Page 3 - ENGLISH; Intended Purpose; Safety advice; Electric shock
TOPCOM Baby Bottle Warmer 301 3 TOPCOM Baby Bottle Warmer 301 ENGLISH 1 Intended Purpose The Baby Bottle Warmer 301 is a wonderful product to warm and keep your baby's bottle warm at the right temperature. 1.1 Safety advice 1.2 General • Always read the safety instructions carefully and keep this us...
Page 4 - Baby Bottle Warmer 301 precautions; Product description; Accessories; Installation
4 TOPCOM Baby Bottle Warmer 301 TOPCOM Baby Bottle Warmer 301 1.4 Baby Bottle Warmer 301 precautions • Never use the base without water in it. • Do not touch hot surfaces. • Do not move the base when it contains hot water. • Do not immerse the base, cord, or plug in water or any other liquid. • Do n...
Page 5 - Getting started; Baby Bottle Warmer
TOPCOM Baby Bottle Warmer 301 5 TOPCOM Baby Bottle Warmer 301 ENGLISH 4 Getting started 4.1 Baby Bottle Warmer • Remove every accessory from the unit. • Pour the 100ml water into the warming basin . • Put the baby bottle with milk (240 ml) into the warming basin . • Turn the thermostat t o 70°C. • T...
Page 6 - Warming function; Technical data
6 TOPCOM Baby Bottle Warmer 301 TOPCOM Baby Bottle Warmer 301 4.3 Warming function The Baby Bottle Warmer 301 can be used to warm your baby’s hotchpotch. • Pour the 150ml water into the warming basin . • Put the baby food (max 150g) in the food cup . • Put the food cup into warming basin . • Positio...
Page 7 - Topcom warranty; Warranty period
TOPCOM Baby Bottle Warmer 301 7 TOPCOM Baby Bottle Warmer 301 ENGLISH 7 Disposal of the device (environment) At the end of the product lifecycle, you should not throw this product into the normal household garbage but bring the product to a collection point for the recycling of electrical and electr...
Page 8 - Bedoeld gebruik; Veiligheidsadvies; Elektrische schok
8 TOPCOM Baby Bottle Warmer 301 TOPCOM Baby Bottle Warmer 301 1 Bedoeld gebruik De Baby Bottle Warmer 301 is een fantastisch product om de zuigfles van uw baby op te warmen en op de juiste temperatuur te houden. 1.1 Veiligheidsadvies 1.2 Algemeen • Lees de veiligheidsinstructies altijd aandachtig en...
Page 9 - NEDERLANDS; Productbeschrijving; Accessoires; Installatie
TOPCOM Baby Bottle Warmer 301 9 TOPCOM Baby Bottle Warmer 301 NEDERLANDS 1.4 Voorzorgsmaatregelen Baby Bottle Warmer 301 • Gebruik de basis nooit zonder water erin. • Raak de hete opppervlakken nooit aan. • Verplaats de basis niet als er heet water in zit. • Dompel de basis, het snoer of de stekker ...
Page 10 - Van start gaan; Flessenwarmer
10 TOPCOM Baby Bottle Warmer 301 TOPCOM Baby Bottle Warmer 301 4 Van start gaan 4.1 Flessenwarmer • Verwijder alle accessoires van de houder. • Giet 100 ml water in het waterreservoir . • Plaats de zuigfles met melk (240 ml) in de houder . • Draai de thermostaat op 70 °C. • Het water warmt op en ver...
Page 11 - Technische gegevens
TOPCOM Baby Bottle Warmer 301 11 TOPCOM Baby Bottle Warmer 301 NEDERLANDS 4.3 Opwarmfunctie De Baby Bottle Warmer 301 kan gebruikt worden om groente- of fruithapjes ’van uw baby op te warmen. • Giet 150 ml water in het waterreservoir . • Doe de babyvoeding (max. 150 g) in het voedselreservoir . • Pl...
Page 12 - Garantieperiode
12 TOPCOM Baby Bottle Warmer 301 TOPCOM Baby Bottle Warmer 301 7 Het toestel afvoeren (milieu) Na afloop van de levenscyclus van het product mag u het niet met het normale huishoudelijke afval weggooien, maar moet u het naar een inzamelpunt brengen voor recycling van elektrische en elektronische app...
Page 13 - FRA; Utilisation; Conseils de sécurité; Choc électrique
TOPCOM Baby Bottle Warmer 301 13 TOPCOM Baby Bottle Warmer 301 FRA NÇAIS 1 Utilisation Le chauffe-biberon Baby Bottle Warmer 301 est un excellent produit permettant de réchauffer et de conserver votre biberon au chaud à la bonne température. 1.1 Conseils de sécurité 1.2 Généralités • Lisez toujours ...
Page 14 - Précautions à prendre avec le Baby Bottle Warmer 301; Description du produit
14 TOPCOM Baby Bottle Warmer 301 TOPCOM Baby Bottle Warmer 301 1.4 Précautions à prendre avec le Baby Bottle Warmer 301 • N'utilisez jamais la base sans eau. • Ne touchez pas les surfaces chaudes. • Ne déplacez pas la base lorsqu'elle contient de l'eau chaude. • N'immergez pas la base, le cordon ou ...
Page 15 - Pour commencer; Stérilisateur
TOPCOM Baby Bottle Warmer 301 15 TOPCOM Baby Bottle Warmer 301 FRA NÇAIS 4 Pour commencer 4.1 Chauffe-biberon • Retirez tous les accessoires de l'unité. • Versez les 100 ml d'eau dans le récipient de chauffage . • Placez le biberon rempli de lait (240 ml) dans le récipient de chauffage . • Allumez l...
Page 16 - Fonction de chauffage; Caractéristiques techniques
16 TOPCOM Baby Bottle Warmer 301 TOPCOM Baby Bottle Warmer 301 4.3 Fonction de chauffage Le Baby Bottle Warmer 301 peut être utilisé pour réchauffer le repas de votre bébé. • Versez les 150 ml d'eau dans le récipient de chauffage . • Placez les aliments pour bébé (150 g max) dans le récipient à alim...
Page 17 - Garantie Topcom; Période de garantie
TOPCOM Baby Bottle Warmer 301 17 TOPCOM Baby Bottle Warmer 301 FRA NÇAIS 7 Mise au rebut de l'appareil (environnement) Au terme du cycle de vie de ce produit, ne le jetez pas avec les déchets ménagers ordinaires mais déposez-le dans un point de collecte pour le recyclage des équipements électriques ...
Page 18 - Einsatzbereich; Sicherheitshinweise
18 TOPCOM Baby Bottle Warmer 301 TOPCOM Baby Bottle Warmer 301 1 Einsatzbereich Der Baby Bottle Warmer 301 ist ein exzellentes Produkt zur Erwärmung von Babyflaschen und zur Warmhaltung der Babyflasche auf der richtigen Temperatur. 1.1 Sicherheitshinweise 1.2 Allgemein • Lesen Sie die Sicherheitshin...
Page 19 - DEU; Produktbeschreibung; Zubehör; Inbetriebnahme
TOPCOM Baby Bottle Warmer 301 19 TOPCOM Baby Bottle Warmer 301 DEU TSCH 1.4 Baby Bottle Warmer 301: Vorsichtsmaßnahmen • Setzen Sie das Basisgerät nie in Betrieb, wenn kein Wasser eingefüllt ist. • Berühren Sie keine heißen Oberflächen. • Bewegen Sie das Gerät nicht, wenn es mit heißem Wasser gefüll...
Page 20 - Erste Schritte
20 TOPCOM Baby Bottle Warmer 301 TOPCOM Baby Bottle Warmer 301 4 Erste Schritte 4.1 Baby Bottle Warmer • Entfernen Sie jegliches Zubehör vom Gerät. • Gießen Sie die 100 ml Wasser in die Aufwärmschale . • Stellen Sie die mit 240 ml Milch gefüllte Babyflasche in die Aufwärmschale . • Stellen Sie den T...
Page 21 - Technische Daten
TOPCOM Baby Bottle Warmer 301 21 TOPCOM Baby Bottle Warmer 301 DEU TSCH 4.3 Aufwärmfunktion Der Baby Bottle Warmer 301 kann zur Erwärmung des Babybreis eingesetzt werden. • Gießen Sie die 150 ml Wasser in die Aufwärmschale . • Geben Sie die Babynahrung (max. 150 g) in den Nahrungsbehälter . • Stelle...
Page 22 - Topcom Garantie; Garantiezeit
22 TOPCOM Baby Bottle Warmer 301 TOPCOM Baby Bottle Warmer 301 7 Entsorgung des Produkts (Umweltschutz) Am Ende der Nutzungsdauer des Produkts darf dieses nicht über den normalen Haushaltsabfall entsorgt werden. Bringen Sie es zu einer Sammelstelle zur Aufbereitung elektrischer und elektronischer Ge...
Page 23 - ESPAÑOL; Finalidad; Advertencia de seguridad; Descargas eléctricas
TOPCOM Baby Bottle Warmer 301 23 TOPCOM Baby Bottle Warmer 301 ESPAÑOL 1 Finalidad El Baby Bottle Warmer 301 es un producto excelente para calentar y mantener calientes a la temperatura adecuada los biberones de su bebé. 1.1 Advertencia de seguridad 1.2 General • Lea atentamente las instrucciones de...
Page 24 - Precauciones relativas al Baby Bottle Warmer 301; Descripción del producto; Accesorios; Instalación
24 TOPCOM Baby Bottle Warmer 301 TOPCOM Baby Bottle Warmer 301 1.4 Precauciones relativas al Baby Bottle Warmer 301 • Nunca utilice la base sin agua. • No toque las superficies calientes. • No mueva la base cuando contenga agua caliente. • No sumerja la base, el cable o el enchufe en agua o cualquie...
Page 25 - Introducción; Calientabiberones
TOPCOM Baby Bottle Warmer 301 25 TOPCOM Baby Bottle Warmer 301 ESPAÑOL 4 Introducción 4.1 Calientabiberones • Saque todos los accesorios de la unidad. • Vierta 100 ml de agua en la base calefactora . • Coloque el biberón con leche (240 ml) en la base calefactora . • Ponga el termostato a 70 ºC. • El...
Page 26 - Función de calentamiento; Datos técnicos
26 TOPCOM Baby Bottle Warmer 301 TOPCOM Baby Bottle Warmer 301 4.3 Función de calentamiento El Baby Bottle Warmer 301 puede utilizarse para calentar la papilla de su bebé. • Vierta 150 ml de agua en la base calefactora . • Ponga la comida (máx. 150 g) en el vaso para alimentos . • Coloque el vaso pa...
Page 27 - Eliminación del dispositivo (medio ambiente); Período de garantía
TOPCOM Baby Bottle Warmer 301 27 TOPCOM Baby Bottle Warmer 301 ESPAÑOL 7 Eliminación del dispositivo (medio ambiente) Al final de su vida útil, este producto no debe ser desechado en un contenedor normal, sino en un punto de recogida destinado al reciclaje de aparatos eléctricos y electrónicos. Así ...
Page 28 - Avsedd användning; Säkerhetsföreskrifter; Elstötar
28 TOPCOM Baby Bottle Warmer 301 TOPCOM Baby Bottle Warmer 301 1 Avsedd användning Flaskvärmaren Baby Bottle Warmer 301 är en praktisk produkt för att värma upp nappflaskor till rätt temperatur och bibehålla temperaturen. 1.1 Säkerhetsföreskrifter 1.2 Allmän information • Läs alltid säkerhetsanvisni...
Page 29 - SVENSKA; Produktbeskrivning; Tillbehör
TOPCOM Baby Bottle Warmer 301 29 TOPCOM Baby Bottle Warmer 301 SVENSKA 1.4 Säkerhetsföreskrifter för flaskvärmaren Baby Bottle Warmer 301 • Använd aldrig basenheten utan att ha vatten i den. • Ta inte på de varma ytorna. • Flytta inte basenheten när den innehåller varmt vatten. • Sänk inte ned basen...
Page 30 - Komma igång; Flaskvärmare
30 TOPCOM Baby Bottle Warmer 301 TOPCOM Baby Bottle Warmer 301 4 Komma igång 4.1 Flaskvärmare • Ta bort alla tillbehör från enheten. • Häll 100 ml vatten i vattenbehållaren . • Sätt ned nappflaskan med mjölk (240 ml) i vattenbehållaren . • Vrid termostaten till 70 °C. • Vattnet värms upp och värmer ...
Page 31 - Tekniska data
TOPCOM Baby Bottle Warmer 301 31 TOPCOM Baby Bottle Warmer 301 SVENSKA 4.3 Uppvärmningsfunktion Du kan använda Baby Bottle Warmer 301 till att värma upp barnmat. • Häll 150 ml vatten i vattenbehållaren . • Lägg barnmaten (max 150 g) i matbehållaren . • Sätt matbehållaren i vattenbehållaren . • Sätt ...
Page 32 - Kassera apparaten (på ett miljövänligt sätt); Garantiperiod
32 TOPCOM Baby Bottle Warmer 301 TOPCOM Baby Bottle Warmer 301 7 Kassera apparaten (på ett miljövänligt sätt) När produkten har tjänat ut bör du inte kasta den tillsammans med de vanliga hushållssoporna utan i stället lämna in den på en återvinningsstation för elektrisk och elektronisk utrustning. D...
Page 33 - DANSK; Anvendelsesområde; Sikkerhedsanvisninger; Elektrisk stød
TOPCOM Baby Bottle Warmer 301 33 TOPCOM Baby Bottle Warmer 301 DANSK 1 Anvendelsesområde Baby Bottle Warmer 301 er et vidunderligt produkt til at opvarme og holde dit spædbarns flaske varm ved den rette temperatur. 1.1 Sikkerhedsanvisninger 1.2 Generelt • Læs altid sikkerhedsanvisningerne grundigt o...
Page 34 - Baby Bottle Warmer 301 - forholdsregler; Produktbeskrivelse; Tilbehør
34 TOPCOM Baby Bottle Warmer 301 TOPCOM Baby Bottle Warmer 301 1.4 Baby Bottle Warmer 301 - forholdsregler • Anvend aldrig bunden uden vand i. • Rør ikke ved varme overflader. • Flyt ikke bunden, mens den indeholder varmt vand. • Bunden, ledningen eller stikket må ikke nedsænkes i vand eller anden v...
Page 35 - Sådan kommer du i gang
TOPCOM Baby Bottle Warmer 301 35 TOPCOM Baby Bottle Warmer 301 DANSK 4 Sådan kommer du i gang 4.1 Baby Bottle Warmer • Fjern alt tilbehør fra enheden. • Hæld 100 ml vand over i opvarmningsbeholderen . • Sæt sutteflasken med mælk (240 ml) i opvarmningsbeholderen . • Sæt termostaten til 70° C. • Vande...
Page 36 - Varmefunktion; Tekniske specifikationer
36 TOPCOM Baby Bottle Warmer 301 TOPCOM Baby Bottle Warmer 301 4.3 Varmefunktion Baby Bottle Warmer 301 kan bruges til at varme dit spædbarns’ ruskomsnusk. • Hæld 150 ml vand over i opvarmningsbeholderen . • Put babymaden (maks. 150 g) i madskålen . • Put madskålen i opvarmningsbeholderen . • Sæt lå...
Page 38 - Tiltenkt formål; Sikkerhetsråd; Elektrisk støt
38 TOPCOM Baby Bottle Warmer 301 TOPCOM Baby Bottle Warmer 301 1 Tiltenkt formål Den flotte Baby Bottle Warmer 301 varmer opp babyens flaske og sørger for at den alltid har riktig temperatur. 1.1 Sikkerhetsråd 1.2 Generelt • Les alltid sikkerhetsinstruksjonene nøye, og ta vare på bruksanvisningen fo...
Page 39 - NORSK; Tilleggsutstyr; Montering
TOPCOM Baby Bottle Warmer 301 39 TOPCOM Baby Bottle Warmer 301 NORSK 1.4 Forholdsregler for Baby Bottle Warmer 301 • Holderen må aldri brukes uten at det er vann i den. • Unngå å berøre varme overflater. • Holderen må ikke flyttes når det er varmt vann i beholderen. • Holderen, ledningen eller konta...
Page 40 - Komme i gang; Tåteflaskevarmer
40 TOPCOM Baby Bottle Warmer 301 TOPCOM Baby Bottle Warmer 301 4 Komme i gang 4.1 Tåteflaskevarmer • Fjern alt tilbehør fra enheten. • Hell 100 ml vann i oppvarmingsbeholderen . • Legg flasken med melk (240 ml) oppi oppvarmingsbeholderen . • Vri termostaten til 70 °C. • Vannet varmes opp og varmer o...
Page 41 - Tekniske spesifikasjoner
TOPCOM Baby Bottle Warmer 301 41 TOPCOM Baby Bottle Warmer 301 NORSK 4.3 Varmefunksjon Baby Bottle Warmer 301 kan brukes til å varme opp babymat. • Hell 150 ml vann i oppvarmingsbeholderen . • Fyll matbegeret med babymat (maks. 150 g). • Legg matbegeret oppi oppvarmingsbeholderen . • Legg lokket ove...
Page 42 - Garantiperiode
42 TOPCOM Baby Bottle Warmer 301 TOPCOM Baby Bottle Warmer 301 7 Kassering (miljøvern) Når produktet skal kasseres, må det ikke kastes som vanlig husholdningsavfall, men leveres til en avfallsstasjon for gjenvinning av elektronisk utstyr. Symbolene på produktet, bruksanvisningen og/eller emballasjen...
Page 43 - SUOMI; Käyttötarkoitus; Turvallisuusohjeet; Sähköisku
TOPCOM Baby Bottle Warmer 301 43 TOPCOM Baby Bottle Warmer 301 SUOMI 1 Käyttötarkoitus Baby Bottle Warmer 301 on loistava tuote tuttipullon lämmittämiseen ja pitämiseen oikeassa lämpötilassa. 1.1 Turvallisuusohjeet 1.2 Yleistä • Lue aina turvallisuusohjeet huolellisesti ja säilytä tämä opas myöhempä...
Page 44 - Baby Bottle Warmer 301 -laitetta koskevia varoituksia; Tuotteen kuvaus; Lisävarusteet; Asennus
44 TOPCOM Baby Bottle Warmer 301 TOPCOM Baby Bottle Warmer 301 1.4 Baby Bottle Warmer 301 -laitetta koskevia varoituksia • Laitteessa on oltava aina vettä. • Älä koske kuumiin pintoihin. • Älä siirrä laitteen pohjaosaa, kun siinä on kuumaa vettä. • Älä upota laitteen pohjaosaa, johtoa tai pistoketta...
Page 45 - Käytön aloittaminen; Tuttipullonlämmitin
TOPCOM Baby Bottle Warmer 301 45 TOPCOM Baby Bottle Warmer 301 SUOMI 4 Käytön aloittaminen 4.1 Tuttipullonlämmitin • Irrota kaikki lisälaitteet. • Kaada 100ml vettä lämmitysastiaan . • Aseta tuttipullo maitoineen (240 ml) lämmitysastiaan . • Käännä lämmönsäädin asentoon 70°C. • Vesi lämpiää ja lämmi...
Page 46 - Lämmitystoiminto; Tekniset tiedot
46 TOPCOM Baby Bottle Warmer 301 TOPCOM Baby Bottle Warmer 301 4.3 Lämmitystoiminto Baby Bottle Warmer 301 -laitteella voidaan lämmittää vauvanruokaa. • Kaada 150ml vettä lämmitysastiaan . • Laita vauvanruoka (korkeintaan 150 g) ruokakuppiin . • Aseta ruokakuppi lämmitysastiaan . • Aseta kansi ruoka...
Page 48 - Consigli di sicurezza
48 TOPCOM Baby Bottle Warmer 301 TOPCOM Baby Bottle Warmer 301 1 Destinazione d'uso Il Baby Bottle Warmer 301 è un prodotto meraviglioso che scalda e mantiene caldo il biberon alla giusta temperatura. 1.1 Consigli di sicurezza 1.2 Informazioni generali • Leggere sempre attentamente le istruzioni sul...
Page 49 - ITALIANO; Descrizione del prodotto; Accessori; Installazione
TOPCOM Baby Bottle Warmer 301 49 TOPCOM Baby Bottle Warmer 301 ITALIANO 1.4 Precauzioni per il Baby Bottle Warmer 301 • Non utilizzare mai la base quando non contiene acqua. • Non toccare le superfici calde. • Non spostare la base quando contiene acqua calda. • Non immergere la base, il cavo o la sp...
Page 50 - Guida introduttiva
50 TOPCOM Baby Bottle Warmer 301 TOPCOM Baby Bottle Warmer 301 4 Guida introduttiva 4.1 Baby Bottle Warmer • Rimuovere qualsiasi accessorio dall'unità. • Versare i 100 ml d'acqua nel recipiente che scalda . • Inserire il biberon con il latte (240 ml) nel recipiente che scalda . • Mettere il termosta...
Page 51 - Caratteristiche tecniche
TOPCOM Baby Bottle Warmer 301 51 TOPCOM Baby Bottle Warmer 301 ITALIANO 4.3 Funzione di riscaldamento Il Baby Bottle Warmer 301 può essere utilizzato per scaldare lo stufato di carne e verdure del proprio bambino. • Versare i 150 ml d'acqua nel recipiente che scalda . • Inserire il cibo per il bambi...
Page 52 - Garanzia Topcom; Periodo di garanzia
52 TOPCOM Baby Bottle Warmer 301 TOPCOM Baby Bottle Warmer 301 7 Smaltimento del dispositivo (ambiente) Al termine del suo ciclo vitale, il prodotto non deve essere gettato nel contenitore dei rifiuti domestici, ma deve essere depositato presso un apposito punto di raccolta per il riciclaggio di app...
Page 53 - PORTUGU; Utilização prevista; Aviso de segurança; Choques eléctricos
TOPCOM Baby Bottle Warmer 301 53 TOPCOM Baby Bottle Warmer 301 PORTUGU Ê S 1 Utilização prevista O Baby Bottle Warmer 301 é um útil produto que aquece e mantém aquecido o biberão do seu bebé, à temperatura correcta. 1.1 Aviso de segurança 1.2 Geral • Leia sempre cuidadosamente as instruções de segur...
Page 54 - Baby Bottle Warmer 301 - Precauções; Descrição do produto; Acessórios; Instalação
54 TOPCOM Baby Bottle Warmer 301 TOPCOM Baby Bottle Warmer 301 1.4 Baby Bottle Warmer 301 - Precauções • Nunca utilize a base sem água. • Não toque nas superfícies quentes. • Não mova a base enquanto esta contiver água quente. • Não submerja a base, o cabo de alimentação nem a ficha em água ou outro...
Page 55 - Introdução; Aquecedor de Biberãos
TOPCOM Baby Bottle Warmer 301 55 TOPCOM Baby Bottle Warmer 301 PORTUGU Ê S 4 Introdução 4.1 Aquecedor de Biberãos • Retire todos os acessórios da unidade. • Verta os 100ml de água no reservatório de água . • Coloque o biberão do bebé com leite (240 ml) no reservatório de água para aquecimento . • Ro...
Page 56 - Função de aquecimento; Dados técnicos
56 TOPCOM Baby Bottle Warmer 301 TOPCOM Baby Bottle Warmer 301 4.3 Função de aquecimento O Baby Bottle Warmer 301 pode ser utilizado para aquecer os alimentos do seu bebé’. • Verta os 150ml de água no reservatório de água . • Coloque o alimento do bebé (máx 150g) na taça para alimentos . • Coloque a...
Page 57 - Garantia da Topcom; Período de garantia
TOPCOM Baby Bottle Warmer 301 57 TOPCOM Baby Bottle Warmer 301 PORTUGU Ê S 7 Eliminação do dispositivo (ambiente) Quando o ciclo de vida do produto chega ao fim, não deve eliminar este produto juntamente com os resíduos domésticos. Deve levá-lo a um ponto de recolha de equipamentos eléctricos e elec...
Page 58 - Úel použití; Bezpenostní pokyny; Úraz elektrickým proudem
58 TOPCOM Baby Bottle Warmer 301 TOPCOM Baby Bottle Warmer 301 1 Úel použití Ohíva dtských lahví Baby Bottle Warmer 301 je skvlý výrobek, sloužící k udržování správné teploty dtské lahve. 1.1 Bezpenostní pokyny 1.2 Obecné pokyny • Pette si peliv bezpenostní pokyny a uschovejte tento návod pro pípad ...
Page 59 - ESKY; Popis výrobku; Píslušenství; Instalace
TOPCOM Baby Bottle Warmer 301 59 TOPCOM Baby Bottle Warmer 301 ESKY 1.4 Bezpenostní opatení pro ohíva dtských lahví Baby Bottle Warmer 301 • Nikdy základnu nepoužívejte, pokud není naplnna vodou. • Nedotýkejte se horkých povrch. • Nepohybujte se základnou obsahující horkou vodu. • Základnu, kabel ne...
Page 60 - Zaínáme; Ohíva dtských lahví
60 TOPCOM Baby Bottle Warmer 301 TOPCOM Baby Bottle Warmer 301 4 Zaínáme 4.1 Ohíva dtských lahví • Odstrate z pístroje veškeré píslušenství. • Nalijte do ohívací základny 100 ml vody . • Umístte do ohívací základny dtskou láhev s mlékem (240 ml) . • Otote termostatem do polohy 70 °C . • Voda se zahe...
Page 61 - Technické údaje
TOPCOM Baby Bottle Warmer 301 61 TOPCOM Baby Bottle Warmer 301 ESKY 4.3 Ohívací funkce Ohíva dtských lahví Baby Bottle Warmer 301 lze používat k ohevu dtské kašovité stravy. • Nalijte do ohívací základny 150 ml vody . • Vložte dtskou stravu (max. 150 g) do nádoby na potraviny . • Nasate nádobu na po...
Page 62 - Záruka spolenosti Topcom; Záruní doba
62 TOPCOM Baby Bottle Warmer 301 TOPCOM Baby Bottle Warmer 301 7 Likvidace zaízení (ekologická) Na konci životnosti produktu nevyhazujte tento produkt do normálního domovního odpadu, ale odneste jej na sbrné místo pro recyklaci elektrických a elektronických zaízení. Je to vyznaeno symbolem na produk...
Page 68 - Rendeltetés; Biztonsági tanácsok; Áramütés
68 TOPCOM Baby Bottle Warmer 301 TOPCOM Baby Bottle Warmer 301 1 Rendeltetés A Baby Bottle Warmer 301 egy csodálatos termék, amely felmelegíti, és a megfelel hmérsékleten melegen tartja a baba cumisüvegét. 1.1 Biztonsági tanácsok 1.2 Általános biztonsági elírások • Olvassa el figyelmesen a bizton...
Page 69 - MAGYAR; Termékleírás; Tartozékok; Üzembe helyezés
TOPCOM Baby Bottle Warmer 301 69 TOPCOM Baby Bottle Warmer 301 MAGYAR 1.4 Baby Bottle Warmer 301 figyelmeztetések • Soha ne használja a berendezést anélkül, hogy vizet töltene a tartályba. • Ne érintse meg a forró felületeket. • Ne emelje meg az egységet, ha az forró vizet tartalmaz. • Az alapegység...
Page 70 - Els lépések; Ferttlenít
70 TOPCOM Baby Bottle Warmer 301 TOPCOM Baby Bottle Warmer 301 4 Els lépések 4.1 Cumisüveg-melegít • Távolítsa el a készülék minden kiegészítjét. • A 100ml vizet töltse a melegít edénybe . • A tejet tartalmazó cumisüveget (240 ml) helyezze a melegít edénybe . • Állítsa a termosztátot 70°C fokra...
Page 71 - Mszaki adatok
TOPCOM Baby Bottle Warmer 301 71 TOPCOM Baby Bottle Warmer 301 MAGYAR 4.3 Melegít funkció A Baby Bottle Warmer 301 a baba egyéb ételeinek felmelegítésére is alkalmas’. • Öntsön 150ml vizet a melegítedénybe . • Helyezze el a babaételt (max 150g) az edényben . • Helyezze az edényt a melegítbe . • H...
Page 72 - A készülék hulladékként történ elhelyezése (környezetvédelem); A garancia idtartama
72 TOPCOM Baby Bottle Warmer 301 TOPCOM Baby Bottle Warmer 301 7 A készülék hulladékként történ elhelyezése (környezetvédelem) A készülék élettartamának lejártát követen ne dobja azt a háztartási hulladékba, hanem adja le az elektromos és elektronikus készülékek újrahasznosítására kijelölt gyjth...
Page 73 - POLSKI; Przeznaczenie; Porady dotyczce bezpieczestwa; Poraenie prdem elektrycznycm
TOPCOM Baby Bottle Warmer 301 73 TOPCOM Baby Bottle Warmer 301 POLSKI 1 Przeznaczenie Podgrzewacz butelek dziecicych Baby Bottle Warmer 301 jest przeznaczony do podgrzewania i utrzymywania waciwej temperatury butelek dziecicych. 1.1 Porady dotyczce bezpieczestwa 1.2 Informacje ogólne • Dokadn...
Page 74 - Opis urzdzenia; Akcesoria; Instalacja
74 TOPCOM Baby Bottle Warmer 301 TOPCOM Baby Bottle Warmer 301 1.4 Ostrzeenia dotyczce podgrzewacza butelek dziecicych Baby Bottle Warmer 301 • Nigdy nie uywa bazy bez wody w rodku. • Nie dotyka gorcych powierzchni. • Nie przemieszcza bazy, gdy znajduje si w niej woda. • Nie zanurza bazy,...
Page 75 - Rozpoczcie pracy; Podgrzewacz butelek dziecicych
TOPCOM Baby Bottle Warmer 301 75 TOPCOM Baby Bottle Warmer 301 POLSKI 4 Rozpoczcie pracy 4.1 Podgrzewacz butelek dziecicych • Zdj wszystkie akcesoria z urzdzenia. • Wla 100ml wody do otworu podgrzewajcego . • Woy butelk dziecic z mlekiem (240 ml) do otworu podgrzewajcego . • Ustawi te...
Page 76 - Podgrzewanie; Dane techniczne
76 TOPCOM Baby Bottle Warmer 301 TOPCOM Baby Bottle Warmer 301 4.3 Podgrzewanie Baby Bottle Warmer 301 moe by uywany do podgrzewania’ duszonego jedzenia dla dziecka. • Wla 150ml wody do otworu podgrzewajcego . • Woy jedzenie dla dziecka (maks. 150g) do pucharka . • Woy pucharek z jedzenie...
Page 77 - Gwarancja Topcom; Okres gwarancji
TOPCOM Baby Bottle Warmer 301 77 TOPCOM Baby Bottle Warmer 301 POLSKI 7 Utylizacja urzdzenia (rodowisko) Na koniec okresu eksploatacji produktu, nie naley go wyrzuca razem ze zwykymi odpadami domowymi, ale trzeba go zanie do punktu zbiórki, zajmujcego si recyklingiem sprztu elektrycznego i...
Page 78 - Úel použitia; Bezpenostné pokyny; Riziko úrazu elektrickým prúdom
78 TOPCOM Baby Bottle Warmer 301 TOPCOM Baby Bottle Warmer 301 1 Úel použitia Ohrieva detských fliaš Baby Bottle Warmer 301 je vynikajúci výrobok na ohrievanie detských fliaš a udržiavanie ich správnej teploty . 1.1 Bezpenostné pokyny 1.2 Všeobecné • Vždy si dôkladne preštudujte bezpenostné pokyny a...
Page 79 - SLOVENSKY; Príslušenstvo; Inštalácia
TOPCOM Baby Bottle Warmer 301 79 TOPCOM Baby Bottle Warmer 301 SLOVENSKY 1.4 Bezpenostné opatrenia pre ohrieva detských fliaš Baby Bottle Warmer 301 • Nikdy nepoužívajte základnú jednotku bez vody. • Nedotýkajte sa horúcich povrchov. • Nehýbte základnou jednotkou, ke obsahuje horúcu vodu. • Základnú...
Page 80 - Zaíname; Ohrieva detských fliaš
80 TOPCOM Baby Bottle Warmer 301 TOPCOM Baby Bottle Warmer 301 4 Zaíname 4.1 Ohrieva detských fliaš • Odstráte všetko príslušenstvo zo základnej jednotky. • Nalejte 100 ml vody do ohrievacej nádržky . • Vložte detskú fašu s mliekom (240 ml) do ohrievacej nádržky . • Nastavte termostat na 70 °C. • V...
Page 82 - Likvidácia zariadenia (Životné prostredie); Záruné obdobie
82 TOPCOM Baby Bottle Warmer 301 TOPCOM Baby Bottle Warmer 301 7 Likvidácia zariadenia (Životné prostredie) Po skonení životnosti tento výrobok nevyhadzujte do bežného komunálneho odpadu, ale odovzdajte ho do zberného strediska na recykláciu elektrických a elektronických zariadení. Symbol na výrobku...
Page 83 - CARTE DE RETOUR SERVICE - RETOURFICHE
R00001 SERVICE RETURN CARD - RÜCKSENDEKARTE - CARTE DE RETOUR SERVICE - RETOURFICHE RETURN WITH YOUR DEFECT PRODUCTName/Vorname/Prénom/Naam: Surname/Familienname/Nom/Familienaam: Street/Straße/Rue/Straat: Country/Land/Pays/Land: Tel./Tél.: E-mail: Model name/Modellbezeichnung/Nom du modèle/Modelnaam...
Page 84 - Baby Bottle Warmer 301; visit our website
Baby Bottle Warmer 301 visit our website www.topcom.net MD10600272 UntitledBook1.book Page 84 Wednesday, November 26, 2008 2:32 PM