Page 3 - ENGLISH
3 TOPCOM BPM WRIST 2300 ENGLISH 1 Introduction 4 2 Safety instructions 4 3 Technical specifications 5 4 Helpfull tips 5 5 Disposal of the device (environment) 6 6 Blood pressure 6 6.1 What is Blood Pressure? 6 6.2 Why Measure Your Blood Pressure? 6 6.3 Blood Pressure Standard 7 6.4 Blood Pressure Fl...
Page 5 - TECHNICAL SPECIFICATIONS
5 TOPCOM BPM WRIST 2300 ENGLISH 3 TECHNICAL SPECIFICATIONS *Specifications are subject to change without notice. 4 HELPFULL TIPS Here are a few helpful tips to help you obtain more accurate readings: • Do not measure your blood pressure immediately after consuming a large meal. To obtain more accura...
Page 6 - WHAT IS BLOOD PRESSURE?
6 TOPCOM BPM WRIST 2300 5 DISPOSAL OF THE DEVICE (ENVIRONMENT) At the end of the product lifecycle, you should not throw this product into the normal household garbage but bring the product to a collection point for the recycling of electrical and electronic equipments. The symbol on the product, us...
Page 7 - BLOOD PRESSURE STANDARD; Hypertension
7 TOPCOM BPM WRIST 2300 ENGLISH 6.3 BLOOD PRESSURE STANDARD The World Health Organization (WHO) has developed a Blood pressure standard, according to which areas of low and high-risk blood pressure are identified. This standard, however, is a general guideline as individual's blood pressure varies a...
Page 9 - DISPLAY
9 TOPCOM BPM WRIST 2300 ENGLISH 9 DISPLAY 1. Systolic pressure 2. Diastolic pressure 3. Pulse rate 4. Sequence 5. Battery Low indicator 6. Stored in Memory Zone 2 7. Stored in Memory Zone 1 1 2 3 4 7 5 2 6
Page 10 - 0 APPLYING THE CUFF
10 TOPCOM BPM WRIST 2300 10 APPLYING THE CUFF 1. Remove all watches, jewelry, etc. prior to attaching the wrist moni-tor.Clothing sleeves should be rolled up and the cuff should be wrapped on bare skin for correct measurements.Apply cuff to left wrist with palm facing up. 2. Make sure the edge of th...
Page 11 - 1 MEASURING POSTURE; IMPORTANT
11 TOPCOM BPM WRIST 2300 ENGLISH 11 MEASURING POSTURE 12 MEASUREMENT 12.1 IMPORTANT 1. This monitor automatically switches off 30 seconds after the last key operation. 2. To interrupt the measurement, simply press any key. The cuff will deflate immediately after a key is pressed. 3. During the measu...
Page 12 - PROCEDURE
12 TOPCOM BPM WRIST 2300 12.2 PROCEDURE 1. Press On/Star t Key 1 if you want to make use of Memory Zone 1, or Press On/Star t Key 2 if you want to make use of Memory Zone 2. All digits will light up for 2 seconds. 2. After all symbols appear, the display will show a blinking"0" with the desi...
Page 15 - Waarom moet u uw bloeddruk meten?
15 TOPCOM BPM WRIST 2300 NEDERL ANDS 1 Inleiding 16 2 Veiligheidsinstructies 16 3 Technische specificaties 17 4 Handige tips 17 5 Het toestel vernietigen (milieu) 18 6 Bloeddruk 18 6.1 Wat is bloeddruk? 18 6.2 Waarom moet u uw bloeddruk meten? 18 6.3 Bloeddruknorm 19 6.4 Bloeddrukschommeling 19 7 Ba...
Page 17 - TECHNISCHE SPECIFICATIES
17 TOPCOM BPM WRIST 2300 NEDERL ANDS 3 TECHNISCHE SPECIFICATIES *Wijzigingen aan specificaties zonder voorafgaande kennisgeving voorbehouden. 4 HANDIGE TIPS Hieronder vindt u enkele handige tips die u helpen nauwkeurigere resultaten te verkrijgen: • Meet uw bloeddruk niet onmiddellijk nadat u uitgeb...
Page 18 - BLOEDDRUK
18 TOPCOM BPM WRIST 2300 5 HET TOESTEL VERNIETIGEN (MILIEU) Op het einde van de levenscyclus van het product mag u dit product niet bij het normale huishoudelijke afval gooien, maar moet u het naar een inzamelpunt brengen voor de recyclage van elektrische en elektronische apparatuur. Dit wordt aange...
Page 19 - BLOEDDRUKNORM
19 TOPCOM BPM WRIST 2300 NEDERL ANDS 6.3 BLOEDDRUKNORM De Wereldgezondheidsorganisatie (WHO) heeft een bloeddruknorm ontwikkeld aan de hand waarvan bloeddrukwaarden met laag en hoog risico worden geïdentificeerd. Die norm is echter slechts een algemene richtlijn, want de individuele bloeddruk versch...
Page 22 - 0 DE POLSBAND AANBRENGEN
22 TOPCOM BPM WRIST 2300 10 DE POLSBAND AANBRENGEN 1. Verwijder horloges, juwelen, enz. vooraleer u de polsband bevestigt. Rol uw mouwen op en bevestig de polsband op uw naakte huid om een correcte meting te verzekeren. Bevestig de polsband op uw linkerpols met uw handpalm naar boven gericht. 2. Voo...
Page 23 - 1 MEETHOUDING; BELANGRIJK
23 TOPCOM BPM WRIST 2300 NEDERL ANDS 11 MEETHOUDING 12 METING 12.1 BELANGRIJK 1. Deze meter schakelt automatisch uit wanneer gedurende 30 seconden geen toets wordt ingedrukt. 2. Om de meting te onderbreken, drukt u op een willekeurige toets. De polsband zal onmiddellijk leeglopen nadat op een toets ...
Page 26 - 4 TOPCOM GARANTIE; GARANTIEPERIODE
26 TOPCOM BPM WRIST 2300 14 TOPCOM GARANTIE 14.1 GARANTIEPERIODE Op de Topcom-toestellen wordt een garantie van 24 maanden verleend. De garantieperiode begint op de dag waarop het nieuwe toestel wordt gekocht. De garantie op batterijen is beperkt tot 6 maanden na aankoop. Kleine onderdelen of defect...
Page 29 - SPÉCIFICATIONS TECHNIQUES
29 TOPCOM BPM WRIST 2300 FRA NÇAIS 3 SPÉCIFICATIONS TECHNIQUES *Les spécifications sont sujettes à modification sans notification préalable. 4 CONSEILS UTILES Voici quelques conseils utiles pour vous aider à obtenir des mesures plus précises : • Ne mesurez pas votre tension artérielle immédiatement ...
Page 31 - NORME DE TENSION ARTÉRIELLE
31 TOPCOM BPM WRIST 2300 FRA NÇAIS 6.3 NORME DE TENSION ARTÉRIELLE L’Organisation Mondiale de la Santé (OMS) a développé une norme de tension artérielle, déterminant les zones d’hypotension et d’hypertension. Cette norme ne constitue toutefois qu’une directive générale étant donné que la tension ind...
Page 32 - INSTALLATION DES PILES; BOUTONS
32 TOPCOM BPM WRIST 2300 7 INSTALLATION DES PILES • Ouvrez le compar timent des piles en faisant glisser le couvercle. • Insérez deux 2 piles alcalines (LR03). Respectez la polarité indiquée dans le compar timent à piles. 8 BOUTONS 1. Manchon 2. Bouton Recall pour la mémoire 1 3. Bouton On/Start 1 4...
Page 33 - ÉCRAN
33 TOPCOM BPM WRIST 2300 FRA NÇAIS 9 ÉCRAN 1. Tension systolique 2. Tension diastolique 3. Rythme cardiaque 4. Séquence 5. Indicateur piles faibles 6. Enregistré dans la zone mémoire 2 7. Enregistré dans la zone mémoire 1 1 2 3 4 7 5 2 6
Page 34 - 0 PLACER LE MANCHON
34 TOPCOM BPM WRIST 2300 10 PLACER LE MANCHON 1. Enlevez toutes les montres, bijoux, etc. avant d’attacher l’appareil. Relevez les manches et le manchon doit être attaché sur la peau nue pour garantir des mesures correctes. Appliquez le manchon sur le poignet gauche, la paume vers le haut. 2. Assure...
Page 35 - 1 POSITION DE MESURE
35 TOPCOM BPM WRIST 2300 FRA NÇAIS 11 POSITION DE MESURE 12 PRISE DE TENSION 12.1 IMPORTANT 1. Ce moniteur s’éteint automatiquement 30 secondes après la dernière pression sur une touche. 2. Pour interrompre une mesure, il vous suffit d’appuyer sur n’importe quelle touche. Le manchon se dégonfle dès ...
Page 36 - PROCÉDURE
36 TOPCOM BPM WRIST 2300 12.2 PROCÉDURE 1. Appuyez sur le bouton On/Star t 1 si vous souhaitez utiliser la zone de mémoire 1, ou appuyez sur le bouton On/Star t 2 si vous souhaitez utiliser la zone de mémoire 2. Tous les chiffres s’allument pendant 2 secondes. 2. Après l’apparition de tous les symbo...
Page 38 - 4 GARANTIE TOPCOM; PÉRIODE DE GARANTIE
38 TOPCOM BPM WRIST 2300 14 GARANTIE TOPCOM 14.1 PÉRIODE DE GARANTIE Les appareils de Topcom jouissent d’une période de garantie de 24 mois. La période de garantie commence le jour d’achat du nouvel appareil. La garantie sur les batteries est limitée à 6 mois après l’achat. Les accessoires ou défaut...
Page 39 - DEUTSCH; Was ist der Blutdruck?
39 TOPCOM BPM WRIST 2300 DEUTSCH 1 Einleitung 40 2 Sicherheitshinweise 40 3 Technische Eigenschaften 41 4 Nützliche Hinweise 41 5 Entsorgung des Geräts (Umweltshutz) 42 6 Blutdruck 42 6.1 Was ist der Blutdruck? 42 6.2 Warum misst man den Blutdruck? 42 6.3 Standard für den Blutdruck 43 6.4 Schwankung...
Page 41 - TECHNISCHE EIGENSCHAFTEN
41 TOPCOM BPM WRIST 2300 DEUTSCH 10. Um genaue Messungen zu gewährleisten, sollte alle zwei Jahre eine Kalibrierung erfolgen. 3 TECHNISCHE EIGENSCHAFTEN *Die technischen Eigenschaften können ohne Mitteilung geändert werden. 4 NÜTZLICHE HINWEISE Nachfolgend finden Sie einige nützliche Hinweise für no...
Page 42 - ENTSORGUNG DES GERÄTS; WAS IST DER BLUTDRUCK?
42 TOPCOM BPM WRIST 2300 • Wenn das Gerät bei sehr niedrigen Temperaturen (in der Nähe des Gefrierpunkts) gelagert wird, sollten Sie es eine Stunde in einer warmen Umgebung akklimatisieren lassen, bevor Sie es verwenden. • Warten Sie ungefähr 5 Minuten, bevor Sie die nächste Blutdruckmessung vornehm...
Page 43 - STANDARD FÜR DEN BLUTDRUCK
43 TOPCOM BPM WRIST 2300 DEUTSCH 6.3 STANDARD FÜR DEN BLUTDRUCK Die Weltgesundheitsorganisation (WHO) hat einen Blutdruckstandard entwickelt, aus dem die Bereiche für niedrigen und hohen Blutdruck abgeleitet werden. Dieser Standard ist jedoch nur eine allgemeine Richtlinie, da der Blutdruck zwischen...
Page 44 - EINLEGEN DER BATTERIEN; TASTEN
44 TOPCOM BPM WRIST 2300 7 EINLEGEN DER BATTERIEN • Öffnen Sie das Batteriefach, indem Sie die Abdeckung beiseite schieben. • Legen Sie 2 AAA Batterien ein (LR03). Halten Sie sich an die im Batteriefach angegebene Polarität. 8 TASTEN 1. Handgelenk-Manschette 2. Abruf-Taste für Speicher 1 3. An/Start...
Page 46 - 0 ANLEGEN DER MANSCHETTE
46 TOPCOM BPM WRIST 2300 10 ANLEGEN DER MANSCHETTE 1. Entfernen Sie Uhren, Schmuck usw. bevor Sie den die Manschette anlegen. Krempeln Sie die Ärmel Ihrer Kleidung nach oben, die Manschette sollte auf der nackten Haut befestigt werden, um korrekte Messungen zu gewährleisten. Befestigen Sie die Mansc...
Page 47 - 1 HALTUNG BEIM MESSEN; WICHTIG
47 TOPCOM BPM WRIST 2300 DEUTSCH 11 HALTUNG BEIM MESSEN 12 MESSUNG 12.1 WICHTIG 1. Dieses Gerät schaltet sich 30 Sekunden nach der letzten Tastenbedienung automatisch aus. 2. Um die Messung zu unterbrechen, drücken Sie einfach eine beliebige Taste. Die Manschette entleert sich sofort nachdem eine Ta...
Page 48 - VERFAHREN
48 TOPCOM BPM WRIST 2300 12.2 VERFAHREN 1. Drücken Sie die An/Start-Taste 1, wenn Sie Speicherbereich 1 verwenden möchten oder Drücken Sie die An/Start-Taste 2, wenn Sie Speicherbereich 2 verwenden möchten. 2 Sekunden lang leuchten alle Ziffern auf. 2. Nachdem alle Symbole angezeigt werden, wird im ...
Page 50 - GARANTIEZEIT
50 TOPCOM BPM WRIST 2300 14 TOPCOM GARANTIE 14.1 GARANTIEZEIT Topcom Geräte habe eine 24-monatige Garantiezeit.Die Garantiezeit beginnt an dem Tag, an dem das neue Gerät erworben wurde. Die Garantie für Batterien ist auf 6 Monate nach Erwerb begrenzt.Verschleißartikel oder Mängel, die den Wert oder ...
Page 54 - VARFÖR MÄTA BLODTRYCKET?
54 TOPCOM BPM WRIST 2300 5 AVFALLSHANTERING AV APPARATEN (MILJÖ) När produkten upphör att fungera ska du inte kasta denna produkt tillsammans med det normala hushållsavfallet utan lämna in produkten till en återvinningsstation för återvinning av elektrisk och elektronisk utrustning. Symbolen på prod...
Page 57 - TECKENFÖNSTER
57 TOPCOM BPM WRIST 2300 SV EN S K A 9 TECKENFÖNSTER 1. Systoliskt tryck 2. Diastoliskt tryck 3. Puls 4. Ordningsföljd 5. Indikator för svagt batteri 6. Lagras i minneszon 2 7. Lagras i minneszon 1 1 2 3 4 7 5 2 6
Page 58 - 0 PLACERING AV MANSCHETTEN
58 TOPCOM BPM WRIST 2300 10 PLACERING AV MANSCHETTEN 1. Ta av ev. klockor, smycken och liknande innan du placerar manschetten runt handleden. Ärmen måste vara upprullad och manschetten placeras på bar hud för korrekt mätning. Vänd handflatan uppåt och placera manschetten runt vänster handled. 2. Man...
Page 59 - 1 SITTSTÄLLNING VID MÄTNING; VIKTIGT
59 TOPCOM BPM WRIST 2300 SV EN S K A 11 SITTSTÄLLNING VID MÄTNING 12 MÄTNING 12.1 VIKTIGT 1. Denna mätare stängs automatiskt av 30 sekunder efter den sista knapptryckningen. 2. Om du vill avbryta mätningen, tryck på valfri knapp. Luften släpps ut ur manschetten direkt efter en knapptryckning. 3. Tal...
Page 60 - UTFÖR MÄTNINGEN
60 TOPCOM BPM WRIST 2300 12.2 UTFÖR MÄTNINGEN 1. Tryck på På-/star tknapp 1 om du vill använda minneszon 1 eller Tryck på På-/star tknapp 2 om du vill använda minneszon 2. Alla siffror tänds i 2 sekunder. 2. När alla symboler syns, visas en blinkande nolla "0" och vald minneszon. Nu är mätar...
Page 62 - 4 TOPCOMS GARANTI; GARANTI
62 TOPCOM BPM WRIST 2300 14 TOPCOMS GARANTI 14.1 GARANTI Topcoms produkter har en garantilängd på 24 månader. Garantilängden startar vid inköpstillfället. Garantin för batterier är begränsad till 6 månader efter köpet. Förbrukningsvaror och defekter som orsakar en obetydlig påverkan på utrustningens...
Page 65 - TEKNISKE SPECIFIKATIONER; NYTTIGE TIPS
65 TOPCOM BPM WRIST 2300 DA N S K 3 TEKNISKE SPECIFIKATIONER *Specifikationerne kan ændres uden varsel. 4 NYTTIGE TIPS Her er nogle få nyttige tips, som kan hjælpe dig til at få flere nøjagtige aflæsninger: • Mål ikke dit blodtryk lige efter, at du har indtaget et stort måltid. For at få mere nøjagt...
Page 66 - BORTSKAFFELSE AF ENHEDEN; HVAD ER BLODTRYKKET?
66 TOPCOM BPM WRIST 2300 • Vent ca. 5 minutter før du foretager den næste blodtryksmåling. 5 BORTSKAFFELSE AF ENHEDEN (MILJØ) Når produktet er udtjent skal det ikke kasseres sammen med det almindelige husholdningsaffald. Produktet skal afleveres til en genbrugsstation, som gør brug af elektrisk- og ...
Page 70 - 0 PÅSÆTNING AF MANCHET
70 TOPCOM BPM WRIST 2300 10 PÅSÆTNING AF MANCHET 1. Fjern ur, smykker osv. Før du monterer håndledsmonitoren. Ærmer skal rulles op og manchetten skal sættes direkte på huden for korrekt måling. Sæt manchetten fast på venstre håndled med håndfladen vendt opad. 2. Sørg for, at manchettens kant er ca. ...
Page 71 - 1 MÅLESTILLING; VIGTIGT
71 TOPCOM BPM WRIST 2300 DA N S K 11 MÅLESTILLING 12 MÅLING 12.1 VIGTIGT 1. Denne monitor slukker automatisk 30 sekunder efter den sidste taste-funktion. 2. Du skal bare trykke på en hvilken som helst tast for at afbryde målingen. Manchetten lukker luften ud lige efter, at der er trykket på en tast....
Page 74 - 4 TOPCOM REKLAMATIONSRET; REKLAMATIONSRET
74 TOPCOM BPM WRIST 2300 14 TOPCOM REKLAMATIONSRET 14.1 REKLAMATIONSRET Enheder fra Topcom er omfattet af en 24-måneders reklamationsfrist jvf. gældende lovgivning.Reklamationsfristen gælder fra den dag, forbrugeren køber den nye enhed.Reklamationsretten skal dokumenteres ved at den originale regnin...
Page 75 - RS; Hvorfor måle blodtrykket ditt?
75 TOPCOM BPM WRIST 2300 NO RS K 1 Innledning 76 2 Sikkerhetsinstruksjoner 76 3 Tekniske spesifikasjoner 77 4 Nyttige tips 77 5 Avhending av enheten (miljømessig) 78 6 Blodtrykk 78 6.1 Hva er blodtrykk? 78 6.2 Hvorfor måle blodtrykket ditt? 78 6.3 Blodtrykk standard 79 6.4 Svingninger i blodtrykket ...
Page 77 - TEKNISKE SPESIFIKASJONER
77 TOPCOM BPM WRIST 2300 NO RS K 3 TEKNISKE SPESIFIKASJONER *Spesifikasjoner kan endres uten varsel. 4 NYTTIGE TIPS Her er noen nyttige tips som bidrar til at du får mer nøyaktige avlesinger • Mål ikke blodtrykket ditt like etter at du har inntatt et stort måltid. For å få mer nøyaktige avlesinger, ...
Page 78 - HVORFOR MÅLE BLODTRYKKET DITT?
78 TOPCOM BPM WRIST 2300 5 AVHENDING AV ENHETEN (MILJØMESSIG) Når produktet skal avhendes, må du ikke kaste det i det vanlige husholdningsavfallet, men ta produktet til et innsamlingspunkt for resirkulering. Symbolet på produktet, brukerveiledningen og/eller boksen indikerer dette.Noen av produktets...
Page 79 - BLODTRYKK STANDARD
79 TOPCOM BPM WRIST 2300 NO RS K 6.3 BLODTRYKK STANDARD Verdens helseorganisasjon (WHO) har utviklet en blodtrykksstandard, i henhold til hvilke områder med lavt og høyrisiko blodtrykk er identifisert. Denne standarden er imidlertid en generell retningslinje, fordi den enkeltes blodtrykk varierer bl...
Page 82 - 0 BRUKE MANSJETTEN
82 TOPCOM BPM WRIST 2300 10 BRUKE MANSJETTEN 1. Ta av alle armbåndsur, smykker, osv. før du fester håndleddsmoni-toren. Mansjetter på klær rulles opp, og mansjetten plasseres på bar hud for å få korrekte målinger. Ta mansjetten på venstre hån-dledd med håndflaten vendt opp. 2. Forsikre deg om at kan...
Page 83 - VIKTIG
83 TOPCOM BPM WRIST 2300 NO RS K 11 MÅLESTILLING 12 MÅLING 12.1 VIKTIG 1. Denne monitoren slås av automatisk 30 sekunder etter det siste tastetrykket. 2. For å avbryte målingen, trykker du på en hvilken som helst knapp. Man-sjetten tømmes for luft umiddelbart etter at en knapp er trykket. 3. Under m...
Page 84 - PROSEDYRE
84 TOPCOM BPM WRIST 2300 12.2 PROSEDYRE 1. Trykk På/Star t-tast 1 hvis du ønsker å bruke minnesone 1, eller Trykk På/Star t-tast 2 hvis du ønsker å bruke minnesone 2. Alle tall lyser i 2 sekunder. 2. Når alle symbolene har kommet fram, viser displayet en blinkende "0" med den angitte minneso...
Page 86 - 4 TOPCOM GARANTI; GARANTIPERIODE
86 TOPCOM BPM WRIST 2300 14 TOPCOM GARANTI 14.1 GARANTIPERIODE Alle Topcom produkter leveres med 24 måneders garanti. Garantiperioden starter den dag produktet blir kjøpt.Garantien på batterier er begrenset til 6 måneder fra kjøpsdato.Forbruksvarer eller feil som har ubetydelig innvirkning på drifte...
Page 87 - Miksi verenpaine pitää mitata?
87 TOPCOM BPM WRIST 2300 SU OM I 1 Johdanto 88 2 Turvaohjeet 88 3 Tekniset tiedot 89 4 Hyödyllisiä vinkkejä 89 5 Laitteen hävittäminen (ympäristöystävällisesti) 90 6 Verenpaine 90 6.1 Mikä on verenpaine? 90 6.2 Miksi verenpaine pitää mitata? 90 6.3 Verenpaineen tavoitearvot 91 6.4 Verenpaineen vaiht...
Page 89 - TEKNISET TIEDOT
89 TOPCOM BPM WRIST 2300 SU OM I 3 TEKNISET TIEDOT *Tiedot voivat muuttua. 4 HYÖDYLLISIÄ VINKKEJÄ Tässä muutamia hyödyllisiä vinkkejä, joiden avulla saat tarkempia mittaustuloksia: • Älä mittaa verenpainetta välittömästi raskaan aterian jälkeen. Jotta mittaustulokset olisivat mahdollisimman oikeat, ...
Page 90 - LAITTEEN HÄVITTÄMINEN; MIKSI VERENPAINE PITÄÄ MITATA?
90 TOPCOM BPM WRIST 2300 • Pidä mittausten välillä noin 5 minuutin tauko. 5 LAITTEEN HÄVITTÄMINEN (YMPÄRISTÖYSTÄVÄLLISESTI) Kun et enää käytä laitetta, älä heitä sitä tavallisen kotitalousjätteen sekaan vaan vie se sähkö- ja elektroniikkalaitteiden kierrätystä varten perustettuun keräyspisteeseen. T...
Page 91 - VERENPAINEEN TAVOITEARVOT
91 TOPCOM BPM WRIST 2300 SU OM I 6.3 VERENPAINEEN TAVOITEARVOT Matalan ja korkean verenpaineen tunnistamiseen liittyvät verenpaineen tavoitearvot on määritelty Maailman terveysjärjestön (WHO) ja National High Blood Pressure Education Program -ohjelman avulla. Nämä tavoitearvot ovat kuitenkin vain su...
Page 93 - NÄYTTÖ
93 TOPCOM BPM WRIST 2300 SU OM I 9 NÄYTTÖ 1. Systolinen verenpaine 2. Diastolinen verenpaine 3. Pulssin tiheys 4. Sarja 5. Pariston heikon varauksen merkkivalo 6. Tallennettu muistialueeseen 2 7. Tallennettu muistialueeseen 1 1 2 3 4 7 5 2 6
Page 94 - 0 MANSETIN KÄYTTÖ
94 TOPCOM BPM WRIST 2300 10 MANSETIN KÄYTTÖ 1. Poista kello, korut jne. ennen ran-nemonitorin asettamista. Hihat on käärittävä ylös ja mansetti on laitet-tava paljaalle iholle oikean mittaus-tuloksen saamiseksi. Laita mansetti vasempaan ranteeseen ja pidä kämmen ylöspäin. 2. Varmista, että mansetin ...
Page 95 - 1 MITTAUSASENTO; TÄRKEÄÄ
95 TOPCOM BPM WRIST 2300 SU OM I 11 MITTAUSASENTO 12 MITTAUS 12.1 TÄRKEÄÄ 1. Näyttö sammuu automaattisesti, jos mitään painiketta ei ole painettu 30 sekuntiin. 2. Jos haluat keskeyttää mittauksen, paina jotakin painiketta. Mansetti tyhje-nee välittömästi painikkeen painalluksen jälkeen. 3. Älä puhu ...
Page 96 - MENETTELY
96 TOPCOM BPM WRIST 2300 12.2 MENETTELY 1. Paina Päällä/Aloitus-painiketta 1, jos haluat käyttää muistialuetta 1, tai paina Päällä/Aloitus-painiketta 2, jos haluat käyttää muistialuetta 2. Kaikki merkit ilmestyvät näyttöön 2 sekunniksi. 2. Sen jälkeen, kun kaikki merkit ovat ilmestyneet näyttöön, nä...
Page 100 - visit our website