TESY CN 04 250 EIS W 304190 - User Manual

TESY CN 04 250 EIS W 304190

TESY CN 04 250 EIS W 304190 Heater – User Manual, read for free online in PDF format. We hope this helps you resolve any issues you may have. If you have further questions, please contact us through the contact form.

1 Page 1
2 Page 2
3 Page 3
4 Page 4
5 Page 5
6 Page 6
7 Page 7
8 Page 8
9 Page 9
10 Page 10
11 Page 11
12 Page 12
13 Page 13
14 Page 14
15 Page 15
16 Page 16
17 Page 17
18 Page 18
19 Page 19
20 Page 20
21 Page 21
22 Page 22
23 Page 23
24 Page 24
25 Page 25
26 Page 26
27 Page 27
28 Page 28
29 Page 29
30 Page 30
31 Page 31
32 Page 32
33 Page 33
34 Page 34
35 Page 35
36 Page 36
37 Page 37
38 Page 38
39 Page 39
40 Page 40
41 Page 41
42 Page 42
43 Page 43
44 Page 44
45 Page 45
46 Page 46
47 Page 47
48 Page 48
49 Page 49
50 Page 50
51 Page 51
52 Page 52
53 Page 53
54 Page 54
55 Page 55
56 Page 56
57 Page 57
58 Page 58
59 Page 59
60 Page 60
61 Page 61
62 Page 62
63 Page 63
64 Page 64
65 Page 65
66 Page 66
67 Page 67
68 Page 68
69 Page 69
70 Page 70
71 Page 71
72 Page 72
73 Page 73
74 Page 74
75 Page 75
76 Page 76
77 Page 77
78 Page 78
79 Page 79
80 Page 80
81 Page 81
82 Page 82
83 Page 83
84 Page 84
85 Page 85
86 Page 86
87 Page 87
88 Page 88
89 Page 89
90 Page 90
91 Page 91
92 Page 92
93 Page 93
94 Page 94
95 Page 95
96 Page 96
97 Page 97
98 Page 98
99 Page 99
100 Page 100
101 Page 101
102 Page 102
103 Page 103
104 Page 104
105 Page 105
106 Page 106
107 Page 107
108 Page 108
109 Page 109
110 Page 110
111 Page 111
112 Page 112
113 Page 113
114 Page 114
115 Page 115
116 Page 116
117 Page 117
118 Page 118
119 Page 119
120 Page 120
121 Page 121
122 Page 122
123 Page 123
124 Page 124
125 Page 125
126 Page 126
127 Page 127
128 Page 128
129 Page 129
130 Page 130
131 Page 131
132 Page 132
133 Page 133
134 Page 134
135 Page 135
136 Page 136
137 Page 137
138 Page 138
139 Page 139
140 Page 140
141 Page 141
142 Page 142
143 Page 143
144 Page 144
145 Page 145
146 Page 146
147 Page 147
148 Page 148
149 Page 149
150 Page 150
151 Page 151
152 Page 152
153 Page 153
154 Page 154
155 Page 155
156 Page 156
157 Page 157
158 Page 158
159 Page 159
160 Page 160
161 Page 161
162 Page 162
163 Page 163
164 Page 164
165 Page 165
166 Page 166
167 Page 167
168 Page 168
169 Page 169
170 Page 170
171 Page 171
172 Page 172
173 Page 173
174 Page 174
175 Page 175
176 Page 176
177 Page 177
178 Page 178
179 Page 179
180 Page 180
181 Page 181
182 Page 182
183 Page 183
184 Page 184
185 Page 185
186 Page 186
187 Page 187
188 Page 188
189 Page 189
190 Page 190
191 Page 191
192 Page 192
193 Page 193
194 Page 194
195 Page 195
196 Page 196
197 Page 197
198 Page 198
199 Page 199
200 Page 200
201 Page 201
202 Page 202
203 Page 203
204 Page 204
Page: / 204

Table of Contents:

  • Page 2 – Please read this manual before operating the; IMPORTANT SAFETY MEASURES AND INSTRUCTIONS:; unless they are under constant supervision.
  • Page 3 – English; PACKING; Important
  • Page 4 – BATHROOM OPERATION; Note; OPERATION INSTRUCTIONS; ELECTRONIC CONTROL
  • Page 7 – The procedure for storing each point is as follows:; Timer; “Return to factory settings” function
  • Page 8 – PROTECTION; Model; * Minimum guaranteed heated volume (area) for heating at an average; Warning: Do not cover the appliance; Environment protection instructions
  • Page 9 – Type of heat input for electric storage; Type of heat output/room; Other control options (multiple; Bulgaria
  • Page 10 – Прочетете настоящите инструкции преди; ВАЖНИ ПРЕДПАЗНИ МЕРКИ И ИНСТРУКЦИИ ЗА БЕЗОПАСНОСТ:
  • Page 11 – Български; ОПАКОВКА; Важно
  • Page 12 – ИЗПОЛЗВАНЕ В БАНЯ; Забележка; ИНСТРУКЦИЯ ЗА ЕКСПЛОАТАЦИЯ; ЕЛЕКТРОННО УПРАВЛЕНИЕ; Настройка на часовника
  • Page 14 – Функция температурна корекция на датчика; “Защита от деца”
  • Page 16 – Функция „Нулиране“ до фабричните настройки
  • Page 17 – ПОЧИСТВАНЕ; Модел; отопляемото помещение. По високите стойности за отопляемия; Внимание: за да се избегне; Указания за опазване на околната среда
  • Page 18 – Идентификатори на модела:; България
  • Page 19 – Românesc; PRECAUŢII IMPORTANTE ŞI INSTRUCŢIUNI DE SIGURANŢĂ:; Copiii mai mici de 3 ani, trebui să fie ținute departe, cu excepția
  • Page 20 – AMBALAJ; În încăperi cu un volum de peste 45 m3 este
  • Page 21 – FOLOSIRE ÎN BAIE; : în cazul în care condițiile menționate mai-sus nu; INSTRUCŢIUNI DE EXPLOATARE; COMANDĂ ELECTRONICĂ
  • Page 24 – Mecanismul de înregistrare al fiecărui punct este; Funcția „Reset“ la setările din fabrică
  • Page 25 – PROTECŢIE; Atenţie: Pentru a evita supraîncălzirea,; Indicaţii pentru protecţia mediului înconjurător
  • Page 26 – Modul de acumulare a căldurii, numai în cazul; Tip de putere termică/controlul temperaturii; Alte opțiuni de control (se pot selecta mai
  • Page 27 – Русский; ВАЖНЫЕ ПРЕДОХРАНИТЕЛЬНЫЕ МЕРЫ И ИНСТРУКЦИИ БЕЗОПАСНОСТИ:
  • Page 28 – УПАКОВКА; При помещениях с объемом больше 45 м3
  • Page 29 – ИСПОЛЬЗОВАНИЕ В ВАННОЙ; если невозможно выполненить; ИНСТРУКЦИЯ ДЛЯ ЭКСПЛУАТАЦИИ; ЭЛЕКТРОННОЕ УПРАВЛЕНИЕ; Настройка часов
  • Page 30 – Если до 10 сек не нажимается кнопка, выходится из
  • Page 31 – Функция температурная коррекция датчика
  • Page 33 – Функция „Сброс“ до заводских настроек
  • Page 34 – ОЧИСТКА; Модель; нагревания при среднем коэффициенте теплопроводности λ=0.5; Внимание: во избежание перегрева; Инструкции по защите окружающей среде
  • Page 35 – Español; Antes del uso inicial de este aparato, lea; PRECAUCIONES IMPORTANTES E INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD:
  • Page 36 – EMBALAJE; En viviendas con volumen superior a 45m
  • Page 37 – Advertencia; INSTRUCCIÓN DE EXPLOTACIÓN; CONTROL ELECTRÓNICO; Ajuste del reloj
  • Page 38 – Si ningún botón se presiona durante 10 segundos, se sale
  • Page 39 – “Protección de niños”
  • Page 41 – Función „Restablecimiento” de los valores de fábrica
  • Page 42 – LIMPIEZA Y MANTENIMIENTO; Modelo; Para calentar mayor volumen (superficie) el coeficiente medio de; Advertencia: para evitar el; Instrucciones para conservar el medio ambiente
  • Page 43 – Tipo de aportación de calor, únicamente para; Tipo de control de potencia calorífica/de; Otras opciones de control (pueden
  • Page 44 – Antes de começar a utilizar este aparelho, leia; MEDIDAS DE PREVENÇÃO E INSTRUÇÕES DE SEGURANÇA:
  • Page 45 – Português; Em compartimentos com volume acima
  • Page 46 – INSTALAÇÃO EM CASA DE BANHO; se as condições acima mencionadas não; INSTRUÇÕES DE UTILIZAÇÃO; COMANDO ELECTRÓNICO; Configurar o relógio
  • Page 47 – Se dentro de 10 seg. não carregar num botão sai-se do
  • Page 48 – Função correção da temperatura do sensor
  • Page 50 – Função „Zerar“ para as configurações de fábrica
  • Page 51 – * Volume/área aquecido mínimo garantido para aquecimento em; Atenção: não cubra o aparelho para; Indicações para a proteção do meio ambiente
  • Page 52 – Tipo de potência calorífica, apenas para os; Tipo de potência calorífica/comando da; Outras opções de comando (seleção múltipla
  • Page 53 – Deutsch; Lesen Sie die vorliegenden; WICHTIGE SICHERHEITSMASSNAHMEN UND SICHERHEITSANWEISUNGEN:
  • Page 54 – VERPACKUNG; Bei Wohnräumen mit Volumen über 45 m
  • Page 55 – wenn die oben angegebenen; BEDIENUNGSANLEITUNG; ELEKTRONISCHE STEUERUNG; Einstellung der Uhrzeit
  • Page 56 – Wenn innerhalb von 10 Sekunden keine Taste gedrückt
  • Page 59 – Funktion „Zurücksetzen auf Werkeinstellungen“
  • Page 60 – Wenn auf dem digitalen Display die Temperatur; SCHUTZ; Modell; für den beheizten Raumes. Die höheren Werte für beheiztes Volumen; Warnung: Decken Sie das Gerät nicht; Hinweise für Umweltschutz
  • Page 61 – Einzelraumheizgeräten:; Raumtemperaturkontrolle; Sonstige Regelungsoptionen
  • Page 62 – Leggete le presenti istruzioni prima di usare; Bambini sotto i 3 anni devono essere tenuti a distanza, a meno che
  • Page 63 – Italiano; Per gli ambienti con un volume di più di 45
  • Page 64 – UTILIZZO IN BAGNO; se le condizioni summenzionate non possono; ISTRUZIONE DI UTILIZZO; GESTIONE ELETTRONICA; Impostazione dell’orologio
  • Page 65 – Se entro dieci secondi non va premuto un pulsante, si esce
  • Page 66 – Funzione correzione della temperatura del sensore
  • Page 68 – Funzione „Ripristino“ le impostazioni di fabbrica
  • Page 69 – Modello; Attenzione: per evitare; Indicazioni di protezione dell’ambiente
  • Page 70 – Identificativo del modello:
  • Page 71 – Français; MENTIONS IMPORTANTES ET CONSIGNES DE SÉCURUTÉ:; Les enfants agés de moins de 3 ans doivent être tenu à distance, sauf
  • Page 72 – EMBALLAGE; Si la pièce est d’un volume de plus de 45 m
  • Page 73 – INSTALLATION DANS LA SALLE DE BAINS; S’il est impossible de remplir les conditions; MODE D‘EMPLOI; RÉGULATION ÉLÉCTRONIQUE; Réglage de l’heure et de la date
  • Page 74 – Si vous ne touchez rien pendant 10 secondes vous sortirez
  • Page 75 – Control adaptatif
  • Page 77 – Fonction Retour aux paramètres préétablis d’usine
  • Page 78 – RANGEMENT; Modèle; * Volume/surface de chauffe garanti minimum, coefficient moyen de; ATTENTION: Pour éviter une; Protection de l‘environnement
  • Page 80 – Læs denne brugermanual grundigt igennem før; VIGTIGE SIKKERHEDSANVISNINGER:
  • Page 81 – Dansk; I rum med volumen større end 45 m
  • Page 82 – ANVENDELSE AF APPARATET I BADEVÆRELSER; Hvis betingelserne ovenfor ikke kan; BETJENINGSVEJLEDNING; ELEKTRONISK STYRING
  • Page 85 – Funktion ”Gendan fabriksindstillingerne”
  • Page 86 – SIKRING; * Minimum garanteret opvarmet volumen (areal) til opvarmning ved; Advarsel: For at undgå; Anvisninger om beskyttelse af miljøet
  • Page 87 – Type varmetilførsel, kun for elektriske; Type varmeydelse/rumtemperaturstyring (vælg; Andre styringsmuligheder (flere muligheder
  • Page 88 – Διαβάστε αυτές τις οδηγίες πριν τη χρήση αυτού; ΣΗΜΑΝΤΙΚΕΣ ΠΡΌΦΥΛΑΞΕΙΣ ΚΑΙ ΌΔΗΓΙΕΣ ΑΣΦΑΛΕΙΑΣ:
  • Page 89 – Ελληνική; ΣΥΣΚΕΥΑΣΙΑ; Σε χώρους με όγκο πάνω από 45 м3
  • Page 90 – ΧΡΗΣΗ ΣΕ ΜΠΑΝΙΌ; εάν δεν μπορούν να τηρηθούν οι; ΌΔΗΓΙΕΣ ΛΕΙΤΌΥΡΓΙΑΣ; ΗΛΕΚΤΡΟΝΙΚΟΣ ΕΛΕΓΧΟΣ; Ρύθμιση του ρολογιού
  • Page 92 – Λειτουργία θερμοκρασιακής διόρθωσης του
  • Page 94 – Λειτουργία «Επαναφοράς εργοστασιακών
  • Page 95 – ΑΣΦΑΛΕΙΑ; Μοντέλο; * Ελάχιστος εγγυημένος θερμαινόμενος όγκος (έκταση) για θέρμανση; Προσοχή: Για να αποφευχθεί η; Περιβαλλοντικές απαιτήσεις
  • Page 97 – MK; Македонски; ВАЖНИ МЕРКИ И УПАТСТВА ЗА БЕЗБЕДНОСТ:
  • Page 98 – ПАКУВАЊЕ; При простории со обем над 45 м3 е
  • Page 99 – УПОТРЕБА ВО БАЊА; ако не можат да се исполнат; УПАТСТВО ЗА УПОТРЕБА; ЕЛЕКТРОНСКО УПРАВУВАЊЕ; Поставувањена часовникот
  • Page 100 – Ако до 10 сек не се натиска бутон се излиза от
  • Page 101 – Функција температурна корекција на сензорот
  • Page 103 – Функција „Нулирање“ до фабричките поставки
  • Page 104 – ЗАШТИТА; при просечен коефициент на топлинска спроводливост λ = 0,5; Внимание: За да се избегне; Упатства за заштита на животната средина
  • Page 105 – Magyar; A készülék használata előtt olvassa el a jelen; FONTOS ÓVINTÉZKEDÉSEK ÉS BIZTONSÁGI UTASÍTÁSOK:
  • Page 106 – CSOMAGOLÁS; fölötti térfogatú helyiségek esetén
  • Page 107 – ha a fent megjelölt feltételeket nem lehet; AZ ÜZEMBEN TARTÁS HASZNÁLATI ÚTMUTATÓJA; ELEKTROMOS IRÁNYÍTÁS; Óra beállítás
  • Page 108 – Ha 10 másodpercen belül nem nyomható bármelyik gomb,
  • Page 109 – Idő kijelző; “Gyermekvédelem”
  • Page 110 – “Nyított ablak”; Időjelző
  • Page 112 – TISZTÍTÁS; Figyelem: a túlhevülés elkerülése; A környezetvédelemre vonatkozó utasítások
  • Page 114 – Przeczytaj niniejszą instrukcję przed użyciem; WAŻNE INFORMACJE ORAZ INSTRUKCJE, DOTYCZĄCE BEZPIECZEŃSTWA:
  • Page 115 – Polski; W pomieszczeniach, przestrzeń których jest
  • Page 116 – KORZYSTANIE ZE SPRZĘTU W ŁAZIENCE; W przypadku, gdy spełnienie wyżej; INSTRUKCJA UŻYTKOWANIA; STEROWANIE ELEKTRONICZNE; Ustawianie zegara
  • Page 117 – Jeśli w ciągu 10 sekund nie zostanie naciśnięty żaden
  • Page 118 – Funkcja korekcji temperatury czujnika temperatury; “Zabezpieczanie przed dziećmi”
  • Page 120 – Zresetowanie do ustawień fabrycznych
  • Page 121 – z użyciem przeciętnego współczynnika przewodzenia ciepła λ = 0,5 W /; Wytyczne dotyczące ochrony środowiska
  • Page 123 – Česky; Přečtěte si následující návod před tím, než; DŮLEŽITÁ OCHRANNÁ OPATŘENÍ A A BEZPEČNOSTNÍ POKYNY:; údržba nesmí být prováděna dětmi bez dohledu.
  • Page 124 – OBAL; U místností s objemem nad 45 m
  • Page 125 – jestliže nemohou být splněny výše uvedené; NÁVOD K POUŽITÍ; ELEKTRONICKÉ OVLÁDÁNÍ; Nastavení času; Jestliže 10 sek není zmáčknuto tlačítko, je nastavení; Zapnutí režimu „Ohřev“; Když je zapnuto nahřívací těleso, světelná dioda svítí stále!; Zadávání teploty
  • Page 128 – Způsob uložení každého bodu je následující:; Funkce „Reset“ na tovární nastavení
  • Page 129 – * Minimální garantovaný vytápěný objem (plocha) pro vytápění s; Pozor: abyste předešli přehřátí; Pokyny k ochraně životního prostředí
  • Page 130 – Pouze u akumulačních elektrických lokálních; Typ výdeje tepla/regulace teploty v místnosti; Další možnosti regulace (lze vybrat více
  • Page 131 – Slovenčina; Preberite ta navodila, preden začnete uporabljeti; POMEMBNI VARNOSTNI UKREPI IN VARNOSTNA NAVODILA:; Otroci do 3 leta se ne smejo približevati napravi, razen če so pod
  • Page 132 – OVOJNI MATERIAL; V prostoru, ki ima več kot 45 m
  • Page 133 – če navedeni pogoji ne morejo biti izpolnjeni,; NAVODILA ZA UPORABO; ELEKTRONSKO UPRAVLJANJE
  • Page 136 – Postopek shranjevanja vsake točke je sledeči:; Funkcija „Ponastavitev“ do tovarniških nastavitev
  • Page 137 – Telo naprave čistite z vlažno krpo, sesalcem ali krtačo.; SHRANJEVANJE; Nikoli ni spravljajte še tople naprave v embalažo!; SERVISIRANJE NAPRAVE; * Minimalena zagotovljena ogrevana prostornina za ogrevanje pri; Pozor: da preprečite pregrevanje; Navodila za pravilno odlaganje
  • Page 138 – Spôsob prívodu tepla, iba pre elektrické; Druh ovládania tepelného výkonu/izbovej; Ďalšie možnosti ovládania (možnosť
  • Page 139 – Српски; RS; Прочитајте ова упутства пре употребе; ВАЖНЕ МЕРЕ ПРЕДОСТОРОЖНОСТИ И УПУТСТВА ЗА БЕЗБЕДНОСТ:
  • Page 140 – ПАКОВАЊЕ; За просторе с обимом више од 45 м3
  • Page 141 – УПОТРЕБА У КУПАТИЛУ; Ако не могу бити задовољени горе; УПУТСТВО ЗА УПОРАБУ; ЕЛЕКТРОНСКО УПРАВЉАЊЕ; Подешавање сата
  • Page 142 – Ако не притиснете било које дугме до 10 секунди, се
  • Page 143 – Прилагољив старт
  • Page 145 – Функција „Нулирање“ до фабричких подешавања
  • Page 146 – СКЛАДИШТЕЊЕ; * Минимални загарантовани грејани обим (површина ) за грејање уз; Упозорење: Да би се избегло; Упуте за заштиту природне околине
  • Page 147 – Hrvatski; VAŽNE MJERE OPREZA SIGURNOSNE UPUTE:
  • Page 148 – PAKOVANJE; Za prostore sa obimom iznad 45 m3 preporuča
  • Page 149 – KORIŠTENJE U KUPATILU; Ako se ne mogu zadovoljiti gore navedeni; UPUTE ZA UPORABU
  • Page 152 – Mehanizam zapisa svake točke je sljedeći:; Funkcija „Nuliranje“ do tvorničkih postavki
  • Page 153 – ZAŠTITA; Upozorenje: Kako biste izbjegli; Smjernice za zaštitu okoliša
  • Page 154 – Vrsta ulazne topline, samo za električne; Vrsta izlazne topline/regulacija sobne; Druge mogućnosti regulacije (moguć odabir
  • Page 155 – Slovenščina; Prečítajte si tieto pokyny pred použitím; DÔLEŽITÉ UPOZORNENIA A BEZPEČNOSTNÉ POKYNY:; Deti mladšie ako 3 roky, musia byť dˇaleko od spotrebiča okrem
  • Page 156 – V priestoroch s objemom viac ako 45 m
  • Page 157 – ak nie je možne vyplniť vyššie uvedené; NÁVOD NA POUŽITIE; ELEKTRONICKÉ OVLÁDANIE; Nastavenie hodín
  • Page 160 – Mechanizmus ukladania každého bodu je; Funkcia „Nulovanie“ na výrobné nastavenia
  • Page 161 – Мodel; * Minimálny zabezpečený vykurovaný objem (plocha) vykurovaného; Upozornenie: Aby nedošlo k prehriatiu; Informácia o likvidácii opotrebovaného
  • Page 162 – lokalne električne; Način uravnavanja izhodne toplotne moči/; Druge možnosti uravnavanja (izberete lahko
  • Page 163 – Lietuvių; SVARBIOS APSAUGOS PRIEMONĖS IR SAUGOS INSTRUKCIJOS:; išskyrus atvejus, kai jie nuolat prižiūrimi.
  • Page 164 – PAKUOTĖ; Tose vietovėse, kuriems yra daugiau net 45 m
  • Page 165 – KAIP NAUDOTI ĮRENGINĮ VONIOJE; jeigu negali būti įvykdyti aukščiau; NAUDOJIMO INSTRUKCIJA; ELEKTRONINIS VALDYMAS; Laikrodžio nustatymas; Jeigu iki 10 sek mygtukas nepaspaudžiamas, nustatymas; Režimo „Šildymas“ nustatymas
  • Page 168 – Kiekvieno taško įrašymo mechanizmas yra toks:; Funkcija – Gamyklinių nustatymų grąžinimas
  • Page 169 – APSAUGA; Modelis; neuždenkite įrenginio!; Aplinkosauginiai nurodymai
  • Page 170 – Tiekiamosios šiluminės galios lygiai – tik; Šiluminės galios lygiai/patalpos temperatūros; Kitos valdymo pasirinktys (galimi keli
  • Page 171 – Latviešu; SVARĪGI PASĀKUMI AIZSARDZĪBAI UN DROŠĪBAS INSTRUKCIJA:; ja tie nav nepārtrauktā uzraudzībā.
  • Page 172 – IEPAKOJUMS; Telpām, kuru tilpums lielāks par 45 m
  • Page 173 – IZMANTOŠANA VANNAS ISTABĀ; ja nevar būt izmantoti augstāk norādītie; EKSPLUATĀCIJAS INSTRUKCIJA; ELEKTRONISKĀ VADĪBA
  • Page 176 – “Nullēšanas” funkcija līdz rūpnīcas iestatījumiem
  • Page 177 – AIZSARDZĪBA; UZMANĪBU: Lai izvairītos no iekārtas; Norādījumi apkārtējās vides aizsardzībai
  • Page 178 – Siltuma pievades tips, tikai elektriskajiem; Siltuma jaudas/telpas temperatūras; Citi vadības veidi (var izvēlēties vairākus)
  • Page 179 – Українська; ВАЖЛИВІ ЗАПОБІЖНІ ЗАХОДИ ТА ІНСТРУКЦІЇ ПО ТЕХНІЦІ БЕЗПЕКИ:
  • Page 180 – Важливо
  • Page 181 – ВИКОРИСТОВУВАННЯ У ВАННІЙ КІМНАТІ; Примітка; ІНСТРУКЦІЯ З ЕКСПЛУАТАЦІЇ; ЕЛЕКТРОННЕ УПРАВЛІННЯ; Налаштування годинника
  • Page 182 – Якщо до 10 сек не натиснете на відповідну кнопку –
  • Page 183 – Функція температурної корекції датчика; Tіmer
  • Page 184 – “Відкрите вікно”
  • Page 185 – Функція „Скидання“ до заводських налаштувань
  • Page 186 – ЗАХИСТ; опалення при середньому коефіцієнті теплопровідності λ=0.5; не накривайте прилад!; Інструкції з охорони навколишнього середовища
  • Page 187 – Eesti; EE; Lugege käesolev juhend läbi enne selle seadme; OLULISED PREVENTIIVSED MEETMED JA OHUTUSJUHENDID:; Alla 3-aastased lapsed tuleb eemale hoida, kui nad ei ole pideva
  • Page 188 – PAKEND; NB
  • Page 189 – KASUTUS VANNITOAS; Märkus; KASUTUSJUHEND; ELEKTROONILINE JUHTIMINE; Kella seadistumine; Kui kuni 10 sekundit ei vajutata nupule, väljutatakse; Soojendamisrežiimi sisselülitamine
  • Page 191 – Taimer
  • Page 192 – Iga punkti salvestamisviis on järgmine:; Funktsioon „Nulleerimine” vaikimisi
  • Page 193 – KAITSE; Mudel; * Minimaalne tagatud köetav ruumala (pind) kütmise jaoks keskmise; Tähelepanu: Ülekuumenemist; Juhendid miljöö säästmise kohta
  • Page 194 – TABEL 2 ELEKTRI-KOHTKÜTTESEADMETE KOHTA NÕUTAV TEAVE; Sissetuleva soojuse liik, üksnes elektriliste; Soojusvõimsuse/toatemperatuuri; Muud juhtimisvõimalused (mitu valikut
  • Page 195 – Nederlands
  • Page 196 – VERPAKKING; Opmerking
  • Page 197 – GEBRUIK IN EEN BADKAMER; GEBRUIKSAANWIJZINGEN; ELEKTRONISCHE BEDIENING; Instelling van de klok
  • Page 198 – Als u binnen 10 sek geen keuze maakt, verlaat u het menu.
  • Page 199 – Functie temperatuurcorrectie van de voeler; “Kinderbeveiliging”
  • Page 201 – Functie “Reset van de fabrieksinstellingen“
  • Page 202 – SCHOONMAKEN; Let op: het toestel niet bedekken om; Instructies voor milieubescherming
  • Page 203 – elektrische warmteopslagtoestellen; Type warmteafgifte/sturing; Andere sturingsopties (meerdere selecties
  • Page 204 – TESY Ltd - Head office
Loading the manual

CN04 EIS W

230V~ 50Hz 500/1000/1500/2000/2500/3000W

www.tesy.com

is a registered trade mark of Tesy ltd.

EN

ELECTRIC PANEL HEATER

2-9

Operation and Storage Manual of Panel Heater

BG

ЕЛЕКТРИЧЕСКИ КОНВЕКТОР

10-18

Инструкция за експлоатация и съхранение на панелен конвектор

RO

CONVECTOR ELECTRIC

19-26

Instrucţiuni de utilizare şi depozitare а convectorului de panou

RU

ЕКТРИЧЕСКИЙ КОНВЕКТОР

27-34

Инструкция по эксплуатации и сохранению панельного конвектора

ES

CONVECTOR ELÉCTRICO

35-43

Instrucciones para el uso y mantenimiento de panel convector

PT

AQUECEDOR ELÉTRICO DE PAREDE

44-52

Instruções de utilização e armazenamento do painel aquecedor de parede

DE

ELEKTRISCHER KONVEKTOR

53-61

Bedienungs und Aufbewahrungsanleitung des Panelkonvektors

IT

CONVETTORE ELETTRICO

62-70

Istruzione per l’uso e la conservazione di pannello convettore

FR

CONVECTEUR ELECTRIQUE

71-79

Mode d’emploi et instructions de rangement de convecteur

DK

ELEKTRISK KONVEKTOR RADIATOR

80-87

Brugermanual til panel-konvektor

GR

ΗΛΕΚΤΡΙΚΟΣ ΘΕΡΜΟΠΟΜΠΟΣ/CONVECTOR

88-96

Οδηγίες χρήσης και αποθήκευσης Πάνελ - Θερμοπομπού

MK

ЕЛЕКТРИЧНИ КОНВЕКТОР

97-104

Упатство за употреба и чување на панелниот конвектор

HU

ELEKTROMOS KONVEKTOR

105-113

Használati utasítás a fali konvektor üzembentartására és védelmére

PL

KONWEKTOR ELEKTRYCZNY

114-122

Instrukcja użytkowania i przechowywania konwektora płytowego

CZ

ELEKTRICKÝ KONVEKTOR

123-130

Návod k použití a uskladnění panelového konvektoru

SK

ELEKTRIČNI KONVEKTOR

131-138

Navodila za uporabo in shranjevanje konvekotrja

RS

ЕЛЕКТРИЧНИ КОНВЕКТОР

139-146

Упутства за употребу и складиштење панелног конвектора

HR

ELEKTRIČNI KONVEKTOR

147-154

Upute za uporabu i pohranu panelnog konvektora

SI

ELEKTRICKÝ KONVEKTOR

155-162

Návod na použitie a údržbu panelového konvektora

LT

ELEKTRINIS KONVEKTORIUS

163-170

Panelinio konvektoriaus su MICA šildytuvu eksploatavimo ir saugojimo instrukcija

LV

ELEKTRISKAIS KONVEKTORS

171-178

Paneļa tipa konvektora lietošanas un uzglabāšanas instrukcija

UA

ЕЛЕКТРИЧНИЙ КОНВЕКТОР

179-186

Інструкція про порядок застосування і зберігання панельного конвектора

EE

ELEKTRILINE KONVEKTOR

187-194

Paneelkonvektori kasutus- ja hoidmise juhend

NL

ELEKTRISCHE CONVECTOR

195-203

Gebruikers - en opslaghandleiding van paneelconvector

"Loading the manual" means you need to wait until the file loads and becomes available for online reading. Some manuals are very large, and the time they take to appear depends on your internet speed.

Summary

Page 2 - Please read this manual before operating the; IMPORTANT SAFETY MEASURES AND INSTRUCTIONS:; unless they are under constant supervision.

2 Operation and Storage Manual EN Please read this manual before operating the appliance and keep it at a safe place for future reference. In case the appliance is obtained by a new owner, it should be transferred together with its manual. Thank you for choosing CN04 panel heater. This is a product ...

Page 3 - English; PACKING; Important

Operation and Storage Manual 3 EN English vacuum cleaner, but before that it is very important to disconnect the heater from the mains. • Never touch the appliance with wet or moist hands – there is risk for your life! • The power socket should be accessible all the time in order to disconnect the p...

Page 4 - BATHROOM OPERATION; Note; OPERATION INSTRUCTIONS; ELECTRONIC CONTROL

4 Operation and Storage Manual EN • Slide down the wall brace in order to detach it from the back of the body. • Attach firmly the wall brace onto a wall through the four screw holes. • Lift the panel heater up to almost vertical position and insert the two lower protruding parts of the braces into ...

Other TESY Heaters Models

All TESY Heaters