TESY CN 03 200 - User Manual

TESY CN 03 200

TESY CN 03 200 Heater – User Manual, read for free online in PDF format. We hope this helps you resolve any issues you may have. If you have further questions, please contact us through the contact form.

1 Page 1
2 Page 2
3 Page 3
4 Page 4
5 Page 5
6 Page 6
7 Page 7
8 Page 8
9 Page 9
10 Page 10
11 Page 11
12 Page 12
13 Page 13
14 Page 14
15 Page 15
16 Page 16
17 Page 17
18 Page 18
19 Page 19
20 Page 20
21 Page 21
22 Page 22
23 Page 23
24 Page 24
25 Page 25
26 Page 26
27 Page 27
28 Page 28
29 Page 29
30 Page 30
31 Page 31
32 Page 32
33 Page 33
34 Page 34
35 Page 35
36 Page 36
37 Page 37
38 Page 38
39 Page 39
40 Page 40
41 Page 41
42 Page 42
43 Page 43
44 Page 44
45 Page 45
46 Page 46
47 Page 47
48 Page 48
49 Page 49
50 Page 50
51 Page 51
52 Page 52
53 Page 53
54 Page 54
55 Page 55
56 Page 56
57 Page 57
58 Page 58
59 Page 59
60 Page 60
61 Page 61
62 Page 62
63 Page 63
64 Page 64
65 Page 65
66 Page 66
67 Page 67
68 Page 68
69 Page 69
70 Page 70
71 Page 71
72 Page 72
73 Page 73
74 Page 74
75 Page 75
76 Page 76
77 Page 77
78 Page 78
79 Page 79
80 Page 80
81 Page 81
82 Page 82
83 Page 83
84 Page 84
85 Page 85
86 Page 86
87 Page 87
88 Page 88
89 Page 89
90 Page 90
91 Page 91
92 Page 92
Page: / 92

Table of Contents:

  • Page 2 – IMPORTANT SAFETY MEASURES AND INSTRUCTIONS:; mportant
  • Page 3 – English; Note; Operation modes; Important
  • Page 4 – : In case of a claim and/or violation of your consumer rights,; Model; Environment protection instructions; Ite; Other control options (multiple selections possible); TESY Ltd
  • Page 5 – TROUBLESHOOTING; PROBLEM; The dirty marks come as a result of air contamination.; Yellowish stains on the grid
  • Page 6 – ВАЖНИ ПРЕДПАЗНИ МЕРКИ И ИНСТРУКЦИИ ЗА БЕЗОПАСНОСТ:; предназначен за монтаж на стена!
  • Page 7 – Български; Забележка; Режими на работа; Важно
  • Page 8 – • Изрично се забранява неговото съхраняване във влажни или мокри; СЕРВИЗНА ПОДДРЪЖКА НА УРЕДА; • В случай на неизправност на уреда, моля свържете се с най-близкият; РАЗМЕРИ НА УРЕДА, ОТОПЛЯЕМ ОБЕМ И ПЛОЩ В ПОМЕЩЕНИЕ; Модел; Указания за опазване на околната среда; Други варианти за регулиране (възможен е повече от един избор); ТЕСИ ООД
  • Page 9 – ОТСТРАНЯВАНЕ НА НЕИЗПРАВНОСТИ; ПРОБЛЕМ
  • Page 10 – pentru montarea pe perete!
  • Page 11 – Românesc; Nota; Moduri de lucru; Numerele din controlul temperaturii nu corespunde valorii
  • Page 12 – Atenţie: Pentru a evita supraîncălzirea, nu acoperiţi aparatul!; Alte opţiuni de control (se pot selecta mai multe variante)
  • Page 13 – DEPANARE; Contaminarea pe perete apare ca urmare a poluării aerului.; Pete gălbui pe grătar
  • Page 14 – УПАКОВКА; предназначен для монтажа на стену!
  • Page 15 – Русский; ИСПОЛЬЗОВАНИЕ В ВАННОЙ; если невозможно выполненить указанные выше условия,; ИНСТРУКЦИЯ ДЛЯ ЭКСПЛУАТАЦИИ; Цифры регулятора температуры не соответствуют на
  • Page 16 – ЗАЩИТА; Модель; Инструкции по защите окружающей среде
  • Page 17 – УСТРАНЕНИЕ НЕПОЛАДОК; ПРОБЛЕМА
  • Page 18 – призначений для монтажу на стіну!
  • Page 19 – Українська; Примітка; Режими роботи; Важливо
  • Page 20 – ТЕХНІЧНЕ ОБСЛУГОВУВАННЯ ПРИЛАДУ; В разі рекламації та/або порушення Ваших прав, як; Інструкції з охорони навколишнього середовища
  • Page 21 – Hrvatski; VAŽNE MJERE OPREZA SIGURNOSNE UPUTE:; Za prostore sa obimom iznad 45 m3 preporuča se koristiti
  • Page 22 – Ako se ne mogu zadovoljiti gore navedeni uvjeti, preporuča se; Režimi rada; Značajke na regulatoru za temperaturu ne odgovaraju na određenu
  • Page 23 – SERVISNO ODRŽAVANJE UREĐAJA; U slučaju prigovora i / ili kršenja vaših prava kao korisnik, molimo; VELIČINE UREĐAJA, GRIJANI OBIM I POVRŠINA U SOBI; Smjernice za zaštitu okoliša; Druge mogućnosti regulacije (moguć odabir više opcija)
  • Page 24 – UKLANJANJE NEISPRAVNOSTI; Zagađenja na zidu nastaje kao posljedica onečišćenja zraka.; Žućkaste mrlje na rešetki
  • Page 25 – RS; Српски; ВАЖНЕ МЕРЕ ПРЕДОСТОРОЖНОСТИ И УПУТСТВА ЗА БЕЗБЕДНОСТ:; За просторе с обимом више од 45 м3 препоручује се да
  • Page 26 – Ако не могу бити задовољени горе наведени услови,; Режими рада; Бројеви на регулатору температуре не одговарају
  • Page 27 – Упуте за заштиту природне околине; Загађење на зиду настаје као последица загађења ваздуха.; Жућкасте мрље на решетки.
  • Page 28 – MK; ВАЖНИ МЕРКИ И УПАТСТВА ЗА БЕЗБЕДНОСТ:; При простории со обем над 45 м3 е препорачливо користење
  • Page 29 – Македонски; ако не можат да се исполнат горенаведените услови се
  • Page 30 – СЕРВИСНО ОДРЖУВАЊА НА УРЕДОТ; Во случај на рекламација и / или нарушување на Вашите; Упатства за заштита на животната средина
  • Page 31 – Slovenčina; DÔLEŽITÉ UPOZORNENIA A BEZPEČNOSTNÉ POKYNY:; V priestoroch s objemom viac ako 45 m
  • Page 32 – ak nie je možne vyplniť vyššie uvedené podmienky,; Režim prevádzky; čísla regulátora teploty nezodpovedajú konkrétnej hodnote
  • Page 33 – ÚDRŽBA PRÍSTROJA; informácie o nich nájdete na záručnom liste jednotky/.; Мodel; Druh ovládania tepelného výkonu/izbovej teploty (vyberte jeden); Ďalšie možnosti ovládania (možnosť viacnásobného výberu)
  • Page 34 – ODSTRAŇOVANIE PROBLÉMOV; PROBLÉM; Nečistoty na stene sú výsledkom znečistenia vzduchu.; Žlté škvrny po mriežke.
  • Page 35 – Slovenščina; POMEMBNI VARNOSTNI UKREPI IN VARNOSTNA NAVODILA:; V prostoru, ki ima več kot 45 m
  • Page 36 – če navedeni pogoji ne morejo biti izpolnjeni, priporočamo, da; Delovanje; številke na termostatu ne odgovarjajo konkretni temperaturi v
  • Page 37 – v primeru reklamacije in/ali kršenja vaših potrošniških pravic,; Navodila za pravilno odlaganje; Stare električne naprave vsebujejo dragoce; Druge možnosti uravnavanja (izberete lahko več možnosti)
  • Page 38 – ODSTRANITEV OKVAR; Preverite ali je moč vase naprave adaptirana velikosti prostora.
  • Page 39 – Polski; OPAKOWANIE; do montażu na ścianie!
  • Page 40 – W przypadku, gdy spełnienie wyżej wymienionych warunków nie; Tryby robocze; Cyfry zaznaczone na regulatorze temperatury nie odpowiada
  • Page 41 – przed bezpośrednim działaniem promieni słonecznych.; OBSŁUGA TECHNICZNA URZĄDZENIA; W przypadku roszczenia i / lub naruszenia Twoich praw; Wytyczne dotyczące ochrony środowiska; Inne opcje regulacji (można wybrać kilka)
  • Page 42 – ROZWIĄZYWANIE PROBLEMÓW
  • Page 43 – Česky; DŮLEŽITÁ OCHRANNÁ OPATŘENÍ A A BEZPEČNOSTNÍ POKYNY:; U místností s objemem nad 45 m3 se doporučuje použití 2 a více
  • Page 44 – jestliže nemohou být splněny výše uvedené podmínky,; Pracovní režimy; teplotou a údaji na regulátoru.
  • Page 45 – SERVISNÍ ÚDRŽBA PŘÍSTROJE; V případě, že by došlo k reklamaci a/nebo porušení Vašich; ROZMĚRY ZAŘÍZENÍ, VYTÁPĚNÝ OBJEM A PLOCHA MÍSTNOSTI; Pokyny k ochraně životního prostředí; Typ výdeje tepla/regulace teploty v místnosti (vyberte jeden); Další možnosti regulace (lze vybrat více možností)
  • Page 46 – ODSTRAŇOVÁNÍ POTÍŽÍ; Znečištění zdi se může objevit v důsledku znečištění vzduchu.; Nažloutlé skvrny na mřížce
  • Page 47 – Magyar; FONTOS ÓVINTÉZKEDÉSEK ÉS BIZTONSÁGI UTASÍTÁSOK:; fölötti térfogatú helyiségek esetén ajánlatos 2 vagy több
  • Page 48 – Működési üzemmód; A hőmérséklet szabályozójának számai nem felelnek meg a; Modell
  • Page 49 – A környezetvédelemre vonatkozó utasítások; Más szabályozási lehetőségek (többet is megjelölhet)
  • Page 50 – HIBAELHÁRÍTÁS; HIBA; A helyiség hőigénye nagyobb, mint a készülék által kibocsátott hő.; Sárgás foltok a rácson
  • Page 51 – Ελληνικά; ΣΗΜΑΝΤΙΚΕΣ ΠΡΟΦΥΛΑΞΕΙΣ ΚΑΙ ΟΔΗΓΙΕΣ ΑΣΦΑΛΕΙΑΣ:; προορίζεται για τοποθέτηση στον τοίχο.
  • Page 52 – εάν δεν μπορούν να τηρηθούν οι προαναφερθέντες όροι,; Τρόποι λειτουργίας; Οι αριθμοί του ρυθμιστή της θερμοκρασίς δεν αντιστοιχούν σε
  • Page 53 – ΣΥΝΤΗΡΗΣΗ ΤΗΣ ΣΥΣΚΕΥΗΣ; • Σε περίπτωση βλάβης της συσκευής, παρακαλούμε επικοινωνήστε με; Μοντέλο; Περιβαλλοντικές απαιτήσεις; Άλλες δυνατότητες ρύθμισης (επιτρέπονται πολλές επιλογές)
  • Page 54 – ΑΝΤΙΜΕΤΏΠΙΣΗ ΠΡΟΒΛΗΜΑΤΏΝ; ΠΡΟΒΛΗΜΑ
  • Page 55 – Español; PRECAUCIONES IMPORTANTES E INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD:; En viviendas con volumen superior a 45m
  • Page 56 – en caso de que estas instrucciones sean irrealizables, se; Modos de funcionamiento; Las cifras del termorregulador no coinciden con la temperatura
  • Page 57 – TAMAÑO DEL APARATO, ESPACIO Y SUPERFICIE A CALEFACCIONAR; Modelo; Instrucciones para conservar el medio ambiente; Otras opciones de control (pueden seleccionarse varias)
  • Page 58 – SOLUCIÓN DE PROBLEMAS; PROBLEMA
  • Page 59 – Português; MEDIDAS DE PREVENÇÃO E INSTRUÇÕES DE SEGURANÇA:; Em compartimentos com volume acima de 45 m
  • Page 60 – se as condições acima mencionadas não podem ser; Modos de funcionamento; Os dígitos do regulador da temperatura não correspondem à
  • Page 61 – ARMAZENAMENTO; da tomada; ASSISTÊNCIA TÉCNICA; Em caso de reclamação e/ou violação dos seus direitos como; Indicações para a proteção do meio ambiente; Outras opções de comando (seleção múltipla possível)
  • Page 62 – RESOLUÇÃO DE PROBLEMAS; Não há fonte de alimentação da rede elétrica.; Manchas amareladas da grade
  • Page 63 – Italiano; IMBALLAGGIO; il riscaldamento non è previsto per il montaggio a parete!
  • Page 64 – se le condizioni summenzionate non possono essere osservate, si; Regimi di funzionamento; Le cifre del regolatore di temperatura non corrispondono
  • Page 65 – MANUTENZIONE DELL’APPARECCHIO; In caso di reclamazione e/o violazione dei vostri diritti di; Modello; Indicazioni di protezione dell’ambiente; Altre opzioni di controllo (è possibile selezionare più opzioni)
  • Page 66 – RISOLUZIONE DEI PROBLEMI; Nessuna alimentazione di rete.; Macchie giallastre sulla griglia.
  • Page 67 – Deutsch; VERPACKUNG; Bei Wohnräumen mit Volumen über 45 m
  • Page 68 – wenn die oben angegebenen Bedingungen nicht erfüllt sein; Betriebsmodi; Die Ziffern des Thermoreglers entsprechen nicht dem konkreten
  • Page 69 – WARTUNG DES GERÄTES DURCH DEN KUNDENDIENST; Im Falle einer Reklamation und/oder Verletzung Ihrer Rechte als; DIMENSIONEN DES GERÄTES, BEHEIZTES RAUMVOLUMEN UND FLÄCHE; Hinweise für Umweltschutz; Sonstige Regelungsoptionen (Mehrfachnennungen möglich)
  • Page 70 – FEHLERBEHEBUNG
  • Page 71 – Français; MENTIONS IMPORTANTES ET CONSIGNES DE SÉCURUTÉ:; Si la pièce est d’un volume de plus de 45 m
  • Page 72 – Modes de fonctionnement; Les chiffres indiqués sur le bouton de réglage ne correspondent
  • Page 73 – PUISSANCE DE L’APPAREIL, VOLUME ET SURFACE DE CHAUFFE; Modèle; Protection de l‘environnement
  • Page 74 – GUIDE DE DÉPANNAGE
  • Page 75 – Dansk; VIGTIGE SIKKERHEDSANVISNINGER:; I rum med volumen større end 45 m
  • Page 76 – Hvis betingelserne ovenfor ikke kan overholdes, skal man helst; Driftsmåder; Cifrene på temperaturregulatoren svarer ikke til en bestemt
  • Page 77 – Anvisninger om beskyttelse af miljøet; Andre styringsmuligheder (flere muligheder kan vælges)
  • Page 78 – FEJLFINDING; Værelsets varmebehov er højere end enhedens output.; Gullige pletter på risten
  • Page 79 – Lietuvių; SVARBIOS APSAUGOS PRIEMONĖS IR SAUGOS INSTRUKCIJOS:; Tose vietovėse, kuriems yra daugiau net 45 m
  • Page 80 – jeigu negali būti įvykdyti aukščiau nurodytos sąlygos,; Darbo režimai; temperatūros ir reguliatoriaus rodiklio.; Modelis
  • Page 81 – Aplinkosauginiai nurodymai; Kitos valdymo pasirinktys (galimi keli variantai)
  • Page 82 – GEDIMŲ ŠALINIMAS; Nėra maitinimo iš tinklo.
  • Page 83 – Latviešu; SVARĪGI PASĀKUMI AIZSARDZĪBAI UN DROŠĪBAS INSTRUKCIJA:; Telpām, kuru tilpums lielāks par 45 m
  • Page 84 – ja nevar būt izmantoti augstāk norādītie ieteikumi, tad
  • Page 85 – Norādījumi apkārtējās vides aizsardzībai; Citi vadības veidi (var izvēlēties vairākus)
  • Page 86 – BOJĀJUMU NOVĒRŠANA; Nav strāvas padeves no tīkla
  • Page 87 – EE; Eesti; OLULISED PREVENTIIVSED MEETMED JA OHUTUSJUHENDID:; NB
  • Page 88 – • Konvektor tuleb paigaldada äritava kooskõlas ja vastava riigi; Töörežiim; – mugav režiim (mõõduka temperatuuri ruumis hoidmiseks). Seda; Mudel
  • Page 89 – Juhendid miljöö säästmise kohta; Muud juhtimisvõimalused (mitu valikut lubatud)
  • Page 90 – VIGADE KÕRVALDAMINE; VIGA; Ei ole elektrivõrgu toite.; Kollakad plekid võrel; Sellised plekid võivad olla märgade riidete katmise tulemusena.
  • Page 92 – Building 16V, 2nd Floor
Loading the manual

CN03 YYZ MIS F

230V~ 50Hz
500/1000/1500/2000/2500/3000W

EN

ELECTRIC PANEL HEATER

2-5

Operation and Storage Manual of Panel Heater

BG

ЕЛЕКТРИЧЕСКИ КОНВЕКТОР

6-9

Инструкция за експлоатация и съхранение на панелен конвектор

RO

CONVECTOR ELECTRIC

10-13

Instrucţiuni de utilizare şi depozitare а convectorului de panou

RU

ЕКТРИЧЕСКИЙ КОНВЕКТОР

14-17

Инструкция по эксплуатации и сохранению панельного конвектора

UA

ЕЛЕКТРИЧНИЙ КОНВЕКТОР

18-20

Інструкція про порядок застосування і зберігання панельного конвектора

HR

ELEKTRIČNI KONVEKTOR

21-24

Upute za uporabu i pohranu panelnog konvektora

RS

ЕЛЕКТРИЧНИ КОНВЕКТОР

25-27

Упутства за употребу и складиштење панелног конвектора

MK

ЕЛЕКТРИЧНИ КОНВЕКТОР

28-30

Упатство за употреба и чување на панелниот конвектор

SK

ELEKTRICKÝ KONVEKTOR

31-34

Návod na použitie a údržbu panelového konvektora

SI

ELEKTRIČNI KONVEKTOR

35-38

Navodila za uporabo in shranjevanje konvekotrja

PL

KONWEKTOR ELEKTRYCZNY

39-42

Instrukcja użytkowania i przechowywania konwektora płytowego

CZ

ELEKTRICKÝ KONVEKTOR

43-46

Návod k použití a uskladnění panelového konvektoru

HU

ELEKTROMOS KONVEKTOR

47-50

Használati utasítás a fali konvektor üzembentartására és védelmére

GR

ΗΛΕΚΤΡΙΚΟΣ ΘΕΡΜΟΠΟΜΠΟΣ/CONVECTOR

51-54

Οδηγίες χρήσης και αποθήκευσης Πάνελ - Θερμοπομπού

ES

CONVECTOR ELÉCTRICO

55-58

Instrucciones para el uso y mantenimiento de panel convector

PT

AQUECEDOR ELÉTRICO DE PAREDE

59-62

Instruções de utilização e armazenamento do painel aquecedor de parede

IT

CONVETTORE ELETTRICO

63-66

Istruzione per l’uso e la conservazione di pannello convettore

DE

ELEKTRISCHER KONVEKTOR

67-70

Bedienungs und Aufbewahrungsanleitung des Panelkonvektors

FR

CONVECTEUR ELECTRIQUE

71-74

Mode d’emploi et instructions de rangement de convecteur

DK

ELEKTRISK KONVEKTOR RADIATOR

75-78

Brugermanual til panel-konvektor

LT

ELEKTRINIS KONVEKTORIUS

79-82

Panelinio konvektoriaus su MICA šildytuvu eksploatavimo ir saugojimo instrukcija

LV

ELEKTRISKAIS KONVEKTORS

83-86

Paneļa tipa konvektora lietošanas un uzglabāšanas instrukcija

EE

ELEKTRILINE KONVEKTOR

87-90

Paneelkonvektori kasutus ja hoidmise juhend

EN

This product is only suitable for well insulated spaces or occasional use. |

BG

Този продукт е подходящ само за надеждно изолирани

помещения или нередовна употреба. |

RO

Acest produs este adecvat numai pentru spațiile bine izolate sau pentru utilizarea ocazională. |

ES

Este

producto está indicado únicamente en lugares abrigados o para una utilización puntual. |

PT

Este produto é adequado apenas para espaços

bem isolados espaços ou utilização ocasional. |

DE

Dieses Produkt ist nur für gut isolierte Räume oder für den gelegentlichen Gebrauch geeignet. |

IT

Il presente prodotto è adatto solo a ambienti correttamente isolati o ad un uso occasionale. |

FR

Ce produit ne peut être utilisé que dans des locaux

bien isolés ou de manière occasionnelle. |

DK

Dette produkt er kun egnet til godt isolerede rum eller lejlighedsvis brug. |

GR

Το προϊόν είναι κατάλληλο

μόνο για χρήση σε καλά μονωμένους χώρους ή περιστασιακά. |

HU

A termék kizárólag jól szigetelt helyiségek fűtésére vagy alkalmankénti használatra

alkalmas. |

PL

Ten produkt jest odpowiedni tylko do sporadycznego użytku lub do stosowania w dobrze izolowanych pomieszczeniach. |

CZ

Tento

výrobek je vhodný pouze pro dobře izolované prostory nebo občasné používání. |

SK

Tento výrobok je určený iba do dobre izolovaných priestorov

alebo na príležitostné použitie. |

HR

Ovaj je proizvod prikladan samo za dobro izolirane prostore ili povremenu uporabu. |

SL

Ta izdelek je primeren

le za uporabo v dobro izoliranih prostorih ali za priložnostno uporabo. |

LT

Šis gaminys tinkamas naudoti tik gerai izoliuotose patalpose arba tik

retkarčiais. |

LV

Šis ražojums ir derīgs tikai izmantošanai telpās ar labu izolāciju vai neregulārai izmantošanai. |

EE

See toode sobib kasutamiseks

üksnes hästi isoleeritud kohtades ja üksikjuhtudel. |

NL

Dit product is uitsluitend geschikt voor goed geïsoleerde plaatsen of voor incidenteel gebruik.

205179-v4.0

"Loading the manual" means you need to wait until the file loads and becomes available for online reading. Some manuals are very large, and the time they take to appear depends on your internet speed.

Summary

Page 2 - IMPORTANT SAFETY MEASURES AND INSTRUCTIONS:; mportant

EN 2 Operation and Storage Manual of Panel Heater IMPORTANT SAFETY MEASURES AND INSTRUCTIONS: WARNING! • Please read this manual before operating the appliance and keep it at a safe place for future reference. In case the appliance is obtained by a new owner, it should be transferred together with i...

Page 3 - English; Note; Operation modes; Important

EN Operation and Storage Manual of Panel Heater 3 English • Position the panel heater with installed feet on the floor and before connecting it to the power socket check if all instructions from the very beginning of this manual have been followed correctly (Important instructions and safety measure...

Page 4 - : In case of a claim and/or violation of your consumer rights,; Model; Environment protection instructions; Ite; Other control options (multiple selections possible); TESY Ltd

EN 4 Operation and Storage Manual of Panel Heater • Important : In case of a claim and/or violation of your consumer rights, please contact the supplier of this appliance at the indicated locations or via the Internet page of the company: www.tesy.com DIMENSIONS OF HEATED VOLUME AND HEATED AREA OF A...

Other TESY Heaters Models

All TESY Heaters