Page 2 - SF; Možnost úpravy funkcí popsaných v této píruce vyhrazena.
UK The features described in this manual are published with reservation to modifications. NL De in deze handleiding beschreven mogelijkheden worden gepubliceerd onder voorbehoud van wijzigingen. F Les possibilités décrites dans ce manuel sont publiées sous réserve de modifications. D Die in dieser B...
Page 3 - GLISH; Before initial use; Intended Purpose; Technical specifications
3 EN GLISH TOPCOM Multifunctional Humidifier 1850 1 Before initial use 1.1 Intended Purpose Young children commonly get about 6-8 colds and upper respiratory tract infections each year. Increasing the air moisture is a common way to help your child feel better when he is congested. One thing that ma...
Page 5 - Operation; Empty water tank
5 EN GLISH TOPCOM Multifunctional Humidifier 1850 It is recommended to use soft (distilled - low-mineral) water to minimize lime scale on the transducer.Do not remove the water tank when the humidifier is connected to the main power.When you remove the water tank after usage, there will still be wat...
Page 7 - Warranty exclusions
7 EN GLISH TOPCOM Multifunctional Humidifier 1850 9.3 Warranty exclusions Damage or defects caused by incorrect treatment or operation and damage resulting from use of non-original parts or accessories are not covered by the warranty.The warranty does not cover damage caused by outside factors, such...
Page 8 - Voor het eerste gebruik; Beoogd gebruik
8 TOPCOM Multifunctional Humidifier 1850 1 Voor het eerste gebruik 1.1 Beoogd gebruik Jonge kinderen krijgen per jaar gemiddeld 6 tot 8 verkoudheden en infecties aan de bovenste luchtwegen. De luchtvochtigheid verhogen is een gebruikelijke manier om uw kind zich beter te laten voelen wanneer het ver...
Page 9 - NEDERLANDS; Technische specificaties
9 NEDERLANDS TOPCOM Multifunctional Humidifier 1850 2 Technische specificaties – Bevochtigingscapaciteit: 400ml/u (warme nevel) / 300ml/u (koude nevel) – Volume waterreservoir: 6 l – Nominaal voltage: 230 V AC – Nominale frequentie: 50 Hz – Nominaal vermogen: 130 W – Bescherming tegen elektrische sc...
Page 10 - Leeg waterreservoir
10 TOPCOM Multifunctional Humidifier 1850 5 Installatie • Plaats de bevochtiger een half uur op een vlakke ondergrond in de kamer. Het is belangrijk dat de bevochtiger dezelfde temperatuur en vochtigheid heeft als de omgeving. • Wij raden u aan om de bevochtiger te gebruiken bij een temperatuur tuss...
Page 11 - Reinigen
11 NEDERLANDS TOPCOM Multifunctional Humidifier 1850 Om te voorkomen dat bacteriën in uw kamer gesproeid worden, kan de Multifunctionele Humidifier 1850 het water voor het sproeien voorverwarmen. Het duurt enkele minuten voordat de nevel lauwwarm wordt. De nevel zal nooit heet aanvoelen! • Als u de ...
Page 12 - Garantieperiode
12 TOPCOM Multifunctional Humidifier 1850 8 Afvoeren van het toestel (milieu) Na afloop van de levenscyclus van het product mag u het niet met het normale huishoudelijke afval weggooien, maar moet u het naar een inzamelpunt brengen voor recycling van elektrische en elektronische apparatuur. Dit word...
Page 13 - ANÇAIS; Avant la première utilisation; Utilisation
13 FR ANÇAIS TOPCOM Multifunctional Humidifier 1850 1 Avant la première utilisation 1.1 Utilisation Les jeunes enfants sont en général sujets à 6 à 8 rhumes et infections de l'appareil respiratoire chaque année. Augmenter l'humidité de l'air est une façon courante de soulager les jeunes enfants vict...
Page 14 - Caractéristiques techniques
14 TOPCOM Multifunctional Humidifier 1850 2 Caractéristiques techniques – Capacité d'humidification : 400 ml/h (brume chaude) / 300 ml/h (brume froide) – Capacité du réservoir d'eau : 6L – Tension nominale : 230 V CA – Fréquence nominale : 50 Hz – Puissance nominale : 130 W – Protection contre les r...
Page 15 - Installation; Contrôle du niveau d'humidité
15 FR ANÇAIS TOPCOM Multifunctional Humidifier 1850 5 Installation • Posez l'humidificateur sur une surface plane de la pièce et laissez-le au repos durant une demi-heure. Il est important que l'appareil atteigne l'humidité et la température ambiante de la pièce. • Nous recommandons l'utilisation de...
Page 16 - Nettoyage; Transducteur
16 TOPCOM Multifunctional Humidifier 1850 6.4 Brume chaude Si l'eau stagne, cette eau stagnante sera vaporisée, ainsi que toutes les bactéries qu'elle contient, dans votre maison. C'est pour cela qu'il est important de nettoyer régulièrement le réservoir et de le remplir avec de l'eau propre lorsque...
Page 17 - Garantie Topcom; Période de garantie
17 FR ANÇAIS TOPCOM Multifunctional Humidifier 1850 8 Mise au rebut de l'appareil (environnement) Au terme du cycle de vie de ce produit, ne le jetez pas avec les déchets ménagers ordinaires mais déposez-le dans un point de collecte pour le recyclage des équipements électriques et électroniques. Le ...
Page 18 - Bevor Sie beginnen; Einsatzbereich
18 TOPCOM Multifunctional Humidifier 1850 1 Bevor Sie beginnen 1.1 Einsatzbereich Kleine Kinder erkranken jedes Jahr etwa sechs- bis achtmal an Erkältungen und Infektionen der oberen Atemwege. Oft kann das Befinden Ihres Kindes bei einer Verstopfung der Atemwege durch eine höhere Luftfeuchtigkeit ve...
Page 19 - Technische Daten
19 DE UT SC H TOPCOM Multifunctional Humidifier 1850 • Benutzen Sie den Humidifier nicht, wenn die Raumluft bereits feucht genug ist (über 50 % relative Luftfeuchtigkeit). Übermäßige Luftfeuchtigkeit erzeugt eine höhere Kondensation an kalten Oberflächen oder Zimmerwänden. 2 Technische Daten – Befeu...
Page 20 - Wasserbehälter leer
20 TOPCOM Multifunctional Humidifier 1850 5 Installation • Stellen Sie den Humidifier eine halbe Stunde lang auf eine ebene Fläche im Raum. Es ist wichtig, dass er sich der Raumtemperatur und -feuchtigkeit anpasst. • Wir empfehlen Ihnen, den Humidifier bei einer Temperatur zwischen 5 °C und 40 °C un...
Page 21 - Reinigung
21 DE UT SC H TOPCOM Multifunctional Humidifier 1850 Nach einigen Minuten fühlt sich der Nebel lauwarm an. Der Nebel wird niemals heiß! • Wenn Sie den Humidifier einschalten, ist die Funktion automatisch aktiviert. Das Symbol warmer Nebel wird angezeigt. • Um den warmen Nebel zu deaktivieren, drücke...
Page 22 - Garantiezeit
22 TOPCOM Multifunctional Humidifier 1850 8 Entsorgung des Geräts (Umweltschutz) Am Ende der Nutzungsdauer des Produkts darf das Gerät nicht im normalen Hausmüll entsorgt werden. Bringen Sie es zu einer Sammelstelle zur Aufbereitung elektrischer und elektronischer Geräte. Das Symbol am Produkt, in d...
Page 23 - ESPAÑOL; Información inicial; Finalidad
23 ESPAÑOL TOPCOM Multifunctional Humidifier 1850 1 Información inicial 1.1 Finalidad Los niños pequeños padecen normalmente de seis a ocho resfriados e infecciones de las vías respiratorias superiores por año. Aumentar la humedad del aire es un recurso habitual para ayudar a su hijo a sentirse mejo...
Page 24 - Especificaciones técnicas
24 TOPCOM Multifunctional Humidifier 1850 2 Especificaciones técnicas – Capacidad de humedad: 400 ml/h (vapor caliente) / 300 ml/h (vapor frío) – Volumen del depósito de agua: 6 l – Tensión nominal: 230 V CA – Frecuencia nominal: 50 Hz – Potencia nominal: 130 W – Protección contra descargas eléctric...
Page 25 - Instalación; Encendido y apagado
25 ESPAÑOL TOPCOM Multifunctional Humidifier 1850 5 Instalación • Coloque el humidificador en una superficie plana de la habitación durante media hora. Es importante que alcance la temperatura ambiente y la humedad. • Le recomendamos que utilice el humidificador a una temperatura entre 5 y 40 ºC y c...
Page 27 - Garantía Topcom; Período de garantía
27 ESPAÑOL TOPCOM Multifunctional Humidifier 1850 usados supone una importante contribución a la protección del medio ambiente. Si necesita más información sobre los puntos de reciclaje existentes en su zona, póngase en contacto con las autoridades locales correspondientes. Antes de eliminar el disp...
Page 28 - Innan första användningstillfället; Avsedd användning
28 TOPCOM Multifunctional Humidifier 1850 1 Innan första användningstillfället 1.1 Avsedd användning Små barn drabbas vanligtvis av 6-8 förkylningar och luftvägsinfektioner om året. Att öka luftfuktigheten är ett vanligt sätt att hjälpa barnet att må bättre när han eller hon är täppt. Något som gör ...
Page 29 - ENSKA; Tekniska specifikationer
29 SV ENSKA TOPCOM Multifunctional Humidifier 1850 2 Tekniska specifikationer – Fuktkapacitet: 400 ml/tim (het ånga) / 300 ml/tim (kall ånga) – Vattenbehållarens volym: 6 L – Märkspänning: 230 V AC – Märkfrekvens: 50 Hz – Märkeffekt: 130 W – Skydd mot elektriska stötar: Klass II 3 Beskrivning 1. Han...
Page 30 - Tom vattenbehållare
30 TOPCOM Multifunctional Humidifier 1850 5 Installation • Ställ luftfuktaren på en plan yta i rummet under en halvtimme. Det är viktigt att den når samma temperatur och fuktighetsnivå som den omgivande luften. • Vi rekommenderar att du använder luftfuktaren vid temperaturer mellan 5 och 40 °C och v...
Page 31 - Rengöring
31 SV ENSKA TOPCOM Multifunctional Humidifier 1850 Det tar flera minuter innan ångan känns ljummen. Ångan är emellertid aldrig het! • När du aktiverar luftfuktaren är funktionen för varm ånga automatiskt påslagen. Ikonen för varm ånga visas. • Du stänger den varma ångan genom att trycka på motsvaran...
Page 32 - Topcoms garanti; Garantiperiod
32 TOPCOM Multifunctional Humidifier 1850 9 Topcoms garanti 9.1 Garantiperiod Topcoms produkter har en garantiperiod på 24 månader. Garantiperioden påbörjas den dag då enheten köps. Det finns ingen garanti på standardbatterier eller uppladdningsbara batterier (AA-/AAA-typ).Förbrukningsdelar eller de...
Page 33 - DAN; Før den tages i brug første gang; Formål
33 DAN SK TOPCOM Multifunctional Humidifier 1850 1 Før den tages i brug første gang 1.1 Formål Yngre børn får normalt 6-8 forkølelser og infektioner i de øvre luftveje hvert år. Forøgelse af luftfugtigheden er en almindeligt brugt metode, som kan hjælpe dit barn med at føle sig bedre tilpas, når han...
Page 34 - Tekniske specifikationer
34 TOPCOM Multifunctional Humidifier 1850 2 Tekniske specifikationer – Fugtkapacitet: 400ml/t (varm dis) / 300ml/t (kold dis) – Vandtankens volumen: 6 l – Nominel spænding: 230 V AC – Nominel frekvens: 50Hz – Nominel effekt: 130 W – Forebyggelse af elektrisk stød: II sort 3 Beskrivelse 1. Håndtag 2....
Page 35 - Tom vandtank
35 DAN SK TOPCOM Multifunctional Humidifier 1850 5 Installation • Anbring luftfugteren på en flad overflade i lokalet i en halv time. Det er vigtigt, at den opnår samme temperatur og luftfugtighed som omgivelserne. • Vi anbefaler, at luftfugteren bruges ved temperaturer mellem 5 og 40 °C og en relat...
Page 36 - Rengøring
36 TOPCOM Multifunctional Humidifier 1850 6.5 Disintensitet Tryk på knappen for disintensitet for at ændre mængden af dannet dis.. Displayet viser disintensiteten . 6.6 Ionisator Luftionisatoren er en enhed, som bruger høj spænding til at ionisere luftmolekyler, dvs. give dem en negativ ladning. Neg...
Page 37 - Topcom reklamationsret; Reklamationsret
37 DAN SK TOPCOM Multifunctional Humidifier 1850 9 Topcom reklamationsret 9.1 Reklamationsret Enheder fra Topcom er omfattet af en 24-måneders reklamationsfrist. Reklamationsfristen gælder fra den dag, forbrugeren køber den nye enhed. Der er ingen reklamationsret på standard- eller genopladelige bat...
Page 38 - Før første gangs bruk; Tiltenkt bruk; Tekniske spesifikasjoner
38 TOPCOM Multifunctional Humidifier 1850 1 Før første gangs bruk 1.1 Tiltenkt bruk Små barn får vanligvis 6-8 forkjølelser og halsinfeksjoner hvert år. Å øke luftfuktigheten er en vanlig metode for å gjøre det lettere for barn å puste. Tørr luft er en faktor som gjør vinteren ubehagelig for mange, ...
Page 39 - NOR; Beskrivelse
39 NOR SK TOPCOM Multifunctional Humidifier 1850 3 Beskrivelse 1. Håndtak 2. Vannbeholder 3. Vannkanal 4. Omformer 5. Strømledning 6. Tastatur 7. Display 8. Dampdispenser 9. Vannbeholderlokk 4 Display og knapper a. Mottakerlysdiode for fjernkontroll b. Fuktighetsnivåindikasjon c. Timerindikasjon d. ...
Page 40 - Betjening; Tom vannbeholder
40 TOPCOM Multifunctional Humidifier 1850 Det anbefales å bruke mykt (destillert – lavt mineralinnhold) vann for å minimere kalkbelegg på omformeren.Vannbeholderen må ikke fjernes mens luftfukteren er koblet til stikkontakten.Når du fjerner vannbeholderen etter bruk vil det fremdeles være vann i van...
Page 41 - Rengjøring
41 NOR SK TOPCOM Multifunctional Humidifier 1850 6.7 Timer • Trykk på timerknappen for å endre timeren fra én til tolv timer i trinn per time. • Tiden vises . 7 Rengjøring 7.1 Vannbeholder • Drypp noen dråper vaskemiddel i vannbeholderen . • Fyll beholderen halvveis med vann og rist den opp og ned f...
Page 42 - Unntak fra garantien
42 TOPCOM Multifunctional Humidifier 1850 9.3 Unntak fra garantien Feil eller mangler som skyldes feil håndtering eller bruk, og feil som skyldes bruk av uoriginale deler eller tilbehør, dekkes ikke av garantien.Garantien dekker ikke skade forårsaket av ytre faktorer som lynnedslag, vann eller ild, ...
Page 43 - SUOMI; Ennen ensimmäistä käyttöä; Käyttötarkoitus
43 SUOMI TOPCOM Multifunctional Humidifier 1850 1 Ennen ensimmäistä käyttöä 1.1 Käyttötarkoitus On tavallista, että pienet lapset saavat noin 6 - 8 flunssaa ja ylähengitystieinfektiota vuodessa. Ilmankosteuden lisääminen on yleinen tapa parantaa lapsen oloa tämän ollessa tukkoinen. Vähäinen kosteus ...
Page 44 - Tekniset tiedot
44 TOPCOM Multifunctional Humidifier 1850 2 Tekniset tiedot – Kostutuskapasiteetti: 400 ml/h (kuuma sumu) / 300 ml/h (kylmä sumu) – Vesisäiliön tilavuus: 6 l – Nimellisjännite: 230 V AC – Nimellistaajuus: 50 Hz – Nimellisteho: 130 W – Sähköiskusuojaus: II-laatu 3 Kuvaus 1. Kahva 2. Vesisäiliö 3. Ves...
Page 45 - Asennus; Tyhjä vesisäiliö
45 SUOMI TOPCOM Multifunctional Humidifier 1850 5 Asennus • Aseta kostutin tasaiselle pinnalle huoneeseen puoleksi tunniksi. On tärkeää, että se saavuttaa saman lämpötilan ja kosteuden kuin ympäröivä ilma. • Suosittelemme kostuttimen käyttölämpötilaksi 5 - 40 °C ja suhteelliseksi kosteudeksi alle 55...
Page 46 - Puhdistus
46 TOPCOM Multifunctional Humidifier 1850 6.5 Sumun intensiteetti Painamalla sumun intensiteetin painiketta voit muuttaa sumun määrää. Näytöllä näkyy sumun intensiteetti . 6.6 Ionisaattori Ilmaionisaattori on laite, joka käyttää suurta jännitettä ilmamolekyylien ionisoimiseen tai negatiivisen varauk...
Page 47 - Takuuaika
47 SUOMI TOPCOM Multifunctional Humidifier 1850 9 Topcom-takuu 9.1 Takuuaika Topcom-laitteilla on 24 kuukauden takuu Takuuaika alkaa uuden laitteen ostopäivästä. Takuu ei kata tavallisia paristoja eikä ladattavia akkuja (AA/AAA-tyyppi).Jos tarvikkeet tai viat aiheuttavat laitteelle vähäisiä toiminta...
Page 48 - Consigli di sicurezza
48 TOPCOM Multifunctional Humidifier 1850 1 Prima dell'uso 1.1 Destinazione d'uso I bambini generalmente soffrono dai 6 agli 8 raffreddori all'anno e di infezioni all'apparato respiratorio. Per far sentire meglio il proprio bambino quando è congestionato, è utile aumentare l'umidità nell'aria. La sc...
Page 49 - Specifiche tecniche
49 IT AL IAN O TOPCOM Multifunctional Humidifier 1850 2 Specifiche tecniche – Capacità di umidità: 400 ml/h (nebulizzazione riscaldata) / 300 ml/h (nebulizzazione fredda) – Volume del serbatoio dell'acqua: 6 L – Voltaggio stimato: 230 V CA – Frequenza stimata: 50 Hz – Potenza stimata: 130 W – Preven...
Page 50 - Serbatoio d'acqua vuoto
50 TOPCOM Multifunctional Humidifier 1850 5 Installazione • Collocare l'umidificatore nella stanza mezz'ora prima dell'uso. È importante che raggiunga la temperatura e l'umidità ambientale. • Raccomandiamo che l'umidificatore venga utilizzato ad una temperatura compresa tra i 5°C e i 40°C e ad un'um...
Page 51 - Pulizia; Trasduttore
51 IT AL IAN O TOPCOM Multifunctional Humidifier 1850 6.4 Nebulizzazione riscaldata Se l'acqua è stagnante, i batteri che contiene vengono nebulizzati insieme all'acqua nell'ambiente. Per questa ragione è importante pulire il serbatoio regolarmente e riempirlo d'acqua pulita dopo un periodo di inuti...
Page 52 - Garanzia Topcom; Periodo di garanzia
52 TOPCOM Multifunctional Humidifier 1850 8 Smaltimento dell'apparecchio (ambiente) Alla conclusione del suo ciclo di vita, il prodotto non deve essere gettato nel contenitore dei rifiuti domestici, ma deve essere depositato presso un apposito punto di raccolta per il riciclaggio di apparecchi elett...
Page 53 - Antes da primeira utilização; Utilização prevista
53 PORTUGU ÊS TOPCOM Multifunctional Humidifier 1850 1 Antes da primeira utilização 1.1 Utilização prevista Em geral, as crianças têm cerca de 6 a 8 gripes e infecções do tracto respiratório superior por ano. O aumento da humidade do ar é um modo comum de ajudar as crianças a sentirem-se melhor quan...
Page 54 - Especificações técnicas
54 TOPCOM Multifunctional Humidifier 1850 • Não utilize o humidificador se o ar da divisão já tiver humidade suficiente (no mínimo, 50% de humidade relativa). A humidade excessiva provoca condensação nas superfícies frias e nas paredes da divisão. 2 Especificações técnicas – Capacidade de humidifica...
Page 55 - Instalação; Reservatório de água vazio
55 PORTUGU ÊS TOPCOM Multifunctional Humidifier 1850 5 Instalação • Coloque o humidificador numa superfície plana, na divisão onde o pretende ligar, durante meia hora. É importante que este atinja a temperatura e a humidade ambiente. • Recomendamos a utilização do humidificador a uma temperatura ent...
Page 56 - Limpeza
56 TOPCOM Multifunctional Humidifier 1850 para evitar que as bactérias sejam emitidas para a sala, o Multifunctional Humidifier 1850 pode pré-aquecer a água antes de esta ser emitida para o ambiente. Levará vários minutos até que o vapor fique morno. O vapor nunca ficará mesmo quente! • Ao activar o...
Page 57 - Topcom garantia; Período de garantia
57 PORTUGU ÊS TOPCOM Multifunctional Humidifier 1850 8 Eliminação do dispositivo (ambiente) Quando o ciclo de vida do produto chega ao fim, não deve eliminar este produto juntamente com os resíduos domésticos. Deve levá-lo a um ponto de recolha de equipamentos eléctricos e electrónicos. O símbolo pr...
Page 58 - Ped zahájením používání; Zpsob použití
58 TOPCOM Multifunctional Humidifier 1850 1 Ped zahájením používání 1.1 Zpsob použití Malé d$ti se každý rok b$žn$ 6-8krát nachladí a onemocní infekcemi horního dýchacího traktu. B$žným zp*sobem, jak dít$ti pomoci k tomu, aby se cítilo b$hem nemoci lépe, je zvýšení vlhkosti vzduchu. Jednou z v$cí, k...
Page 59 - ESKY; Technické údaje
59 ESKY TOPCOM Multifunctional Humidifier 1850 2 Technické údaje – Kapacita dodávky vlhkosti: 400 ml/hod. (horká mlha)/300 ml/hod. (chladná mlha) – Objem nádrže na vodu: 6 l – Jmenovité nap$tí: 230 V AC – Jmenovitý kmitoet: 50 Hz – Jmenovitý výkon: 130 W – Ochrana proti úrazu elektrickým proudem: Tí...
Page 60 - Prázdná nádrž na vodu
60 TOPCOM Multifunctional Humidifier 1850 5 Instalace • Položte zvlhova na p*l hodiny v místnosti na rovný povrch. Je teba, aby se jeho teplota vyrovnala s teplotou a vlhkostí prostedí. • Doporuujeme používat zvlhova pi teplot$ od 5 do 40 °C a relativní vlhkosti nižší než 55%. • Demontujte nádrž na ...
Page 61 - ištní
61 ESKY TOPCOM Multifunctional Humidifier 1850 6.5 Intenzita mlhy Jestliže chcete zm$nit množství vytváené mlhy, stiskn$te tlaítko intenzity mlhy . Na displeji se zobrazí intenzita mlhy . 6.6 Ionizátor Ionizátor vzduchu je zaízení, které pro ionizaci molekul vzduchu využívá vysoké nap$tí nebo elektr...
Page 62 - Záruka spolenosti Topcom; Záruní doba
62 TOPCOM Multifunctional Humidifier 1850 9 Záruka spolenosti Topcom 9.1 Záruní doba Na pístroje Topcom je poskytována dvouletá záruní doba. Záruní doba zaíná dnem zakoupení nového pístroje. Na standardní ani dobíjecí baterie (typ AA/AAA) se žádná záruka nevztahuje.Záruka se nevztahuje na spotební m...
Page 68 - Használat eltti tudnivalók; Rendeltetés
68 TOPCOM Multifunctional Humidifier 1850 1 Használat eltti tudnivalók 1.1 Rendeltetés A kisgyermekek évente mintegy 6-8 alkalommal hlnek meg vagy kapnak fels légúti fertzést. A leveg páratartalmának növelése elterjedt módszer arra, hogy ilyen esetben javítsuk az eldugult orrú gyermek közérzeté...
Page 69 - MAGYAR; Mszaki adatok
69 MAGYAR TOPCOM Multifunctional Humidifier 1850 2 Mszaki adatok – Párásítóképesség: 400 ml/h (meleg pára), illetve 300 ml/h (hideg pára) – Víztartály térfogata: 6 l – Névleges feszültség: 230 V AC – Névleges frekvencia: 50 Hz – Névleges teljesítmény: 130 W – Érintésvédelem: II. osztály 3 Leírás 1....
Page 70 - Használat; Üres víztartály
70 TOPCOM Multifunctional Humidifier 1850 • Vegye le a készülékrl a víztartályt . • Fordítsa a tartályt fejjel lefelé. • Csavarja le a sapkát az óramutató járásával ellentétes irányban. • Töltse fel a víztartályt legfeljebb 40 °C-os tiszta vízzel. • Csavarja vissza a sapkát az óramutató járásával e...
Page 71 - Tisztítás
71 MAGYAR TOPCOM Multifunctional Humidifier 1850 6.5 Páraersség A készülék által generált pára mennyiségének megváltoztatásához nyomja meg a páraersség-szabályozó gombot . A kijelzn látható lesz a páraersség . 6.6 Ionizáló A levegionizáló nagy feszültség segítségével ionizálja a leveg molekulá...
Page 72 - Topcom garancia; A garancia idtartama
72 TOPCOM Multifunctional Humidifier 1850 9 Topcom garancia 9.1 A garancia idtartama A Topcom készülékekre 24 hónapos garanciaid érvényes. A garancia a termék megvásárlásának napján lép életbe. A hagyományos vagy újratölthet elemekre (AA/AAA típus) nem vonatkozik garancia.A garancia nem terjed ki...
Page 73 - POLSKI; Przed rozpoczciem uytkowania; Przeznaczenie
73 POLSKI TOPCOM Multifunctional humidifier 1850 1 Przed rozpoczciem uytkowania 1.1 Przeznaczenie Mae dzieci przezibiaj! si i maj! zapalenia górnych dróg oddechowych zazwyczaj 6-8 razy w ci!gu roku. Zwikszenie wilgotnoci powietrza jest powszechnie stosowanym sposobem pomagaj!cym twojemu dziecku...
Page 74 - Specyfikacje techniczne
74 TOPCOM Multifunctional humidifier 1850 2 Specyfikacje techniczne – Wydajno nawil"ania: 400ml/h (gor!ca mgieka) / 300ml/h (zimna mgieka) – Objto zbiornika wody: 6 l – Napicie znamionowe: 230 V AC – Czstotliwo znamionowa: 50Hz – Moc znamionowa: 130W – Zabezpieczenie przed pora"eniem e...
Page 75 - Instalacja; Pusty zbiornik wody
75 POLSKI TOPCOM Multifunctional humidifier 1850 5 Instalacja • Ustaw nawil"acz na paskiej powierzchni w pomieszczeniu, na pó godziny. Wa"ne jest, aby urz!dzenie uzyskao temperatur i wilgotno otoczenia . • Zalecamy stosowanie nawil"acza w temperaturach pomidzy 5 i 40°C i wzgldnej wil...
Page 76 - Czyszczenie
76 TOPCOM Multifunctional humidifier 1850 • Funkcja ciepej mgieki jest automatycznie w!czana po uruchomieniu nawil"acza. Wywietlona jest ikona ciepej mgieki . • Aby wy!czy ciep! mgiek, nacisn! przycisk ciepej mgieki . 6.5 Intensywno mgieki Nacinij przycisk intensywnoci mgieki , aby zmieni...
Page 77 - Gwarancja Topcom; Okres gwarancji
77 POLSKI TOPCOM Multifunctional humidifier 1850 istotny sposób do ochrony rodowiska. Aby uzyska informacje na temat lokalnych punktów zbiórki, nale"y zwróci si do wadz lokalnych. Przed oddaniem urzdzenia do ponownego wykorzystania naley wyj baterie.Baterie naley utylizowa w odpowiedni ...
Page 78 - Înainte de utilizarea iniial; Scopul propus
78 TOPCOM Multifunctional Humidifier 1850 1 Înainte de utilizarea iniial 1.1 Scopul propus De obicei, copiii mici contract rceli i infecii ale tractului respirator superior de aproximativ 6-8 ori în fiecare an. Creterea umiditii aerului reprezint o modalitate obinuit de a ajuta copilul s...
Page 79 - MÂNÃ; Specificaii tehnice
79 R O MÂNÃ TOPCOM Multifunctional Humidifier 1850 2 Specificaii tehnice – Capacitate umidificare: 400 ml/h (abur cald) / 300 ml/h (abur rece) – Volum rezervor de ap: 6 L – Tensiune nominal: 230 V c.a. – Frecven nominal: 50 Hz – Putere nominal: 130 W – Protecie pentru prevenirea electrocutr...
Page 80 - Rezervorul de ap gol
80 TOPCOM Multifunctional Humidifier 1850 5 Instalarea • Poziionai umidificatorul pe o suprafa neted în încpere timp de o jumtate de or. Este important ca acesta s ajung la temperatura i umiditatea mediului ambiant. • V recomandm s utilizai umidificatorul la o temperatur cuprins înt...
Page 81 - Curare
81 R O MÂNÃ TOPCOM Multifunctional Humidifier 1850 6.4 Aburul cald Dac apa este sttut, umidificatorul va pulveriza apa sttut i toate bacteriile pe care aceasta le conine în casa dvs. De aceea este important s curai rezervorul în mod regulat i s îl umplei din nou cu ap curat atunci câ...
Page 82 - Aruncarea dispozitivului (mediu înconjurtor); Perioada de garanie
82 TOPCOM Multifunctional Humidifier 1850 8 Aruncarea dispozitivului (mediu înconjurtor) La sfâritul duratei de via a produsului, nu ar trebui s aruncai acest produs la deeurile menajere obinuite, ci s ducei produsul la un punct de colectare pentru reciclarea echipamentelor electrice i el...
Page 83 - SLOVENSKY; Pred prvým použitím; Úel použitia
83 SLOVENSKY TOPCOM Multifunctional Humidifier 1850 1 Pred prvým použitím 1.1 Úel použitia Malé deti sú zvyajne každorone približne 6 až 8-krát prechladnuté a majú infekcie horných dýchacích ciest. Zvýšenie vlhkosti vzduchu je spôsob, ako pomôc< vášmu die<a<u, aby sa pri nachladnutí cítilo ...
Page 85 - Inštalácia; Prázdna nádrž na vodu
85 SLOVENSKY TOPCOM Multifunctional Humidifier 1850 5 Inštalácia • Položte zvlhova na rovný povrch v miestnosti a nechajte ho polhodinu stá<. Je dôležité, aby dosiahol teplotu a vlhkos< okolitého prostredia. • Odporúame vám používa< zvlhova pri teplote od 5 do 40 °C a relatívnej vlhkosti me...
Page 87 - Záruka spolonosti Topcom; Záruná doba
87 SLOVENSKY TOPCOM Multifunctional Humidifier 1850 Pred likvidáciou teplomera musíte z neho vybra s batérie. Batérie sa musia likvidova s ekologicky v súlade s príslušnými predpismi platnými vo vašej krajine. 9 Záruka spolonosti Topcom 9.1 Záruná doba Na zariadenia Topcom sa poskytuje 24-mesaná zár...
Page 91 - CARTE DE RETOUR SERVICE - RETOURFICHE
R00001 SERVICE RETURN CARD - RÜCKSENDEKARTE - CARTE DE RETOUR SERVICE - RETOURFICHE RETURN WITH YOUR DEFECT PRODUCTName/Vorname/Prénom/Naam: Surname/Familienname/Nom/Familienaam: Street/Straße/Rue/Straat: Country/Land/Pays/Land: Tel./Tél.: E-mail: Model name/Modellbezeichnung/Nom du modèle/Modelnaam...
Page 92 - visit our website