Topcom 3600 - Manual

Topcom 3600

Topcom 3600 – Manual, read for free online in PDF format. We hope this helps you resolve any issues you may have. If you have further questions, please contact us through the contact form.

1 Page 1
2 Page 2
3 Page 3
4 Page 4
5 Page 5
6 Page 6
7 Page 7
8 Page 8
9 Page 9
10 Page 10
11 Page 11
12 Page 12
13 Page 13
14 Page 14
15 Page 15
16 Page 16
17 Page 17
18 Page 18
19 Page 19
20 Page 20
21 Page 21
22 Page 22
23 Page 23
24 Page 24
25 Page 25
26 Page 26
27 Page 27
28 Page 28
29 Page 29
30 Page 30
31 Page 31
32 Page 32
33 Page 33
34 Page 34
35 Page 35
36 Page 36
37 Page 37
38 Page 38
39 Page 39
40 Page 40
41 Page 41
42 Page 42
43 Page 43
44 Page 44
45 Page 45
46 Page 46
47 Page 47
48 Page 48
49 Page 49
50 Page 50
51 Page 51
52 Page 52
53 Page 53
54 Page 54
55 Page 55
56 Page 56
57 Page 57
58 Page 58
59 Page 59
60 Page 60
61 Page 61
62 Page 62
63 Page 63
64 Page 64
65 Page 65
66 Page 66
67 Page 67
68 Page 68
69 Page 69
70 Page 70
71 Page 71
72 Page 72
73 Page 73
74 Page 74
75 Page 75
76 Page 76
77 Page 77
78 Page 78
79 Page 79
80 Page 80
81 Page 81
82 Page 82
83 Page 83
84 Page 84
85 Page 85
86 Page 86
87 Page 87
88 Page 88
89 Page 89
90 Page 90
91 Page 91
92 Page 92
93 Page 93
94 Page 94
95 Page 95
96 Page 96
97 Page 97
98 Page 98
99 Page 99
100 Page 100
101 Page 101
102 Page 102
103 Page 103
104 Page 104
105 Page 105
106 Page 106
107 Page 107
108 Page 108
109 Page 109
110 Page 110
111 Page 111
112 Page 112
113 Page 113
114 Page 114
115 Page 115
116 Page 116
117 Page 117
118 Page 118
119 Page 119
120 Page 120
121 Page 121
122 Page 122
123 Page 123
124 Page 124
125 Page 125
126 Page 126
127 Page 127
128 Page 128
129 Page 129
130 Page 130
131 Page 131
132 Page 132
133 Page 133
134 Page 134
135 Page 135
136 Page 136
137 Page 137
138 Page 138
139 Page 139
140 Page 140
141 Page 141
142 Page 142
143 Page 143
144 Page 144
Page: / 144

Table of Contents:

  • Page 3 – ENGLISH; INTRODUCTION; BURNING INJURIES; Keep the radio at least 15 centimetres away from a pacemaker.
  • Page 4 – Never throw batteries in fire as they may explode.; POISONING DANGER; Keep batteries away from small children; CLEANING AND MAINTENANCE; Battery contacts may be wiped with a dry lint-free cloth.
  • Page 5 – DISPOSAL OF THE DEVICE; x Belt clip; USING A PMR DEVICE; and speak into the microphone.; If 2 or more users press the
  • Page 6 – BATTERY INSTALLATION
  • Page 7 – 1 LCD DISPLAY INFORMATION; PUSH TO TALK button
  • Page 8 – to
  • Page 9 – To disable CTCSS code, set the code to ‘0’
  • Page 10 – Only the
  • Page 11 – 3 TECHNICAL SPECIFICATIONS
  • Page 13 – NEDERLANDS; INLEIDING; PERSOONLIJKE VEILIGHEID
  • Page 14 – VERGIFTIGINGSGEVAAR; Houd batterijen buiten het bereik van kleine kinderen; REINIGING EN ONDERHOUD
  • Page 15 – HET TOESTEL VERWIJDEREN; x riemclip; EEN PMR-TOESTEL GEBRUIKEN; indrukken; Als 2 of meer gebruikers de
  • Page 16 – BATTERIJEN PLAATSEN
  • Page 17 – 1 INFORMATIE LCD-SCHERM; Indicatie batterijniveau
  • Page 18 – om opnieuw te zenden.
  • Page 20 – Alleen de
  • Page 21 – 3 TECHNISCHE SPECIFICATIES
  • Page 22 – GARANTIEPERIODE; Op de Topcom-toestellen wordt een garantie van; AFWIKKELING VAN GARANTIECLAIMS
  • Page 23 – FRANÇAIS; SÉCURITÉ PERSONNELLE
  • Page 24 – DANGER D’EMPOISONNEMENT; Conservez les piles hors de portée des petits enfants
  • Page 25 – NETTOYAGE ET MAINTENANCE; x clip de ceinture; UTILISER UN APPAREIL PMR; et de parler dans le microphone.; si deux utilisateurs ou plus appuient sur le bouton
  • Page 26 – INSTALLATION DES PILES
  • Page 27 – 1 INFORMATION DE L’ÉCRAN LCD; - Transmet une tonalité d’appel
  • Page 28 – pour recommencer à transmettre.
  • Page 30 – Désactiver le balayage des canaux; VERROUILLAGE DE CLAVIER; Activer le verrouillage du clavier; Seul le bouton
  • Page 31 – 3 SPÉCIFICATIONS TECHNIQUES
  • Page 32 – PÉRIODE DE GARANTIE; Les appareils de Topcom jouissent d’une période de garantie de; TRAITEMENT DE LA GARANTIE
  • Page 33 – DEUTSCH; EINLEITUNG; VERBRENNUNGSGEFAHR; * Achten Sie immer auf die maximale Reichweite.
  • Page 34 – Halten Sie Batterien von kleinen Kindern fern
  • Page 35 – REINIGEN; x Gürtelhalter; BETRIEB EINES SPRECHFUNKGERÄTES; Taste
  • Page 36 – VORBEREITUNGEN; EINLEGEN DER BATTERIEN; Drücken 2 oder mehr als 2 Benutzer die
  • Page 37 – BATTERIEANZEIGE; Batterie voll
  • Page 38 – 1 LCD DISPLAY INFORMATIONEN; Erscheint bei einer Übertragung; EINSTELLEN DER LAUTSPRECHERLAUTSTÄRKE
  • Page 39 – WECHSELN DES KANALS; und drücken Sie sie noch
  • Page 40 – Zum Ausschalten des Ruftons wählen Sie ’0’
  • Page 41 – KANALÜBERWACHUNG; Einschalten des Überwachungsmodus
  • Page 42 – 3 TECHNISCHE DATEN; Ausschalten des Überwachungsmodus
  • Page 43 – GARANTIEZEITRAUM
  • Page 44 – LESIONES POR QUEMADURAS
  • Page 45 – SEGURIDAD PERSONAL; No tire nunca las baterías al fuego ya que pueden explotar.; PELIGRO DE ENVENENAMIENTO; Mantenga las baterías alejadas de los niños pequeños; LIMPIEZA Y MANTENIMIENTO
  • Page 46 – x Clips del cinturón; USO DE UN APARATO PMR; y hable; Si 2 o más usuarios presionan el
  • Page 47 – EMPEZAR; INSTALACIÓN DE LA BATERÍA
  • Page 48 – 1 INFORMACIÓN EN LA PANTALLA LCD; GAR
  • Page 49 – RECIBIR UNA SEÑAL; para
  • Page 50 – TONOS DE LLAMADA; Para activar el código CTCSS, ponga el código en ’0’
  • Page 51 – BARRIDO DE CANAL; Activación del bloqueo del teclado
  • Page 52 – 3 SPECIFICACIONES TÉCNICAS; de
  • Page 53 – 4 GARANTIA TOPCOM; PERIODO DE GARANTÍA
  • Page 54 – INFORMAZIONI GENERALI
  • Page 55 – ALIANO; SICUREZZA PERSONALE; Tenere le batterie fuori dalla portata dei bambini; INFORMAZIONI LEGALI
  • Page 56 – • 2 x clip da cintura s; UTILIZZO DELL’APPARATO PMR; parlare nel microfono.; Se 2 o più utenti premono il pulsante
  • Page 57 – GUIDA RAPIDA ALL’AVVIO; INSERIMENTO DELLE BATTERIE
  • Page 58 – 1 INFORMAZIONI SUL DISPLAY LCD; Pulsante PUSH TO TALK
  • Page 59 – 2 UTILIZZO DEL RICETRASMETTITORE TWINTALKER 3600; ACCENSIONE/SPEGNIMENTO DELL’APPARECCHIO; per riprendere la
  • Page 60 – Per disabilitare un codice CTCSS, impostarlo su ’0’
  • Page 61 – SCANSIONE CANALI; Attivazione della scansione canali; Per disabilitare i segnali di chiamata, selezionare ’0’
  • Page 62 – BLOCCO DEL TASTIERINO; Attivazione della modalità di monitoraggio
  • Page 63 – 3 SPECIFICHE TECNICHE; Dopo aver rilasciato il pulsante
  • Page 64 – PERIODO DI GARANZIA; Gli apparecchi Topcom sono coperti da una garanzia di; APPLICAZIONE DELLA GARANZIA
  • Page 65 – APRESENTAÇÃO
  • Page 66 – SEGURANÇA PESSOAL; Nunca deite as pilhas no fogo estas podem explodir.; PERIGO DE ENVENENAMENTO; Mantenha pilhas fora do alcance das crianças; LIMPEZA E MANUTENÇÃO; Os contactos da bateria podem ser limpos com um pano seco sem filaça.
  • Page 67 – DESFAZER-SE DA UNIDADE; x Presilha para cinto; USAR UMA UNIDADE PMR DEVICE; No caso de 2 ou mais utilizadores pressionarem o
  • Page 68 – INSTALAÇÃO DAS PILHAS
  • Page 69 – 1 INFORMAÇÃO VISUALIZADA NO LCD; botão PRESSIONAR PARA FALAR
  • Page 70 – bot o
  • Page 71 – TONALIDADE CHAMADAS
  • Page 72 – Apenas o
  • Page 73 – 3 ESPECIFICAÇÕES TÉCNICAS
  • Page 74 – PERÍODO DE GARANTIA
  • Page 75 – EΛΛHNIKA; Εισαγωγή; ΤΡΑΥΜΑΤΙΣΜΟΙ ΑΠΟ ΕΓΚΑΥΜΑΤΑ; Απαγρευση χρήσης: Ελέγξτε τους τοπικούς κανονισμούς πριν
  • Page 76 – Φυλάξτε τις μπαταρίες μακριά απ μικρά παιδιά
  • Page 77 – ΚΑΘΑΡΙΣΜΟΣ ΚΑΙ ΣΥΝΤΗΡΗΣΗ; Κλιπ ζώνης; ΧΡΗΣΗ ΠΡΟΣ·ΠΙΚ·Ν ΚΙΝΗΤ·Ν ΡΑ∆ΙΟΣΥΣΚΕΥ·Ν (PMR); και μιλήστε στο μικρφωνο.; Εάν 2 ή περισστεροι χρήστες πιέσουν το πλήκτρο
  • Page 78 – ΚΛΙΠ Ζ·ΝΗΣ; συσκευή για μεγάλο χρονικ διάστημα, αφαιρέστε τις μπαταρίες.
  • Page 79 – 1 ΠΛΗΡΟΦΟΡΙΕΣ ΟΘΟΝΗΣ ΥΓΡ·Ν ΚΡΥΣΤΑΛΛ·Ν; - Εκπομπή τνου κλήσης
  • Page 81 – Κ·∆ΙΚΟΠΟΙΗΜΕΝΟ ΣΥΣΤΗΜΑ ΚΑΤΑΣΤΟΛΗΣ ΣΥΝΕΧΟΥΣ ΤΟΝΟΥ)
  • Page 83 – Τεχνικά χαρακτηριστικά; ΠΑΡΑΚΟΛΟΥΘΗΣΗ ΚΑΝΑΛΙΟΥ; Ενεργοποίηση λειτουργίας παρακολούθησης
  • Page 85 – SVENSKA; INLEDNING; PERSONLIG SÄKERHET; Håll radion på minst 15 cm avstånd från pacemaker.
  • Page 86 – Kasta aldrig batterierna i elden då det kan explodera.; RISK FÖR FÖRGIFTNING; Håll batterierna utom räckhåll för små barn; RENGÖRING OCH UNDERHÅLL; Batterikontakterna kan torkas av med en torr luddfri trasa.
  • Page 87 – AVFALLSHANTERING AV ENHETEN; x bältesclips; ANVÄNDA EN KOMMUNIKATIONSRADIO; och talar; Om 2 eller fler användare trycker på
  • Page 88 – SÄTTA I BATTERIER
  • Page 89 – 1 LCD-DISPLAYINFORMATION; Indikering av batterinivån
  • Page 90 – starta om sändningen.
  • Page 91 – För att inaktivera CTCSS-kod, ställ in koden på ’0’
  • Page 92 – fungerar när knapplåset är aktiverat.
  • Page 93 – 3 TEKNISKA SPECIFIKATIONER; att
  • Page 95 – DANSK; INTRODUKTION; PERSONLIG SIKKERHED; Smid aldrig batterier i ild, da de kan eksplodere.
  • Page 96 – FORGIFTNINGSFARE; Opbevar batterier utilgængeligt for små børn; RENGØRING OG VEDLIGEHOLDELSE; Batterikontakter kan tørres med en tør fnugfri klud.
  • Page 97 – BORTSKAFFELSE AF ENHEDEN; Hvis 2 eller flere brugere trykker på
  • Page 98 – Batteri fuldt; BATTERIINSTALLATION; Indsæt tre ’AAA’ alkaliske eller genopladelige
  • Page 99 – 1 LCD-DISPLAY INFORMATION; TRYK FOR AT TALE knappen
  • Page 103 – TEKNISKE SPECIFIKATIONER
  • Page 104 – 4 REKLAMATIONSRET; REKLAMATIONSRET
  • Page 105 – NORSK; INNLEDNING; SIKKERHETSINSTRUKSJONER; PERSONLIG SIKKERHET
  • Page 106 – FARE FOR FORGIFTNING; Hold batteriene unna små barn; JURIDISK INFORMASJON; RENGJØRING OG VEDLIKEHOLD
  • Page 107 – og snakker inn i mikrofonen.; KOMME I GANG; FJERNE/MONTERE BELTEKLIPSEN; Når du setter på plass belteklipsen igjen,; BATTERIINSTALLASJON; Installer tre ’AAA’ alkaliske eller oppladbare; Hvis 2 eller flere brukere trykker på
  • Page 108 – INDIKATOR FOR LAV BATTERISPENNING; Batteri fullt; TASTER; - øker volumet i høytaleren
  • Page 109 – 0 LCD-DISPLAY INFORMATION; Vises når tastaturet er låst; MOTTA ET SIGNAL; minutt. Slipp opp og trykk ned igjen
  • Page 112 – 2 TEKNISKE SPESIFIKASJONER
  • Page 113 – GARANTIHÅNDTERING
  • Page 114 – HENKILÖKOHTAINEN TURVALLISUUS
  • Page 115 – SUOMI; Älä koskaan heitä akkuja tuleen, sillä ne saattavat räjähtää.; PUHDISTUS JA HUOLTO; Akkunavat voidaan puhdistaa kuivalla nukattomalla liinalla.
  • Page 116 – x vyöpidike; Jos useampi käyttäjä painaa
  • Page 117 – ALOITUS; AKKUJEN ASETTAMINEN
  • Page 118 – 1 NESTEKIDENÄYTÖN TIEDOT; Akkuvarauksen osoitin
  • Page 119 – 2 TWINTALKER 3600 -RADIOPUHELIMEN KÄYTTÖ; LAITTEEN KYTKEMINEN PÄÄLLE/POIS PÄÄLTÄ; haluat jatkaa lähetystä.
  • Page 120 – Valitse ’0’, kun haluat estää kutsuäänet.
  • Page 121 – Vain
  • Page 122 – 3 TEKNISET TIEDOT
  • Page 124 – ÚVOD; BEZPE; NOSTNÍ OSOB; ití zařízení může
  • Page 125 – ÇESKY; Í OTRAVY; Udržujte baterie mimo dosah dětí.; IšTENĚÍ ÚDRžBA; Kontakty baterie je možné otírat suchým hadrem z vyzrněné bavlny.
  • Page 126 – x přezku na opasek; POUžITÍ ZAŘÍZENÍ PMR; tlačítko; - tlačítko zároveň dva nebo více uživatelů, přijme
  • Page 127 – ZA; OPASEK; Baterie likvidujte na míst
  • Page 128 – ýš
  • Page 129 – ITÍ ZA; Displej; ÍJEM SIGNÁLU
  • Page 130 – ůž; ijímat a odposlouchávat rozhovor, pou
  • Page 131 – VYHLEDÁVÁNÍ KANÁL
  • Page 132 – 3 TECHNICKÉ SPECIFIKACE
  • Page 133 – ZÁ; Í LIST; NÍ ZÁRUKY
  • Page 134 – ze skórå w czasie transmisji mo†e doj∂ç do drobnych poparzeμ.; BEZPIECZE ̆STWO OSOBISTE
  • Page 135 – POLSKI; • Nigdy nie wrzucaj baterii do ognia, poniewa† mogå wybuchnåç.; NIEBEZPIECZE ̆STWO ZATRUCIA; • Trzymaj baterie w miejscu niedostTMpnym dla dzieci.; INFORMACJE PRAWNE; takim przypadku, zjed† z drogi zanim skorzystasz z urzådzenia.; CZYSZCZENIE ORAZ PIEL‰GNACJA
  • Page 136 – Je†eli 2 lub wiTMcej u†ytkowników wci∂nie
  • Page 137 – PRZYGOTOWANIE
  • Page 138 – 1 INFORMACJE NA WY∂WIETLACZU LCD; - Aby nadaç sygna∆ rozmowy; Klawisz WCI¤NIJ BY MÓWIÇ; Wy∂wietlana podczas transmisji; WskaΩnik poziomu na∆adowania baterii
  • Page 139 – Wy; ODBIERANIE SYGNAˆU; klawisz; aby ponownie zaczåç nadawanie.
  • Page 140 – Aby wy∆åczyç kod CTCSS ustaw kod na ’0’
  • Page 141 – SKANOWANIE KANAˆÓW; Jedynie; klawisz b
  • Page 142 – 3 DANE TECHNICZNE; NASˆUCHIWANIE KANAˆU
  • Page 143 – OKRES GWARANCYJNY
Loading the manual

TwinTalker 3600

USER GUIDE / GEBRUIKSHANDLEIDING/

MANUEL D’UTILISATEUR / BEDIENUNGSANLEITUNG /

MANUAL DE USUARIO / MANUALE D’USO / MANUAL DO

USUÁRIO /

Οδηγίς χρήσης

/ BRUKSANVISNING /

BRUGERVEJLEDNING / KÄYTTÖOHJE /

U

ž

IVATELSK

Ý

MANUÁL / U

ž

Í

VATE

Ľ

SK

Ý

MANUÁL

FELHASZNÁLÓI KÉZIKÖNYV

U8006316

TT3600.book Page 1 Friday, September 10, 2004 1:49 PM

"Loading the manual" means you need to wait until the file loads and becomes available for online reading. Some manuals are very large, and the time they take to appear depends on your internet speed.

Summary

Page 3 - ENGLISH; INTRODUCTION; BURNING INJURIES; Keep the radio at least 15 centimetres away from a pacemaker.

TOPCOM TWINTALKER 3600 3 TOPCOM TWINTALKER 3600 ENGLISH 1 INTRODUCTION Thank you for purchasing the Topcom Twintalker 3600. It’s a short range, low powered radio communication device that has no running costs other than the minimal cost of re-charging the batteries.The Twintalker 3600 operates on Pr...

Page 4 - Never throw batteries in fire as they may explode.; POISONING DANGER; Keep batteries away from small children; CLEANING AND MAINTENANCE; Battery contacts may be wiped with a dry lint-free cloth.

4 TOPCOM TWINTALKER 3600 TOPCOM TWINTALKER 3600 • Do not replace batteries in a potentially explosive atmosphere. Contact sparking may occur while installing or removing batteries and cause an explosion. • Turn your communicator off when in any area with a potentially explosive atmosphere. Sparks in...

Page 5 - DISPOSAL OF THE DEVICE; x Belt clip; USING A PMR DEVICE; and speak into the microphone.; If 2 or more users press the

TOPCOM TWINTALKER 3600 5 TOPCOM TWINTALKER 3600 ENGLISH 5 DISPOSAL OF THE DEVICE Dispose of the unit and used batteries in an environment friendly manner.Do not dispose of batteries in a normal household garbage. 6 INCLUDED IN PACKAGE • 2 x Twintalker 3600 • 2 x Belt clip • Manual • Service card 7 U...

Other Topcom Models

All Topcom Other