Page 4 - MAIN UNIT
4 TOPCOM Speedopulse 1000w 5 CARE AND MAINTENANCE Never use force to open the case or backside cover. DO NOT expose the unit to extreme weather conditions or cleaning agents and solvents. Avoid dropping or rough handling of the unit. Clean the device with a dry soft cloth or a soft cloth moistened w...
Page 5 - MAGNET AND SENSOR
5 TOPCOM Speedopulse 1000w ENGLISH 7 INSTALLATION 7.1 MAGNET AND SENSOR • Attach the magnet (7) to the spoke (8) at the right side of the front wheel (5) approximately half the length from the hub.• Attach the SENSOR (3) loosely to the right fork blade by using the cable ties (2) Use a rubber shim (...
Page 6 - • Position the Chest Belt as per the diagram.
6 TOPCOM Speedopulse 1000w 7.3 INSTALLING THE MAIN UNIT • Slide the Main Unit into the mounting bracket until it snaps firmly into position (1).• To remove Main Unit from mounting bracket, press the release button (2) on the bracket and push the Main Unit forward with your thumb (3). 7.4 WEARING THE...
Page 7 - BIKE WHEEL SIZE; • Press the RIGHT button to adjust the first digit (hold the; AGE; button to adjust to desired value.
7 TOPCOM Speedopulse 1000w ENGLISH 8 SETTINGS After installing the batteries, you will automatically enter the setting menu. If you are in the measure mode, press and hold the right and left button together for 4 seconds. The unit will reset and it will enter the setting menu. 8.1 BIKE WHEEL SIZE Af...
Page 8 - ) icon will flash on your screen whenever; TEMPERATURE INDICATION SELECTION; After setting the maintenance warning distance:; TOP DISPLAY; SPEED COMPARATOR
8 TOPCOM Speedopulse 1000w 8.5 SETTING THE CLOCK After the weight is confirmed, "24" should be flashing. • Press the RIGHT button to select 12 or 24 Hour format.• Press the LEFT button to confirm. The hour indication will flash. • Press the RIGHT button to adjust the hour.• Press the LEFT bu...
Page 9 - ENGLISH; CURRENT AND AVARAGE HEART RATE; LOWER DISPLAY; measures your distance for any particular ride. To reset trip
9 TOPCOM Speedopulse 1000w ENGLISH 2. CURRENT AND AVARAGE HEART RATE When you wear the chest belt and your heart rate is detected, the current heart rate will be indicated on the display.Press the right button to switch to the average heart rate. After 5 seconds it will automatically return to curre...
Page 11 - Press the right button again to stop scanning.; SPECIFICATIONS
11 TOPCOM Speedopulse 1000w ENGLISH • Elapsed Time / Stopwatch (SW) Press the LEFT button to start / stop the stop watch. It counts up to 99'59"To reset the stopwatch, press and hold the LEFT button until all digits show zeros (00'00"0). Note: Stopwatch (SW) must be turned on and off manuall...
Page 12 - TOPCOM WARRANTY; WARRANTY PERIOD
12 TOPCOM Speedopulse 1000w 11 TOPCOM WARRANTY 11.1 WARRANTY PERIOD The Topcom units have a 24-month warranty period. The warranty period starts on the day the new unit is purchased. Consumables or defects causing a negligible effect on operation or value of the equipment are not covered.The warrant...
Page 14 - HAUTPGERÄT
14 TOPCOM Speedopulse 1000w 4 ENTSORGUNG VON GERÄT UND BATTERIEN Entsorgen Sie das Gerät und verwendete Batterien umweltfreundlich.Entsorgen Sie Batterien nicht im normalen Hausmüll. 5 PFLEGE UND WARTUNG Benutzen Sie nie Gewalt um das Gehäuse oder die Abdeckung der Rückseite zu öffnen. Setzen Sie da...
Page 15 - DEUTCH; BRUSTRIEMEN; INSTALLATION; MAGNET UND SENSOR; Sie die Schrauben an um die Halterung zu befestigen.
15 DEUTCH TOPCOM Speedopulse 1000w 6.3 BRUSTRIEMEN Legen Sie die 12V-Batterie (in der Verpackung enthalten) wie abgebildet in das Übertragungsgerät ein. Der positive(+) Pol sollte in Richtung CE-Symbol zeigen.Schließen Sie die Metallabdeckung mit einem Schraubenzieher und befestigen Sie darauf die h...
Page 16 - gerade unter den Brustmuskeln anliegt.
16 TOPCOM Speedopulse 1000w 7.3 INSTALLATION DES HAUPTGERÄTS • Schieben Sie das Hauptgerät auf die Montagehalterung, bis es fest in seine Posi- tion klickt(1). • Zum Entfernen des Hauptgeräts aus der Montagehalterung, drücken den Freiga- beknopf (2) auf der Halterung und drücken das Hauptgerät mit I...
Page 17 - GRÖßE DER FAHRRADREIFEN
17 DEUTCH TOPCOM Speedopulse 1000w 8 EINSTELLUNGEN Nachdem die Batterien eingelegt wurden, wird automatisch das Einstellungsmenü geöffnet. Wenn Sie sich im Messmodus befinden, drücken Sie 4 Sekunden lang zusammen die rechte und linke Taste. Das Gerät wird zurückgestellt und das Einstellungsmenü wird...
Page 18 - ) Symbol, wenn Ihr Kilometerzähler ein Vielfaches der; AUSWAHL TEMPERATURANZEIGE; Nachdem die Wartungsanzeige eingestellt wurde:
18 TOPCOM Speedopulse 1000w 8.4 GEWICHT Anmerkung: Entsprechend Ihrer Auswahl von KM oder MEILE wird Ihr Gewicht standardmäßig in Kilogramm (80 KG) oder Pfund (160 lbs.) angegeben. • Nachdem Sie Ihr Alter eingegeben haben, blinkt die erste Ziffer der Gewich- tsangabe. Drücken Sie die RECHTE Taste um...
Page 19 - OBERES DISPLAY; GESCHWINDIGKEITSVERGLEICH
19 DEUTCH TOPCOM Speedopulse 1000w 9 DISPLAY & FUNKTIONEN 9.1 START / STOPP Drücken Sie irgendeine Taste um das Display und das drahtlose Befestigungssystem einzuschalten. Das Gerät stopp automatisch, wenn es 5 Minuten nicht verwendet wird. 9.2 OBERES DISPLAY 1. GESCHWINDIGKEITSVERGLEICH Ein ...
Page 20 - UNTERES DISPLAY
20 TOPCOM Speedopulse 1000w 9.3 UNTERES DISPLAY Wenn Sie die rechte Taste drücken, scrollen Sie durch die 6 verschiedenen Displaymodi. 1. TAGESZÄHLER (DST) - TAGESTIMER (TM) • Tageszähler (DST) misst Ihre Entfernung für jede einzelne Fahrt. Um den Tag- eszähler zurückzustellen drücken Sie zwei Sekun...
Page 22 - TECHNISCHE DATEN; Sekunden lang gedrückt.
22 TOPCOM Speedopulse 1000w • Abgelaufene Zeit / Stoppuhr (SW) Drücken Sie die LINKE Taste zum Starten / Stoppen der Stoppuhr. Sie zählt bis 99'59"Zum Zurückstellen der Stoppuhr drücken Sie die LINKE Taste bis alle Ziffern null anzeigt (00'00"0). Anmerkung: Die Stopuhr (SW) muss manuell an- ...
Page 23 - GARANTIEZEITRAUM
23 DEUTCH TOPCOM Speedopulse 1000w 11 GARANTIE 11.1 GARANTIEZEITRAUM Topcom Geräte haben eine Garantielaufzeit von 24 Monaten. Der Garantiezeitraum beginnt an dem Tag an dem das neue Gerät erworben wurde. Verbrauchsmaterialien und Schäden, die unbedeutende Auswirkungen auf den Betrieb oder den Wert ...
Page 25 - HOOFDTOESTEL
25 N E DE RA L A DN S TOPCOM Speedopulse 1000w 4 HET TOESTEL EN DE BATTERIJEN VERWIJDEREN Verwijder het toestel en de gebruikte batterijen op een milieuvriendelijke manier. Gooi batterijen niet bij het normale huishoudelijke afval. 5 VERZORGING EN ONDERHOUD Wrik de behuizing of het achterpaneel nooi...
Page 26 - BORSTRIEM; INSTALLATIE; MAGNEET EN SENSOR; de beugel vast te zetten.
26 TOPCOM Speedopulse 1000w 6.3 BORSTRIEM Verwijder de rubber en gebruik een schroeven-draaier om het batterijdeksel te verwijderen.Plaats de 12 V-batterij (meegeleverd in de verpakking) in de zender zoals geïllustreerd. De positieve(+) pool moet naar de CE-markering wijzen.Plaats het metalen afdekp...
Page 27 - HET HOOFDTOESTEL INSTALLEREN; • Plaats de borstriem zoals geïllustreerd.
27 N E DE RA L A DN S TOPCOM Speedopulse 1000w 7.3 HET HOOFDTOESTEL INSTALLEREN • Schuif het hoofdtoestel in de montagebeugel tot het stevig op zijn plaats klikt (1).• Om het hoofdtoestel uit de montagebeugel te halen,l, drukt u op de loslaatknop (2) op de beugel en duwt u het hoofdtoestel met uw du...
Page 28 - INSTELLINGEN; WIELOMTREK
28 TOPCOM Speedopulse 1000w 8 INSTELLINGEN Nadat u de batterijen heeft geplaatst, komt u automatisch in het instellingsmenu terecht. Als het toestel in meetmodus staat, houdt u de rechter- en linkerknop tegelijkertijd gedurende 4 seconden ingedrukt. Het toestel wordt gereset en keert terug naar het ...
Page 29 - GEWICHT; peren. Druk op de RECHTERknop om de gewenste waarde in te stellen.; DE KLOK INSTELLEN; Na de instelling van de afstand voor de onderhoudswaarschuwing:
29 N E DE RA L A DN S TOPCOM Speedopulse 1000w 8.4 GEWICHT Opmerking: op basis van uw selectie van KM of MIJL zal uw gewicht standaard respectievelijk worden weergegeven in kilo (80 KG) of pond (180 lbs.) • Wanneer u uw leeftijd heeft ingesteld, begint het 1e cijfer van het gewicht te knip- peren. D...
Page 30 - BOVENSTE DISPLAY; SNELHEIDSVERGELIJKER
30 TOPCOM Speedopulse 1000w 9 DISPLAY& FUNCTIES 9.1 START / STOP Druk op een willekeurige knop om de display en het draadloze montagesysteem in te schakelen. Het toestel zal automatisch stoppen wanneer het langer dan 5 minuten niet wordt gebruikt. 9.2 BOVENSTE DISPLAY 1. SNELHEIDSVERGELIJKER In ...
Page 31 - ONDERSTE DISPLAY
31 N E DE RA L A DN S TOPCOM Speedopulse 1000w 9.3 ONDERSTE DISPLAY Als u op de rechterknop drukt, kunt u door 6 verschillende displaymodi scrollen. 1. TRIP AFSTAND (DST) - TRIP TIMER (TM) • De Trip Afstand (DST) geeft de afstand weer die u in een bepaalde rit aflegt. Om de tripafstand te resetten, ...
Page 33 - seconden ingedrukt
33 N E DE RA L A DN S TOPCOM Speedopulse 1000w • Verstreken tijd / Chrono (SW) Druk op de LINKERknop om de chrono te starten / stoppen. De chrono telt op tot 99'59"Om de chrono te resetten, houdt u de LINKERknop ingedrukt tot alle cijfers op (00'00"0) staan. Opmerking: De chronofunctie (SW) ...
Page 34 - GARANTIE; GARANTIEPERIODE
34 TOPCOM Speedopulse 1000w 11 GARANTIE 11.1 GARANTIEPERIODE Op de Topcom-toestellen wordt een garantie van 24 maanden verleend. De garantieperiode begint op de dag waarop het nieuwe toestel wordt gekocht. Kleine onderdelen of defecten die een verwaarloosbaar effect hebben op de werking of waarde va...
Page 36 - UNITÉ PRINCIPALE
36 TOPCOM Speedopulse 1000w 4 MISE AU REBUS DE L’APPAREIL ET DES PILES Débarrassez-vous de l’appareil et des piles usagées dans le respect de l’environnement. Ne jetez pas les piles dans les déchets ménagers ordinaires. 5 SOIN ET MAINTENANCE N’utilisez jamais la force pour ouvrir le boîtier ou le co...
Page 37 - FRANÇAIS; CEINTURE THORACIQUE; AIMANT ET CAPTEUR
37 FRANÇAIS TOPCOM Speedopulse 1000w 6.3 CEINTURE THORACIQUE Installez la pile de 12 V (incluse dans l’emballage) dans le transmetteur comme indiqué dans le diagramme. Le pôle positif (+) doit être orienté vers la marque CE. Remettez le couvercle métallique en place à l’aide d’un tournevis et attach...
Page 38 - votre poitrail juste en dessous des muscles pectoraux.
38 TOPCOM Speedopulse 1000w 7.3 INSTALLER L’UNITÉ PRINCIPALE • Faites glisser l’unité principale dans le support de montage jusqu’à ce qu’il se bloque fermement en position (1). • Pour retirer l’unité principale du support de montage, appuyez sur le bouton de désengagement (2) du support et poussez ...
Page 39 - TAILLE DE LA ROUE DU VÉLO
39 FRANÇAIS TOPCOM Speedopulse 1000w 8 RÉGLAGES Après avoir installé les piles, vous entrerez automatiquement dans le menu des réglages. Si vous êtes en mode mesure, appuyez et maintenez enfoncés les boutons droit et gauche en même temps pendant 4 secondes. L’unité se réinitialisera et elle passera ...
Page 40 - POIDS; sur le bouton DROIT pour régler la valeur désirée.; RÉGLER L’HEURE; ) clignotera à l’écran lorsque; SÉLECTION D’INDICATION DE TEMPÉRATURE
40 TOPCOM Speedopulse 1000w 8.4 POIDS Note : Sur la base de la sélection de l’indication KM ou MILE, votre poids sera par défaut en kilogrammes (80 KG) ou en livres (180 lbs.) respectivement. • Après avoir réglé votre âge, le premier chiffre de votre poids clignote. Appuyez sur le bouton DROIT pour ...
Page 41 - ÉCRAN SUPÉRIEUR; COMPARATEUR DE VITESSE
41 FRANÇAIS TOPCOM Speedopulse 1000w 9 ÉCRAN & FONCTIONS 9.1 START / STOP Appuyez sur n’importe quel bouton pour allumer l’écran et le système de montage sans-fil. L’unité s’arrête automatiquement lorsqu’elle n’est pas utilisée pendant plus de 5 minutes. 9.2 ÉCRAN SUPÉRIEUR 1. COMPARATEUR DE VIT...
Page 42 - ÉCRAN INFÉRIEUR
42 TOPCOM Speedopulse 1000w 9.3 ÉCRAN INFÉRIEUR Lorsque vous appuyez sur le bouton droit, vous parcourez les 6 modes d’affichage différents. 1. DISTANCE DE PARCOURS (DST) - DURÉE DE PARCOURS (TM) • La fonction Distance de parcours (DST) mesure la distance de tout parcours particulier. Pour réinitial...
Page 44 - Appuyez de nouveau sur le bouton droit pour arrêter le balayage.; SPÉCIFICATIONS; • Ensuite, appuyez et maintenez de nouveau enfoncé le
44 TOPCOM Speedopulse 1000w • Temps écoulé / Chronomètre (SW) Appuyez sur le bouton gauche pour lancer / arrêter le chronomètre. Il compte jusque 99'59". Pour réinitialiser le chronomètre, appuyez et maintenez enfoncé le bouton gauche jusqu’à ce que tous les chiffres soient remis à zéro (00'00...
Page 45 - PÉRIODE DE GARANTIE
45 FRANÇAIS TOPCOM Speedopulse 1000w 11 GARANTIE 11.1 PÉRIODE DE GARANTIE Les appareils de Topcom jouissent d’une période de garantie de 24 mois. La période de garantie commence le jour d’achat du nouvel appareil. Les accessoires ou défauts entraînant un effet négligeable sur le fonctionnement de l’...
Page 47 - HOVEDENHED
47 DANSK TOPCOM Speedopulse 1000w 5 PLEJE OG VEDLIGEHOLDELSE Brug aldrig vold til at åbne kassen eller bagsiden. Udsæt ALDRIG enheden for ekstreme vejrforhold eller rengørings- og opløsningsmidler. Undgå at tabe enheden eller udsætte den for hård håndtering. Rengør enheden med en tør klud eller en b...
Page 48 - MAGNET OG SENSOR
48 TOPCOM Speedopulse 1000w 7 INSTALLATION 7.1 MAGNET OG SENSOR • Påsæt magneten (7) til rategen (8) i højre side af forhjulet (5) ca. halvvejs fra naven.• Påsæt SENSOREN (3) løst til højre gaffelblad vha. forbindelseskablerne (2). Brug en gummikile (1) til at sikre, at sensoren sidder godt fast. • ...
Page 49 - DANSK; INSTALLERING AF HOVEDENHEDEN; • Anbring brystbæltet som vist i diagrammet.
49 DANSK TOPCOM Speedopulse 1000w 7.3 INSTALLERING AF HOVEDENHEDEN • Før hovedenheden ind i monteringsbeslaget, indtil den klikker på plads (1).• Fjern hovedenheden fra monteringsbeslaget ved at vikle pegefingeren rundt om forsiden af monteringsbeslaget, tryk på udløserknappen (2) på beslaget og sku...
Page 50 - INDSTILLINGER; CYKLENS HJULSTØRRELSE
50 TOPCOM Speedopulse 1000w 8 INDSTILLINGER Efter indsætning af batterierne vil indstillingsmenuen åbne automatisk. Hvis du er i målingsmodus, skal du trykke og holde den højre og venstre knap sammen i 4 sekunder. Enheden vil blive nulstillet og vil åbne indstillingsmenuen. 8.1 CYKLENS HJULSTØRRELSE...
Page 51 - INDSTILLING AF URET; Efter indstilling af vedligeholdelsesadvarslen:; ØVERSTE DISPLAY; HASTIGHEDSSAMMENLIGNER
51 DANSK TOPCOM Speedopulse 1000w 8.5 INDSTILLING AF URET Når vægten er bekræftet bør "24" blinke. • Tryk på den HØJRE knap for at vælge 12- eller 24-formatet.• Tryk på den VENSTRE knap for at bekræfte. Timeangivelsen vil blinke. • Tryk på den HØJRE knap for at ændre timeangivelse.• Tryk på ...
Page 52 - AKTUEL ELLER GENNEMSNITLIG HJERTERYTME; NEDRE DISPLAY; måler afstanden i en given tur. Nulstil tripafstanden ved at
52 TOPCOM Speedopulse 1000w 2. AKTUEL ELLER GENNEMSNITLIG HJERTERYTME Når du har brystbæltet på og hjerterytmen opdages, vil den aktuelle hjerterytme blive vist på displayet.Tryk på den højre knap for at skifte til den gennemsnitlige hjerterytme. Efter 5 sekunder vil systemet automatisk vende tilbag...
Page 53 - Bemærk: Når DST er nulstillet, vil TM og AVS også blive nulstillet.
53 DANSK TOPCOM Speedopulse 1000w Bemærk: Når DST er nulstillet, vil TM og AVS også blive nulstillet. 2. GENNEMSNITSHASTIGHED (AVS) - MAKSIMAL HASTIGHED(MXS) • Den gennemsnitshastigheden (AVS) beregnes af tripafstanden (DST) divideret af triptælleren (TM). • Den maksimale hastighed (MXS) angiver den...
Page 54 - Tryk på dne højre knap for at stoppe søgningen.; SPECIFIKATIONER; sekunder, hvorefter den
54 TOPCOM Speedopulse 1000w • Forbrugt tid / Stopur (SW) Tryk på den VENSTRE knap for at starte/stoppe stopuret. Den tæller til 99'59"Nulstil stopuret ved at trykke og holde den VENSTRE knap, indtil alle tal viser nul (00'00"0). Bemærk: Stopuret (SW) skal tændes og slukkes manuelt, og kan br...
Page 55 - REKLAMATIONSRET
55 DANSK TOPCOM Speedopulse 1000w 11 REKLAMATIONSRET 11.1 REKLAMATIONSRET Enheder fra Topcom er omfattet af en 24-måneders reklamationsfrist jvf. gældende lovgivning.Reklamationsfristen gælder fra den dag, forbrugeren køber den nye enhed.Reklamationsretten skal dokumenteres ved at den originale regn...
Page 57 - HUVUDENHET
57 SV ENS KA TOPCOM Speedopulse 1000w 4 AVFALLSHANTERING AV PRODUKTEN OCH BATTERIERNA Avfallshantering av produkten och använda batterier ska ske på ett miljövänligt sätt.Kasta inte batterierna tillsammans med hushållsavfallet. 5 VÅRD OCH UNDERHÅLL Använd aldrig överdriven kraft för att öppna fodral...
Page 58 - BRÖSTBÄLTE; MAGNET OCH SENSOR
58 TOPCOM Speedopulse 1000w 6.3 BRÖSTBÄLTE Sätt i 12 V-batteriet (bifogat i förpackningen) i sändaren enligt diagrammet. Den positiva (+) polen ska peka mot CE-märkningen.Sätt tillbaka metallocket med en skruvmejsel och sätt därefter på den självhäftande gummiplattan ovanpå den.Batteri till bröstbäl...
Page 59 - ENS; INSTALLERA HUVUDENHETEN; • Placera bröstbältet så som bilden visar.
59 SV ENS KA TOPCOM Speedopulse 1000w 7.3 INSTALLERA HUVUDENHETEN • Skjut in huvudenheten i fästkonsolen tills att den hakar fast i rätt position (1).• Huvudenheten tas av från fästkonsolen genom att linda ditt pekfinger runt den främre delen av fästkonsolen, trycka på frigörningsknappen (2) på kons...
Page 60 - INSTÄLLNINGAR; CYKELHJULETS STORLEK
60 TOPCOM Speedopulse 1000w 8 INSTÄLLNINGAR Efter att du har satt i batterierna kommer du automatiskt till . Om du är i mätmod, trycker du in och håller höger och vänster knapp intryckta i 4 sekunder. Enheten återställs och du kommer till inställningsmenyn. 8.1 CYKELHJULETS STORLEK Efter initiering ...
Page 61 - STÄLLA IN KLOCKAN; ) kommer att blinka på; TEMPERATURINDIKERING VAL; Efter att du har ställt in underhållsvarningssträckan:; ÖVRE DELEN AV DISPLAYEN; HASTIGHETSJÄMFÖRARE
61 SV ENS KA TOPCOM Speedopulse 1000w 8.5 STÄLLA IN KLOCKAN Efter att du har bekräftat vikten blinkar "24". • Tryck på HÖGER knapp för att välja 12- eller 24-timmarsvisning.• Tryck på VÄNSTER knapp för att bekräfta. Timindikeringen kommer att blinka. • Tryck på HÖGER knapp för att ställa in ...
Page 62 - UNDRE DELEN AV DISPLAYEN; mäter sträckan för en särskild cykeltur. För att återställa
62 TOPCOM Speedopulse 1000w 2. AKTUELL OCH GENOMSNITTLIG HJÄRTFREKVENS När du har bröstbältet och din hjärtfrekvens mäts visas aktuell hjärtfrekvens på displayen.Tryck på höger knapp för att växla till genomsnittlig hjärtfrekvens. Efter 5 sekunder kommer den automatiskt att återgå till aktuell hjärt...
Page 64 - Tryck på höger knapp en gång till för att avbryta sökningen.; • Tryck därefter en gång till på VÄNSTER knapp och håll
64 TOPCOM Speedopulse 1000w • Förfluten tid/ Stoppur (SW) Tryck på VÄNSTER knapp för att starta/stoppa stoppuret. Den räknar upp till 99'59"För att återställa stoppuret trycker du in och håller VÄNSTER knapp intryckt tills alla siffror visar nollor (00'00"0). Obs: Stoppuret (SW) måste starta...
Page 65 - GARANTI
65 SV ENS KA TOPCOM Speedopulse 1000w 11 GARANTI 11.1 GARANTI Topcoms produkter har en garantilängd på 24 månader. Förbrukningsvaror och defekter som orsakar en obetydlig påverkan på utrustningens funktion eller värde täcks inte av garantin. Rätten till garanti måste bevisas med uppvisande av inköps...
Page 67 - HOVEDENHET
67 NORSK TOPCOM Speedopulse 1000w 5 STELL OG VEDLIKEHOLD Bruk aldri makt til å åpne kapslingen eller dekslet på baksiden. IKKE utsett apparatet for ekstremt vær eller rengjøringsmidler eller oppløsninger. Pass på så du ikke mister apparatet på gulvet, og behandle det forsiktig. Rengjør apparatet med...
Page 68 - INSTALLASJON; MAGNET OG FØLER
68 TOPCOM Speedopulse 1000w 7 INSTALLASJON 7.1 MAGNET OG FØLER • Fest magneten (7) til eiken (8) på høyre side av framhjulet (5) omlag en halv lengde fra navet.• Fest FØLEREN (3) løst til høyre gaffelblad ved hjelp av kabelfestene (2) Bruk et gummimellomlegg (1) for å forsikre deg om at føleren sitt...
Page 69 - NORSK; MONTERE HOVEDENHETEN
69 NORSK TOPCOM Speedopulse 1000w 7.3 MONTERE HOVEDENHETEN • Skyv hovedenheten inn i montasjebraketten til den låses i stilling (1).• For å fjerne hovedenheten fra montasjebraketten, fører du pekefingeren rundt fronten av montasjebraketten, trykker på frigjøringsknappen (2) på braketten og skyver ho...
Page 71 - STILLE INN KLOKKEN; Når du har stilt inn vedlikehold advarselavstanden:; HASTIGHETSSAMMENLIGNER
71 NORSK TOPCOM Speedopulse 1000w 8.5 STILLE INN KLOKKEN Når vekten er bekreftet, skal "24" blinke. • Trykk på HØYRE knapp for å velge 12- eller 24-timers format.• Trykk på VENSTRE knapp for å bekrefte. Timeindikeringen vil blinke. • Trykk på HØYRE knapp for å justere timen.• Trykk på VENSTR...
Page 72 - måler avstanden din for en bestemt sykkeltur. For å nullstille
72 TOPCOM Speedopulse 1000w 2. GJELDENDE OG GJENNOMSNITTLIG PULS Når du bruker brystbeltet og pulsen din detekteres, indikeres den gjeldende pulsen i displayet.Trykk på den høyre knappen for å skifte til gjennomsnittspuls. Etter 5 sekunder vil den automatisk gå tilbake til den gjeldende pulsen. 3. G...
Page 74 - Trykk høyre knapp igjen for å stoppe skanningen.; SPESIFIKASJONER
74 TOPCOM Speedopulse 1000w 5. TEMPERATUR (TEMP) - STOPPEKLOKKE (SW) • Temperatur (TEMP) mellom -10°C og 50°C (14°F og 122°F) med en løsning på 0.1 °C. • Forløpt tid / Stoppeklokke (SW) Trykk VENSTRE knapp for å starte / stoppe stoppeklokken. Den teller opp til 99'59"For å nullstille stoppeklokk...
Page 75 - GARANTIPERIODE
75 NORSK TOPCOM Speedopulse 1000w 11 WARRANTY 11.1 GARANTIPERIODE Alle Topcom produkter leveres med 24 måneders garanti. Garantiperioden starter den dag produktet blir kjøpt.Forbruksvarer eller feil som har ubetydelig innvirkning på driften eller verdien av utstyret dekkes ikke.Garantien forutsetter...
Page 77 - MITTARIOSA
77 SUOMI TOPCOM Speedopulse 1000w 4 LAITTEEN JA PARISTOJEN HÄVITYS Hävitä laite ja käytetyt paristot ympäristöystävällisesti.Älä hävitä paristoja tavallisen kotitalousjätteen mukana. 5 HOITO JA HUOLTO Älä koskaan yritä aukaista koteloa tai takasuojusta väkisin. ÄLÄ käytä laitetta äärioloissa tai alt...
Page 78 - LÄHETINVYÖ; ASENNUS; MAGNEETTI JA ANTURI
78 TOPCOM Speedopulse 1000w 6.3 LÄHETINVYÖ Aseta 12 V:n paristo (kuuluu pakkaukseen) lähettimeen kuvan mukaisesti. Positiivinen navan (+) tulee osoittaa CE-merkkiä kohti.Aseta metallisuojus takaisin paikalleen ruuvimeisselin avulla, ja liitä tarrakiinnitteinen kumikansi sen päälle.Lähetinvyön parist...
Page 79 - SUOMI; MITTARIOSAN ASENNUS; rintalihasten alapuolella.
79 SUOMI TOPCOM Speedopulse 1000w 7.3 MITTARIOSAN ASENNUS • Liu'uta mittariosa kiinnitystelineeseen, kunnes se napsahtaa tiukasti paikalleen (1). • Kun haluat poistaa mittariosan kiinnitystelineestä, kierrä etusormesi kiinnitystelineen etuosan ympäri ja paina telineen vapautuspainiketta (2) sekä työ...
Page 80 - ASETUKSET; POLKUPYÖRÄN RENKAAN KOKO
80 TOPCOM Speedopulse 1000w 8 ASETUKSET Asetusvalikko tulee esiin automaattisesti paristojen asentamisen jälkeen. Jos käytössä on mittaustila, paina yhtäaikaa oikeaa ja vasenta painiketta 4 sekuntia. Mittari nollautuu, ja pääset takaisin asetusvalikkoon. 8.1 POLKUPYÖRÄN RENKAAN KOKO Asennuksen jälke...
Page 81 - KELLONAJAN ASETUS; Kun huoltoväli on määritelty:; KÄYNNISTYS / PYSÄYTYS
81 SUOMI TOPCOM Speedopulse 1000w 8.5 KELLONAJAN ASETUS Kun painolukema on vahvistettu, näytössä pitäisi välkkyä "24". • Valitse 12 tai 24 tunnin näyttö oikeanpuoleisen painikkeen avulla.• Vahvista valinta painamalla vasenta painiketta. Tuntilukema vilkkuu. • Muuta tuntilukemaa oikeanpuoleis...
Page 82 - NÄYTÖN YLÄOSA; SUHTEELLINEN NOPEUS; ALEMPI NÄYTTÖ
82 TOPCOM Speedopulse 1000w 9.2 NÄYTÖN YLÄOSA 1. SUHTEELLINEN NOPEUS Näytön oikeassa yläkulmassa olevat "+" or "-" -merkit ilmoittavat, ajatko keskinopeuttasi nopeammin vai hitaammin. 2. NYKYINEN JA KESKIMÄÄRÄINEN SYKE Kun käytät lähetinvyötä ja sykkeesi on havaittu, nykyinen sykkees...
Page 86 - TAKUU; TAKUUAIKA
86 TOPCOM Speedopulse 1000w 11 TAKUU 11.1 TAKUUAIKA Topcom-laitteilla on 24 kuukauden takuu. Takuuaika alkaa sinä päivänä, jolloin uusi laite ostetaan. Akkujen ja paristojen takuuaika on 6 kuukautta ostosta. Jos tarvikkeet tai viat aiheuttavat laitteelle vähäisiä toimintohäiriöitä tai laskevat hiema...