, antwoordt het antwoordappa-r a at n a dr i e be ls ign al en . D oo r de fu nc tie kos t elo ze opv ra gi ng k an u t el e-foonkosten besparen. Als deze functie aan staat (schakelaar aan de zijkant vanh e t ...
Page 10 - GEHEUGEN VOL; DE MELDTEKST WIJZIGEN VANOP AFSTAND; DISPLAY
15 Lucca GEHEUGEN VOL Als het geheugen vol is, verschijnt ‘Fu’ op het display. Als er een meldtekst tweeopgenomen is, schakelt het antwoordapparaat automatisch over op antwoord-functie zonder inspreekmogelijkheid. Als er geen meldtekst twee opgenomen is, neemt het apparaat pas op na 10belsignalen. U...
Page 11 - GARANTIE
Lucca 17 16 Lucca GARANTIE De TOPCOM Lucca werd vervaardigd en getest met de bedoeling u volledige vol-doening te schenken. TOPCOM TELECOM SYSTEMS waarborgt dit toestel tegenmateriaal- en fabricagefouten gedurende een periode van 12 maanden, te reke-nen vanaf de aankoopdatum van de eerste koper. De ...
Page 12 - IMPORTANT; RACCORDEMENT
Lucca 19 Lucca 18 IMPORTANT Respectez les mesures de sécurité suivantes:1 Lisez attentivement ce mode d’emploi avant d’utiliser le répondeur automa- tique. 2. Ne déposez pas l’appareil sur une surface instable.3. Ne placez jamais votre LUCCA dans des endroits humides ou poussiéreux.4. Ne placez jama...
Page 13 - REGLAGE DU CODE DE SECURITE; COMMANDE; DEUX FONCTIONS DE REPONSE
Lucca 21 Lucca 20 2. REGLAGE DU CODE DE SECURITE POUR LA TELECOMMANDE Afin de pouvoir commander votre appareil à distance, vous devez d’abord intro-duire un code de sécurité. Au réglage standard ce code est 123. Nous vous con-seillons cependant de programmer un code de sécurité personnel. Le code do...
Page 14 - MESSAGES D’ACCUEIL; MESSAGE D’ACCUEIL UN; MESSAGE D’ACCUEIL DEUX
Lucca 23 Lucca 22 SELECTIONNER LA FONCTION DE REPONSE AUTOMATIQUE SOUHAITEE 1. Appu ye z sur la tou che ALLUME/ETEINT jusqu’à c e que le réponde ur dise: “ Anno unc ement o ne on” (“A nsage ein s ein”) ou “ An nou n ceme nt two o n”(“Ansage zwei ein”) , selon la fonction de réponse souhaitée (que le...
Page 15 - ENREGISTRER UN MEMO; ENREGISTRER DES MESSAGES; SIGNAL DE DECROCHAGE
Lucca 25 Lucca 24 CONTROLER LE MESSAGE D’ACCUEIL DEUX 1. Sélectionnez la fonction de réponse sans possibilité de laisser un message en a pp uy an t sur l a to uche ALLU M E/ ET E IN T jus q u’à ce qu e v o us e nte nd ie z“Announcement two on” (“Ansage zwei ein”). 2. Appuyez sur la touche MESSAGE D’...
Page 16 - REPRODUCTION DES MESSAGES; ECOUTER LES MESSAGES
Lucca 27 Lucca 26 5. REPRODUCTION DES MESSAGES ECOUTER LES MESSAGES 1. Appuyez sur la touche REPRODUCTION. Le répondeur ne doit pas être allumé pour pouvoir écouter les messages enregistrés. 2. Vous entendez: “You have X memos” (“Sie haben X Memos”) ou “You have X new memos.” (“Sie haben X neue Memo...
Page 17 - EFFACER DES MESSAGES; EFFACER UN MESSAGE DETERMINE; COMMANDE A DISTANCE; ACTIVER LE REPONDEUR A DISTANCE; DESACTIVER LE REPONDEUR A DISTANCE; ECOUTER DES MESSAGES A DISTANCE
Lucca 29 Lucca 28 6. EFFACER DES MESSAGES N’oubliez pas d’effacer les messages après les avoir écoutés, pour libérer de laplace dans la mémoire du répondeur. EFFACER UN MESSAGE DETERMINE Pour effacer un message déterminé, vous appuyez sur la touche EFFACER pen-dant que le répondeur reproduit le mess...
Page 18 - MODIFIER LE MESSAGE D’ACCUEIL A DISTANCE; ECRAN
Lucca 31 Lucca 30 Pendant la reproduction:a) Appuyez sur “4” pour écouter une nouvelle fois le message précédent.b) Appuyez sur “5” pour écouter une nouvelle fois le message en cours.c) Appuyez sur “6” pour écouter le message suivant.d) A p p u y e z s u r “0 ” p ou r e f f a c e r l e m e s s a g e...
Page 19 - BATTERIE
33 Lucca Lucca 32 BATTERIE En cas de panne de courant, le répondeur ne peut exécuter aucune fonction. Labatterie fait que les messages enregistrés et les réglages ne sont pas effacés, defaçon à ce qu’après la panne de courant, le répondeur fonctionne de la mêmem a ni èr e qu ’ av an t. L a b a tt er...
Page 21 - SETTING THE SECURITY CODE; OPERATION; TWO ANSWERING MODES; SELECTING THE ANSWERING MODE
37 Lucca 36 Lucca 2. SETTING THE SECURITY CODE FOR REMOTE CONTROL For remote control you first have to introduce a security code. The code is presetto 123. However, we advise you to program a personal security code. The securi -ty code must contain three digits. The symbols * and # are not accepted....
Page 22 - OUTGOING MESSAGE ONE; OUTGOING MESSAGE TWO
39 Lucca 38 Lucca switched on or off). If the machine is in “Answering mode with possibility toleave a message”, the display shows the number of received messages. If themachine is in “Answering mode without possibility to leave a message”, thedisplay shows “AO” (answer only). 2. Shortly press the O...
Page 23 - ERASE OUTGOING MESSAGE TWO; REGISTERING INCOMING MESSAGES; OFF HOOK SIGNAL
41 Lucca 40 Lucca 4. If no OGM was registered, the machine will say: “You have no announce - ment”/“Sie haben keine Ansage aufgenommen”. ERASE OUTGOING MESSAGE TWO If you do not use this OGM, you can erase it to increase memory.1. Set the answering machine to “Answering mode without possibility to l...
Page 24 - SKIPPING OR REPEATING MESSAGES
43 Lucca 42 Lucca haben X neue Nachrichten”; X is used to indicate the total number of (new)messages. 5. Af ter this annou ncem ent the a nsw ering machine will play bac k the (new) incoming messages. For each incoming message a voice tells you its numberand the day and time it was registered. 6. Wh...
Page 25 - TOLL SAVER
45 Lucca 44 Lucca “Alle Nachrichten gelöscht”. When all messages are erased they cannot be playedback again. Erasing cannot be undone. 7. REMOTE CONTROL IMPORTANT Remote control of your answering machine is only possible from a tone tele-phone (with push buttons) or from a pulse telephone (with a to...
Page 26 - CHANGING OGM BY REMOTE CONTROL
47 Lucca 46 Lucca CHANGING OGM BY REMOTE CONTROL 1. Dial your telephone number.2. After a few rings your machine will answer your call and emit the OGM. Press # to stop OGM playback. 3. Enter your security code.4. As soon a s you hear the waiting signal, press “7”. You will hear: “Record announcemen...
Page 27 - WARRANTY
49 Liebe Kundin, lieber Kunde ! Herzlichen Glückwunsch zum Kauf des TOPCOM LUCCA Anrufbeantworters. Lesen Sie bitte zuerst diese Bedienungsanleitung genau durch, bevor Sie Ihren Anrufbeantworter anschließen. Wir wünschen Ihnen viel Vergnügen mit ihrem LUCCA! Mit freundlichen Grüßen, TOPCOM TELECOM S...
Page 28 - EINSTELLUNGEN; WICHTIG
51 EINSTELLUNGEN 1. WOCHENTAG/UHRZEIT EINSTELLEN Während der Nachrichtenwiedergabe teilt eine Digitalstimme Ihnen vor j ederNachricht den Wochentag und die Uhrzeit der Aufzeichnung der Nachricht mit.B ei de n A nrufbea ntwor te rn, de ren Digit al stimme engl isch s pri cht, wird dieUhrzeit nach dem...
Page 29 - NORMALBETRIEB; FERNABFRAGECODE EINSTELLEN
53 BETRIEB ANRUFBEANTWORTER Beim Betrieb Ihres Anrufbeantworters werden Sie bemerken, dass die Anzeigenentweder auf deutsch oder auf englisch gemacht werden, je nach dem Gerät, dasSie gekauft haben. Deshalb werden im Folgenden sowohl die deutschen wie auchdie englischen Anzeigen erwähnt. 1. ZWEI BET...
Page 30 - ANSAGETEXT
55 ANSAGETEXT LOSCHEN 1. Setzen Sie den Anrufbeantworter auf Normalbetrieb, indem Sie die EIN/AUS- Taste drücken bis Sie “Ansage eins ein” (oder “Announcement one on”) hören. 2. Drücken Sie die Ansagetexttaste. Sie hören den Ansagetext.3. Drücken Sie während der Wiedergabe des Ansagetextes die Lösch...
Page 31 - NACHRICHTENWIEDERGABE; NACHRICHTEN ABHOREN; EINE MEMONACHRICHT AUFSPRECHEN; NACHRICHTEN AUFZEICHNEN; SPRACHGESTEUERTE AUFZEICHNUNG & BESETZTZEICHEN
57 c) viermal das Besetztzeichend) maximale Aufnahmezeit überschrittene) Speicher vollDer Anrufer hört: “Ende des Anrufs” (oder End of call”) bevor die Ve rbindunggetrennt wird.Wenn der Speicher voll ist, hört der Anrufer: “Speicher voll” (oder “No furthermessages can be stored”). GESPRACHSUBERNAHME...
Page 32 - NACHRICHTEN LOSCHEN
59 keine keine keine ja Gibt nur die altenMemonachrichten wieder keine keine keine keine Sagt: “Sie haben keineNachricht” (oder “You have no message”) EINE PAUSE EINLEGEN 1. Drücken Sie die Wiedergabe-/Pausetaste während der Nachrichtenwiedergabe. 2. Der Anrufbeantworter legt in der Nachrichtenwiede...
Page 33 - FERNAUSSCHALTEN DES ANRUFBEANTWORTERS; FERNABHOREN DER NACHRICHTEN; EINE BESTIMMTE NACHRICHT LOSCHEN
61 6. Drücke n Sie die “9”, um au f Nur-Ansage-Betrieb u mzuschalten . Sie hören: “Ansage zwei ein” (oder “Announcement two on”). 7. Es ertönt ein Wartesignal. Sie haben 10 Sekunden, um durch Drücken einer Taste eine weitere Funktion aufzurufen. 8. Drücken Sie die “3” oder legen Sie den Hörer auf, w...
Page 34 - FERNANDERN DES ANSAGETEXTES
63 DISPLAY Das Display in formiert Ihnen über den Zustand Ihres Anrufbeantworters. Dieuntenstehenden Berichte oder Angaben sind möglich: Zustand des Anrufbeantworters Display Nur-Ansage-Betrieb AO Ausgeschaltet — Speicher voll Fu Geringe Akkukapazität/kein Akku eingelegt Lo Ansagetext/Memonachricht ...